]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/commitdiff
Update po files from Translation Project.
authorFrederic Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Sun, 12 Apr 2015 14:47:40 +0000 (16:47 +0200)
committerFrederic Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Sun, 12 Apr 2015 14:47:40 +0000 (16:47 +0200)
24 files changed:
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/lv.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sr.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po

index e4e492b71150b9b80d9d5859e07c530d2d0487b1..e55d544a01a7d514bdd4db6f95d5b26a80c570aa 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,2224 +8,1876 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr ""
-
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:42
 #, c-format
-msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
+#: auth.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: authfail.c:77
-msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
-msgstr ""
+#: auth.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388
+#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72
+#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167
+#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131
+#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83
+#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100
+#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
+#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141
+#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273
+#: useragent.c:278
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
+#: authfail.c:80 authfail.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
+#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79
+#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74
+#: topsites.c:187 topuser.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Период"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171
+#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Потребител"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Име"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104
+#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Време"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94
+#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адрес"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107
+#: topsites.c:94 topsites.c:202
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: authfail.c:112 repday.c:104
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: authfail.c:116 repday.c:113
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: authfail.c:120
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: authfail.c:124
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117
+#: topuser.c:271
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#: convlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "Сортировка на файловете"
+#: convlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: dansguardian_log.c:75
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
+#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
+#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868
+#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952
+#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988
+#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212
+#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
+#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214
+#: useragent.c:84 useragent.c:111
 #, c-format
-msgid ""
-"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:82
+#: dansguardian_log.c:85
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411
+#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
+msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Сортировка на файловете"
 
-#: dansguardian_report.c:34
-#, c-format
-msgid "%d more dansguardian entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: dansguardian_report.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:89
+#: dansguardian_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: dansguardian_report.c:95
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
+#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
+#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot enumerate the user list\n"
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: datafile.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
-msgstr "Създаване на файла"
+#: datafile.c:97 report.c:138
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:109
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
+#: datafile.c:114 datafile.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:119
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111
+#: squidguard_report.c:87 totday.c:85
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:135
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
+#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:199
+#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239
+#: report.c:350
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "ЗАБРАНЕНО"
+
+#: datafile.c:224
 #, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:36
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
-msgstr "Архивиране на log файла"
+#: decomp.c:43
+#, c-format
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
+msgstr ""
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: denied.c:34
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538
+#: log.c:1598
 #, c-format
-msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: denied.c:69
-msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Denied"
-msgstr "Denied"
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539
+#: log.c:1599
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
+#: decomp.c:60
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#: decomp.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr "Файла не е намерен"
+msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgstr "Разархивиране на log файла"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgstr "Архивиране на log файла"
 
-#: download.c:117
-msgid "No downloaded files to report\n"
+#: decomp.c:114
+#, c-format
+msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:128
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: denied.c:65 denied.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: denied.c:86
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:68 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232
 #, c-format
-msgid "Download suffix list too long\n"
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:286
+#: download.c:192
 #, c-format
-msgid "Too many download suffixes\n"
+msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:129
+#: download.c:200
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
+msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156
+#: email.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: email.c:160 log.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Низходящо (байтове)"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "No"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Включване"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91
+#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байтове"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Общо време"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Милисек."
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Време"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: email.c:193 useragent.c:193
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: email.c:197
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: email.c:201
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: email.c:205
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163
+#: topuser.c:343 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всичко"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Средно"
 
-#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %c"
-msgstr "отчети"
-
-#: email.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending mail with command: %s\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
+#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Отчет"
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:274
 #, c-format
-msgid "command: %s\n"
+msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:82 exclude.c:110
+#: exclude.c:65
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:161 exclude.c:171
+#: exclude.c:110 exclude.c:120
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:200
+#: exclude.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
-msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
-
-#: exclude.c:214 url.c:594
-#, c-format
-msgid "While reading \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: exclude.c:314
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#: exclude.c:149 exclude.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#: exclude.c:211
+#, c-format
+msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: exclude.c:333 log.c:1671
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#: exclude.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
-#, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgstr "грешка malloc"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:155
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:245
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:321
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: getconf.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:378
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:385
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:397
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:537 getconf.c:544
 #, c-format
-msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
+msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:607 getconf.c:612
 #, c-format
-msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
+msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG: Unknown option %s\n"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: getconf.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading configuration from %s\n"
+msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
+
+#: getconf.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: grepday.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%zu bytes required)\n"
+msgstr "грешка malloc"
+
+#: grepday.c:67
 #, c-format
-msgid ""
-"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
-"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: grepday.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: grepday.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: grepday.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Потребител"
+
+#: grepday.c:388 index.c:252
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: grepday.c:395
 #, c-format
-msgid ""
-"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: grepday.c:399
 #, c-format
-msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: grepday.c:421 grepday.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: Unknown option %s\n"
-msgstr "Unknown option"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: getconf.c:784
+#: html.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading configuration from %s\n"
-msgstr "Ð\97аÑ\80ежда Ñ\84айла Ñ\81 Ð¸Ð·ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8fÑ\82а Ð¾Ñ\82"
+msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
 
-#: grepday.c:144
+#: html.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
-msgstr "гÑ\80еÑ\88ка malloc"
+msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
+#: html.c:104
 #, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgid "(html11) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:173
+#: html.c:132
 #, c-format
-msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: grepday.c:298
+#: html.c:142
 #, c-format
-msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:302
+#: html.c:151
 #, c-format
-msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:327
+#: html.c:155
 #, c-format
-msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:488
+#: html.c:159
 #, c-format
-msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:556
-msgid "SARG, "
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Потребител"
-
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
-msgstr "Разархивиране на log файла"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
+#: html.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:651
+#: html.c:183 topuser.c:247
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: grepday.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: grepday.c:717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: grepday.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Graph report"
-msgstr "отчети"
-
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
-#, fuzzy
-msgid "DAYS"
-msgstr "DAYS"
-
-#: html.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "Четене на log файла"
+#: html.c:188
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
+#: html.c:197
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:151 log.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: html.c:201 report.c:175
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: html.c:206
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: html.c:211
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:174
+#: html.c:220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:224 html.c:228
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Потребител"
 
-#: html.c:191 report.c:262
-#, c-format
-msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
-msgstr ""
+#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортирано"
 
-#: html.c:198
+#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter report"
+msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:247 topuser.c:219
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Създаване на отчета"
 
-#: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: html.c:264
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
-msgid "date/time report"
+#: html.c:268
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "ЗАБРАНЕНО"
+#: html.c:276
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:280 log.c:904 log.c:909
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:284
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:363 html.c:425
+#: html.c:288
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:358
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: html.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: html.c:394
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:372 log.c:1263
+#: html.c:407
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:415
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:423
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:427
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:380 html.c:429
+#: html.c:512
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:563
+#: html.c:519
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:54
+#: index.c:49
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Създаване на index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:141 index.c:411
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "отчети"
 msgstr[1] "отчети"
 
-#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
+#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
 msgstr "YEAR"
 
-#: index.c:151
+#: index.c:144
 #, fuzzy
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
-#: index.c:182
+#: index.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many month directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:198
+#: index.c:187
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:202 index.c:263
+#: index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: index.c:243
+#: index.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:259
+#: index.c:248
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:328 index.c:388
 #, c-format
-msgid "Write error in the index %s\n"
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:340
+#: index.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
-"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:358
 #, c-format
-msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: index.c:362
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: index.c:366 index.c:376
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: index.c:371
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:408
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: index.c:397
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr ""
-
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "Период"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "Дата на създаване"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Потребители"
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: indexonly.c:46
-#, c-format
-msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
-#, c-format
-msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:71
-#, c-format
-msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:133
-#, c-format
-msgid "No option to configure for module %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:189
-#, c-format
-msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:226
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: ip2name.c:286
+#: index.c:517 index.c:618
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:294
+#: index.c:528
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:299
+#: indexonly.c:46
 #, c-format
-msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
+msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:323
+#: indexonly.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgid "Failed to remove the file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: ip2name_dns.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
-"%d - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:86
+#: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
-"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
-"conf\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
+"s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name_exec.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Разархивиране на log файла"
-
-#: ip2name_exec.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Разархивиране на log файла"
-
-#: ip2name_exec.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot run command %s\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: ip2name_exec.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command failed: %s\n"
-msgstr "Сортировка на файловете"
-
-#: lastlog.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: lastlog.c:84
-#, c-format
-msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
-msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: lastlog.c:108
+#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d report directory found\n"
-msgid_plural "%d report directories found\n"
-msgstr[0] "Записите не са намерени"
-msgstr[1] "Записите не са намерени"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: lastlog.c:111
+#: lastlog.c:66
 #, c-format
-msgid "%d old report to delete\n"
-msgid_plural "%d old reports to delete\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: lastlog.c:128
+#: lastlog.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Изтриване на стария файл с отчета"
 
-#: log.c:429 log.c:442
+#: lastlog.c:115
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:433
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:446
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:480
-#, c-format
-msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
-msgstr ""
+#: lastlog.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete the file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:488
+#: log.c:357
 #, c-format
 msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
+"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:381
 #, c-format
-msgid "Option -%c requires an argument\n"
+msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:419
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:538
+#: log.c:424 log.c:429
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
+#: log.c:454
 #, c-format
-msgid "Init\n"
+msgid "Option -%c require an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659
+#: log.c:469
 #, c-format
-msgid ""
-"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672
+#: log.c:473
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:593 log.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметри"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:594 log.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:595 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:596 log.c:625
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:597 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:598 log.c:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:599 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:601 log.c:630
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:603 log.c:632
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:605 log.c:634
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:606 log.c:635
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: log.c:695 log.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
-msgstr "Име или IP-адрес"
-
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:608 log.c:637
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
-msgstr "Име или IP-адрес"
-
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:609 log.c:638
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:610 log.c:639
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:611 log.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:612 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:613 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:614 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:615 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:616 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:617 log.c:646
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
-msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
+msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "версия"
-
-#: log.c:750
+#: log.c:680
 #, c-format
-msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
+msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "Сортировка на файловете"
-
-#: log.c:791
+#: log.c:691
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:700 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Четене на log файла"
-
-#: log.c:827
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
-msgstr ""
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:831
+#: log.c:720
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ивиÑ\80ане на log файла"
+msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+msgstr "ЧеÑ\82ене на log файла"
 
-#: log.c:841
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:728 log.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: log.c:758
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:884
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:780
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: log.c:804
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: log.c:820
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: log.c:840
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: log.c:914
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: log.c:918
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:922
 #, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: log.c:926
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: log.c:934 log.c:1030
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: log.c:1024
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134
+#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1048
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1054
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1098
 #, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
+msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1173
+#, c-format
+msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1210
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1281
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1463
+#: log.c:1379
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1410
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1414 log.c:1442
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1488
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1503
 #, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1516
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Log с друг формат"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Log в Squid-формат"
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log с грешен формат"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:1532 log.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записите не са намерени"
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Завършено"
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1534
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
-msgstr "Четене на log файла"
+msgid "Log with invalid format\n"
+msgstr "Log с грешен формат"
 
-#: log.c:1646
-#, c-format
-msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Период"
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1586
 #, c-format
-msgid "date=%s\n"
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Период"
-
-#: log.c:1704
+#: log.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1753
-#, c-format
-msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1755
-#, c-format
-msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1758
-#, c-format
-msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1759
-#, c-format
-msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1778
+#: log.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Зарежда файла с паролите от"
 
-#: longline.c:136
+#: log.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: log.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "грешка malloc"
+
+#: log.c:1688
 #, c-format
-msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:141 longline.c:154
+#: longline.c:113 longline.c:126
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:59
 #, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:64 realtime.c:204
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: realtime.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:72
 #, c-format
-msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:105
 #, c-format
-msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:109
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:117
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:121
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:125
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:129
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:155
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:159
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time column in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: realtime.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: realtime.c:197
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:289
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:60
+#: repday.c:57
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters before first tag)\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:66 repday.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: repday.c:75
+msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:74
+#: repday.c:117
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
-"of tag)\n"
+msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:78
+#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters in column separator)\n"
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
-msgstr "Разархивиране на log файла"
-
-#: redirector.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Разархивиране на log файла"
-
-#: redirector.c:102
+#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478
+#: report.c:510 report.c:571 report.c:822
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "РазаÑ\80Ñ\85ивиÑ\80ане Ð½Ð° log файла"
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f log файла"
 
-#: redirector.c:109
+#: report.c:120
 #, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Разархивиране на log файла"
-
-#: redirector.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Разархивиране на log файла"
+#: report.c:179
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: report.c:278
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:158
+#: report.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
+msgid "Successful report generated on %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\87еÑ\82а Ðµ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80иÑ\80ан Ð²:"
 
-#: redirector.c:168
+#: report.c:397
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
+msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\87еÑ\82а Ðµ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80иÑ\80ан Ð¸ Ð¸Ð·Ð¿Ñ\80аÑ\82ен"
 
-#: redirector.c:230
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "ЧеÑ\82ене Ð½Ð° log файла"
+msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° файла"
 
-#: redirector.c:257 redirector.c:262
+#: report.c:425 report.c:473
 #, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:303
-msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+#: report.c:450
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:322
+#: report.c:455
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: redirector.c:414
+#: report.c:505
 #, c-format
-msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: redirector.c:449
-msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
-msgid "Redirector report"
+#: report.c:539
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: redirector.c:483
+#: report.c:544
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: redirector.c:569
+#: report.c:566
 #, c-format
-msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
-msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: repday.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: repday.c:127
-msgid "Day report"
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: report.c:611
 #, c-format
-msgid "%02dH"
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: report.c:628
 #, c-format
-msgid ""
-"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
-"report of user %s\n"
+msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
-msgid "H:M:S"
+#: report.c:645
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:238
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid ""
-"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
-"user %s\n"
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:679
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
-"name\n"
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "Записите не са намерени"
-
-#: report.c:258
-msgid "Site access report"
+#: report.c:689
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:268
-#, fuzzy
-msgid "DATE"
-msgstr "Дата/Време"
-
-#: report.c:351
-msgid ""
-"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
-"was provided\n"
+#: report.c:705
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
-msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+#: report.c:722
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
-msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+#: report.c:731
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:372
-msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+#: report.c:739
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
-msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+#: report.c:747
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
-msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+#: report.c:755
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:394
-msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+#: report.c:771
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated on %s\n"
-msgstr "Отчета е генериран в:"
+#: report.c:788
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
-msgstr "Отчета е генериран и изпратен"
+#: report.c:805
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:421
+#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
-msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° файла"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f log файла"
 
-#: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
+#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "СедмиÑ\86и"
 
-#: report.c:516
+#: siteuser.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: report.c:542 util.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: smartfilter.c:67
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:559
+#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80ано Ð¾Ñ\82"
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "на"
 
-#: report.c:610
+#: smartfilter.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: report.c:620
+#: sort.c:125
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Разархивиране на log файла"
+msgid "pre-sorting files\n"
+msgstr "pre-sorting files"
 
-#: report.c:662
+#: sort.c:157
 #, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Разархивиране на log файла"
+#: sort.c:167
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: report.c:686
+#: squidguard_log.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f файла"
+msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
+msgstr "ЧеÑ\82ене Ð½Ð° log файла"
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %"
+"s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253
+#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: siteuser.c:52
-msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Sites & Users"
-msgstr "Седмици"
+#: squidguard_log.c:114
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:79
+#: squidguard_log.c:120
 #, c-format
-msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
-#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
-msgstr "SmartFilter"
+#: squidguard_log.c:126
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
-msgid "SMARTFILTER"
+#: squidguard_log.c:132
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
-msgstr "Генерирано от"
+#: squidguard_log.c:138
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Сортировка на файловете"
+#: squidguard_log.c:144
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
-msgstr "Разархивиране на log файла"
+#: squidguard_log.c:150
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
-msgid "connect"
+#: squidguard_log.c:156
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:165
-#, fuzzy
-msgid "site"
-msgstr "Topsites"
+#: squidguard_log.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
+#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76
 #, fuzzy
-msgid "time"
-msgstr "Време"
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
+#: squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
-msgid "bytes"
-msgstr "сайтове"
-
-#: sort.c:173 topuser.c:181
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:175 topuser.c:184
-msgid "reverse"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:72
-msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
-msgstr ""
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
 
-#: topsites.c:180
+#: squidguard_report.c:95
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
+msgid "There is a broken rule in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: topsites.c:185 topuser.c:186
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: topuser.c:159
+#: topsites.c:218
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
-#, fuzzy
-msgid "user"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82ел"
+#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:92 util.c:749
 #, c-format
-msgid "SARG report for %s"
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:174
 #, c-format
-msgid "Sort: %s, %s"
+msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
-#. * top users list are requested.
-#.
-#: topuser.c:230
-msgid "Table of content"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:239
-msgid "Redirector"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:241
-msgid "Denied accesses"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:244
-msgid "Useragent"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:251
-msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: topuser.c:189
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:353
+#: topuser.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Graphic"
-msgstr "Graphic"
+msgid "Denied"
+msgstr "Denied"
 
-#: topuser.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
-"%s)\n"
+#: topuser.c:194
+msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:239
 #, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
+#: topuser.c:243 util.c:772
 #, c-format
-msgid "Write error in top user list %s\n"
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:53
+#: topuser.c:251
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:104
+#: topuser.c:255
 #, c-format
-msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:108
+#: topuser.c:259
 #, c-format
-msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:121
-#, c-format
-msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: totday.c:67 totday.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: totday.c:167
+#: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: url.c:150
+#: totger.c:50
 #, c-format
-msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:157
-#, c-format
-msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
-#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: url.c:472
-#, c-format
-msgid "Unterminated regular expression\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: url.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
-"the host alias file\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
-msgstr "Четене на log файла"
-
-#: url.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: url.c:607
-#, c-format
-msgid "List of host names to alias:\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:610
-#, c-format
-msgid "  %s*%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:612
-#, c-format
-msgid "  %s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:614
-#, c-format
-msgid "  *%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:617
-#, c-format
-msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:620
-#, c-format
-msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
@@ -2235,295 +1887,253 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP     Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
+#: usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "     -b Useragent log"
+msgstr "Log на браузерите"
+
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -c Exclude file"
+msgstr "Файл с изключения"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr "Конвертиране на access.log файла към четливи дати"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css          Output the internal CSS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
+msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
 
 #: usage.c:38
-msgid ""
-"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:40
-#, c-format
-msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -h This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
-msgid ""
-"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
+msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "     -h             This help"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олни Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
+msgid "     -l Input log"
+msgstr "Ð\92Ñ\85одÑ\8fÑ\89 log"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help         This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -n Resolve IP Address"
+msgstr "Намиране на IP-адреса"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i             Reports by user and IP address"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\87еÑ\82 Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82ели Ð¸ IP-адÑ\80еÑ\81и"
+msgid "     -o Output dir"
+msgstr "Ð\98зÑ\85одна Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
 
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "     -l FILE        Input log"
-msgstr "Входящ log"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
-#, fuzzy
-msgid "     -m             Advanced process messages"
-msgstr "Работни съобщения"
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
-msgstr "Ð\9dамиÑ\80ане Ð½Ð° IP-адÑ\80еÑ\81а"
+msgid "     -w Temporary dir"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еменена Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "     -o DIR         Report output directory"
-msgstr "Ð\92Ñ\80еменена Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80ия"
+msgid "     -x Debug messages"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олни Ñ\81ообÑ\89ения"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81ползвайÑ\82е Ip-адÑ\80еÑ\81 Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82еля"
+msgid "     -z Process messages"
+msgstr "РабоÑ\82ни Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ения"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Конвертиране на access.log файла към четливи дати"
 
 #: usage.c:53
-msgid ""
-"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Разделяне на log файла по датите в параметър -d"
 
-#: usage.c:55
+#: usage.c:56
 msgid ""
-"     --splitprefix PREFIX\n"
-"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:57
-msgid "     --statistics   Print run time statistics"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:58
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:59
-#, fuzzy
-msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
-msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси"
-
-#: usage.c:60
-#, fuzzy
-msgid "     -w DIR         Temporary directory"
-msgstr "Временена директория"
-
-#: usage.c:61
-#, fuzzy
-msgid "     -x             Debug messages"
-msgstr "Контролни сообщения"
-
-#: usage.c:62
-#, fuzzy
-msgid "     -z             Process messages"
-msgstr "Работни съобщения"
+#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
+#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: useragent.c:75
+#: useragent.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Четене на log-а на браузерите"
 
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: useragent.c:101
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: useragent.c:122
+#: useragent.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Записите са прочетени"
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Създаване на отчета по браузери"
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:161 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Отчет Squid по браузери"
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:171 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "Браузер"
 
-#: userinfo.c:81
+#: useragent.c:176 useragent.c:238
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:82
+#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
 #, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: usertab.c:149
+#: userinfo.c:69
 #, c-format
-msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
+msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:155
+#: usertab.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: usertab.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: usertab.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:161
+#: usertab.c:133
 #, c-format
-msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:166
+#: usertab.c:139
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:173
+#: usertab.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:234
+#: usertab.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:235
-#, c-format
-msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: usertab.c:266
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
+msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:217
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Loading User table"
-
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:77
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:96
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
-#, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:240
 #, c-format
-msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:294
 #, c-format
-msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
 #, c-format
-msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgid "process aborted.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: util.c:279
+#: util.c:302
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:333
+#: util.c:309 util.c:321
 #, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "mkdir %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:375
+#: util.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:450
+#: util.c:424
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -2532,986 +2142,311 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:455 util.c:459
+#: util.c:443
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:650
 #, c-format
-msgid ""
-"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
-"translator.\n"
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
-msgid "SARG: "
+#: util.c:714
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
-msgid "SARG: (info) "
+#: util.c:762
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: util.c:768
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: util.c:942
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
+#: util.c:952
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:1019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
+#: util.c:960
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:971
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1115 util.c:1138
+#: util.c:977 util.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: util.c:1089 util.c:1112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "вече съществува, преместен в"
 
-#: util.c:1165
+#: util.c:1130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
+msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:1233
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
+msgid "Invalid date range passed as argument\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
-"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
-"mm/yyyy\n"
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n"
+msgstr "Изтриване на временните файлове"
+
+#: util.c:1296
 #, c-format
-msgid ""
-"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1300 util.c:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: util.c:1314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the current time\n"
+msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:1297
-#, c-format
-msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: util.c:1336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
+msgstr "грешка malloc"
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot convert local time: %s\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1498
 #, c-format
-msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1502
 #, c-format
-msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1506
 #, c-format
-msgid "Invalid date range passed on command line\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
-msgstr "Изтриване на временните файлове"
-
-#: util.c:1497
+#: util.c:1511
 #, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
+msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1651
+#: util.c:1617
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1655
+#: util.c:1618
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgid ""
+"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
+"using sarg.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1619
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1620
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
+msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1686
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1718
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1727
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
+msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1921 util.c:2054
+#: util.c:1732 util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:1985 util.c:2028
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
-"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
-"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:2009
+#: util.c:1738
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f log Ñ\84айла"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "РазаÑ\80Ñ\85ивиÑ\80ане Ð½Ð° log файла"
+#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f файла"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+#~ msgid "(email) read error in %s\n"
+#~ msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f log Ñ\84айла"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f log Ñ\84айла"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
+#~ msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+#~ msgid "Making period file\n"
+#~ msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° Ñ\84айла Ð·Ð° Ð¿ÐµÑ\80иода"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
+#~ msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Файла не е намерен"
+#~ msgid "IN"
+#~ msgstr "IN"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Файла не е намерен"
+#~ msgid "CACHE"
+#~ msgstr "CACHE"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "Файла не е намерен"
+#~ msgid "OUT"
+#~ msgstr "OUT"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f log Ñ\84айла"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "Файла не е намерен"
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "гÑ\80еÑ\88ка malloc"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Файла не е намерен"
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Ð\98зползован"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Ð\94аÑ\82а Ð¾Ñ\82-до"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "ст.изход на конзолата"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Файл Ñ\81 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð½Ð° Ð´Ð°Ñ\82иÑ\82е"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Ð\95вÑ\80опа"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Файла не е намерен"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Период"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Генерирано от"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "на"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "Файла не е намерен"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "Архивиране на log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "грешка malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "грешка malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Файла не е намерен"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Report"
-#~ msgstr "Отчет"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -b Useragent log"
-#~ msgstr "Log на браузерите"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -c Exclude file"
-#~ msgstr "Файл с изключения"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -o Output dir"
-#~ msgstr "Изходна директория"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pre-sorting files\n"
-#~ msgstr "pre-sorting files"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Сортирано"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "Потребители"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Разархивиране на log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
-#~ msgstr "Разархивиране на log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
-#~ msgstr "Четене на log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQUIDGUARD"
-#~ msgstr "SQUIDGUARD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "squidGuard"
-#~ msgstr "squidGuard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "грешка malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Making period file\n"
-#~ msgstr "Създаване на файла за периода"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IN"
-#~ msgstr "IN"
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "Америка"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CACHE"
-#~ msgstr "CACHE"
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Адрес"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "OUT"
-#~ msgstr "OUT"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Време"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error"
-#~ msgstr "грешка malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Използован"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "options"
-#~ msgstr "параметри"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date from-until"
-#~ msgstr "Дата от-до"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address to send reports"
-#~ msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stdout for console"
-#~ msgstr "ст.изход на конзолата"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config file"
-#~ msgstr "Файл с конфигурации"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Формат на датите"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Европа"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "Америка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Адрес"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -3524,6 +2459,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sites"
+#~ msgstr "сайтове"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 #~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -3568,6 +2507,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sarg version: %s"
+#~ msgstr "версия"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "записано"
index b19a4ffb2d75c18110067a640ab2dc90997ab372..06e72e9b4e7dccaf086ebe37841a13649004a08f 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,2522 +8,2132 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr ""
-
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:42
 #, c-format
-msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+#: auth.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "reports"
 
-#: authfail.c:77
-msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
-msgstr ""
+#: auth.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388
+#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72
+#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167
+#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131
+#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83
+#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100
+#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
+#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141
+#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273
+#: useragent.c:278
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
+#: authfail.c:80 authfail.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Fallides d'autenticació"
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
+#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79
+#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74
+#: topsites.c:187 topuser.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171
+#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Accés Decreixent (bytes)"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104
+#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "el"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94
+#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Usuari"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107
+#: topsites.c:94 topsites.c:202
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: authfail.c:112 repday.c:104
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: authfail.c:116 repday.c:113
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: authfail.c:120
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: authfail.c:124
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117
+#: topuser.c:271
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#: convlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "Creant index.html"
+#: convlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: dansguardian_log.c:75
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
+#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
+#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868
+#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952
+#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988
+#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212
+#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
+#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214
+#: useragent.c:84 useragent.c:111
 #, c-format
-msgid ""
-"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:82
+#: dansguardian_log.c:85
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411
+#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
+msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Creant index.html"
 
-#: dansguardian_report.c:34
-#, c-format
-msgid "%d more dansguardian entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: dansguardian_report.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:89
+#: dansguardian_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: dansguardian_report.c:95
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
+#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
+#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot enumerate the user list\n"
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: datafile.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
-msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
+#: datafile.c:97 report.c:138
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:109
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
+#: datafile.c:114 datafile.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:119
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111
+#: squidguard_report.c:87 totday.c:85
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:135
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
+#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:199
+#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239
+#: report.c:350
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "No es pot obrir arxiu"
+
+#: datafile.c:224
 #, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:36
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
-msgstr "Descompactant arxiu de log"
+#: decomp.c:43
+#, c-format
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
+msgstr ""
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: denied.c:34
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538
+#: log.c:1598
 #, c-format
-msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: denied.c:69
-msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Denied"
-msgstr "Denied"
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539
+#: log.c:1599
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
+#: decomp.c:60
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#: decomp.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr "Compactant arxiu de log"
+msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgstr "Creant report"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgstr "Descompactant arxiu de log"
 
-#: download.c:117
-msgid "No downloaded files to report\n"
+#: decomp.c:114
+#, c-format
+msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:128
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: denied.c:65 denied.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: denied.c:86
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:68 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232
 #, c-format
-msgid "Download suffix list too long\n"
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:286
+#: download.c:192
 #, c-format
-msgid "Too many download suffixes\n"
+msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:129
+#: download.c:200
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
+msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156
+#: email.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: email.c:160 log.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "PROMITGE"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "HORA"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "LLOC ACCEDIT"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91
+#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "CONEXIÓ"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "TEMPS UTILITZAT"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "USERID"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: email.c:193 useragent.c:193
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: email.c:197
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: email.c:201
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: email.c:205
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163
+#: topuser.c:343 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "AGENT"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MILISEC"
 
-#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %c"
-msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
-
-#: email.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending mail with command: %s\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
+#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Ordenant arxiu"
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:274
 #, c-format
-msgid "command: %s\n"
+msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:82 exclude.c:110
+#: exclude.c:65
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:161 exclude.c:171
+#: exclude.c:110 exclude.c:120
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:200
+#: exclude.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
-msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
-
-#: exclude.c:214 url.c:594
-#, c-format
-msgid "While reading \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: exclude.c:314
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#: exclude.c:149 exclude.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
-msgstr "reports"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#: exclude.c:211
+#, c-format
+msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: exclude.c:333 log.c:1671
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#: exclude.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
-#, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgstr "Carregant configuració desde"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:155
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:245
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:321
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "reports"
+#: getconf.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:378
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:385
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:397
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:537 getconf.c:544
 #, c-format
-msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
+msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:607 getconf.c:612
 #, c-format
-msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
+msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG: Unknown option %s\n"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: getconf.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading configuration from %s\n"
+msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
+
+#: getconf.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: grepday.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%zu bytes required)\n"
+msgstr "Carregant configuració desde"
+
+#: grepday.c:67
 #, c-format
-msgid ""
-"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
-"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: grepday.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: grepday.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: grepday.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Període"
+
+#: grepday.c:388 index.c:252
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: grepday.c:395
 #, c-format
-msgid ""
-"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: grepday.c:399
 #, c-format
-msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: grepday.c:421 grepday.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: Unknown option %s\n"
-msgstr "Unknown option"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: getconf.c:784
+#: html.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading configuration from %s\n"
-msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
+msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
+msgstr "reports"
 
-#: grepday.c:144
+#: html.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
-msgstr "Carregant configuració desde"
+msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
+msgstr "reports"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
+#: html.c:104
 #, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgid "(html11) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:173
+#: html.c:132
 #, c-format
-msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: grepday.c:298
+#: html.c:142
 #, c-format
-msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:302
+#: html.c:151
 #, c-format
-msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:327
+#: html.c:155
 #, c-format
-msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:488
+#: html.c:159
 #, c-format
-msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:556
-msgid "SARG, "
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Període"
-
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
-msgstr "Creant report"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
+#: html.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:651
+#: html.c:183 topuser.c:247
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: grepday.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: grepday.c:717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
-
-#: grepday.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Graph report"
-msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
-
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
-#, fuzzy
-msgid "DAYS"
-msgstr "DAYS"
-
-#: html.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
+#: html.c:188
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+#: html.c:197
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:151 log.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: html.c:201 report.c:175
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: html.c:206
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: html.c:211
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:174
+#: html.c:220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:224 html.c:228
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Període"
 
-#: html.c:191 report.c:262
-#, c-format
-msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
-msgstr ""
+#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "USUARIS"
 
-#: html.c:198
+#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter report"
+msgid "SmartFilter"
 msgstr "FiltreInteligent"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:247 topuser.c:219
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde"
 
-#: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
-
-#: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: html.c:264
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
-msgid "date/time report"
+#: html.c:268
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "No es pot obrir arxiu"
+#: html.c:276
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:280 log.c:904 log.c:909
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:284
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:363 html.c:425
+#: html.c:288
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:358
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: html.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: html.c:394
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:372 log.c:1263
+#: html.c:407
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:415
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:423
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:427
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:380 html.c:429
+#: html.c:512
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:563
+#: html.c:519
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:54
+#: index.c:49
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "ja existeix, renombrant-lo com a"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:141 index.c:411
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "Reports per usuario i direcció IP"
 msgstr[1] "Reports per usuario i direcció IP"
 
-#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
+#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
 msgstr "YEAR"
 
-#: index.c:151
+#: index.c:144
 #, fuzzy
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
-#: index.c:182
+#: index.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many month directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:198
+#: index.c:187
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:202 index.c:263
+#: index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: index.c:243
+#: index.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:259
+#: index.c:248
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:328 index.c:388
 #, c-format
-msgid "Write error in the index %s\n"
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:340
+#: index.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
-"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:358
 #, c-format
-msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "reports"
-
-#: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "reports"
+#: index.c:362
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "reports"
+#: index.c:366 index.c:376
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "reports"
+#: index.c:371
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:408
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: index.c:397
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr ""
-
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "NUM"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "ARXIU/PERÍODE"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "DATA CREACIÓ"
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: indexonly.c:46
-#, c-format
-msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
-#, c-format
-msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:71
-#, c-format
-msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:133
-#, c-format
-msgid "No option to configure for module %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:189
-#, c-format
-msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:226
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: ip2name.c:286
+#: index.c:517 index.c:618
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:294
+#: index.c:528
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:299
+#: indexonly.c:46
 #, c-format
-msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
+msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:323
+#: indexonly.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgid "Failed to remove the file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: ip2name_dns.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
-"%d - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:86
+#: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
-"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
-"conf\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
+"s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name_exec.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Creant report"
-
-#: ip2name_exec.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Creant report"
-
-#: ip2name_exec.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot run command %s\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: ip2name_exec.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command failed: %s\n"
-msgstr "Creant index.html"
-
-#: lastlog.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: lastlog.c:84
-#, c-format
-msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
-msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: lastlog.c:108
+#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d report directory found\n"
-msgid_plural "%d report directories found\n"
-msgstr[0] "No s'han trobat registres"
-msgstr[1] "No s'han trobat registres"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: lastlog.c:111
+#: lastlog.c:66
 #, c-format
-msgid "%d old report to delete\n"
-msgid_plural "%d old reports to delete\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: lastlog.c:128
+#: lastlog.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "normal"
 
-#: log.c:429 log.c:442
+#: lastlog.c:115
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:433
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:446
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:480
-#, c-format
-msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
-msgstr ""
+#: lastlog.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete the file %s\n"
+msgstr "reports"
 
-#: log.c:488
+#: log.c:357
 #, c-format
 msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
+"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:381
 #, c-format
-msgid "Option -%c requires an argument\n"
+msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:419
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:538
+#: log.c:424 log.c:429
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
+#: log.c:454
 #, c-format
-msgid "Init\n"
+msgid "Option -%c require an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659
+#: log.c:469
 #, c-format
-msgid ""
-"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672
+#: log.c:473
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:593 log.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paràmetres"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:594 log.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:595 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:596 log.c:625
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:597 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:598 log.c:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "opcions"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:599 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:601 log.c:630
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:603 log.c:632
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:605 log.c:634
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:606 log.c:635
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:695 log.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
-msgstr "Nom de host o direcció IP"
-
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:608 log.c:637
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
-msgstr "Nom de host o direcció IP"
-
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:609 log.c:638
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:610 log.c:639
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:611 log.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Report IP"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:612 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:613 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:614 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:615 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:616 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:617 log.c:646
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
-msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
+msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "Creant report d'agent d'usuari"
-
-#: log.c:750
+#: log.c:680
 #, c-format
-msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
+msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "Creant index.html"
-
-#: log.c:791
+#: log.c:691
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:700 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-
-#: log.c:827
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
-msgstr ""
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:831
+#: log.c:720
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Descompactant arxiu de log"
+msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:841
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:728 log.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: log.c:758
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:884
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:780
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "reports"
+#: log.c:804
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: log.c:820
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: log.c:840
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: log.c:914
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: log.c:918
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:922
 #, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: log.c:926
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: log.c:934 log.c:1030
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: log.c:1024
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134
+#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1048
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1054
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1098
 #, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
+msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1173
+#, c-format
+msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1210
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1281
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1463
+#: log.c:1379
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1410
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1414 log.c:1442
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1488
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1503
 #, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1516
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format Common log"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format Squid log"
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log amb format invàlid"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:1532 log.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "No s'han trobat registres"
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fi"
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1534
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
-msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
+msgid "Log with invalid format\n"
+msgstr "Log amb format invàlid"
 
-#: log.c:1646
-#, c-format
-msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1586
 #, c-format
-msgid "date=%s\n"
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-
-#: log.c:1704
+#: log.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1753
-#, c-format
-msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1755
-#, c-format
-msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1758
-#, c-format
-msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1759
-#, c-format
-msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1778
+#: log.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "error malloc"
 
-#: longline.c:136
+#: log.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: log.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "Carregant configuració desde"
+
+#: log.c:1688
 #, c-format
-msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:141 longline.c:154
+#: longline.c:113 longline.c:126
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:59
 #, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:64 realtime.c:204
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: realtime.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:72
 #, c-format
-msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:105
 #, c-format
-msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:109
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:117
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:121
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:125
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:129
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:155
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:159
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time column in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: realtime.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: realtime.c:197
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:289
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:60
+#: repday.c:57
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters before first tag)\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:66 repday.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: repday.c:75
+msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:74
+#: repday.c:117
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
-"of tag)\n"
+msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:78
+#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters in column separator)\n"
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
-msgstr "Creant report"
-
-#: redirector.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Creant report"
-
-#: redirector.c:102
+#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478
+#: report.c:510 report.c:571 report.c:822
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Creant report"
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: redirector.c:109
+#: report.c:120
 #, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Creant report"
-
-#: redirector.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Creant report"
+#: report.c:179
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "reports"
+#: report.c:278
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:158
+#: report.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+msgid "Successful report generated on %s\n"
+msgstr "DENEGAT"
 
-#: redirector.c:168
+#: report.c:397
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
+msgstr "Report generat satisfactoriament a"
 
-#: redirector.c:230
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
+msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
 
-#: redirector.c:257 redirector.c:262
+#: report.c:425 report.c:473
 #, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:303
-msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+#: report.c:450
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:322
+#: report.c:455
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: redirector.c:414
+#: report.c:505
 #, c-format
-msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: redirector.c:449
-msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
-msgid "Redirector report"
+#: report.c:539
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "REGLA"
-
-#: redirector.c:483
+#: report.c:544
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: redirector.c:569
+#: report.c:566
 #, c-format
-msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
-msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: repday.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
-
-#: repday.c:127
-msgid "Day report"
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: report.c:611
 #, c-format
-msgid "%02dH"
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: report.c:628
 #, c-format
-msgid ""
-"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
-"report of user %s\n"
+msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
-msgid "H:M:S"
+#: report.c:645
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:238
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid ""
-"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
-"user %s\n"
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:679
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
-"name\n"
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "No s'han trobat registres"
-
-#: report.c:258
-msgid "Site access report"
+#: report.c:689
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:268
-#, fuzzy
-msgid "DATE"
-msgstr "el"
-
-#: report.c:351
-msgid ""
-"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
-"was provided\n"
+#: report.c:705
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
-msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+#: report.c:722
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
-msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+#: report.c:731
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:372
-msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+#: report.c:739
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
-msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+#: report.c:747
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
-msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+#: report.c:755
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:394
-msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+#: report.c:771
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated on %s\n"
-msgstr "DENEGAT"
+#: report.c:788
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
-msgstr "Report generat satisfactoriament a"
+#: report.c:805
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:421
+#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
-msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Llocs"
 
-#: report.c:516
+#: siteuser.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "Carregant taula d'usuaris"
 
-#: report.c:542 util.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: smartfilter.c:67
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:559
+#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "TOTAL"
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Generat per"
 
-#: report.c:610
+#: smartfilter.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: report.c:620
+#: sort.c:125
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Creant report"
+msgid "pre-sorting files\n"
+msgstr "pre-sorting files"
 
-#: report.c:662
+#: sort.c:157
 #, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Creant report"
+#: sort.c:167
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: report.c:686
+#: squidguard_log.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
+msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %"
+"s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253
+#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: siteuser.c:52
-msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Sites & Users"
-msgstr "Llocs"
+#: squidguard_log.c:114
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:79
+#: squidguard_log.c:120
 #, c-format
-msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
-#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
-msgstr "FiltreInteligent"
+#: squidguard_log.c:126
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
-msgid "SMARTFILTER"
+#: squidguard_log.c:132
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
-msgstr "TOTAL"
+#: squidguard_log.c:138
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Creant index.html"
+#: squidguard_log.c:144
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
-msgstr "Creant report"
+#: squidguard_log.c:150
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
-msgid "connect"
+#: squidguard_log.c:156
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:165
-#, fuzzy
-msgid "site"
-msgstr "Topsites"
+#: squidguard_log.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
+#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76
 #, fuzzy
-msgid "time"
-msgstr "Lloc accedit"
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
+#: squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
-msgid "bytes"
-msgstr "Màxim"
-
-#: sort.c:173 topuser.c:181
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:175 topuser.c:184
-msgid "reverse"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:72
-msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
-msgstr ""
+msgid "RULE"
+msgstr "REGLA"
 
-#: topsites.c:180
+#: squidguard_report.c:95
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
+msgid "There is a broken rule in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: topsites.c:185 topuser.c:186
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
-
-#: topuser.c:159
+#: topsites.c:218
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
-#, fuzzy
-msgid "user"
-msgstr "Període"
+#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgstr "reports"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:92 util.c:749
 #, c-format
-msgid "SARG report for %s"
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:174
 #, c-format
-msgid "Sort: %s, %s"
+msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
-#. * top users list are requested.
-#.
-#: topuser.c:230
-msgid "Table of content"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:239
-msgid "Redirector"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:241
-msgid "Denied accesses"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:244
-msgid "Useragent"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:251
-msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
-
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: topuser.c:189
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:353
+#: topuser.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Graphic"
-msgstr "Graphic"
+msgid "Denied"
+msgstr "Denied"
 
-#: topuser.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
-"%s)\n"
+#: topuser.c:194
+msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:239
 #, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
+#: topuser.c:243 util.c:772
 #, c-format
-msgid "Write error in top user list %s\n"
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:53
+#: topuser.c:251
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:104
+#: topuser.c:255
 #, c-format
-msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:108
+#: topuser.c:259
 #, c-format
-msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:121
-#, c-format
-msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: totday.c:67 totday.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: totday.c:167
+#: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: url.c:150
+#: totger.c:50
 #, c-format
-msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:157
-#, c-format
-msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
-#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
-msgstr "reports"
-
-#: url.c:472
-#, c-format
-msgid "Unterminated regular expression\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: url.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
-"the host alias file\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
-msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-
-#: url.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: url.c:607
-#, c-format
-msgid "List of host names to alias:\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:610
-#, c-format
-msgid "  %s*%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:612
-#, c-format
-msgid "  %s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:614
-#, c-format
-msgid "  *%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:617
-#, c-format
-msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:620
-#, c-format
-msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:32
+#: usage.c:32
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options...]\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP     Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
+#: usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "     -b Useragent log"
+msgstr "Arxiu de configuració"
+
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -c Exclude file"
+msgstr "excluit"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr "Afegint a l'arxiu"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css          Output the internal CSS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
+msgstr "opcions"
 
 #: usage.c:38
-msgid ""
-"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr "opcions"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:40
-#, c-format
-msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -h This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
-msgid ""
-"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
+msgstr "stdout per a consola"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "     -h             This help"
-msgstr "Directori temporal"
+msgid "     -l Input log"
+msgstr "Missatges de procesos"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help         This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -n Resolve IP Address"
+msgstr "Arxiu no trobat"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i             Reports by user and IP address"
-msgstr "stdout per a consola"
+msgid "     -o Output dir"
+msgstr "Log d'entrada"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr "Report IP"
 
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "     -l FILE        Input log"
-msgstr "Missatges de procesos"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
-#, fuzzy
-msgid "     -m             Advanced process messages"
-msgstr "Missatges de depuració"
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
-msgstr "Arxiu no trobat"
+msgid "     -w Temporary dir"
+msgstr "Versió de l'Squid"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "     -o DIR         Report output directory"
-msgstr "Versió de l'Squid"
+msgid "     -x Debug messages"
+msgstr "Directori temporal"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr "Report IP"
+msgid "     -z Process messages"
+msgstr "Missatges de depuració"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Afegint a l'arxiu"
 
 #: usage.c:53
-msgid ""
-"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Converteix l'arxiu access.log a una data llegible"
 
-#: usage.c:55
+#: usage.c:56
 msgid ""
-"     --splitprefix PREFIX\n"
-"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:57
-msgid "     --statistics   Print run time statistics"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:58
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:59
-#, fuzzy
-msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
-msgstr "stdout per a consola"
-
-#: usage.c:60
-#, fuzzy
-msgid "     -w DIR         Temporary directory"
-msgstr "Versió de l'Squid"
-
-#: usage.c:61
-#, fuzzy
-msgid "     -x             Debug messages"
-msgstr "Directori temporal"
-
-#: usage.c:62
-#, fuzzy
-msgid "     -z             Process messages"
-msgstr "Missatges de depuració"
+#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
+#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgstr "reports"
 
-#: useragent.c:75
+#: useragent.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Resolguent direcció IP"
 
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: useragent.c:101
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: useragent.c:122
+#: useragent.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Registres llegits"
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Log de l'agent d'usuari"
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:161 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Clasificat per"
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:171 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "Report d'Agent d'Usuari Squid"
 
-#: userinfo.c:81
+#: useragent.c:176 useragent.c:238
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:82
+#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
 #, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
-
-#: usertab.c:149
+#: userinfo.c:69
 #, c-format
-msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
+msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:155
+#: usertab.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: usertab.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: usertab.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Carregant taula d'usuaris"
+
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:161
+#: usertab.c:133
 #, c-format
-msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:166
+#: usertab.c:139
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:173
+#: usertab.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:234
+#: usertab.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Llocs i Usuaris"
 
-#: usertab.c:235
-#, c-format
-msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: usertab.c:266
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
+msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Llocs i Usuaris"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:217
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Llocs i Usuaris"
-
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:77
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:96
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
-#, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:240
 #, c-format
-msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:294
 #, c-format
-msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
 #, c-format
-msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgid "process aborted.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
-
-#: util.c:279
+#: util.c:302
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:333
+#: util.c:309 util.c:321
 #, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "mkdir %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:375
+#: util.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:450
+#: util.c:424
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -2532,986 +2142,311 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:455 util.c:459
+#: util.c:443
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:650
 #, c-format
-msgid ""
-"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
-"translator.\n"
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
-msgid "SARG: "
+#: util.c:714
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
-msgid "SARG: (info) "
+#: util.c:762
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: util.c:768
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "reports"
+#: util.c:942
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
+#: util.c:952
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+#: util.c:960
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:971
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:977 util.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "reports"
 
-#: util.c:1115 util.c:1138
+#: util.c:1089 util.c:1112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Arxiu"
 
-#: util.c:1165
+#: util.c:1130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
+msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "reports"
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:1233
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
+msgid "Invalid date range passed as argument\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
-"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
-"mm/yyyy\n"
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n"
+msgstr "Esborrant arxiu vell de report"
+
+#: util.c:1296
 #, c-format
-msgid ""
-"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1300 util.c:1310
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the current time\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: util.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: util.c:1297
-#, c-format
-msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: util.c:1336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
+msgstr "Carregant configuració desde"
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot convert local time: %s\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1498
 #, c-format
-msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1502
 #, c-format
-msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1506
 #, c-format
-msgid "Invalid date range passed on command line\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
-msgstr "Esborrant arxiu vell de report"
-
-#: util.c:1497
+#: util.c:1511
 #, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
+msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1651
+#: util.c:1617
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1655
+#: util.c:1618
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgid ""
+"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
+"using sarg.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1619
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1620
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
+msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1686
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1718
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1727
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
+msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1921 util.c:2054
+#: util.c:1732 util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1985 util.c:2028
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
-"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
-"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:2009
+#: util.c:1738
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Creant report"
+#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "(email) read error in %s\n"
+#~ msgstr "reports"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
+#~ msgstr "reports"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "Making period file\n"
+#~ msgstr "Creant arxiu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
+#~ msgstr "reports"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "IN"
+#~ msgstr "SORTIDA"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "CACHE"
+#~ msgstr "ENTRADA"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "OUT"
+#~ msgstr "IP/NOM"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Carregant taula d'usuaris"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "Carregant configuració desde"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "reports"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Directori de sortida"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "Mode d'ús"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Data desde-fins a"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "opcions"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "Direcció de correu on enviar els reports"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Arxiu d'exclusions"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Format de data"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Formato de fecha"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "TOTAL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "Generat per"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "Descompactant arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "Carregant configuració desde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "Carregant configuració desde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "Carregant taula d'usuaris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Report"
-#~ msgstr "Ordenant arxiu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -b Useragent log"
-#~ msgstr "Arxiu de configuració"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -c Exclude file"
-#~ msgstr "excluit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -o Output dir"
-#~ msgstr "Log d'entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pre-sorting files\n"
-#~ msgstr "pre-sorting files"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Carregant taula d'usuaris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "USUARIS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "DATA CREACIÓ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Creant report"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
-#~ msgstr "Creant report"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
-#~ msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQUIDGUARD"
-#~ msgstr "SQUIDGUARD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "squidGuard"
-#~ msgstr "squidGuard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "Carregant configuració desde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) read error in %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Making period file\n"
-#~ msgstr "Creant arxiu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IN"
-#~ msgstr "SORTIDA"
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "Europa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CACHE"
-#~ msgstr "ENTRADA"
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Fa anar direcció IP en cop de userid"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "OUT"
-#~ msgstr "IP/NOM"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Lloc accedit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Carregant taula d'usuaris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error"
-#~ msgstr "Carregant configuració desde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Directori de sortida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "options"
-#~ msgstr "Mode d'ús"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date from-until"
-#~ msgstr "Data desde-fins a"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address to send reports"
-#~ msgstr "opcions"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stdout for console"
-#~ msgstr "Direcció de correu on enviar els reports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config file"
-#~ msgstr "Arxiu d'exclusions"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Format de data"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Formato de fecha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Fa anar direcció IP en cop de userid"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -3524,6 +2459,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Esborrant arxius temporals"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sites"
+#~ msgstr "Màxim"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 #~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -3568,6 +2507,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Report IP"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sarg version: %s"
+#~ msgstr "Creant report d'agent d'usuari"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "escrits"
index 2321641f7a3cc89535cae31c2ad43d9c65472ced..db2567628ea8bf07bf7b7886f8c8107d711351d7 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,2522 +8,2132 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr ""
-
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:42
 #, c-format
-msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+#: auth.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: authfail.c:77
-msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
-msgstr ""
+#: auth.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388
+#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72
+#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167
+#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131
+#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83
+#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100
+#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
+#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141
+#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273
+#: useragent.c:278
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
+#: authfail.c:80 authfail.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
+#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79
+#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74
+#: topsites.c:187 topuser.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Období"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171
+#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID UŽIVATELE"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/JMÉNO"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104
+#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "datum/čas"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94
+#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107
+#: topsites.c:94 topsites.c:202
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: authfail.c:112 repday.c:104
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: authfail.c:116 repday.c:113
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: authfail.c:120
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: authfail.c:124
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117
+#: topuser.c:271
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#: convlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "Třídím soubor"
+#: convlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: dansguardian_log.c:75
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
+#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
+#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868
+#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952
+#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988
+#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212
+#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
+#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214
+#: useragent.c:84 useragent.c:111
 #, c-format
-msgid ""
-"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:82
+#: dansguardian_log.c:85
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411
+#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
+msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Třídím soubor"
 
-#: dansguardian_report.c:34
-#, c-format
-msgid "%d more dansguardian entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: dansguardian_report.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:89
+#: dansguardian_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: dansguardian_report.c:95
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
+#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
+#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot enumerate the user list\n"
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: datafile.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
-msgstr "Vytvářím soubor"
+#: datafile.c:97 report.c:138
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:109
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
+#: datafile.c:114 datafile.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:119
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111
+#: squidguard_report.c:87 totday.c:85
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:135
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
+#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:199
+#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239
+#: report.c:350
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "Zakázáno"
+
+#: datafile.c:224
 #, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:36
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
-msgstr "Balím žurnálový soubor"
+#: decomp.c:43
+#, c-format
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
+msgstr ""
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: denied.c:34
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538
+#: log.c:1598
 #, c-format
-msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: denied.c:69
-msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Denied"
-msgstr "Denied"
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539
+#: log.c:1599
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
+#: decomp.c:60
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#: decomp.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr "Soubor nenalezen"
+msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgstr "Balím žurnálový soubor"
 
-#: download.c:117
-msgid "No downloaded files to report\n"
+#: decomp.c:114
+#, c-format
+msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:128
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: denied.c:65 denied.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: denied.c:86
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:68 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232
 #, c-format
-msgid "Download suffix list too long\n"
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:286
+#: download.c:192
 #, c-format
-msgid "Too many download suffixes\n"
+msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:129
+#: download.c:200
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
+msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156
+#: email.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: email.c:160 log.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Klesající přístup (bytů)"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Období"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "POŘADÍ"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "SPOJENÍ"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91
+#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTŮ"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "POUŽITÝ ČAS"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ČAS"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: email.c:193 useragent.c:193
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: email.c:197
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: email.c:201
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: email.c:205
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163
+#: topuser.c:343 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "CELKEM"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PRŮMĚR"
 
-#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %c"
-msgstr "přehledy"
-
-#: email.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending mail with command: %s\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
+#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Přehled"
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:274
 #, c-format
-msgid "command: %s\n"
+msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:82 exclude.c:110
+#: exclude.c:65
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:161 exclude.c:171
+#: exclude.c:110 exclude.c:120
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:200
+#: exclude.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
-msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
-
-#: exclude.c:214 url.c:594
-#, c-format
-msgid "While reading \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: exclude.c:314
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#: exclude.c:149 exclude.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#: exclude.c:211
+#, c-format
+msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: exclude.c:333 log.c:1671
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#: exclude.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
-#, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgstr "chyba malloc"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:155
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:245
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:321
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: getconf.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:378
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:385
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:397
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:537 getconf.c:544
 #, c-format
-msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
+msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:607 getconf.c:612
 #, c-format
-msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
+msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG: Unknown option %s\n"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: getconf.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading configuration from %s\n"
+msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
+
+#: getconf.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: grepday.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%zu bytes required)\n"
+msgstr "chyba malloc"
+
+#: grepday.c:67
 #, c-format
-msgid ""
-"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
-"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: grepday.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: grepday.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: grepday.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Uživatel"
+
+#: grepday.c:388 index.c:252
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: grepday.c:395
 #, c-format
-msgid ""
-"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: grepday.c:399
 #, c-format
-msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: grepday.c:421 grepday.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: Unknown option %s\n"
-msgstr "Unknown option"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: getconf.c:784
+#: html.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading configuration from %s\n"
-msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
+msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: grepday.c:144
+#: html.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
-msgstr "chyba malloc"
+msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
+#: html.c:104
 #, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgid "(html11) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:173
+#: html.c:132
 #, c-format
-msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: grepday.c:298
+#: html.c:142
 #, c-format
-msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:302
+#: html.c:151
 #, c-format
-msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:327
+#: html.c:155
 #, c-format
-msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:488
+#: html.c:159
 #, c-format
-msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:556
-msgid "SARG, "
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Uživatel"
-
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
+#: html.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:651
+#: html.c:183 topuser.c:247
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: grepday.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: grepday.c:717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: grepday.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Graph report"
-msgstr "přehledy"
-
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
-#, fuzzy
-msgid "DAYS"
-msgstr "DAYS"
-
-#: html.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "Čtu přístupový žurnál"
+#: html.c:188
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+#: html.c:197
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:151 log.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: html.c:201 report.c:175
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: html.c:206
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: html.c:211
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:174
+#: html.c:220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:224 html.c:228
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: html.c:191 report.c:262
-#, c-format
-msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
-msgstr ""
+#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Třídění"
 
-#: html.c:198
+#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter report"
+msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:247 topuser.c:219
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Vytvářím zprávu"
 
-#: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: html.c:264
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
-msgid "date/time report"
+#: html.c:268
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "Zakázáno"
+#: html.c:276
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:280 log.c:904 log.c:909
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:284
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:363 html.c:425
+#: html.c:288
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:358
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: html.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: html.c:394
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:372 log.c:1263
+#: html.c:407
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:415
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:423
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:427
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:380 html.c:429
+#: html.c:512
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:563
+#: html.c:519
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:54
+#: index.c:49
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Vytvářím index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:141 index.c:411
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "přehledy"
 msgstr[1] "přehledy"
 
-#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
+#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
 msgstr "YEAR"
 
-#: index.c:151
+#: index.c:144
 #, fuzzy
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
-#: index.c:182
+#: index.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many month directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:198
+#: index.c:187
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:202 index.c:263
+#: index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: index.c:243
+#: index.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:259
+#: index.c:248
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:328 index.c:388
 #, c-format
-msgid "Write error in the index %s\n"
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:340
+#: index.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
-"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:358
 #, c-format
-msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: index.c:362
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: index.c:366 index.c:376
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: index.c:371
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:408
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: index.c:397
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr ""
-
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "SOUBOR/OBDOBÍ"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATUM VZNIKU"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UŽIVATELÉ"
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: indexonly.c:46
-#, c-format
-msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
-#, c-format
-msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:71
-#, c-format
-msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:133
-#, c-format
-msgid "No option to configure for module %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:189
-#, c-format
-msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:226
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: ip2name.c:286
+#: index.c:517 index.c:618
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:294
+#: index.c:528
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:299
+#: indexonly.c:46
 #, c-format
-msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
+msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:323
+#: indexonly.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgid "Failed to remove the file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: ip2name_dns.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
-"%d - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:86
+#: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
-"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
-"conf\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
+"s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name_exec.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
-#: ip2name_exec.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
-#: ip2name_exec.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot run command %s\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: ip2name_exec.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command failed: %s\n"
-msgstr "Třídím soubor"
-
-#: lastlog.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: lastlog.c:84
-#, c-format
-msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
-msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: lastlog.c:108
+#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d report directory found\n"
-msgid_plural "%d report directories found\n"
-msgstr[0] "Nenašel jsem žádné záznamy"
-msgstr[1] "Nenašel jsem žádné záznamy"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: lastlog.c:111
+#: lastlog.c:66
 #, c-format
-msgid "%d old report to delete\n"
-msgid_plural "%d old reports to delete\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: lastlog.c:128
+#: lastlog.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Odstraňuji starý soubor s přehledem"
 
-#: log.c:429 log.c:442
+#: lastlog.c:115
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:433
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:446
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:480
-#, c-format
-msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
-msgstr ""
+#: lastlog.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete the file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:488
+#: log.c:357
 #, c-format
 msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
+"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:381
 #, c-format
-msgid "Option -%c requires an argument\n"
+msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:419
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:538
+#: log.c:424 log.c:429
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
+#: log.c:454
 #, c-format
-msgid "Init\n"
+msgid "Option -%c require an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659
+#: log.c:469
 #, c-format
-msgid ""
-"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672
+#: log.c:473
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:593 log.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametry"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:594 log.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:595 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:596 log.c:625
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:597 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:598 log.c:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:599 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:601 log.c:630
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:603 log.c:632
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:605 log.c:634
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:606 log.c:635
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: log.c:695 log.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
-msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
-
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:608 log.c:637
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
-msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
-
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:609 log.c:638
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:610 log.c:639
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:611 log.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:612 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:613 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:614 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:615 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:616 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:617 log.c:646
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
-msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
+msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "verze"
-
-#: log.c:750
+#: log.c:680
 #, c-format
-msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
+msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "Třídím soubor"
-
-#: log.c:791
+#: log.c:691
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:700 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-
-#: log.c:827
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
-msgstr ""
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:831
+#: log.c:720
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Balím žurnálový soubor"
+msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:841
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:728 log.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: log.c:758
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:884
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:780
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: log.c:804
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: log.c:820
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: log.c:840
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: log.c:914
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: log.c:918
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:922
 #, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: log.c:926
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: log.c:934 log.c:1030
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: log.c:1024
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134
+#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1048
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1054
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1098
 #, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
+msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1173
+#, c-format
+msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1210
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1281
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1463
+#: log.c:1379
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1410
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1414 log.c:1442
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1488
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1503
 #, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1516
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Obecný formát žurnálu"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid formát žurnálu"
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:1532 log.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Konec"
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1534
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
-msgstr "Čtu přístupový žurnál"
+msgid "Log with invalid format\n"
+msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
 
-#: log.c:1646
-#, c-format
-msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Období"
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1586
 #, c-format
-msgid "date=%s\n"
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Období"
-
-#: log.c:1704
+#: log.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1753
-#, c-format
-msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1755
-#, c-format
-msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1758
-#, c-format
-msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1759
-#, c-format
-msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1778
+#: log.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Načítám heslo ze souboru"
 
-#: longline.c:136
+#: log.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: log.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "chyba malloc"
+
+#: log.c:1688
 #, c-format
-msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:141 longline.c:154
+#: longline.c:113 longline.c:126
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:59
 #, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:64 realtime.c:204
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: realtime.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:72
 #, c-format
-msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:105
 #, c-format
-msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:109
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:117
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:121
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:125
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:129
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:155
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:159
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time column in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: realtime.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: realtime.c:197
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:289
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:60
+#: repday.c:57
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters before first tag)\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:66 repday.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: repday.c:75
+msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:74
+#: repday.c:117
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
-"of tag)\n"
+msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:78
+#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters in column separator)\n"
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
-#: redirector.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
-#: redirector.c:102
+#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478
+#: report.c:510 report.c:571 report.c:822
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: redirector.c:109
+#: report.c:120
 #, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
-#: redirector.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+#: report.c:179
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: report.c:278
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:158
+#: report.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgid "Successful report generated on %s\n"
+msgstr "Přehled úspěšně generován"
 
-#: redirector.c:168
+#: report.c:397
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
+msgstr "Přehled úspěšně generován a odeslán na adresu"
 
-#: redirector.c:230
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Čtu přístupový žurnál"
+msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgstr "Vytvářím soubor"
 
-#: redirector.c:257 redirector.c:262
+#: report.c:425 report.c:473
 #, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:303
-msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+#: report.c:450
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:322
+#: report.c:455
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: redirector.c:414
+#: report.c:505
 #, c-format
-msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: redirector.c:449
-msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
-msgid "Redirector report"
+#: report.c:539
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: redirector.c:483
+#: report.c:544
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: redirector.c:569
+#: report.c:566
 #, c-format
-msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
-msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: repday.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: repday.c:127
-msgid "Day report"
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: report.c:611
 #, c-format
-msgid "%02dH"
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: report.c:628
 #, c-format
-msgid ""
-"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
-"report of user %s\n"
+msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
-msgid "H:M:S"
+#: report.c:645
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:238
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid ""
-"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
-"user %s\n"
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:679
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
-"name\n"
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
-
-#: report.c:258
-msgid "Site access report"
+#: report.c:689
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:268
-#, fuzzy
-msgid "DATE"
-msgstr "datum/čas"
-
-#: report.c:351
-msgid ""
-"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
-"was provided\n"
+#: report.c:705
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
-msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+#: report.c:722
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
-msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+#: report.c:731
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:372
-msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+#: report.c:739
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
-msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+#: report.c:747
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
-msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+#: report.c:755
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:394
-msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+#: report.c:771
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated on %s\n"
-msgstr "Přehled úspěšně generován"
+#: report.c:788
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
-msgstr "Přehled úspěšně generován a odeslán na adresu"
+#: report.c:805
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:421
+#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
-msgstr "Vytvářím soubor"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Týdny"
 
-#: report.c:516
+#: siteuser.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: report.c:542 util.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: smartfilter.c:67
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:559
+#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Generoval"
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "dne"
 
-#: report.c:610
+#: smartfilter.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: report.c:620
+#: sort.c:125
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+msgid "pre-sorting files\n"
+msgstr "pre-sorting files"
 
-#: report.c:662
+#: sort.c:157
 #, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+#: sort.c:167
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: report.c:686
+#: squidguard_log.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
+msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %"
+"s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253
+#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: siteuser.c:52
-msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Sites & Users"
-msgstr "Týdny"
+#: squidguard_log.c:114
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:79
+#: squidguard_log.c:120
 #, c-format
-msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
-#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
-msgstr "SmartFilter"
+#: squidguard_log.c:126
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
-msgid "SMARTFILTER"
+#: squidguard_log.c:132
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
-msgstr "Generoval"
+#: squidguard_log.c:138
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Třídím soubor"
+#: squidguard_log.c:144
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+#: squidguard_log.c:150
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
-msgid "connect"
+#: squidguard_log.c:156
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:165
-#, fuzzy
-msgid "site"
-msgstr "Topsites"
+#: squidguard_log.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
+#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76
 #, fuzzy
-msgid "time"
-msgstr "Čas"
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
+#: squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
-msgid "bytes"
-msgstr "serverů"
-
-#: sort.c:173 topuser.c:181
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:175 topuser.c:184
-msgid "reverse"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:72
-msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
-msgstr ""
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
 
-#: topsites.c:180
+#: squidguard_report.c:95
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
+msgid "There is a broken rule in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: topsites.c:185 topuser.c:186
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: topuser.c:159
+#: topsites.c:218
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
-#, fuzzy
-msgid "user"
-msgstr "Uživatel"
+#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:92 util.c:749
 #, c-format
-msgid "SARG report for %s"
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:174
 #, c-format
-msgid "Sort: %s, %s"
+msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
-#. * top users list are requested.
-#.
-#: topuser.c:230
-msgid "Table of content"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:239
-msgid "Redirector"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:241
-msgid "Denied accesses"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:244
-msgid "Useragent"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:251
-msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: topuser.c:189
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:353
+#: topuser.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Graphic"
-msgstr "Graphic"
+msgid "Denied"
+msgstr "Denied"
 
-#: topuser.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
-"%s)\n"
+#: topuser.c:194
+msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:239
 #, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
+#: topuser.c:243 util.c:772
 #, c-format
-msgid "Write error in top user list %s\n"
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:53
+#: topuser.c:251
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:104
+#: topuser.c:255
 #, c-format
-msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:108
+#: topuser.c:259
 #, c-format
-msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:121
-#, c-format
-msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: totday.c:67 totday.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: totday.c:167
+#: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: url.c:150
+#: totger.c:50
 #, c-format
-msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:157
-#, c-format
-msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
-#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: url.c:472
-#, c-format
-msgid "Unterminated regular expression\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: url.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
-"the host alias file\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
-msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-
-#: url.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: url.c:607
-#, c-format
-msgid "List of host names to alias:\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:610
-#, c-format
-msgid "  %s*%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:612
-#, c-format
-msgid "  %s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:614
-#, c-format
-msgid "  *%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:617
-#, c-format
-msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:620
-#, c-format
-msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:32
+#: usage.c:32
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options...]\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP     Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
+#: usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "     -b Useragent log"
+msgstr "Žurnál s přehledem klientů"
+
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -c Exclude file"
+msgstr "Soubor vyjímek"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr "Převede soubor access.log na správné datum"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css          Output the internal CSS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
+msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
 
 #: usage.c:38
-msgid ""
-"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:40
-#, c-format
-msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -h This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
-msgid ""
-"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
+msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "     -h             This help"
-msgstr "Ladicí zprávy"
+msgid "     -l Input log"
+msgstr "Vstupní žurnál"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help         This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -n Resolve IP Address"
+msgstr "Převádí IP adresu na jméno"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i             Reports by user and IP address"
-msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy"
+msgid "     -o Output dir"
+msgstr "Výstupní adresář"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
 
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "     -l FILE        Input log"
-msgstr "Vstupní žurnál"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
-#, fuzzy
-msgid "     -m             Advanced process messages"
-msgstr "Zprávy o zpracování"
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
-msgstr "Převádí IP adresu na jméno"
+msgid "     -w Temporary dir"
+msgstr "Dočasnný adresář"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "     -o DIR         Report output directory"
-msgstr "Dočasnný adresář"
+msgid "     -x Debug messages"
+msgstr "Ladicí zprávy"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
+msgid "     -z Process messages"
+msgstr "Zprávy o zpracování"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Převede soubor access.log na správné datum"
 
 #: usage.c:53
-msgid ""
-"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Rozdělí žurnálový soubor podle data v parametru -d"
 
-#: usage.c:55
+#: usage.c:56
 msgid ""
-"     --splitprefix PREFIX\n"
-"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:57
-msgid "     --statistics   Print run time statistics"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:58
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:59
-#, fuzzy
-msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
-msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy"
-
-#: usage.c:60
-#, fuzzy
-msgid "     -w DIR         Temporary directory"
-msgstr "Dočasnný adresář"
-
-#: usage.c:61
-#, fuzzy
-msgid "     -x             Debug messages"
-msgstr "Ladicí zprávy"
-
-#: usage.c:62
-#, fuzzy
-msgid "     -z             Process messages"
-msgstr "Zprávy o zpracování"
+#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
+#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: useragent.c:75
+#: useragent.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Čtu žurnál s přehledem klientů"
 
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: useragent.c:101
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: useragent.c:122
+#: useragent.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Záznamů přečteno"
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Vytvářím přehled o klientech"
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:161 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Přehled o použitých klientech pro Squid"
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:171 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "KLIENT"
 
-#: userinfo.c:81
+#: useragent.c:176 useragent.c:238
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:82
+#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
 #, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: usertab.c:149
+#: userinfo.c:69
 #, c-format
-msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
+msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:155
+#: usertab.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: usertab.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: usertab.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:161
+#: usertab.c:133
 #, c-format
-msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:166
+#: usertab.c:139
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:173
+#: usertab.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:234
+#: usertab.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:235
-#, c-format
-msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: usertab.c:266
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
+msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:217
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Loading User table"
-
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:77
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:96
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
-#, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:240
 #, c-format
-msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:294
 #, c-format
-msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
 #, c-format
-msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgid "process aborted.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: util.c:279
+#: util.c:302
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:333
+#: util.c:309 util.c:321
 #, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "mkdir %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:375
+#: util.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:450
+#: util.c:424
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -2532,986 +2142,311 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:455 util.c:459
+#: util.c:443
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:650
 #, c-format
-msgid ""
-"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
-"translator.\n"
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
-msgid "SARG: "
+#: util.c:714
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
-msgid "SARG: (info) "
+#: util.c:762
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: util.c:768
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: util.c:942
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
+#: util.c:952
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+#: util.c:960
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:971
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:977 util.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:1115 util.c:1138
+#: util.c:1089 util.c:1112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "už existuje, přesouvám do"
 
-#: util.c:1165
+#: util.c:1130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
+msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:1233
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
+msgid "Invalid date range passed as argument\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
-"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
-"mm/yyyy\n"
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n"
+msgstr "Odstraňuji přechodný soubor"
+
+#: util.c:1296
 #, c-format
-msgid ""
-"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1300 util.c:1310
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the current time\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: util.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:1297
-#, c-format
-msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: util.c:1336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
+msgstr "chyba malloc"
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot convert local time: %s\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1498
 #, c-format
-msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1502
 #, c-format
-msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1506
 #, c-format
-msgid "Invalid date range passed on command line\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
-msgstr "Odstraňuji přechodný soubor"
-
-#: util.c:1497
+#: util.c:1511
 #, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
+msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1651
+#: util.c:1617
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1655
+#: util.c:1618
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgid ""
+"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
+"using sarg.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1619
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1620
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
+msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1686
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1718
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1727
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
+msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1921 util.c:2054
+#: util.c:1732 util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1985 util.c:2028
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
-"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
-"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:2009
+#: util.c:1738
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "(email) read error in %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "Making period file\n"
+#~ msgstr "Vytvářím soubor období"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "IN"
+#~ msgstr "VSTUP"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "CACHE"
+#~ msgstr "CACHE"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "OUT"
+#~ msgstr "VÝSTUP"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "chyba malloc"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Použití"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "volby"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Datum od-do"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout pro konzolu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Konfigurační soubor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formát data"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Evropa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Období"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Generoval"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "dne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "Balím žurnálový soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "chyba malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "chyba malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Report"
-#~ msgstr "Přehled"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -b Useragent log"
-#~ msgstr "Žurnál s přehledem klientů"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -c Exclude file"
-#~ msgstr "Soubor vyjímek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -o Output dir"
-#~ msgstr "Výstupní adresář"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pre-sorting files\n"
-#~ msgstr "pre-sorting files"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Třídění"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "UŽIVATELÉ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
-#~ msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
-#~ msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQUIDGUARD"
-#~ msgstr "SQUIDGUARD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "squidGuard"
-#~ msgstr "squidGuard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "chyba malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Making period file\n"
-#~ msgstr "Vytvářím soubor období"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IN"
-#~ msgstr "VSTUP"
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CACHE"
-#~ msgstr "CACHE"
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Navštívený server"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "OUT"
-#~ msgstr "VÝSTUP"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Čas"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error"
-#~ msgstr "chyba malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Použití"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "options"
-#~ msgstr "volby"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date from-until"
-#~ msgstr "Datum od-do"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address to send reports"
-#~ msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stdout for console"
-#~ msgstr "stdout pro konzolu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config file"
-#~ msgstr "Konfigurační soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Formát data"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Evropa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "USA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Navštívený server"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -3524,6 +2459,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Nejlepších"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sites"
+#~ msgstr "serverů"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 #~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -3568,6 +2507,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sarg version: %s"
+#~ msgstr "verze"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "zapsáno"
index 36d3daf58d8886fee5b7da53b202ad51059af6c9..b23104acc328752202a90f374a8d4ce46b10b7cc 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Danish translation sarg.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sarg package.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011, 2012.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011, 2012, 2015.
 #
 # broken -> ugyldig
 # garbage -> rest (affald)
 # making -> danner
 # passed on -> givet
 # record -> post
+# redirector log -> omdirigeringslog eller vidersendelseslog (afklar/udestår).
 # stat -> kan ikke køre stat på
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sarg 2.3.3\n"
+"Project-Id-Version: sarg 2.3.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-29 12:12+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -38,9 +39,9 @@ msgstr ""
 #: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
 #: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
 #: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Path too long: "
-msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n"
+msgstr "Sti for lang"
 
 #: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
 #: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
@@ -61,9 +62,9 @@ msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n"
 #: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
 #: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
 #: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kan ikke slette »%s«: %s\n"
+msgstr "Kan ikke åbne filen »%s«: %s\n"
 
 #: authfail.c:34
 #, c-format
@@ -148,55 +149,55 @@ msgstr "TILGÅET SIDE"
 #: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
 #: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
 #: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen »%s«\n"
 
 #: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
 #: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
 #: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig dato i filen »%s«\n"
 
 #: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
 #: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
 #: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig tid i filen »%s«\n"
 
 #: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
 #: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
+msgstr "Ugyldig bruger i filen »%s«\n"
 
 #: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
 #: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
+msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen »%s«\n"
 
 #: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
 #: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
 #: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
+msgstr "Ugyldig adresse (url) i filen »%s«\n"
 
 #: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
 #: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n"
+msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen »%s«\n"
 
 #: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
 #: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
 #: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
+msgstr "Skrivefejl i filen »%s«\n"
 
 #: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
@@ -204,9 +205,9 @@ msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
 #: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
 #: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
 #: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n"
+msgstr "Kunne ikke lukke filen »%s«: %s\n"
 
 #: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
 #: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
@@ -215,28 +216,24 @@ msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n"
 #: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
 #: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
 #: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig post i filen »%s«\n"
 
 #: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
-msgid ""
-"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Bruger logfilen »%s« for dansguardian som blev fundet i din "
-"konfigurationsfil »%s«\n"
+msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n"
+msgstr "Bruger logfilen »%s« for dansguardian som blev fundet i din konfigurationsfil »%s«\n"
 
 #: dansguardian_log.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
-msgstr "Læser DansGuardians logfil: %s\n"
+msgstr "Læser DansGuardians logfil: »%s«\n"
 
 #: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sorting file \"%s\"\n"
-msgstr "Sorteringsfil: %s\n"
+msgstr "Sorteringsfilen »%s«\n"
 
 #: dansguardian_report.c:34
 #, c-format
@@ -258,9 +255,9 @@ msgid "CAUSE"
 msgstr "ÅRSAG"
 
 #: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n"
+msgstr "Ugyldig regel i filen »%s«\n"
 
 # http://www.denstoredanske.dk/Samfund,_jura_og_politik/Sprog/Fremmedord/el-er/enumerere
 #: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
@@ -269,14 +266,14 @@ msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Kan ikke enumerere brugerlisten\n"
 
 #: datafile.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
-msgstr "Læser brugerfil: %s/%s\n"
+msgstr "Læser brugerfilen »%s/%s«\n"
 
 #: datafile.c:114 report.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
+msgstr "Ugyldig smartinformation i filen »%s«\n"
 
 #: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
 #: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
@@ -285,25 +282,25 @@ msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n"
 
 #: datafile.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
-msgstr "Datafilen %s blev skrevet\n"
+msgstr "Datafilen »%s« blev skrevet\n"
 
 #: decomp.c:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File \"%s\" not found\n"
-msgstr "(grepday) Skriftnavn %s er ikke fundet\n"
+msgstr "Filen »%s« blev ikke fundet\n"
 
 #. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
 #: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
-msgstr "Dekomprimerer logfil »%s« med zcat\n"
+msgstr "Dekomprimerer logfil »%s« med %s\n"
 
 #: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
-msgstr "dekomprimeringskommando for lang for logfil %s\n"
+msgstr "Dekomprimeringskommandoen er for lang for logfilen »%s«\n"
 
 #: denied.c:34
 #, c-format
@@ -329,9 +326,9 @@ msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme nøgle/værdipar %s/%s\n"
 #: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
 #: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
 #: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Command too long: "
-msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n"
+msgstr "Kommando er for lang: "
 
 #: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
@@ -339,8 +336,7 @@ msgstr "Ingen hentede filer at rapportere\n"
 
 #: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
-msgstr ""
-"Sorteret fil findes ikke (til udarbejdelse af rapport over hentede filer)\n"
+msgstr "Sorteret fil findes ikke (til udarbejdelse af rapport over hentede filer)\n"
 
 #: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 msgid "Downloads"
@@ -359,9 +355,7 @@ msgstr "For mange filendelser til hentning\n"
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
-msgstr ""
-"Uoverensstemmelse i samlet statistik, når %s læses for at lave e-post-"
-"rapporten\n"
+msgstr "Uoverensstemmelse i samlet statistik, når %s læses for at lave e-post-rapporten\n"
 
 #: email.c:162 log.c:383
 msgid "Squid User Access Report"
@@ -405,27 +399,27 @@ msgid "TIME"
 msgstr "TID"
 
 #: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
+msgstr "Ugyldig bruger-id i filen »%s«\n"
 
 #: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
 #: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldigt antal byte i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldigt antal byte i filen »%s«\n"
 
 #: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldigt antal adgange i %s\n"
+msgstr "Ugyldigt antal adgange i filen »%s«\n"
 
 #: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
 #: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
 #: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig forløbet tid i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig forløbet tid i filen »%s«\n"
 
 #: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
 #: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
@@ -487,24 +481,24 @@ msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Indlæser ekskluderingsfil fra: %s\n"
 
 #: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kunne ikke gå til slutningen af brugerens fil %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke gå til slutningen af filen »%s«: %s\n"
 
 #: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s\n"
+msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen »%s«: %s\n"
 
 #: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen »%s«: %s\n"
 
 #: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
 #, c-format
 msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "malloc kunne ikke allokere %ld byte\n"
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -518,12 +512,8 @@ msgstr "Mangler dobbelt anførelsestegn efter parameter »%s«\n"
 
 #: getconf.c:242
 #, c-format
-msgid ""
-"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
-"long\n"
-msgstr ""
-"Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere "
-"end %d byte lang\n"
+msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n"
+msgstr "Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere end %d byte lang\n"
 
 #: getconf.c:263
 #, c-format
@@ -552,10 +542,8 @@ msgstr "Ukendt værdi »%s« for parameter »%s«\n"
 
 #: getconf.c:356
 #, c-format
-msgid ""
-"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n"
+msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
+msgstr "Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n"
 
 #: getconf.c:387
 #, c-format
@@ -573,9 +561,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: MÆRKE: %s\n"
 
 #: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig værdi i »date_format«-parameteren\n"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -604,56 +592,29 @@ msgstr "Skabelonfilnavn er for lang i parameteren »AuthUserTemplateFile«\n"
 
 #: getconf.c:683
 #, c-format
-msgid ""
-"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
-"\"no\" in %s to disable this warning\n"
-msgstr ""
-"Ingen grafer tilgængelige da sarg ikke blev kompileret med libgd. Sæt "
-"»graphs« til »no« i %s for at deaktivere denne advarsel\n"
+msgid "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to \"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr "Ingen grafer tilgængelige da sarg ikke blev kompileret med libgd. Sæt »graphs« til »no« i %s for at deaktivere denne advarsel\n"
 
 #: getconf.c:693
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
-msgstr ""
-"squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af "
-"redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgstr "squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
 
 #: getconf.c:702
 #, c-format
-msgid ""
-"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr ""
-"redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af "
-"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn "
-"modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr "redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
 
 # engelsk fejl her? redirector -> squidguard
 #: getconf.c:707
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr ""
-"squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af "
-"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn "
-"modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr "squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
 
 #: getconf.c:714
 #, c-format
-msgid ""
-"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr ""
-"dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af "
-"dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens "
-"navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din "
-"konfigurationsfil.\n"
+msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr "dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
 
 #: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
@@ -679,10 +640,9 @@ msgstr "realloc-fejl (%<PRIu64> byte krævet)\n"
 #. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
 #.
 #: grepday.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr ""
-"(grepday) iconv kunne ikke konvertere strengen »%s« fra %s til UTF-8 - %s\n"
+msgstr "iconv kunne ikke konvertere strengen »%s« fra %s til UTF-8: %s\n"
 
 #: grepday.c:173
 #, c-format
@@ -712,9 +672,7 @@ msgstr "Ukendt type %d for Y-akseskala\n"
 #: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
-msgstr ""
-"Der blev anmodet om en ukendt farve, »%s«, til grafen. Bruger orange i "
-"stedet for\n"
+msgstr "Der blev anmodet om en ukendt farve, »%s«, til grafen. Bruger orange i stedet for\n"
 
 #: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
@@ -727,40 +685,40 @@ msgstr "Bruger: %s"
 
 #. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
 #: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User name too long to manufacture file name "
-msgstr "Brugernavn for langt eller ugyldigt i %s\n"
+msgstr "Brugernavnet er for langt til at kunne fremstille filnavnet "
 
 #. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
 #. * the graph option.
 #.
 #: grepday.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
-msgstr "Grafer deaktiveret som anmodet om i %s\n"
+msgstr "Grafer deaktiveret som anmodet om i »%s«\n"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
 #. * the graph option.
 #.
 #: grepday.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
-msgstr "Grafer deaktiveret da ingen skriftnavne blev angivet i %s\n"
+msgstr "Grafer deaktiveret da ingen skriftnavne blev angivet i »%s«\n"
 
 #: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "(grepday) Skriftnavn %s er ikke fundet\n"
+msgstr "Skriftnavn »%s« er ikke fundet\n"
 
 #: grepday.c:664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "(grepday) iconv kan ikke konvertere fra %s til UTF-8 - %s\n"
+msgstr "iconv kan ikke konvertere fra %s til UTF-8: %s\n"
 
 #: grepday.c:717
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldigt punkt i filen »%s«\n"
 
 #: grepday.c:750
 msgid "Graph report"
@@ -771,34 +729,34 @@ msgid "DAYS"
 msgstr "DAGE"
 
 #: html.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n"
+msgstr "Destinationsmappen er for lang: "
 
 #: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kan ikke oprette mappe %s - %s\n"
+msgstr "Kan ikke oprette mappen »%s«: %s\n"
 
 #: html.c:151 log.c:1234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig overførselsstørrelse i filen »%s«\n"
 
 #: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig adgangstype i filen %s\n"
+msgstr "Ugyldig adgangskode i filen »%s«\n"
 
 #: html.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig in-cache-diskenhed i filen »%s«\n"
 
 #: html.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n"
+msgstr "Ugyldig out-of-cache-diskenhed i filen »%s«\n"
 
 #: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
@@ -822,19 +780,19 @@ msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
 #: html.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Making report %s\n"
-msgstr "Danner rapport: %s\n"
+msgstr "Danner rapporten %s\n"
 
 #: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig tidskolonne i filen %s\n"
+msgstr "Ugyldig in-cache-kolonne i filen »%s«\n"
 
 #: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n"
+msgstr "Ugyldig out-of-cache-kolonne i filen »%s«\n"
 
 #: html.c:274 topuser.c:356
 msgid "date/time report"
@@ -845,25 +803,24 @@ msgid "DENIED"
 msgstr "NÆGTET"
 
 #: html.c:363 html.c:425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
+msgstr "Ugyldig bruger-ip i filen »%s«\n"
 
 #: html.c:372 log.c:1263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig dag i filen »%s«\n"
 
 #: html.c:380 html.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig størrelse i filen »%s«\n"
 
 #: html.c:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen %s\n"
+msgstr "Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen »%s«\n"
 
 #: index.c:54
 #, c-format
@@ -871,9 +828,9 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Danner index.html\n"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
+msgstr "Kunne ikke åbne mappen »%s«: %s\n"
 
 #: index.c:146 index.c:427
 msgid "SARG report"
@@ -909,11 +866,10 @@ msgstr[1] "SARG: Rapporter for %04d"
 msgid "MONTH"
 msgstr "MÅNED"
 
-# (util) angiver hvor fejlen fandt sted, så den skal ikke oversættes.
 #: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "(util) Kan ikke åbne mappe %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke åbne mappen »%s«: %s\n"
 
 #: index.c:243
 #, c-format
@@ -938,12 +894,8 @@ msgstr "Skrivefejl i indekset %s\n"
 
 #: index.c:340
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
-"sarg-date file. You should delete it\n"
-msgstr ""
-"Mappen »%s%s« ligner en rapportmappe men indeholder ikke filen sarg-date. Du "
-"bør slette mappen\n"
+msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr "Mappen »%s%s« ligner en rapportmappe men indeholder ikke filen sarg-date. Du bør slette mappen\n"
 
 #: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
@@ -951,29 +903,29 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "ikke nok hukommelse til at sortere indekset\n"
 
 #: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig ugedag i filen »%s%s/sarg-date«\n"
 
 #: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig måned i filen »%s%s/sarg-date«\n"
 
 #: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig dag i filen »%s%s/sarg-date«\n"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig tid i filen »%s%s/sarg-date«\n"
 
 #: index.c:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig år i filen »%s%s/sarg-date«\n"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
@@ -995,14 +947,14 @@ msgid "USERS"
 msgstr "BRUGERE"
 
 #: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n"
+msgstr "Kunne ikke omdøbe »%s« til »%s«: %s\n"
 
 #: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "kunne ikke oprette henvisning »%s« til »%s« - %s\n"
+msgstr "Kunne ikke oprette henvisning »%s« til »%s«: %s\n"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1037,31 +989,22 @@ msgstr "Intet kendt modul til at så en IP-adresse op med brug af DNS'en\n"
 #: ip2name.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr ""
-"Ikke nok hukommelse til at gemme navnene der svarer til IP-adresserne\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme navnene der svarer til IP-adresserne\n"
 
 #: ip2name.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kan ikke slå værtsnavn op %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke slå værtsnavn op »%s«: %s\n"
 
 #: ip2name.c:286
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
-msgstr ""
-"Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv4-adresse: %d byte i "
-"stedet for %d\n"
+msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n"
+msgstr "Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv4-adresse: %d byte i stedet for %d\n"
 
 #: ip2name.c:294
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
-msgstr ""
-"Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv6-adresse: %d byte i "
-"stedet for %d\n"
+msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n"
+msgstr "Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv6-adresse: %d byte i stedet for %d\n"
 
 #: ip2name.c:299
 #, c-format
@@ -1069,36 +1012,24 @@ msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr "Ugyldig adressetype %d returneret når værtsnavn »%s« slås op\n"
 
 #: ip2name.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
-msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig post i IP-adressen »%s«\n"
 
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
-"%d - %s\n"
-msgstr ""
-"IP til navneopslag (getnameinfo) på IP-adresse »%s« mislykkedes med fejlen "
-"%d - %s\n"
+msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error %d - %s\n"
+msgstr "IP til navneopslag (getnameinfo) på IP-adresse »%s« mislykkedes med fejlen %d - %s\n"
 
 #: ip2name_exec.c:61
 #, c-format
-msgid ""
-"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-"Kommando der skal køres for at slå IP-adresserne op er for lang (maksimum er "
-"%d byte)\n"
+msgid "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d bytes)\n"
+msgstr "Kommando der skal køres for at slå IP-adresserne op er for lang (maksimum er %d byte)\n"
 
 #: ip2name_exec.c:86
 #, c-format
-msgid ""
-"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
-"conf\n"
-msgstr ""
-"Ingen kommando at køre for at slå en IP-adresse op. Konfigurer den venligst "
-"i sarg.conf\n"
+msgid "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg.conf\n"
+msgstr "Ingen kommando at køre for at slå en IP-adresse op. Konfigurer den venligst i sarg.conf\n"
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, c-format
@@ -1121,67 +1052,60 @@ msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Kommando fejlede: %s\n"
 
 #: lastlog.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kunne ikke indhente oprettelsestidspunktet for %s\n"
+msgstr "Kunne ikke indhente oprettelsestidspunktet for »%s«: %s\n"
 
 #: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ingen gamle rapporter at slette da der kun findes %d rapport\n"
+msgstr[1] "Ingen gamle rapporter at slette da der kun findes %d rapporter\n"
 
 #: lastlog.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
-msgstr[0] "Ingen poster fundet\n"
-msgstr[1] "Ingen poster fundet\n"
+msgstr[0] "%d rapportmappe fundet\n"
+msgstr[1] "%d rapportmapper fundet\n"
 
 #: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d gammel rapport at slette\n"
+msgstr[1] "%d gamle rapporter at slette\n"
 
 #: lastlog.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
-msgstr "Fjerner gammel rapportfil %s\n"
+msgstr "Fjerner gammel rapportfil »%s«\n"
 
 #: log.c:429 log.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
-msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen med tilvalg -l.\n"
+msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen med tilvalg %s.\n"
 
 #: log.c:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Logfilnavnet er for langt til at blive givet på kommandolinjen med tilvalget "
-"-l: %s\n"
+msgstr "Logfilnavnet er for langt til at blive givet på kommandolinjen med tilvalget %s: %s\n"
 
 #: log.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Logfilnavnet er for langt til at blive givet på kommandolinjen med tilvalget "
-"-l: %s\n"
+msgstr "Logfilnavnet er for langt til at blive givet på kommandolinjen med tilvalget %s: %s\n"
 
 #: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
-msgstr ""
-"Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være TT:MM\n"
+msgstr "Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være TT:MM\n"
 
 #: log.c:488
 #, c-format
-msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
-msgstr ""
-"Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være TT:MM-TT:MM\n"
+msgid "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
+msgstr "Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være TT:MM-TT:MM\n"
 
 #: log.c:516
 #, c-format
@@ -1205,9 +1129,7 @@ msgstr "Init\n"
 
 #: log.c:659
 #, c-format
-msgid ""
-"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
-"\"\n"
+msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n"
 
 #: log.c:672
@@ -1267,8 +1189,7 @@ msgstr "                           Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 #: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
-msgstr ""
-"                           Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n"
+msgstr "                           Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n"
 
 #: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
@@ -1352,20 +1273,19 @@ msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr " Tidligere rapporter at bevare (--lastlog) = %d\n"
 
 #: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SARG version: %s\n"
 msgstr "SARG-version: %s\n"
 
 #: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
-msgstr ""
-"Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n"
+msgstr "Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n"
 
 #: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "setrlimit-fejl - %s\n"
+msgstr "setrlimit-fejl: %s\n"
 
 #: log.c:791
 #, c-format
@@ -1378,13 +1298,13 @@ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n"
 
 #: log.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
 "Processing it anyway\n"
 msgstr ""
-"Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandler den "
-"alligevel\n"
+"Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfilen »%s«: %s\n"
+"Behandler den alligevel\n"
 
 #: log.c:831
 #, c-format
@@ -1412,29 +1332,29 @@ msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Navnet på filen er ugyldigt: %s\n"
 
 #: log.c:936
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig post i eksklusionsstreng\n"
 
 #: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
+msgstr "Ugyldig klient-IP-adresse i filen »%s«\n"
 
 #: log.c:1066
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n"
+msgstr "Ugyldig resultatkode i filen »%s«\n"
 
 #: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig mængde af data i filen »%s«\n"
 
 #: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig forespørgselsmetode i filen »%s«\n"
 
 # jeg ville foretrække 'squid-logfilen' (selvom de fleste tilsyneladende
 # refererer til specifikke filer, så squid risikere at være et program
@@ -1445,19 +1365,19 @@ msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra squid-logfilen\n"
 
 #: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig overførselsvarighed i filen »%s«\n"
 
 #: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldigt år i filen »%s«\n"
 
 #: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig måned i filen »%s«\n"
 
 #: log.c:1279
 #, c-format
@@ -1487,7 +1407,7 @@ msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Udelukket bruger: %s\n"
 
 #: log.c:1463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to store user %s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
 
@@ -1589,8 +1509,7 @@ msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n"
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
-msgstr ""
-"En tekstlinje er mere end %d byte lang hvilket angiver en ødelagt fil\n"
+msgstr "En tekstlinje er mere end %d byte lang hvilket angiver en ødelagt fil\n"
 
 #: longline.c:141 longline.c:154
 #, c-format
@@ -1603,9 +1522,9 @@ msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "Kan ikke oprette et midlertidigt filnavn for at lave rapporten: %s\n"
 
 #: realtime.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "mkstemp error: %s\n"
-msgstr "(realtime) mkstemp-fejl - %s\n"
+msgstr "mkstemp-fejl: %s\n"
 
 #: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
@@ -1613,20 +1532,20 @@ msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen\n"
 
 #: realtime.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kunne ikke indhente %d efterfølgende linjer af %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke indhente %d efterfølgende linjer af »%s«: %s\n"
 
 #: realtime.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
-msgstr "tail-kommando: %s\n"
+msgstr "Mislykket »tail«-kommando: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
 #: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "Ugyldig dato fundet i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig dato returneret af %s\n"
 
 #: realtime.c:128
 #, c-format
@@ -1689,9 +1608,9 @@ msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig tidskolonne i filen %s\n"
 
 #: realtime.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig adgangstype i filen %s\n"
+msgstr "Ugyldig adgangstype i filen »%s«\n"
 
 #: realtime.c:314
 msgid "Realtime"
@@ -1707,37 +1626,23 @@ msgstr "TYPE"
 
 #: redirector.c:60
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters before first tag)\n"
-msgstr ""
-"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før "
-"første mærke)\n"
+msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n"
+msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før første mærke)\n"
 
 #: redirector.c:74
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
-"of tag)\n"
-msgstr ""
-"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i "
-"slutningen af mærke)\n"
+msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n"
+msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i slutningen af mærke)\n"
 
 #: redirector.c:78
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters in column separator)\n"
-msgstr ""
-"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før "
-"kolonneadskillelse)\n"
+msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n"
+msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før kolonneadskillelse)\n"
 
 #: redirector.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
-msgstr ""
-"Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog %s returnerede ikke noget "
-"resultat\n"
+msgstr "Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog (redirector log) »%s« returnerede ikke noget resultat\n"
 
 #: redirector.c:95
 #, c-format
@@ -1760,9 +1665,9 @@ msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "IP-adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
 
 #: redirector.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen %s\n"
+msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen »%s«\n"
 
 #: redirector.c:153
 #, c-format
@@ -1770,28 +1675,24 @@ msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig omdirigeret kilde i filen %s\n"
 
 #: redirector.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n"
+msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen »%s«\n"
 
 #: redirector.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig kilde-IP i filen %s\n"
+msgstr "Ugyldig kilde-IP i filen »%s«\n"
 
 #: redirector.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Læser redirector-logfil %s\n"
+msgstr "Læser redirector-logfilen »%s«\n"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Ikke nok hukommelse til at gemme navnet på den nye redirector-log som skal "
-"læses - %s\n"
+msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme navnet på den nye redirector-log som skal læses - %s\n"
 
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
@@ -1822,9 +1723,9 @@ msgid "RULE"
 msgstr "REGEL"
 
 #: redirector.c:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
+msgstr "Ugyldig bruger fundet i filen »%s«\n"
 
 #: redirector.c:569
 #, c-format
@@ -1834,9 +1735,9 @@ msgstr[0] "%d fejl fundet i logfilen. Nogle punkter kan mangle."
 msgstr[1] "%d fejl fundet i logfilen. Nogle punkter kan mangle."
 
 #: repday.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "For mange forskellige datoer i %s\n"
+msgstr "For mange forskellige datoer i »%s«\n"
 
 #: repday.c:127
 msgid "Day report"
@@ -1850,12 +1751,8 @@ msgstr "%02dT"
 
 #: repday.c:186
 #, c-format
-msgid ""
-"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
-"report of user %s\n"
-msgstr ""
-"Samlet antal hentede byte er %<PRIi64> i stedet for %<PRIi64> i "
-"timerapporten for bruger %s\n"
+msgid "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of user %s\n"
+msgstr "Samlet antal hentede byte er %<PRIi64> i stedet for %<PRIi64> i timerapporten for bruger %s\n"
 
 #: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
@@ -1863,26 +1760,18 @@ msgstr "T:M:S"
 
 #: repday.c:238
 #, c-format
-msgid ""
-"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
-"user %s\n"
-msgstr ""
-"Samlet forløbet tid er %<PRIi64> i stedet for %<PRIi64> i timerapporten for "
-"bruger %s\n"
+msgid "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of user %s\n"
+msgstr "Samlet forløbet tid er %<PRIi64> i stedet for %<PRIi64> i timerapporten for bruger %s\n"
 
 #: report.c:88
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
-"name\n"
-msgstr ""
-"Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af "
-"navnet\n"
+msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n"
+msgstr "Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af navnet\n"
 
 #: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "Ingen poster fundet\n"
+msgstr "Mappenavn for rapporter=%s\n"
 
 #: report.c:258
 msgid "Site access report"
@@ -1893,12 +1782,8 @@ msgid "DATE"
 msgstr "DATO"
 
 #: report.c:351
-msgid ""
-"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
-"was provided\n"
-msgstr ""
-"Dansguardianrapport ikke lavet, da ingen konfigurationsfil for dansguardian "
-"blev leveret\n"
+msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n"
+msgstr "Dansguardianrapport ikke lavet, da ingen konfigurationsfil for dansguardian blev leveret\n"
 
 #: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
@@ -1935,69 +1820,69 @@ msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Rapport genereret og sendt til %s\n"
 
 #: report.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Making file %s/%s\n"
-msgstr "Danner fil: %s/%s\n"
+msgstr "Danner filen %s/%s\n"
 
 #: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "Kunne ikke skrive en linje i %s\n"
+msgstr "Kunne ikke skrive en linje i »%s«\n"
 
 #: report.c:516
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s\n"
+msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i »%s«\n"
 
 #: report.c:542 util.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldigt samlet antal adgange i %s\n"
+msgstr "Ugyldigt samlet antal adgange i filen »%s«\n"
 
 #: report.c:559
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig samlet størrelse i %s\n"
+msgstr "Ugyldig samlet størrelse i »%s«\n"
 
 #: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldigt samlet forløbet tid i %s\n"
+msgstr "Ugyldigt samlet forløbet tid i »%s«\n"
 
 #: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig samlet mellemlagergevinst i %s\n"
+msgstr "Ugyldig samlet cache hit i »%s«\n"
 
 #: report.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig samlet mellemlagertab i %s\n"
+msgstr "Ugyldig samlet mellemlagertab i »%s«\n"
 
 #: report.c:620
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Brugernavn for langt eller ugyldigt i %s\n"
+msgstr "Brugernavn for langt eller ugyldigt i »%s«\n"
 
 #: report.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Adresse for lang eller ugyldig i %s\n"
+msgstr "Adressen (url) er for lang eller ugyldig i »%s«\n"
 
 #: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
+msgstr "IP-adressen er for lang eller ugyldig i »%s«\n"
 
 #: report.c:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Tid for lang eller ugyldig i %s\n"
+msgstr "Tiden er for lang eller ugyldig i »%s«\n"
 
 #: report.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Dato er for lang eller ugyldig i %s\n"
+msgstr "Datoen er for lang eller ugyldig i »%s«\n"
 
 # Jeg kan ikke helt finde ud af den her og den efterfølgende.  Jeg ville
 # nok beholde "cache-hit-størrelse" på engelsk.  Hit skal forstås som at
@@ -2005,20 +1890,18 @@ msgstr "Dato er for lang eller ugyldig i %s\n"
 # Men i den næste, hvor der er en størrelse af et "cache miss" (noget
 # som ikke var der), giver det ingen mening for mig.
 #: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig cache hit size i %s\n"
+msgstr "Ugyldig cache hit-størrelse i »%s«\n"
 
 #: report.c:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig cache miss size i %s\n"
+msgstr "Ugyldig cache miss-størrelse i »%s«\n"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
-msgstr ""
-"Rapport om sider og brugere ikke genereret, da tilvalget for privatliv er "
-"aktiveret\n"
+msgstr "Rapport om sider og brugere ikke genereret, da tilvalget for privatliv er aktiveret\n"
 
 #: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 msgid "Sites & Users"
@@ -2044,9 +1927,9 @@ msgstr "SMARTFILTER"
 #. * website. The second %s is the report generation time.
 #.
 #: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Generated by %s on %s"
-msgstr "Oprettet af"
+msgstr "Oprettet af %s den %s"
 
 # navneord eller udsagnsord? Sorterer log eller Sorteringslog
 #: sort.c:121
@@ -2056,9 +1939,9 @@ msgstr "Sorteringslog %s/%s.user_unsort\n"
 
 #. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
 #: sort.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User name too long to sort with command "
-msgstr "brugernavn for langt til at sortere %s\n"
+msgstr "Brugernavnet er for langt til at sortere med kommandoen "
 
 #: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2091,8 +1974,7 @@ msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n"
 #: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
-msgstr ""
-"Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n"
+msgstr "Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n"
 
 # hvad er dette, top, bedste, øverste
 #: topsites.c:234 topuser.c:236
@@ -2105,16 +1987,14 @@ msgid "Top %d sites"
 msgstr "Top %d sider"
 
 #: topsites.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldigt antal byte i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldigt antal brugere i filen »%s«\n"
 
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
-msgstr ""
-"Uoverensstemmelse mellem statistikker når der læses %s for at lave "
-"topbrugere\n"
+msgstr "Uoverensstemmelse mellem statistikker når der læses %s for at lave topbrugere\n"
 
 #: topuser.c:168
 msgid "user"
@@ -2155,18 +2035,27 @@ msgstr "Brugeragent"
 
 #: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
-msgstr ""
-"Ingen rapport over topbrugere da den ikke er konfigureret i report_type\n"
+msgstr "Ingen rapport over topbrugere da den ikke er konfigureret i report_type\n"
 
+# Jeg kan ikke helt finde ud af den her og den efterfølgende.  Jeg ville
+# nok beholde "cache-hit-størrelse" på engelsk.  Hit skal forstås som at
+# noget blev fundet, i modsætning til at det ikke blev fundet i cachen.
+# Men i den næste, hvor der er en størrelse af et "cache miss" (noget
+# som ikke var der), giver det ingen mening for mig.
 #: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+msgstr "Ugyldig in-cache-størrelse i filen »%s«\n"
 
+# Jeg kan ikke helt finde ud af den her og den efterfølgende.  Jeg ville
+# nok beholde "cache-hit-størrelse" på engelsk.  Hit skal forstås som at
+# noget blev fundet, i modsætning til at det ikke blev fundet i cachen.
+# Men i den næste, hvor der er en størrelse af et "cache miss" (noget
+# som ikke var der), giver det ingen mening for mig.
 #: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n"
+msgstr "Ugyldig out-of-cache-størrelse i filen »%s«\n"
 
 #: topuser.c:353
 msgid "Graphic"
@@ -2174,11 +2063,8 @@ msgstr "Grafik"
 
 #: topuser.c:391
 #, c-format
-msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
-"%s)\n"
-msgstr ""
-"Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%% på position %d (bruger %s)\n"
+msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n"
+msgstr "Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%% på position %d (bruger %s)\n"
 
 #: topuser.c:442
 #, c-format
@@ -2234,8 +2120,7 @@ msgstr "Alias for værtsnavnet »%*s« må ikke slutte med et jokertegn\n"
 #: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
-msgstr ""
-"Ikke nok hukommelse til at gemme aliasingdirektiverne for værtsnavnet\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme aliasingdirektiverne for værtsnavnet\n"
 
 #: url.c:465
 #, c-format
@@ -2254,12 +2139,8 @@ msgstr "Kunne ikke kompilere det regulære udtryk »%s«: %s\n"
 
 #: url.c:549
 #, c-format
-msgid ""
-"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
-"the host alias file\n"
-msgstr ""
-"PCRE er ikke kompileret ind, og de regulære udtryk er derfor ikke "
-"tilgængelige i filen for værtsalias\n"
+msgid "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in the host alias file\n"
+msgstr "PCRE er ikke kompileret ind, og de regulære udtryk er derfor ikke tilgængelige i filen for værtsalias\n"
 
 #: url.c:580
 #, c-format
@@ -2267,9 +2148,9 @@ msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Læser filen for værtsalias »%s«\n"
 
 #: url.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kan ikke læse filen for værtsalias »%s« - %s\n"
+msgstr "Kan ikke læse aliasfilen for værtsnavn »%s«: %s\n"
 
 #: url.c:607
 #, c-format
@@ -2323,31 +2204,21 @@ msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr "     --css          Vis den interne CSS"
 
 #: usage.c:38
-msgid ""
-"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy"
-msgstr ""
-"     -d DATO        Datointerval i rapporten: fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå"
+msgid "     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr "     -d DATO        Datointerval i rapporten: fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå"
 
 #: usage.c:39
-msgid ""
-"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr ""
-"     -e E-POST      E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for "
-"konsol)"
+msgid "     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgstr "     -e E-POST      E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for konsol)"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
 msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
-msgstr ""
-"     -f FIL         Konfigurationsfil der skal læses (standard er %s/sarg."
-"conf)\n"
+msgstr "     -f FIL         Konfigurationsfil der skal læses (standard er %s/sarg.conf)\n"
 
 #: usage.c:41
-msgid ""
-"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr ""
-"     -g FMT         Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]"
+msgid "     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr "     -g FMT         Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]"
 
 #: usage.c:42
 msgid "     -h             This help"
@@ -2371,8 +2242,7 @@ msgstr "     -l FIL         Inddatalog"
 
 #: usage.c:47
 msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
-msgstr ""
-"     --lastlog      Angiv antallet af tidligere rapporter der skal bevares"
+msgstr "     --lastlog      Angiv antallet af tidligere rapporter der skal bevares"
 
 #: usage.c:48
 msgid "     -m             Advanced process messages"
@@ -2395,11 +2265,8 @@ msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr "     -P PRÆFIKS     Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne"
 
 #: usage.c:53
-msgid ""
-"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr ""
-"     -s SIDE        Begræns rapport til tilgået side [f.eks. www.microsoft."
-"com]"
+msgid "     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgstr "     -s SIDE        Begræns rapport til tilgået side [f.eks. www.microsoft.com]"
 
 #: usage.c:54
 msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
@@ -2419,9 +2286,7 @@ msgstr "     --statistics   Vis statistik for kørselstid"
 
 #: usage.c:58
 msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
-msgstr ""
-"     -t TID         Begræns rapport til tidsintervallet [TT:MM eller TT:MM-"
-"TT:MM]"
+msgstr "     -t TID         Begræns rapport til tidsintervallet [TT:MM eller TT:MM-TT:MM]"
 
 #: usage.c:59
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
@@ -2440,14 +2305,14 @@ msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "     -z             Procesbeskeder"
 
 #: useragent.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
-msgstr "Læser brugeragentlog: %s\n"
+msgstr "Læser brugeragentlog: »%s«\n"
 
 #: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
+msgstr "Ugyldig brugeragent i filen »%s«\n"
 
 #: useragent.c:122
 #, c-format
@@ -2475,12 +2340,12 @@ msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren\n"
 #: usertab.c:82
 #, c-format
 msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke indlæse »%s«: ikke nok hukommelse\n"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "Listen af brugere er for lang i din %s-fil.\n"
+msgstr "Listen af brugere er for lang i filen »%s«.\n"
 
 #: usertab.c:149
 #, c-format
@@ -2518,9 +2383,9 @@ msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr "kigger efter »%s« ved eller under »%s«\n"
 
 #: usertab.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loading user table from LDAP\n"
-msgstr "Indlæser brugertabel: %s\n"
+msgstr "Indlæser brugertabel fra LDAP\n"
 
 #: usertab.c:271
 #, c-format
@@ -2548,9 +2413,9 @@ msgstr "Kan ikke fortolke linjen igen da den blev ændret\n"
 #. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
 #.
 #: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
-msgstr "getword-loop detekteret efter %d byte.\n"
+msgstr "Loop detekteret i %s efter %d byte.\n"
 
 #: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
@@ -2571,9 +2436,9 @@ msgstr "søger efter »x%x«\n"
 #. * this message.
 #.
 #: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoi i linje %s\n"
+msgstr "Heltalsoverløb detekteret i %s i linje »%s«\n"
 
 #: util.c:279
 #, c-format
@@ -2581,35 +2446,23 @@ msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr "Ugyldigt mellemlager videresendt til getword_ptr\n"
 
 #: util.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
-msgstr "Ugyldig sti (%s). Brug venligst kun absolutte stier.\n"
+msgstr "Ugyldig sti »%s«. Brug venligst kun absolutte stier.\n"
 
 #: util.c:375
 #, c-format
-msgid ""
-"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
-"output buffer size (%d)\n"
-msgstr ""
-"Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end "
-"størrelsen på uddatamellemlageret (%d)\n"
+msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n"
+msgstr "Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end størrelsen på uddatamellemlageret (%d)\n"
 
 #: util.c:450
-msgid ""
-"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
-"December"
-msgstr ""
-"januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,"
-"december"
+msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December"
+msgstr "januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,december"
 
 #: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
-"translator.\n"
-msgstr ""
-"Den interne liste over månedsnavne er ugyldig. Rapporter venligst denne fejl "
-"til oversætteren.\n"
+msgid "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the translator.\n"
+msgstr "Den interne liste over månedsnavne er ugyldig. Rapporter venligst denne fejl til oversætteren.\n"
 
 #. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
 #. * the debug log with level "debug".
@@ -2628,61 +2481,51 @@ msgstr "SARG: (info) "
 #. TRANSLATORS: %s is a file name.
 #.
 #: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Kunne ikke læse datoen i %s\n"
+msgstr "Kunne ikke læse datoen i »%s«\n"
 
 #. TRANSLATORS: %s is a file name.
 #.
 #: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "Kunne ikke læse antallet af brugere i %s\n"
+msgstr "Kunne ikke læse antallet af brugere i »%s«\n"
 
 #: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kan ikke køre stat på »%s« - %s\n"
+msgstr "Kan ikke køre stat på »%s«: %s\n"
 
 #: util.c:1019
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Kan ikke kopiere billede %s til %s\n"
+msgstr "Kan ikke kopiere billedet »%s« til »%s«\n"
 
 #: util.c:1115 util.c:1138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
-msgstr "Fil %s findes allerede, flyttet til %s\n"
+msgstr "Filen »%s« findes allerede, flyttet til »%s«\n"
 
 #: util.c:1165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n"
+msgstr "Kunne ikke skrive datoen i »%s«\n"
 
 #: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
-msgstr ""
-"Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at "
-"kopiere en streng\n"
+msgstr "Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at kopiere en streng\n"
 
 #: util.c:1270
 #, c-format
-msgid ""
-"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
-"mm/yyyy\n"
-msgstr ""
-"Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/"
-"mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
+msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgstr "Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
 
 #: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
-msgid ""
-"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-msgstr ""
-"Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå "
-"eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
+msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgstr "Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
 
 #: util.c:1292
 #, c-format
@@ -2720,14 +2563,14 @@ msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Fjerner midlertidig fil sarg-general\n"
 
 #: util.c:1497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
-msgstr "For mange kodelinjer at udelukke i fil %s\n"
+msgstr "For mange kodelinjer at udelukke i filen »%s«\n"
 
 #: util.c:1651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
-msgstr "Kan ikke indhente diskplads, da stien %s%s er for lang\n"
+msgstr "Kan ikke indhente diskplads, da stien »%s%s« er for lang\n"
 
 #: util.c:1655
 #, c-format
@@ -2744,734 +2587,276 @@ msgstr "Kan ikke indhente diskstørrelse med kommando %s\n"
 #.
 #: util.c:1667
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
-msgstr ""
+msgid "The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown string %s\n"
+msgstr "Kommandoen til at beregne den optagne diskstørrelse (%s) returnerede den ukendte streng %s\n"
 
 #: util.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as \"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the effective locale.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"For at oversættelsen kan fungere, skal en gyldig beskedfil installeres som »%s/<sprog>/LC_MESSAGES/%s.mo« hvor <sprog> er afledt fra det aktive sprog.\n"
 
 #: util.c:1861
 #, c-format
 msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende aktive sprog er »%s«.\n"
 
 #: util.c:1863
 #, c-format
 msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sproget (locale) angives i miljøvariablen.\n"
 
 #. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
 #: util.c:1866
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
-msgstr ""
+msgid "If this message is in English, then your language is not supported or not correctly installed.\n"
+msgstr "Hvis denne besked er på engelsk, så er dit sprog ikke understøttet eller det er ikke korrekt installeret.\n"
 
 #: util.c:1921 util.c:2054
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
-msgstr "ukendt stitype %s\n"
+msgstr "Ukendt stitype »%s«\n"
 
 #: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
-msgid ""
-"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
-"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
-"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Ukendt fil »%s« fundet i midlertidig mappe »%s«. Det er ikke en af vores "
-"filer. Kontroller venligst den midlertidige mappe du gav til sarg. Juster "
-"stien til en sikker mappe eller slet manuelt indholdet af »%s«\n"
+msgid "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr "Ukendt fil »%s« fundet i midlertidig mappe »%s«. Det er ikke en af vores filer. Kontroller venligst den midlertidige mappe du gav til sarg. Juster stien til en sikker mappe eller slet manuelt indholdet af »%s«\n"
 
 #: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr "Ukendt stitype »%s«. Kontroller din midlertidige mappe\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Too many logs files passed on command line with option %s.\n"
-#~ msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen med tilvalg -l.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path too long:"
-#~ msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n"
-
 #~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
 #~ msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s/.htaccess\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(auth) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
 
-#~ msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Sti for lang til at sortere filen: %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(auth) Kan ikke åbne skabelonfil: %s - %s\n"
 
-#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Sti for lang for %s/download.int_unsort\n"
-
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sorteringskommando for lang når filen »%s« sorteres til »%s«\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.int_log\n"
-
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Inddatafilnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
-
-#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-#~ msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/denied_%s.html\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n"
-
-#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-#~ msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n"
-
-#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "For mange omdirigeringslogge er givet på kommandolinjen med tilvalget -"
-#~ "L.\n"
-
-# engelsk fejl opton -> option.
-#~ msgid ""
-#~ "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: "
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filnavnet på omdirigeringsloggen givet på kommandolinjen med tilvalget -L "
-#~ "er for langt: %s\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n"
-
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.user_unsort\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "Filnavn er for langt: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-
-#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-#~ msgstr "Uddatafilnavn er for langt: %s/%s/d%s.html\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.user_log\n"
-
-#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.utmp\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg-sites\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.int_log\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.html\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-#~ msgstr "(splitlog) Uddatasti er for lang: %s%s-ÅÅÅÅ-mm-dd\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resulting target directory too long: %simages\n"
-#~ msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ugyldigt samlet antal adgange i %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ugyldigt antal adgange i %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i fil %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal byte i filen %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig angivelse af forløbet tid i filen %s\n"
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(authfail) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+#~ msgid "There is a broken date in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig dato i filen %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+#~ msgid "There is a broken time in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er et ugyldigt tidspunkt i filen %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 #~ msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i fil %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal byte i filen %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig brugeragent i filen %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig brugeragent i filen %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-#~ msgstr "Måske en ugyldig post eller rest blev returneret af %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig dato i din fil %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig forløbet tid i din %s-fil\n"
+#~ msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
 
-#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig klient-IP-adresse i din fil %s\n"
+#~ msgid "There is a broken url in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n"
 
-#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig resultatkode i din fil %s\n"
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(convlog) Kan ikke åbne logfilen %s - %s\n"
 
-#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig mængde data i din fil %s\n"
+#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen %s\n"
 
-#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig forespørgselsmetode i din fil %s\n"
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i fil %s\n"
 
-#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n"
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne DansGuardians konfigurationsfil: %s\n"
 
-#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n"
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "(dansguardian) Kan ikke åbne logfil: %s\n"
 
 #~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 #~ msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i din %s-fil\n"
 
-#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig IP i din fil %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din %s-fil\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsvarighed i din fil %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsstørrelse i din fil %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig adgangskode i din fil %s\n"
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Ugyldig dato fundet i din logfil for dansguardian %s\n"
 
-#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-#~ msgstr "Måske har du et ugyldig år i din fil %s\n"
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Ugyldig tid fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
 
-#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig måned i din fil %s\n"
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Ugyldig bruger fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
 
-#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig dag i din %s-fil\n"
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Ugyldig IP-adresse fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
 
-#~ msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-#~ msgstr "Måske har du et ugyldig brugeragentpunkt i din %s-fil\n"
+#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n"
 
-#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i fil %s\n"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
 #~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 #~ msgstr "Måske har du en ugyldig regel i din %s-fil\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Måske har du en ugyldig post eller rest i parameteren »date_format«\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-ip i din %s-fil\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig størrelse i din %s-fil\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig ugedag i din fil %s%s/sarg-date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig måned i din fil %s%s/sarg-date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig dag i din fil %s%s/sarg-date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din fil %s%s/sarg-date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "Måske har du et ugyldig år i din fil %s%s/sarg-date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i din udelukkelsesstreng\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-#~ msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din fil access.log\n"
+#~ msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.user_log\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Antallet af brugere er ugyldigt i filen %s\n"
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(datafile) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig brugeragent i filen %s\n"
+#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 #~ msgstr "Der er en ugyldig post eller rest i filen %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig angivelse af forløbet tid i filen %s\n"
-
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i fil %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There a broken total number of access in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken url in file %s\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n"
-
-# evt. beskadigt
-#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig størrelse for overførsel i filen %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig adgangskode i filen %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig in-cache-enhed i filen %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig out-cache-enhed i filen %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-#~ msgstr "Der er et ugyldig antal byte i filen %s\n"
-
-# engelsk fejl in-cache de andre steder
-#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig kolonne for in-cache i filen %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig kolonne for out-cache i filen %s (%d)\n"
-
-#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-#~ msgstr "Der er ugyldig smart-info i fil %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er et ugyldig antal byte i filen %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig dato i filen %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er et ugyldigt tidspunkt i filen %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n"
-
-#~ msgid "The url is invalid in file %s\n"
-#~ msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken user in file %s\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i filen %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-#~ msgstr "Der er en ugyldig størrelse for in-cache i filen %s\n"
-
-#~ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-#~ msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n"
-
-#~ msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-#~ msgstr "brugernavn for langt for %s/%s/%s\n"
-
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
-#~ msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n"
-
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.user_unsort\n"
-
-#~ msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-#~ msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
-
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Periode: %s\n"
-
-#~ msgid "outdirname=%s\n"
-#~ msgstr "udmappenavn=%s\n"
-
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Oprettet af"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "den"
-
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "Filen blev ikke fundet: %s\n"
-
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(getusers) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error renaming \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunne ikke oprette henvisning »%s« til »%s« - %s\n"
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n"
 
 #~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 #~ msgstr "Dekomprimerer logfilen »%s« med bzcat\n"
 
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "malloc-fejl (%ld byte krævet)\n"
-
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "malloc-fejl (%ld)\n"
-
-#~ msgid "Write error in file %s\n"
-#~ msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
-
-#~ msgid "sarg version: %s\n"
-#~ msgstr "sargversion: %s\n"
-
-#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-#~ msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%"
-
-#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-#~ msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Ugyldig tid fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Ugyldig bruger fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n"
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(denied) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 
 #~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 #~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n"
 
-#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer\n"
+#~ msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Sti for lang til at sortere filen: %s/download.int_unsort\n"
 
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "Ugyldig tid fundet i %s\n"
+#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Sti for lang for %s/download.int_unsort\n"
 
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "Ugyldigt brugernavn i filen %s\n"
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(download) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 
-#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n"
+#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer\n"
 
-#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n"
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(email) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse aliasserne for værtsnavnene\n"
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sorteringskommando for lang når filen »%s« sorteres til »%s«\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n"
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
 
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Ugyldig IP-adresse fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal byte i filen %s\n"
 
-#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-#~ msgstr "Ugyldigt antal byte i %s\n"
+#~ msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
 
-#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-#~ msgstr "Ugyldig forløbet tid i %s\n"
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig angivelse af forløbet tid i filen %s\n"
 
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Ugyldig dato fundet i din logfil for dansguardian %s\n"
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne exclude_hosts-fil: %s - %s\n"
 
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Filnavnet er for langt for: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(gethexclude) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
 
 #~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: "
-#~ "%s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s\n"
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan ikke oprette mappe %s - %s\n"
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "malloc-fejl (%ld byte krævet)\n"
 
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil: %s - %s\n"
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i parameteren »date_format«\n"
 
-# gad vide om usertab er et filnavn.  Måske bedst at bruge
-# "usertab-filen", så kan det ikke gå helt galt
-# engelsk fejl, forklaring på hvad usertab er?
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af usertab-filen %s: %s\n"
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(getconf) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#~ msgid "directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "mappenavn er for langt: %s\n"
+#~ msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
+#~ msgstr "brugernavn for langt for %s/%s/%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Kan ikke slette »%s«: %s\n"
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(grepday) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke flytte til slutningen på filen for ekskluderede kodelinjer %s: "
-#~ "%s\n"
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+#~ msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 #~ msgstr "(grepday) Kan ikke åbne uddatafil %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoll i linje %s\n"
-
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(auth) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(auth) Kan ikke åbne skabelonfil: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(authfail) Kan ikke åbne fil %s\n"
-
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(convlog) Kan ikke åbne logfilen %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "Kan ikke åbne DansGuardians konfigurationsfil: %s\n"
-
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "(dansguardian) Kan ikke åbne logfil: %s\n"
-
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke åbne logfil %s\n"
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(datafile) Kan ikke åbne filen %s\n"
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.int_log\n"
 
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(denied) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Inddatafilnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
 
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(download) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html3) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(email) Kan ikke åbne filen %s\n"
+#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
+#~ msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n"
 
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan ikke åbne exclude_hosts-fil: %s - %s\n"
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/denied_%s.html\n"
 
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(gethexclude) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
+# evt. beskadigt
+#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
 
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
+#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig størrelse for overførsel i filen %s\n"
 
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(getconf) Kan ikke åbne filen %s\n"
+#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig adgangskode i filen %s\n"
 
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(grepday) Kan ikke åbne logfil %s\n"
+#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
 
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html3) Kan ikke åbne filen %s\n"
+#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig in-cache-enhed i filen %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig out-cache-enhed i filen %s\n"
 
 #~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(html5) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
+#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er et ugyldig antal byte i filen %s\n"
+
+# engelsk fejl in-cache de andre steder
+#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig kolonne for in-cache i filen %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig kolonne for out-cache i filen %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
+
 #~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(html6) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
 #~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(html7) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
+#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-ip i din %s-fil\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig dag i din %s-fil\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din %s-fil\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig størrelse i din %s-fil\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig forløbet tid i din %s-fil\n"
+
 #~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(html8) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
@@ -3487,6 +2872,21 @@ msgstr "Ukendt stitype »%s«. Kontroller din midlertidige mappe\n"
 #~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 #~ msgstr "Kunne ikke lukke indeksfilen %s - %s\n"
 
+#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig ugedag i din fil %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig måned i din fil %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig dag i din fil %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din fil %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Måske har du et ugyldig år i din fil %s%s/sarg-date\n"
+
 #~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(index) Kan ikke åben filen %s\n"
 
@@ -3496,42 +2896,196 @@ msgstr "Ukendt stitype »%s«. Kontroller din midlertidige mappe\n"
 #~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
 #~ msgstr "(lastlog) Kan ikke åbne midlertidig fil %s\n"
 
+#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n"
+#~ msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n"
+
+#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+#~ msgstr "For mange omdirigeringslogge er givet på kommandolinjen med tilvalget -L.\n"
+
+# engelsk fejl opton -> option.
+#~ msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+#~ msgstr "Filnavnet på omdirigeringsloggen givet på kommandolinjen med tilvalget -L er for langt: %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "sarg version: %s\n"
+#~ msgstr "sargversion: %s\n"
+
 #~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 #~ msgstr "(log) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
 
 #~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 #~ msgstr "(log) Kan ikke åbne logfil: %s - %s\n"
 
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+#~ msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i din udelukkelsesstreng\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din fil access.log\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig dato i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Ugyldig tid fundet i %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig klient-IP-adresse i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig resultatkode i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig mængde data i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig forespørgselsmetode i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig IP i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsvarighed i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsstørrelse i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig adgangskode i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du et ugyldig år i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig måned i din fil %s\n"
+
 #~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 #~ msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n"
 
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.user_unsort\n"
+
 #~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 #~ msgstr "(log) Kan ikke åbne midlertidig fil: %s - %s\n"
 
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+#~ msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n"
+
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Periode: %s\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Filnavn er for langt: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(getusers) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
+
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "malloc-fejl (%ld)\n"
+
+#~ msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
+#~ msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
+#~ msgstr "Måske en ugyldig post eller rest blev returneret af %s\n"
+
 #~ msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 #~ msgstr "(realtime) åbn fejl %s - %s\n"
 
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid time found in file %s\n"
+#~ msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
+
 #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 #~ msgstr "(squidguard) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
+#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n"
+
+#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+#~ msgstr "Uddatafilnavn er for langt: %s/%s/d%s.html\n"
+
 #~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 #~ msgstr "(repday) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
+#~ msgid "outdirname=%s\n"
+#~ msgstr "udmappenavn=%s\n"
+
 #~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(report) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
+#~ msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.user_log\n"
+
+#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er ugyldig smart-info i fil %s\n"
+
 #~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
 #~ msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig fil for bruger %s - %s\n"
 
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.utmp\n"
+
+#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
+#~ msgstr "Ugyldigt antal byte i %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
+#~ msgstr "Ugyldig forløbet tid i %s\n"
+
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt for: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+
 #~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 #~ msgstr "(siteuser) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg-sites\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.int_log\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.html\n"
+
 #~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 #~ msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "den"
+
 #~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.user_unsort\n"
+
+#~ msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+#~ msgstr "(splitlog) Uddatasti er for lang: %s%s-ÅÅÅÅ-mm-dd\n"
+
 #~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 #~ msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne logfil %s - %s\n"
 
@@ -3541,21 +3095,63 @@ msgstr "Ukendt stitype »%s«. Kontroller din midlertidige mappe\n"
 #~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 #~ msgstr "(topsites) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 
+#~ msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+#~ msgstr "Antallet af brugere er ugyldigt i filen %s\n"
+
+#~ msgid "The url is invalid in file %s\n"
+#~ msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
+
 #~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(topuser) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
+#~ msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken user in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i filen %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig størrelse for in-cache i filen %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n"
+
 #~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 #~ msgstr "Kunne ikke lukke topbrugerlisten %s - %s\n"
 
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n"
+
 #~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 #~ msgstr "(totday) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 
+#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse aliasserne for værtsnavnene\n"
+
 #~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(useragent) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
+#~ msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du et ugyldig brugeragentpunkt i din %s-fil\n"
+
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i fil %s\n"
+
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig brugeragent i filen %s\n"
+
 #~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 #~ msgstr "(usertab) Kan ikke åbne filen %s - %s\n"
 
+# gad vide om usertab er et filnavn.  Måske bedst at bruge
+# "usertab-filen", så kan det ikke gå helt galt
+# engelsk fejl, forklaring på hvad usertab er?
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af usertab-filen %s: %s\n"
+
 #~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
 #~ msgstr "Kunne ikke tilbagespole usertab-filen %s: %s\n"
 
@@ -3568,12 +3164,24 @@ msgstr "Ukendt stitype »%s«. Kontroller din midlertidige mappe\n"
 #~ msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
 #~ msgstr "getword_skip-loop detekteret efter %d byte.\n"
 
+#~ msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+#~ msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoll i linje %s\n"
+
 #~ msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
 #~ msgstr "getword_atoll-loop deteketeret efter %d byte.\n"
 
 #~ msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
 #~ msgstr "getword_atoi-loop detekteret efter %d byte.\n"
 
+#~ msgid "directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "mappenavn er for langt: %s\n"
+
+#~ msgid "There is a invalid user in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+
+#~ msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
+
 #~ msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 #~ msgstr "Kan ikke kopiere billeder til målmappe %simages\n"
 
@@ -3595,12 +3203,18 @@ msgstr "Ukendt stitype »%s«. Kontroller din midlertidige mappe\n"
 #~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 #~ msgstr "(util) Kan ikke åbne fil %s (exclude_codes)\n"
 
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen på filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n"
+
 #~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 #~ msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n"
 
 #~ msgid "The command %s failed\n"
 #~ msgstr "Kommandoen %s fejlede\n"
 
+#~ msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n"
+
 #~ msgid "cannot stat %s\n"
 #~ msgstr "kan ikke køre stat på %s\n"
 
index 9fcfc6ed2ced2a9e7e6b16807021b3aeb50a5885..e938c133e5946fb3b61ddf417118ab93e45796f4 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,2524 +8,2134 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr ""
-
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:42
 #, c-format
-msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+#: auth.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: authfail.c:77
-msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
-msgstr ""
+#: auth.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388
+#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72
+#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167
+#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131
+#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83
+#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100
+#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
+#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141
+#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273
+#: useragent.c:278
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
+#: authfail.c:80 authfail.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
+#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79
+#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74
+#: topsites.c:187 topuser.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171
+#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "BENUTZERKENNUNG"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAME"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104
+#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/ZEIT"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94
+#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107
+#: topsites.c:94 topsites.c:202
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: authfail.c:112 repday.c:104
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: authfail.c:116 repday.c:113
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: authfail.c:120
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: authfail.c:124
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117
+#: topuser.c:271
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#: convlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sortiere Datei"
+#: convlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: dansguardian_log.c:75
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
+#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
+#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868
+#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952
+#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988
+#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212
+#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
+#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214
+#: useragent.c:84 useragent.c:111
 #, c-format
-msgid ""
-"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:82
+#: dansguardian_log.c:85
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411
+#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
+msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sortiere Datei"
 
-#: dansguardian_report.c:34
-#, c-format
-msgid "%d more dansguardian entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: dansguardian_report.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:89
+#: dansguardian_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: dansguardian_report.c:95
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
+#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
+#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot enumerate the user list\n"
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: datafile.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
-msgstr "Erstelle Datei"
+#: datafile.c:97 report.c:138
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:109
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
+#: datafile.c:114 datafile.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:119
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111
+#: squidguard_report.c:87 totday.c:85
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:135
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
+#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:199
+#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239
+#: report.c:350
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "ABGELEHNT"
+
+#: datafile.c:224
 #, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:36
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
-msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
+#: decomp.c:43
+#, c-format
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
+msgstr ""
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: denied.c:34
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538
+#: log.c:1598
 #, c-format
-msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: denied.c:69
-msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Denied"
-msgstr "Denied"
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539
+#: log.c:1599
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
+#: decomp.c:60
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#: decomp.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
 
-#: download.c:117
-msgid "No downloaded files to report\n"
+#: decomp.c:114
+#, c-format
+msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:128
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: denied.c:65 denied.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: denied.c:86
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:68 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232
 #, c-format
-msgid "Download suffix list too long\n"
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:286
+#: download.c:192
 #, c-format
-msgid "Too many download suffixes\n"
+msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:129
+#: download.c:200
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
+msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156
+#: email.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: email.c:160 log.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NR."
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "VERBINDUNGEN"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91
+#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bytes"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ZEITDAUER"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILLISEKUNDEN"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ZEIT"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: email.c:193 useragent.c:193
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: email.c:197
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: email.c:201
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: email.c:205
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163
+#: topuser.c:343 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "INSGESAMT"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "DURCHSCHNITT"
 
-#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %c"
-msgstr "Berichte"
-
-#: email.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending mail with command: %s\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
+#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Bericht"
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:274
 #, c-format
-msgid "command: %s\n"
+msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:82 exclude.c:110
+#: exclude.c:65
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:161 exclude.c:171
+#: exclude.c:110 exclude.c:120
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:200
+#: exclude.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
-msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
-
-#: exclude.c:214 url.c:594
-#, c-format
-msgid "While reading \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: exclude.c:314
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#: exclude.c:149 exclude.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#: exclude.c:211
+#, c-format
+msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: exclude.c:333 log.c:1671
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#: exclude.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
-#, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgstr "Speicherallokationsfehler"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:155
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:245
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:321
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: getconf.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:378
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:385
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:397
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:537 getconf.c:544
 #, c-format
-msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
+msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:607 getconf.c:612
 #, c-format
-msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
+msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG: Unknown option %s\n"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: getconf.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading configuration from %s\n"
+msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
+
+#: getconf.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: grepday.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%zu bytes required)\n"
+msgstr "Speicherallokationsfehler"
+
+#: grepday.c:67
 #, c-format
-msgid ""
-"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
-"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: grepday.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: grepday.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: grepday.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: grepday.c:388 index.c:252
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: grepday.c:395
 #, c-format
-msgid ""
-"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: grepday.c:399
 #, c-format
-msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: grepday.c:421 grepday.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: Unknown option %s\n"
-msgstr "Unknown option"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: getconf.c:784
+#: html.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading configuration from %s\n"
-msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
+msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: grepday.c:144
+#: html.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
-msgstr "Speicherallokationsfehler"
+msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
+#: html.c:104
 #, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgid "(html11) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:173
+#: html.c:132
 #, c-format
-msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: grepday.c:298
+#: html.c:142
 #, c-format
-msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:302
+#: html.c:151
 #, c-format
-msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:327
+#: html.c:155
 #, c-format
-msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:488
+#: html.c:159
 #, c-format
-msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:556
-msgid "SARG, "
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Benutzer"
-
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
+#: html.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:651
+#: html.c:183 topuser.c:247
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: grepday.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: grepday.c:717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: grepday.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Graph report"
-msgstr "Berichte"
-
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
-#, fuzzy
-msgid "DAYS"
-msgstr "DAYS"
-
-#: html.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
+#: html.c:188
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+#: html.c:197
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:151 log.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: html.c:201 report.c:175
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: html.c:206
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: html.c:211
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:174
+#: html.c:220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:224 html.c:228
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: html.c:191 report.c:262
-#, c-format
-msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
-msgstr ""
+#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortierung"
 
-#: html.c:198
+#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter report"
+msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:247 topuser.c:219
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Erstelle Bericht"
 
-#: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: html.c:264
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
-msgid "date/time report"
+#: html.c:268
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "ABGELEHNT"
+#: html.c:276
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:280 log.c:904 log.c:909
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:284
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:363 html.c:425
+#: html.c:288
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:358
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: html.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: html.c:394
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:372 log.c:1263
+#: html.c:407
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:415
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:423
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:427
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:380 html.c:429
+#: html.c:512
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:563
+#: html.c:519
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:54
+#: index.c:49
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Erstelle index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:141 index.c:411
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "Berichte"
 msgstr[1] "Berichte"
 
-#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
+#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
 msgstr "YEAR"
 
-#: index.c:151
+#: index.c:144
 #, fuzzy
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
-#: index.c:182
+#: index.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many month directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:198
+#: index.c:187
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:202 index.c:263
+#: index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: index.c:243
+#: index.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:259
+#: index.c:248
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:328 index.c:388
 #, c-format
-msgid "Write error in the index %s\n"
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:340
+#: index.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
-"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:358
 #, c-format
-msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: index.c:362
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: index.c:366 index.c:376
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: index.c:371
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:408
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: index.c:397
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr ""
-
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "DATEI/ZEITRAUM"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "ERSTELLUNGSDATUM"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "BENUTZER"
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: indexonly.c:46
-#, c-format
-msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
-#, c-format
-msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:71
-#, c-format
-msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:133
-#, c-format
-msgid "No option to configure for module %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:189
-#, c-format
-msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:226
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: ip2name.c:286
+#: index.c:517 index.c:618
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:294
+#: index.c:528
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:299
+#: indexonly.c:46
 #, c-format
-msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
+msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:323
+#: indexonly.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgid "Failed to remove the file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: ip2name_dns.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
-"%d - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:86
+#: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
-"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
-"conf\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
+"s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name_exec.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
-#: ip2name_exec.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
-#: ip2name_exec.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot run command %s\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: ip2name_exec.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command failed: %s\n"
-msgstr "Sortiere Datei"
-
-#: lastlog.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: lastlog.c:84
-#, c-format
-msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
-msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: lastlog.c:108
+#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d report directory found\n"
-msgid_plural "%d report directories found\n"
-msgstr[0] "Keine Datensaetze gefunden"
-msgstr[1] "Keine Datensaetze gefunden"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: lastlog.c:111
+#: lastlog.c:66
 #, c-format
-msgid "%d old report to delete\n"
-msgid_plural "%d old reports to delete\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: lastlog.c:128
+#: lastlog.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Removing old report file"
 
-#: log.c:429 log.c:442
+#: lastlog.c:115
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:433
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:446
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:480
-#, c-format
-msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
-msgstr ""
+#: lastlog.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete the file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:488
+#: log.c:357
 #, c-format
 msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
+"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:381
 #, c-format
-msgid "Option -%c requires an argument\n"
+msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:419
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:538
+#: log.c:424 log.c:429
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
+#: log.c:454
 #, c-format
-msgid "Init\n"
+msgid "Option -%c require an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659
+#: log.c:469
 #, c-format
-msgid ""
-"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672
+#: log.c:473
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:593 log.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameter"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:594 log.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:595 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:596 log.c:625
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:597 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:598 log.c:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:599 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:601 log.c:630
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:603 log.c:632
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:605 log.c:634
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:606 log.c:635
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: log.c:695 log.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
-msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
-
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:608 log.c:637
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
-msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
-
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:609 log.c:638
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:610 log.c:639
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:611 log.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:612 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:613 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:614 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:615 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:616 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:617 log.c:646
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
-msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
+msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "Version"
-
-#: log.c:750
+#: log.c:680
 #, c-format
-msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
+msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "Sortiere Datei"
-
-#: log.c:791
+#: log.c:691
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:700 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-
-#: log.c:827
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
-msgstr ""
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:831
+#: log.c:720
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
+msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:841
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:728 log.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: log.c:758
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:884
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:780
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: log.c:804
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: log.c:820
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: log.c:840
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: log.c:914
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: log.c:918
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:922
 #, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: log.c:926
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: log.c:934 log.c:1030
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: log.c:1024
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134
+#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1048
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1054
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1098
 #, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
+msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1173
+#, c-format
+msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1210
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1281
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1463
+#: log.c:1379
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1410
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1414 log.c:1442
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1488
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1503
 #, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1516
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
 "allgemeines Format)"
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "allgemeines Protokollformat"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid-Protokollformat"
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:1532 log.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Ende"
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1534
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
-msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
+msgid "Log with invalid format\n"
+msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
 
-#: log.c:1646
-#, c-format
-msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Zeitraum"
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1586
 #, c-format
-msgid "date=%s\n"
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Zeitraum"
-
-#: log.c:1704
+#: log.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1753
-#, c-format
-msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1755
-#, c-format
-msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1758
-#, c-format
-msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1759
-#, c-format
-msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1778
+#: log.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Lade Passwortdatei aus"
 
-#: longline.c:136
+#: log.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: log.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "Speicherallokationsfehler"
+
+#: log.c:1688
 #, c-format
-msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:141 longline.c:154
+#: longline.c:113 longline.c:126
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:59
 #, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:64 realtime.c:204
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: realtime.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:72
 #, c-format
-msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:105
 #, c-format
-msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:109
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:117
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:121
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:125
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:129
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:155
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:159
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time column in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: realtime.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: realtime.c:197
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:289
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:60
+#: repday.c:57
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters before first tag)\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:66 repday.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: repday.c:75
+msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:74
+#: repday.c:117
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
-"of tag)\n"
+msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:78
+#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters in column separator)\n"
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
-#: redirector.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
-#: redirector.c:102
+#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478
+#: report.c:510 report.c:571 report.c:822
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:109
+#: report.c:120
 #, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
-#: redirector.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+#: report.c:179
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: report.c:278
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:158
+#: report.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+msgid "Successful report generated on %s\n"
+msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in"
 
-#: redirector.c:168
+#: report.c:397
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
+msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an"
 
-#: redirector.c:230
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
+msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgstr "Erstelle Datei"
 
-#: redirector.c:257 redirector.c:262
+#: report.c:425 report.c:473
 #, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:303
-msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+#: report.c:450
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:322
+#: report.c:455
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:414
+#: report.c:505
 #, c-format
-msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: redirector.c:449
-msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
-msgid "Redirector report"
+#: report.c:539
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: redirector.c:483
+#: report.c:544
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:569
+#: report.c:566
 #, c-format
-msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
-msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: repday.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: repday.c:127
-msgid "Day report"
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: report.c:611
 #, c-format
-msgid "%02dH"
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: report.c:628
 #, c-format
-msgid ""
-"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
-"report of user %s\n"
+msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
-msgid "H:M:S"
+#: report.c:645
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:238
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid ""
-"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
-"user %s\n"
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:679
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
-"name\n"
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
-
-#: report.c:258
-msgid "Site access report"
+#: report.c:689
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:268
-#, fuzzy
-msgid "DATE"
-msgstr "DATUM/ZEIT"
-
-#: report.c:351
-msgid ""
-"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
-"was provided\n"
+#: report.c:705
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
-msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+#: report.c:722
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
-msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+#: report.c:731
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:372
-msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+#: report.c:739
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
-msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+#: report.c:747
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
-msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+#: report.c:755
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:394
-msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+#: report.c:771
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated on %s\n"
-msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in"
+#: report.c:788
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
-msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an"
+#: report.c:805
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:421
+#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
-msgstr "Erstelle Datei"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Wochen"
 
-#: report.c:516
+#: siteuser.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: report.c:542 util.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: smartfilter.c:67
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:559
+#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Erstellt mit"
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "am"
 
-#: report.c:610
+#: smartfilter.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: report.c:620
+#: sort.c:125
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+msgid "pre-sorting files\n"
+msgstr "pre-sorting files"
 
-#: report.c:662
+#: sort.c:157
 #, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+#: sort.c:167
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: report.c:686
+#: squidguard_log.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
+msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %"
+"s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253
+#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: siteuser.c:52
-msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Sites & Users"
-msgstr "Wochen"
+#: squidguard_log.c:114
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:79
+#: squidguard_log.c:120
 #, c-format
-msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
-#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
-msgstr "SmartFilter"
+#: squidguard_log.c:126
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
-msgid "SMARTFILTER"
+#: squidguard_log.c:132
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
-msgstr "Erstellt mit"
+#: squidguard_log.c:138
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Sortiere Datei"
+#: squidguard_log.c:144
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+#: squidguard_log.c:150
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
-msgid "connect"
+#: squidguard_log.c:156
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:165
-#, fuzzy
-msgid "site"
-msgstr "Topsites"
+#: squidguard_log.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
+#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76
 #, fuzzy
-msgid "time"
-msgstr "Zeit"
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
+#: squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
-msgid "bytes"
-msgstr "sites"
-
-#: sort.c:173 topuser.c:181
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:175 topuser.c:184
-msgid "reverse"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:72
-msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
-msgstr ""
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
 
-#: topsites.c:180
+#: squidguard_report.c:95
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
+msgid "There is a broken rule in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: topsites.c:185 topuser.c:186
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: topuser.c:159
+#: topsites.c:218
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
-#, fuzzy
-msgid "user"
-msgstr "Benutzer"
+#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:92 util.c:749
 #, c-format
-msgid "SARG report for %s"
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:174
 #, c-format
-msgid "Sort: %s, %s"
+msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
-#. * top users list are requested.
-#.
-#: topuser.c:230
-msgid "Table of content"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:239
-msgid "Redirector"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:241
-msgid "Denied accesses"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:244
-msgid "Useragent"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:251
-msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: topuser.c:189
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:353
+#: topuser.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Graphic"
-msgstr "Graphic"
+msgid "Denied"
+msgstr "Denied"
 
-#: topuser.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
-"%s)\n"
+#: topuser.c:194
+msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:239
 #, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
+#: topuser.c:243 util.c:772
 #, c-format
-msgid "Write error in top user list %s\n"
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:53
+#: topuser.c:251
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:104
+#: topuser.c:255
 #, c-format
-msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:108
+#: topuser.c:259
 #, c-format
-msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:121
-#, c-format
-msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: totday.c:67 totday.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: totday.c:167
+#: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: url.c:150
+#: totger.c:50
 #, c-format
-msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:157
-#, c-format
-msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
-#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: url.c:472
-#, c-format
-msgid "Unterminated regular expression\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: url.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
-"the host alias file\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
-msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-
-#: url.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: url.c:607
-#, c-format
-msgid "List of host names to alias:\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:610
-#, c-format
-msgid "  %s*%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:612
-#, c-format
-msgid "  %s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:614
-#, c-format
-msgid "  *%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:617
-#, c-format
-msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:620
-#, c-format
-msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:32
+#: usage.c:32
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options...]\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP     Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
+#: usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "     -b Useragent log"
+msgstr "UserAgent-Protokoll"
+
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -c Exclude file"
+msgstr "Ausschlussdatei"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css          Output the internal CSS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
+msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
 
 #: usage.c:38
-msgid ""
-"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:40
-#, c-format
-msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -h This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
-msgid ""
-"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
+msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "     -h             This help"
-msgstr "Debug Nachrichten"
+msgid "     -l Input log"
+msgstr "Eingabeprotokoll"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help         This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -n Resolve IP Address"
+msgstr "Loese IP-Adressen auf"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i             Reports by user and IP address"
-msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse"
+msgid "     -o Output dir"
+msgstr "Ausgabeverzeichnis"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
 
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "     -l FILE        Input log"
-msgstr "Eingabeprotokoll"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
-#, fuzzy
-msgid "     -m             Advanced process messages"
-msgstr "Verarbeite Nachrichten"
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
-msgstr "Loese IP-Adressen auf"
+msgid "     -w Temporary dir"
+msgstr "temporaeres Verzeichnis"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "     -o DIR         Report output directory"
-msgstr "temporaeres Verzeichnis"
+msgid "     -x Debug messages"
+msgstr "Debug Nachrichten"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
+msgid "     -z Process messages"
+msgstr "Verarbeite Nachrichten"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Convert the access.log file to a legible date"
 
 #: usage.c:53
-msgid ""
-"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Split the log file by date in -d parameter"
 
-#: usage.c:55
+#: usage.c:56
 msgid ""
-"     --splitprefix PREFIX\n"
-"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:57
-msgid "     --statistics   Print run time statistics"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:58
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:59
-#, fuzzy
-msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
-msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse"
-
-#: usage.c:60
-#, fuzzy
-msgid "     -w DIR         Temporary directory"
-msgstr "temporaeres Verzeichnis"
-
-#: usage.c:61
-#, fuzzy
-msgid "     -x             Debug messages"
-msgstr "Debug Nachrichten"
-
-#: usage.c:62
-#, fuzzy
-msgid "     -z             Process messages"
-msgstr "Verarbeite Nachrichten"
+#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
+#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: useragent.c:75
+#: useragent.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Lese UserAgent-Protokoll"
 
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: useragent.c:101
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: useragent.c:122
+#: useragent.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Datensaetze gelesen"
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Erstelle UserAgent-Bericht"
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:161 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid Bericht ueber die verwendeten Browser"
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:171 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "BROWSER"
 
-#: userinfo.c:81
+#: useragent.c:176 useragent.c:238
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:82
+#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
 #, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: usertab.c:149
+#: userinfo.c:69
 #, c-format
-msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
+msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:155
+#: usertab.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: usertab.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: usertab.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:161
+#: usertab.c:133
 #, c-format
-msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:166
+#: usertab.c:139
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:173
+#: usertab.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:234
+#: usertab.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:235
-#, c-format
-msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: usertab.c:266
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
+msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:217
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Loading User table"
-
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:77
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:96
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
-#, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:240
 #, c-format
-msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:294
 #, c-format
-msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
 #, c-format
-msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgid "process aborted.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: util.c:279
+#: util.c:302
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:333
+#: util.c:309 util.c:321
 #, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "mkdir %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:375
+#: util.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:450
+#: util.c:424
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -2534,986 +2144,311 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:455 util.c:459
+#: util.c:443
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:650
 #, c-format
-msgid ""
-"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
-"translator.\n"
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
-msgid "SARG: "
+#: util.c:714
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
-msgid "SARG: (info) "
+#: util.c:762
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: util.c:768
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: util.c:942
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
+#: util.c:952
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+#: util.c:960
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:971
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:977 util.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1115 util.c:1138
+#: util.c:1089 util.c:1112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu"
 
-#: util.c:1165
+#: util.c:1130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
+msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:1233
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
+msgid "Invalid date range passed as argument\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
-"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
-"mm/yyyy\n"
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n"
+msgstr "Removing temporary files"
+
+#: util.c:1296
 #, c-format
-msgid ""
-"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1300 util.c:1310
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the current time\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: util.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1297
-#, c-format
-msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: util.c:1336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
+msgstr "Speicherallokationsfehler"
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot convert local time: %s\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1498
 #, c-format
-msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1502
 #, c-format
-msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1506
 #, c-format
-msgid "Invalid date range passed on command line\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
-msgstr "Removing temporary files"
-
-#: util.c:1497
+#: util.c:1511
 #, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
+msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1651
+#: util.c:1617
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1655
+#: util.c:1618
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgid ""
+"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
+"using sarg.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1619
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1620
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
+msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1686
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1718
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1727
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
+msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1921 util.c:2054
+#: util.c:1732 util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1985 util.c:2028
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
-"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
-"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:2009
+#: util.c:1738
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "(email) read error in %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "Making period file\n"
+#~ msgstr "Erstelle Zeitraum-Datei"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "IN"
+#~ msgstr "EINGEHEND"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "CACHE"
+#~ msgstr "CACHE"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "OUT"
+#~ msgstr "AUSGEHEND"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "Speicherallokationsfehler"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Benutzung"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "Optionen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Datum von-bis"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "Standardausgabe an Konsole"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Konfigurationsdatei"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Datumsformat"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Zeitraum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Erstellt mit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "am"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "Speicherallokationsfehler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "Speicherallokationsfehler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Report"
-#~ msgstr "Bericht"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -b Useragent log"
-#~ msgstr "UserAgent-Protokoll"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -c Exclude file"
-#~ msgstr "Ausschlussdatei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -o Output dir"
-#~ msgstr "Ausgabeverzeichnis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pre-sorting files\n"
-#~ msgstr "pre-sorting files"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortierung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "BENUTZER"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
-#~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
-#~ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQUIDGUARD"
-#~ msgstr "SQUIDGUARD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "squidGuard"
-#~ msgstr "squidGuard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "Speicherallokationsfehler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Making period file\n"
-#~ msgstr "Erstelle Zeitraum-Datei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IN"
-#~ msgstr "EINGEHEND"
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CACHE"
-#~ msgstr "CACHE"
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "zugegriffene Site"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "OUT"
-#~ msgstr "AUSGEHEND"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Zeit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error"
-#~ msgstr "Speicherallokationsfehler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Benutzung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "options"
-#~ msgstr "Optionen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date from-until"
-#~ msgstr "Datum von-bis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address to send reports"
-#~ msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stdout for console"
-#~ msgstr "Standardausgabe an Konsole"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config file"
-#~ msgstr "Konfigurationsdatei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Datumsformat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "USA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "zugegriffene Site"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -3526,6 +2461,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sites"
+#~ msgstr "sites"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -3570,6 +2509,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sarg version: %s"
+#~ msgstr "Version"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "geschrieben"
index 1c79765a6a731534d160d0cd77d5436cde0bce60..b3f3cbe3240779fe97ffcc197121dc4f2b6cf4fc 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,2224 +8,1876 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr ""
-
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:42
 #, c-format
-msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+#: auth.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: authfail.c:77
-msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
-msgstr ""
+#: auth.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388
+#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72
+#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167
+#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131
+#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83
+#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100
+#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
+#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141
+#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273
+#: useragent.c:278
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
+#: authfail.c:80 authfail.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης"
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
+#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79
+#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74
+#: topsites.c:187 topuser.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171
+#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Όνομα"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104
+#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94
+#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107
+#: topsites.c:94 topsites.c:202
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: authfail.c:112 repday.c:104
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: authfail.c:116 repday.c:113
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: authfail.c:120
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: authfail.c:124
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117
+#: topuser.c:271
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#: convlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
+#: convlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: dansguardian_log.c:75
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
+#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
+#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868
+#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952
+#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988
+#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212
+#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
+#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214
+#: useragent.c:84 useragent.c:111
 #, c-format
-msgid ""
-"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:82
+#: dansguardian_log.c:85
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411
+#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
+msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
 
-#: dansguardian_report.c:34
-#, c-format
-msgid "%d more dansguardian entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: dansguardian_report.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "Ημέρες"
 
-#: dansguardian_report.c:89
+#: dansguardian_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: dansguardian_report.c:95
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
+#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
+#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot enumerate the user list\n"
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: datafile.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
-msgstr "Δημιουργία αρχείου"
+#: datafile.c:97 report.c:138
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:109
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
+#: datafile.c:114 datafile.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:119
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111
+#: squidguard_report.c:87 totday.c:85
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:135
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
+#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:199
+#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239
+#: report.c:350
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
+
+#: datafile.c:224
 #, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:36
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
-msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
+#: decomp.c:43
+#, c-format
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
+msgstr ""
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: denied.c:34
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538
+#: log.c:1598
 #, c-format
-msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: denied.c:69
-msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Denied"
-msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση"
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539
+#: log.c:1599
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
+#: decomp.c:60
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#: decomp.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
 
-#: download.c:117
-msgid "No downloaded files to report\n"
+#: decomp.c:114
+#, c-format
+msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:128
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: denied.c:65 denied.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: denied.c:86
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:68 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Ληφθέντα αρχεία"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232
 #, c-format
-msgid "Download suffix list too long\n"
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:286
+#: download.c:192
 #, c-format
-msgid "Too many download suffixes\n"
+msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:129
+#: download.c:200
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
+msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156
+#: email.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: email.c:160 log.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Αριθμός"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Σύνδεση"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91
+#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bytes"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "msec"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: email.c:193 useragent.c:193
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: email.c:197
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: email.c:201
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: email.c:205
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163
+#: topuser.c:343 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Σύνολο"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Μέσος όρος"
 
-#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %c"
-msgstr "αναφορές"
-
-#: email.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending mail with command: %s\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
+#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Αναφορά"
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:274
 #, c-format
-msgid "command: %s\n"
+msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:82 exclude.c:110
+#: exclude.c:65
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:161 exclude.c:171
+#: exclude.c:110 exclude.c:120
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:200
+#: exclude.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
-msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
-
-#: exclude.c:214 url.c:594
-#, c-format
-msgid "While reading \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: exclude.c:314
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#: exclude.c:149 exclude.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#: exclude.c:211
+#, c-format
+msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: exclude.c:333 log.c:1671
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#: exclude.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
-#, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgstr "σφάλμα μνήμης"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:155
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:245
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:321
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: getconf.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:378
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:385
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:397
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:537 getconf.c:544
 #, c-format
-msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
+msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:607 getconf.c:612
 #, c-format
-msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
+msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG: Unknown option %s\n"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: getconf.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading configuration from %s\n"
+msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
+
+#: getconf.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: grepday.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%zu bytes required)\n"
+msgstr "σφάλμα μνήμης"
+
+#: grepday.c:67
 #, c-format
-msgid ""
-"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
-"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: grepday.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: grepday.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: grepday.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: grepday.c:388 index.c:252
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "Ημέρες"
+
+#: grepday.c:391
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: grepday.c:395
 #, c-format
-msgid ""
-"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: grepday.c:399
 #, c-format
-msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: grepday.c:421 grepday.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: Unknown option %s\n"
-msgstr "Unknown option"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: getconf.c:784
+#: html.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading configuration from %s\n"
-msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 ÎµÎ¾Î±Î¹Ï\81έÏ\83εÏ\89ν Î±Ï\80Ï\8c"
+msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
 
-#: grepday.c:144
+#: html.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
-msgstr "σφάλμα μνήμης"
+msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
+#: html.c:104
 #, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgid "(html11) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:173
+#: html.c:132
 #, c-format
-msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: grepday.c:298
+#: html.c:142
 #, c-format
-msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:302
+#: html.c:151
 #, c-format
-msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:327
+#: html.c:155
 #, c-format
-msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:488
+#: html.c:159
 #, c-format
-msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:556
-msgid "SARG, "
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Χρήστης"
-
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
+#: html.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:651
+#: html.c:183 topuser.c:247
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: grepday.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: grepday.c:717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: grepday.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Graph report"
-msgstr "αναφορές"
-
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
-#, fuzzy
-msgid "DAYS"
-msgstr "Ημέρες"
-
-#: html.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
+#: html.c:188
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+#: html.c:197
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:151 log.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: html.c:201 report.c:175
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: html.c:206
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: html.c:211
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:174
+#: html.c:220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:224 html.c:228
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Χρήστης"
 
-#: html.c:191 report.c:262
-#, c-format
-msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
-msgstr ""
+#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Ταξινόμηση"
 
-#: html.c:198
+#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter report"
+msgid "SmartFilter"
 msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:247 topuser.c:219
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Δημιουργία αναφορών"
 
-#: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: html.c:264
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
-msgid "date/time report"
+#: html.c:268
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
+#: html.c:276
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:280 log.c:904 log.c:909
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:284
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:363 html.c:425
+#: html.c:288
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:358
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: html.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: html.c:394
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:372 log.c:1263
+#: html.c:407
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:415
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:423
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:427
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:380 html.c:429
+#: html.c:512
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:563
+#: html.c:519
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:54
+#: index.c:49
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:141 index.c:411
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "αναφορές"
 msgstr[1] "αναφορές"
 
-#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
+#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
 msgstr "YEAR"
 
-#: index.c:151
+#: index.c:144
 #, fuzzy
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
-#: index.c:182
+#: index.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many month directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:198
+#: index.c:187
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:202 index.c:263
+#: index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: index.c:243
+#: index.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:259
+#: index.c:248
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:328 index.c:388
 #, c-format
-msgid "Write error in the index %s\n"
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:340
+#: index.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
-"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:358
 #, c-format
-msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: index.c:362
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: index.c:366 index.c:376
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: index.c:371
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:408
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: index.c:397
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr ""
-
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "Περίοδος (από/έως)"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "Ημ/νία Δημιουργίας"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Χρήστες"
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: indexonly.c:46
-#, c-format
-msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
-#, c-format
-msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:71
-#, c-format
-msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:133
-#, c-format
-msgid "No option to configure for module %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:189
-#, c-format
-msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:226
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: ip2name.c:286
+#: index.c:517 index.c:618
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:294
+#: index.c:528
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:299
+#: indexonly.c:46
 #, c-format
-msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
+msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:323
+#: indexonly.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgid "Failed to remove the file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: ip2name_dns.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
-"%d - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:86
+#: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
-"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
-"conf\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
+"s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name_exec.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#: ip2name_exec.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#: ip2name_exec.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot run command %s\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: ip2name_exec.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command failed: %s\n"
-msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
-
-#: lastlog.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: lastlog.c:84
-#, c-format
-msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
-msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: lastlog.c:108
+#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d report directory found\n"
-msgid_plural "%d report directories found\n"
-msgstr[0] "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
-msgstr[1] "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: lastlog.c:111
+#: lastlog.c:66
 #, c-format
-msgid "%d old report to delete\n"
-msgid_plural "%d old reports to delete\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: lastlog.c:128
+#: lastlog.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Αφαίρεση παλιού αρχείου αναφορών"
 
-#: log.c:429 log.c:442
+#: lastlog.c:115
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:433
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:446
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:480
-#, c-format
-msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
-msgstr ""
+#: lastlog.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete the file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:488
+#: log.c:357
 #, c-format
 msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
+"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:381
 #, c-format
-msgid "Option -%c requires an argument\n"
+msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:419
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:538
+#: log.c:424 log.c:429
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
+#: log.c:454
 #, c-format
-msgid "Init\n"
+msgid "Option -%c require an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659
+#: log.c:469
 #, c-format
-msgid ""
-"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672
+#: log.c:473
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:593 log.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Παράμετροι"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:594 log.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:595 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:596 log.c:625
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:597 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:598 log.c:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:599 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:601 log.c:630
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:603 log.c:632
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:605 log.c:634
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:606 log.c:635
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
-#: log.c:695 log.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
-msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
-
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:608 log.c:637
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
-msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
-
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:609 log.c:638
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:610 log.c:639
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:611 log.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:612 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:613 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:614 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:615 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:616 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:617 log.c:646
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
-msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
+msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "έκδοση"
-
-#: log.c:750
+#: log.c:680
 #, c-format
-msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
+msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
-
-#: log.c:791
+#: log.c:691
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:700 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-
-#: log.c:827
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
-msgstr ""
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:831
+#: log.c:720
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80ίεÏ\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 log"
+msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+msgstr "Î\91νάγνÏ\89Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 "
 
-#: log.c:841
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:728 log.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: log.c:758
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:884
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:780
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: log.c:804
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: log.c:820
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: log.c:840
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: log.c:914
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: log.c:918
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:922
 #, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: log.c:926
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: log.c:934 log.c:1030
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: log.c:1024
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134
+#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1048
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1054
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1098
 #, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
+msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1173
+#, c-format
+msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1210
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1281
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1463
+#: log.c:1379
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1410
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1414 log.c:1442
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1488
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1503
 #, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1516
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Κοινό αρχείο log"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "φορμάτ του Squid log"
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
 
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:1532 log.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1534
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
-msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
+msgid "Log with invalid format\n"
+msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
 
-#: log.c:1646
-#, c-format
-msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Περίοδος"
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1586
 #, c-format
-msgid "date=%s\n"
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Περίοδος"
-
-#: log.c:1704
+#: log.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
 
-#: log.c:1753
-#, c-format
-msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1755
-#, c-format
-msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1758
-#, c-format
-msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1759
-#, c-format
-msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1778
+#: log.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από"
 
-#: longline.c:136
+#: log.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: log.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "σφάλμα μνήμης"
+
+#: log.c:1688
 #, c-format
-msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:141 longline.c:154
+#: longline.c:113 longline.c:126
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:59
 #, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:64 realtime.c:204
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: realtime.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:72
 #, c-format
-msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:105
 #, c-format
-msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:109
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:117
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:121
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:125
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:129
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:155
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:159
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time column in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: realtime.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: realtime.c:197
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:289
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:60
+#: repday.c:57
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters before first tag)\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:66 repday.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: repday.c:75
+msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:74
+#: repday.c:117
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
-"of tag)\n"
+msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:78
+#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters in column separator)\n"
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#: redirector.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#: redirector.c:102
+#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478
+#: report.c:510 report.c:571 report.c:822
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\85μÏ\80ίεÏ\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 log"
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο log"
 
-#: redirector.c:109
+#: report.c:120
 #, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#: redirector.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+#: report.c:179
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: report.c:278
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:158
+#: report.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
-msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
+msgid "Successful report generated on %s\n"
+msgstr "Î\9fι Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81έÏ\82 Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γήθηκαν ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87Ï\8eÏ\82 Ï\83Ï\84ιÏ\82"
 
-#: redirector.c:168
+#: report.c:397
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
+msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
+msgstr "Î\9fι Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81έÏ\82 Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γήθηκαν ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87Ï\8eÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Ï\83Ï\84άλθηκαν Ï\83ε"
 
-#: redirector.c:230
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Î\91νάγνÏ\89Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 "
+msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
-#: redirector.c:257 redirector.c:262
+#: report.c:425 report.c:473
 #, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:303
-msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+#: report.c:450
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:322
+#: report.c:455
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: redirector.c:414
+#: report.c:505
 #, c-format
-msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: redirector.c:449
-msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
-msgid "Redirector report"
+#: report.c:539
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "Κανόνες"
-
-#: redirector.c:483
+#: report.c:544
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: redirector.c:569
+#: report.c:566
 #, c-format
-msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
-msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: repday.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: repday.c:127
-msgid "Day report"
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: report.c:611
 #, c-format
-msgid "%02dH"
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: report.c:628
 #, c-format
-msgid ""
-"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
-"report of user %s\n"
+msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
-msgid "H:M:S"
+#: report.c:645
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:238
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid ""
-"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
-"user %s\n"
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:679
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
-"name\n"
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
-
-#: report.c:258
-msgid "Site access report"
+#: report.c:689
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:268
-#, fuzzy
-msgid "DATE"
-msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
-
-#: report.c:351
-msgid ""
-"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
-"was provided\n"
+#: report.c:705
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
-msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+#: report.c:722
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
-msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+#: report.c:731
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:372
-msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+#: report.c:739
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
-msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+#: report.c:747
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
-msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+#: report.c:755
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:394
-msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+#: report.c:771
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated on %s\n"
-msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς στις"
+#: report.c:788
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
-msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς και στάλθηκαν σε"
+#: report.c:805
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:421
+#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο log"
 
-#: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
+#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "ΣελίδεÏ\82 & Î§Ï\81ήÏ\83Ï\84εÏ\82"
 
-#: report.c:516
+#: siteuser.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
 
-#: report.c:542 util.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: smartfilter.c:67
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:559
+#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γήθηκε Î±Ï\80Ï\8c"
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "στις"
 
-#: report.c:610
+#: smartfilter.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: report.c:620
+#: sort.c:125
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+msgid "pre-sorting files\n"
+msgstr "pre-sorting files"
 
-#: report.c:662
+#: sort.c:157
 #, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+#: sort.c:167
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: report.c:686
+#: squidguard_log.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
+msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
+msgstr "Î\91νάγνÏ\89Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 "
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %"
+"s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253
+#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: siteuser.c:52
-msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Sites & Users"
-msgstr "Σελίδες & Χρήστες"
+#: squidguard_log.c:114
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:79
+#: squidguard_log.c:120
 #, c-format
-msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
-#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
-msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
+#: squidguard_log.c:126
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
-msgid "SMARTFILTER"
+#: squidguard_log.c:132
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
-msgstr "Δημιουργήθηκε από"
+#: squidguard_log.c:138
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
+#: squidguard_log.c:144
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+#: squidguard_log.c:150
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
-msgid "connect"
+#: squidguard_log.c:156
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:165
-#, fuzzy
-msgid "site"
-msgstr "ΣελίδεÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¶Î·Ï\84ήθηκαν Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81ο"
+#: squidguard_log.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο log"
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
+#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76
 #, fuzzy
-msgid "time"
-msgstr "Χρόνος"
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
+#: squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
-msgid "bytes"
-msgstr "sites"
-
-#: sort.c:173 topuser.c:181
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:175 topuser.c:184
-msgid "reverse"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:72
-msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
-msgstr ""
+msgid "RULE"
+msgstr "Κανόνες"
 
-#: topsites.c:180
+#: squidguard_report.c:95
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
+msgid "There is a broken rule in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: topsites.c:185 topuser.c:186
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
 
-#: topsites.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: topuser.c:159
+#: topsites.c:218
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
-#, fuzzy
-msgid "user"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82"
+#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:92 util.c:749
 #, c-format
-msgid "SARG report for %s"
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:174
 #, c-format
-msgid "Sort: %s, %s"
+msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
-#. * top users list are requested.
-#.
-#: topuser.c:230
-msgid "Table of content"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:239
-msgid "Redirector"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:241
-msgid "Denied accesses"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:244
-msgid "Useragent"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:251
-msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: topuser.c:189
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:353
+#: topuser.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Graphic"
-msgstr "Î\93Ï\81αÏ\86ικÏ\8c"
+msgid "Denied"
+msgstr "Î\9cη ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81εÏ\80Ï\84ή Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83η"
 
-#: topuser.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
-"%s)\n"
+#: topuser.c:194
+msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:239
 #, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
+#: topuser.c:243 util.c:772
 #, c-format
-msgid "Write error in top user list %s\n"
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:53
+#: topuser.c:251
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:104
+#: topuser.c:255
 #, c-format
-msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:108
+#: topuser.c:259
 #, c-format
-msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Γραφικό"
 
-#: totday.c:121
-#, c-format
-msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: totday.c:67 totday.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: totday.c:167
+#: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: url.c:150
+#: totger.c:50
 #, c-format
-msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:157
-#, c-format
-msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
-#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: url.c:472
-#, c-format
-msgid "Unterminated regular expression\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: url.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
-"the host alias file\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
-msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-
-#: url.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: url.c:607
-#, c-format
-msgid "List of host names to alias:\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:610
-#, c-format
-msgid "  %s*%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:612
-#, c-format
-msgid "  %s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:614
-#, c-format
-msgid "  *%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:617
-#, c-format
-msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:620
-#, c-format
-msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
@@ -2235,295 +1887,253 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP     Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
+#: usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "     -b Useragent log"
+msgstr "Αρχείο Useragent log"
+
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -c Exclude file"
+msgstr "Αρχείο εξαιρέσεων"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr "Μετατροπή του αρχείου access.log σε ημερομηνία"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css          Output the internal CSS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
+msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
 
 #: usage.c:38
-msgid ""
-"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:40
-#, c-format
-msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -h This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
-msgid ""
-"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
+msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "     -h             This help"
-msgstr "Î\9cηνÏ\8dμαÏ\84α Debug"
+msgid "     -l Input log"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο ÎµÎ¹Ï\83Ï\8cδοÏ\85"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help         This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -n Resolve IP Address"
+msgstr "Αντιστοίχιση διευθύνσης IP"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i             Reports by user and IP address"
-msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81έÏ\82 Î±Î½Î¬ Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η ÎºÎ±Î¹ IP Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
+msgid "     -o Output dir"
+msgstr "ΦάκελλοÏ\82 ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
 
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "     -l FILE        Input log"
-msgstr "Αρχείο εισόδου"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
-#, fuzzy
-msgid "     -m             Advanced process messages"
-msgstr "Μηνύματα Process"
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιÏ\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83ηÏ\82 IP"
+msgid "     -w Temporary dir"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινÏ\8cÏ\82 Ï\86άκελλοÏ\82"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "     -o DIR         Report output directory"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινÏ\8cÏ\82 Ï\86άκελλοÏ\82"
+msgid "     -x Debug messages"
+msgstr "Î\9cηνÏ\8dμαÏ\84α Debug"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83ηÏ\82 Ip Î±Î½Ï\84ί Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84οÏ\82"
+msgid "     -z Process messages"
+msgstr "Î\9cηνÏ\8dμαÏ\84α Process"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Μετατροπή του αρχείου access.log σε ημερομηνία"
 
 #: usage.c:53
-msgid ""
-"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Διαχωρισμός του αρχείου log βάση ημερομηνίας με την -d παράμετρο"
 
-#: usage.c:55
+#: usage.c:56
 msgid ""
-"     --splitprefix PREFIX\n"
-"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:57
-msgid "     --statistics   Print run time statistics"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:58
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:59
-#, fuzzy
-msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
-msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση"
-
-#: usage.c:60
-#, fuzzy
-msgid "     -w DIR         Temporary directory"
-msgstr "Προσωρινός φάκελλος"
-
-#: usage.c:61
-#, fuzzy
-msgid "     -x             Debug messages"
-msgstr "Μηνύματα Debug"
-
-#: usage.c:62
-#, fuzzy
-msgid "     -z             Process messages"
-msgstr "Μηνύματα Process"
+#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
+#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: useragent.c:75
+#: useragent.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου useragent log"
 
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: useragent.c:101
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: useragent.c:122
+#: useragent.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Εγγραφές αναγνώστηκαν"
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Δημιουργία αναφορών Useragent"
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:161 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Κατάσταση χρηστών Proxy"
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:171 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "Πράκτορας"
 
-#: userinfo.c:81
+#: useragent.c:176 useragent.c:238
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:82
+#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
 #, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: usertab.c:149
+#: userinfo.c:69
 #, c-format
-msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
+msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:155
+#: usertab.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: usertab.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: usertab.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
+
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:161
+#: usertab.c:133
 #, c-format
-msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:166
+#: usertab.c:139
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:173
+#: usertab.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:234
+#: usertab.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών"
 
-#: usertab.c:235
-#, c-format
-msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: usertab.c:266
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
+msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:217
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών"
-
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:77
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:96
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
-#, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:240
 #, c-format
-msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:294
 #, c-format
-msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
 #, c-format
-msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgid "process aborted.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: util.c:279
+#: util.c:302
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:333
+#: util.c:309 util.c:321
 #, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "mkdir %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:375
+#: util.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:450
+#: util.c:424
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -2532,986 +2142,311 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:455 util.c:459
+#: util.c:443
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:650
 #, c-format
-msgid ""
-"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
-"translator.\n"
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
-msgid "SARG: "
+#: util.c:714
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
-msgid "SARG: (info) "
+#: util.c:762
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: util.c:768
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: util.c:942
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
+#: util.c:952
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+#: util.c:960
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:971
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1115 util.c:1138
+#: util.c:977 util.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: util.c:1089 util.c:1112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "υπάρχει ήδη, μετακινήθηκε σε"
 
-#: util.c:1165
+#: util.c:1130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
+msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:1233
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
+msgid "Invalid date range passed as argument\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
-"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
-"mm/yyyy\n"
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n"
+msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων"
+
+#: util.c:1296
 #, c-format
-msgid ""
-"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1300 util.c:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: util.c:1314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the current time\n"
+msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:1297
-#, c-format
-msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: util.c:1336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
+msgstr "σφάλμα μνήμης"
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot convert local time: %s\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1498
 #, c-format
-msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1502
 #, c-format
-msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1506
 #, c-format
-msgid "Invalid date range passed on command line\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
-msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων"
-
-#: util.c:1497
+#: util.c:1511
 #, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
+msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1651
+#: util.c:1617
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1655
+#: util.c:1618
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgid ""
+"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
+"using sarg.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1619
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1620
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
+msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1686
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1718
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1727
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
+msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1921 util.c:2054
+#: util.c:1732 util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1985 util.c:2028
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
-"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
-"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:2009
+#: util.c:1738
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\85μÏ\80ίεÏ\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 log"
+#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#~ msgid "(email) read error in %s\n"
+#~ msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
+#~ msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#~ msgid "Making period file\n"
+#~ msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\80εÏ\81ιÏ\8cδοÏ\85"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
+#~ msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#~ msgid "IN"
+#~ msgstr "Î\9cέÏ\83α"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+#~ msgid "CACHE"
+#~ msgstr "Cache"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#~ msgid "OUT"
+#~ msgstr "Î\88ξÏ\89"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89. Î Ï\81Ï\8cβλημα Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï\82"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "σφάλμα μνήμης"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "ΣελίδεÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¶Î·Ï\84ήθηκαν Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81ο"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "εÏ\80ιλογέÏ\82"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Î\97μεÏ\81ομηνία Î±Ï\80Ï\8c-μέÏ\87Ï\81ι"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Email Î³Î¹Î± Î±Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81Ï\8eν"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout για κονσόλα"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή Î·Î¼ÎµÏ\81ομηνίαÏ\82"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80η"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Περίοδος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Δημιουργήθηκε από"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "στις"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "σφάλμα μνήμης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "σφάλμα μνήμης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Report"
-#~ msgstr "Αναφορά"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -b Useragent log"
-#~ msgstr "Αρχείο Useragent log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -c Exclude file"
-#~ msgstr "Αρχείο εξαιρέσεων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -o Output dir"
-#~ msgstr "Φάκελλος εξόδου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pre-sorting files\n"
-#~ msgstr "pre-sorting files"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Ταξινόμηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "Χρήστες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
-#~ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
-#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQUIDGUARD"
-#~ msgstr "SQUIDGUARD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "squidGuard"
-#~ msgstr "squidGuard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "σφάλμα μνήμης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Making period file\n"
-#~ msgstr "Δημιουργία αρχείου περιόδου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IN"
-#~ msgstr "Μέσα"
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "Αμερική"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CACHE"
-#~ msgstr "Cache"
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Προσβάσιμα sites"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "OUT"
-#~ msgstr "Î\88ξÏ\89"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "ΧÏ\81Ï\8cνοÏ\82"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error"
-#~ msgstr "σφάλμα μνήμης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Χρήση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "options"
-#~ msgstr "επιλογές"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date from-until"
-#~ msgstr "Ημερομηνία από-μέχρι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address to send reports"
-#~ msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stdout for console"
-#~ msgstr "stdout για κονσόλα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config file"
-#~ msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Ευρώπη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "Αμερική"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Προσβάσιμα sites"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -3524,6 +2459,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sites"
+#~ msgstr "sites"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -3568,6 +2507,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sarg version: %s"
+#~ msgstr "έκδοση"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "Αποθηκεύθηκαν"
index 0757aea0a7a5d83d985ade40421298219d82171b..3397e5a4dac682f74825356455a4ba6754a184da 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,2522 +9,2132 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr ""
-
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:42
 #, c-format
-msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+#: auth.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: authfail.c:77
-msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
-msgstr ""
+#: auth.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388
+#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72
+#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167
+#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131
+#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83
+#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100
+#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
+#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141
+#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273
+#: useragent.c:278
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
+#: authfail.c:80 authfail.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
+#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79
+#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74
+#: topsites.c:187 topuser.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171
+#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOMBRE"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104
+#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "FECHA/HORA"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94
+#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITIO ACCEDIDO"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107
+#: topsites.c:94 topsites.c:202
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: authfail.c:112 repday.c:104
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: authfail.c:116 repday.c:113
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: authfail.c:120
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: authfail.c:124
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117
+#: topuser.c:271
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#: convlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ordenando archivo"
+#: convlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: dansguardian_log.c:75
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
+#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
+#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868
+#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952
+#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988
+#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212
+#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
+#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214
+#: useragent.c:84 useragent.c:111
 #, c-format
-msgid ""
-"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:82
+#: dansguardian_log.c:85
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411
+#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
+msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Ordenando archivo"
 
-#: dansguardian_report.c:34
-#, c-format
-msgid "%d more dansguardian entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: dansguardian_report.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:89
+#: dansguardian_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSA"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: dansguardian_report.c:95
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
+#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
+#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot enumerate the user list\n"
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: datafile.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
-msgstr "Creando archivo"
+#: datafile.c:97 report.c:138
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:109
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
+#: datafile.c:114 datafile.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:119
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111
+#: squidguard_report.c:87 totday.c:85
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:135
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
+#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:199
+#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239
+#: report.c:350
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "DENEGADO"
+
+#: datafile.c:224
 #, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:36
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
-msgstr "Compactando archivo de log"
+#: decomp.c:43
+#, c-format
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
+msgstr ""
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: denied.c:34
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538
+#: log.c:1598
 #, c-format
-msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: denied.c:69
-msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Denied"
-msgstr "Denegado"
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539
+#: log.c:1599
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
+#: decomp.c:60
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#: decomp.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr "Archivo no encontrado"
+msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgstr "Descompactando archivo de log"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgstr "Compactando archivo de log"
 
-#: download.c:117
-msgid "No downloaded files to report\n"
+#: decomp.c:114
+#, c-format
+msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:128
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: denied.c:65 denied.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: denied.c:86
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:68 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Bajados"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232
 #, c-format
-msgid "Download suffix list too long\n"
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:286
+#: download.c:192
 #, c-format
-msgid "Too many download suffixes\n"
+msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:129
+#: download.c:200
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
+msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156
+#: email.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: email.c:160 log.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acceso Decreciente (bytes)"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONEXION"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91
+#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIEMPO UTILIZADO"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "HORA"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: email.c:193 useragent.c:193
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: email.c:197
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: email.c:201
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: email.c:205
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163
+#: topuser.c:343 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PROMEDIO"
 
-#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %c"
-msgstr "reportes"
-
-#: email.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending mail with command: %s\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
+#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Reporte"
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:274
 #, c-format
-msgid "command: %s\n"
+msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:82 exclude.c:110
+#: exclude.c:65
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:161 exclude.c:171
+#: exclude.c:110 exclude.c:120
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:200
+#: exclude.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
-msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
-
-#: exclude.c:214 url.c:594
-#, c-format
-msgid "While reading \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: exclude.c:314
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#: exclude.c:149 exclude.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#: exclude.c:211
+#, c-format
+msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: exclude.c:333 log.c:1671
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#: exclude.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
-#, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgstr "error malloc"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:155
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:245
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:321
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: getconf.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:378
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:385
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:397
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:537 getconf.c:544
 #, c-format
-msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
+msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:607 getconf.c:612
 #, c-format
-msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
+msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG: Unknown option %s\n"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: getconf.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading configuration from %s\n"
+msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
+
+#: getconf.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: grepday.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%zu bytes required)\n"
+msgstr "error malloc"
+
+#: grepday.c:67
 #, c-format
-msgid ""
-"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
-"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: grepday.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: grepday.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: grepday.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Usuario"
+
+#: grepday.c:388 index.c:252
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DIAS"
+
+#: grepday.c:391
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: grepday.c:395
 #, c-format
-msgid ""
-"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: grepday.c:399
 #, c-format
-msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: grepday.c:421 grepday.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: Unknown option %s\n"
-msgstr "Unknown option"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: getconf.c:784
+#: html.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading configuration from %s\n"
-msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
+msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: grepday.c:144
+#: html.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
-msgstr "error malloc"
+msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
+#: html.c:104
 #, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgid "(html11) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:173
+#: html.c:132
 #, c-format
-msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: grepday.c:298
+#: html.c:142
 #, c-format
-msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:302
+#: html.c:151
 #, c-format
-msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:327
+#: html.c:155
 #, c-format
-msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:488
+#: html.c:159
 #, c-format
-msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:556
-msgid "SARG, "
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Usuario"
-
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
-msgstr "Descompactando archivo de log"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
+#: html.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:651
+#: html.c:183 topuser.c:247
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: grepday.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: grepday.c:717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: grepday.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Graph report"
-msgstr "reportes"
-
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
-#, fuzzy
-msgid "DAYS"
-msgstr "DIAS"
-
-#: html.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
+#: html.c:188
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+#: html.c:197
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:151 log.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: html.c:201 report.c:175
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: html.c:206
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: html.c:211
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:174
+#: html.c:220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:224 html.c:228
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: html.c:191 report.c:262
-#, c-format
-msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
-msgstr ""
+#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Clasificado por"
 
-#: html.c:198
+#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter report"
+msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:247 topuser.c:219
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Creando reporte"
 
-#: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: html.c:264
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
-msgid "date/time report"
+#: html.c:268
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "DENEGADO"
+#: html.c:276
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:280 log.c:904 log.c:909
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:284
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:363 html.c:425
+#: html.c:288
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:358
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: html.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: html.c:394
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:372 log.c:1263
+#: html.c:407
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:415
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:423
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:427
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:380 html.c:429
+#: html.c:512
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:563
+#: html.c:519
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:54
+#: index.c:49
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Creando index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:141 index.c:411
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "reportes"
 msgstr[1] "reportes"
 
-#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
+#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
 msgstr "YEAR"
 
-#: index.c:151
+#: index.c:144
 #, fuzzy
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
-#: index.c:182
+#: index.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many month directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:198
+#: index.c:187
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:202 index.c:263
+#: index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: index.c:243
+#: index.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:259
+#: index.c:248
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:328 index.c:388
 #, c-format
-msgid "Write error in the index %s\n"
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:340
+#: index.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
-"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:358
 #, c-format
-msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: index.c:362
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: index.c:366 index.c:376
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: index.c:371
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:408
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: index.c:397
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr ""
-
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "ARCHIVO/PERIODO"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "FECHA CREACION"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "USUARIOS"
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: indexonly.c:46
-#, c-format
-msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
-#, c-format
-msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:71
-#, c-format
-msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:133
-#, c-format
-msgid "No option to configure for module %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:189
-#, c-format
-msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:226
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: ip2name.c:286
+#: index.c:517 index.c:618
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:294
+#: index.c:528
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:299
+#: indexonly.c:46
 #, c-format
-msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
+msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:323
+#: indexonly.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgid "Failed to remove the file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: ip2name_dns.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
-"%d - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:86
+#: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
-"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
-"conf\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
+"s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name_exec.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
-
-#: ip2name_exec.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
-
-#: ip2name_exec.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot run command %s\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: ip2name_exec.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command failed: %s\n"
-msgstr "Ordenando archivo"
-
-#: lastlog.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: lastlog.c:84
-#, c-format
-msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
-msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: lastlog.c:108
+#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d report directory found\n"
-msgid_plural "%d report directories found\n"
-msgstr[0] "No se encontraron registros"
-msgstr[1] "No se encontraron registros"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: lastlog.c:111
+#: lastlog.c:66
 #, c-format
-msgid "%d old report to delete\n"
-msgid_plural "%d old reports to delete\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: lastlog.c:128
+#: lastlog.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Borrando archivos viejos del reporte"
 
-#: log.c:429 log.c:442
+#: lastlog.c:115
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:433
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:446
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:480
-#, c-format
-msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
-msgstr ""
+#: lastlog.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete the file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:488
+#: log.c:357
 #, c-format
 msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
+"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:381
 #, c-format
-msgid "Option -%c requires an argument\n"
+msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:419
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:538
+#: log.c:424 log.c:429
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
+#: log.c:454
 #, c-format
-msgid "Init\n"
+msgid "Option -%c require an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659
+#: log.c:469
 #, c-format
-msgid ""
-"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672
+#: log.c:473
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:593 log.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametros"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:594 log.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:595 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:596 log.c:625
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:597 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:598 log.c:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:599 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:601 log.c:630
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:603 log.c:632
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:605 log.c:634
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:606 log.c:635
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:695 log.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
-msgstr "Nombre de host o direccion IP"
-
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:608 log.c:637
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
-msgstr "Nombre de host o direccion IP"
-
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:609 log.c:638
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:610 log.c:639
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:611 log.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:612 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:613 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:614 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:615 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:616 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:617 log.c:646
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
-msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
+msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "version"
-
-#: log.c:750
+#: log.c:680
 #, c-format
-msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
+msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "Ordenando archivo"
-
-#: log.c:791
+#: log.c:691
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:700 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-
-#: log.c:827
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
-msgstr ""
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:831
+#: log.c:720
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Compactando archivo de log"
+msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:841
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:728 log.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: log.c:758
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:884
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:780
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: log.c:804
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: log.c:820
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: log.c:840
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: log.c:914
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: log.c:918
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:922
 #, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: log.c:926
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: log.c:934 log.c:1030
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: log.c:1024
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134
+#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1048
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1054
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1098
 #, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
+msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1173
+#, c-format
+msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1210
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1281
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1463
+#: log.c:1379
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1410
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1414 log.c:1442
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1488
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1503
 #, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1516
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato Common log"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato Squid log"
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log con formato invalido"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:1532 log.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "No se encontraron registros"
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fin"
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1534
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
-msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
+msgid "Log with invalid format\n"
+msgstr "Log con formato invalido"
 
-#: log.c:1646
-#, c-format
-msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1586
 #, c-format
-msgid "date=%s\n"
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Per&iacute;odo"
-
-#: log.c:1704
+#: log.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1753
-#, c-format
-msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1755
-#, c-format
-msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1758
-#, c-format
-msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1759
-#, c-format
-msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1778
+#: log.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
 
-#: longline.c:136
+#: log.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: log.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "error malloc"
+
+#: log.c:1688
 #, c-format
-msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:141 longline.c:154
+#: longline.c:113 longline.c:126
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:59
 #, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:64 realtime.c:204
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: realtime.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:72
 #, c-format
-msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:105
 #, c-format
-msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:109
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:117
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:121
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:125
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:129
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:155
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:159
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time column in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: realtime.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: realtime.c:197
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:289
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:60
+#: repday.c:57
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters before first tag)\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:66 repday.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: repday.c:75
+msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:74
+#: repday.c:117
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
-"of tag)\n"
+msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:78
+#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters in column separator)\n"
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
-
-#: redirector.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
-
-#: redirector.c:102
+#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478
+#: report.c:510 report.c:571 report.c:822
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: redirector.c:109
+#: report.c:120
 #, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
-
-#: redirector.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
+#: report.c:179
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: report.c:278
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:158
+#: report.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+msgid "Successful report generated on %s\n"
+msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en"
 
-#: redirector.c:168
+#: report.c:397
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
+msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a"
 
-#: redirector.c:230
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
+msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgstr "Creando archivo"
 
-#: redirector.c:257 redirector.c:262
+#: report.c:425 report.c:473
 #, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:303
-msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+#: report.c:450
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:322
+#: report.c:455
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: redirector.c:414
+#: report.c:505
 #, c-format
-msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: redirector.c:449
-msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
-msgid "Redirector report"
+#: report.c:539
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: redirector.c:483
+#: report.c:544
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: redirector.c:569
+#: report.c:566
 #, c-format
-msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
-msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: repday.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: repday.c:127
-msgid "Day report"
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: report.c:611
 #, c-format
-msgid "%02dH"
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: report.c:628
 #, c-format
-msgid ""
-"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
-"report of user %s\n"
+msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
-msgid "H:M:S"
+#: report.c:645
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:238
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid ""
-"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
-"user %s\n"
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:679
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
-"name\n"
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "No se encontraron registros"
-
-#: report.c:258
-msgid "Site access report"
+#: report.c:689
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:268
-#, fuzzy
-msgid "DATE"
-msgstr "FECHA/HORA"
-
-#: report.c:351
-msgid ""
-"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
-"was provided\n"
+#: report.c:705
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
-msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+#: report.c:722
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
-msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+#: report.c:731
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:372
-msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+#: report.c:739
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
-msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+#: report.c:747
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
-msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+#: report.c:755
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:394
-msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+#: report.c:771
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated on %s\n"
-msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en"
+#: report.c:788
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
-msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a"
+#: report.c:805
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:421
+#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
-msgstr "Creando archivo"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Sitios y Usuarios"
 
-#: report.c:516
+#: siteuser.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
 
-#: report.c:542 util.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: smartfilter.c:67
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:559
+#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Generado por"
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "el"
 
-#: report.c:610
+#: smartfilter.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: report.c:620
+#: sort.c:125
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
+msgid "pre-sorting files\n"
+msgstr "pre-sorting files"
 
-#: report.c:662
+#: sort.c:157
 #, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
+#: sort.c:167
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: report.c:686
+#: squidguard_log.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
+msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %"
+"s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253
+#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: siteuser.c:52
-msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Sites & Users"
-msgstr "Sitios y Usuarios"
+#: squidguard_log.c:114
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:79
+#: squidguard_log.c:120
 #, c-format
-msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
-#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
-msgstr "SmartFilter"
+#: squidguard_log.c:126
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
-msgid "SMARTFILTER"
+#: squidguard_log.c:132
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
-msgstr "Generado por"
+#: squidguard_log.c:138
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Ordenando archivo"
+#: squidguard_log.c:144
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
-msgstr "Descompactando archivo de log"
+#: squidguard_log.c:150
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
-msgid "connect"
+#: squidguard_log.c:156
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:165
-#, fuzzy
-msgid "site"
-msgstr "Topsites"
+#: squidguard_log.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
+#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76
 #, fuzzy
-msgid "time"
-msgstr "Hora"
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
+#: squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
-msgid "bytes"
-msgstr "sitios"
-
-#: sort.c:173 topuser.c:181
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:175 topuser.c:184
-msgid "reverse"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:72
-msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
-msgstr ""
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
 
-#: topsites.c:180
+#: squidguard_report.c:95
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
+msgid "There is a broken rule in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: topsites.c:185 topuser.c:186
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: topuser.c:159
+#: topsites.c:218
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
-#, fuzzy
-msgid "user"
-msgstr "Usuario"
+#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:92 util.c:749
 #, c-format
-msgid "SARG report for %s"
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:174
 #, c-format
-msgid "Sort: %s, %s"
+msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
-#. * top users list are requested.
-#.
-#: topuser.c:230
-msgid "Table of content"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:239
-msgid "Redirector"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:241
-msgid "Denied accesses"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:244
-msgid "Useragent"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:251
-msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: topuser.c:189
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:353
+#: topuser.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Graphic"
-msgstr "Gr&aacute;ficos"
+msgid "Denied"
+msgstr "Denegado"
 
-#: topuser.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
-"%s)\n"
+#: topuser.c:194
+msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:239
 #, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
+#: topuser.c:243 util.c:772
 #, c-format
-msgid "Write error in top user list %s\n"
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:53
+#: topuser.c:251
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:104
+#: topuser.c:255
 #, c-format
-msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:108
+#: topuser.c:259
 #, c-format
-msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Gr&aacute;ficos"
 
-#: totday.c:121
-#, c-format
-msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: totday.c:67 totday.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: totday.c:167
+#: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: url.c:150
+#: totger.c:50
 #, c-format
-msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:157
-#, c-format
-msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
-#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: url.c:472
-#, c-format
-msgid "Unterminated regular expression\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: url.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
-"the host alias file\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
-msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-
-#: url.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: url.c:607
-#, c-format
-msgid "List of host names to alias:\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:610
-#, c-format
-msgid "  %s*%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:612
-#, c-format
-msgid "  %s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:614
-#, c-format
-msgid "  *%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:617
-#, c-format
-msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:620
-#, c-format
-msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:32
+#: usage.c:32
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options...]\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP     Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
+#: usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "     -b Useragent log"
+msgstr "Log del agente de usuario"
+
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -c Exclude file"
+msgstr "Archivo de exclusiones"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr "Convierte el archivo access.log a una fecha legible"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css          Output the internal CSS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
+msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
 
 #: usage.c:38
-msgid ""
-"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:40
-#, c-format
-msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -h This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
-msgid ""
-"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
+msgstr "Reportes por usuario y direccion IP"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "     -h             This help"
-msgstr "Mensajes de depuraci&oacute;n"
+msgid "     -l Input log"
+msgstr "Log de entrada"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help         This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -n Resolve IP Address"
+msgstr "Resolviendo direccion IP"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i             Reports by user and IP address"
-msgstr "Reportes por usuario y direccion IP"
+msgid "     -o Output dir"
+msgstr "Directorio de salida"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
 
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "     -l FILE        Input log"
-msgstr "Log de entrada"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
-#, fuzzy
-msgid "     -m             Advanced process messages"
-msgstr "Mensajes de procesos"
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
-msgstr "Resolviendo direccion IP"
+msgid "     -w Temporary dir"
+msgstr "Directorio temporal"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "     -o DIR         Report output directory"
-msgstr "Directorio temporal"
+msgid "     -x Debug messages"
+msgstr "Mensajes de depuraci&oacute;n"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
+msgid "     -z Process messages"
+msgstr "Mensajes de procesos"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Convierte el archivo access.log a una fecha legible"
 
 #: usage.c:53
-msgid ""
-"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Cambia el archivo de log por fecha en el parametro -d"
 
-#: usage.c:55
+#: usage.c:56
 msgid ""
-"     --splitprefix PREFIX\n"
-"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:57
-msgid "     --statistics   Print run time statistics"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:58
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:59
-#, fuzzy
-msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
-msgstr "Reportes por usuario y direccion IP"
-
-#: usage.c:60
-#, fuzzy
-msgid "     -w DIR         Temporary directory"
-msgstr "Directorio temporal"
-
-#: usage.c:61
-#, fuzzy
-msgid "     -x             Debug messages"
-msgstr "Mensajes de depuraci&oacute;n"
-
-#: usage.c:62
-#, fuzzy
-msgid "     -z             Process messages"
-msgstr "Mensajes de procesos"
+#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
+#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: useragent.c:75
+#: useragent.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Leyendo log del agente de usuario"
 
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: useragent.c:101
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: useragent.c:122
+#: useragent.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Registros leidos"
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Creando reporte de agente de usuario"
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:161 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Reporte de Agente de Usuario Squid"
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:171 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENTE"
 
-#: userinfo.c:81
+#: useragent.c:176 useragent.c:238
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:82
+#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
 #, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: usertab.c:149
+#: userinfo.c:69
 #, c-format
-msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
+msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:155
+#: usertab.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: usertab.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: usertab.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
+
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:161
+#: usertab.c:133
 #, c-format
-msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:166
+#: usertab.c:139
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:173
+#: usertab.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:234
+#: usertab.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Cargando tabla de usuarios"
 
-#: usertab.c:235
-#, c-format
-msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: usertab.c:266
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
+msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Cargando tabla de usuarios"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:217
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Cargando tabla de usuarios"
-
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:77
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:96
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
-#, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:240
 #, c-format
-msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:294
 #, c-format
-msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
 #, c-format
-msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgid "process aborted.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: util.c:279
+#: util.c:302
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:333
+#: util.c:309 util.c:321
 #, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "mkdir %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:375
+#: util.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:450
+#: util.c:424
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -2533,986 +2143,311 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:455 util.c:459
+#: util.c:443
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:650
 #, c-format
-msgid ""
-"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
-"translator.\n"
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
-msgid "SARG: "
+#: util.c:714
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
-msgid "SARG: (info) "
+#: util.c:762
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: util.c:768
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: util.c:942
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
+#: util.c:952
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+#: util.c:960
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:971
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:977 util.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:1115 util.c:1138
+#: util.c:1089 util.c:1112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "ya existe, renombrando como"
 
-#: util.c:1165
+#: util.c:1130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
+msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:1233
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
+msgid "Invalid date range passed as argument\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
-"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
-"mm/yyyy\n"
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n"
+msgstr "Borrando archivos temporales"
+
+#: util.c:1296
 #, c-format
-msgid ""
-"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1300 util.c:1310
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the current time\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: util.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:1297
-#, c-format
-msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: util.c:1336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
+msgstr "error malloc"
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot convert local time: %s\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1498
 #, c-format
-msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1502
 #, c-format
-msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1506
 #, c-format
-msgid "Invalid date range passed on command line\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
-msgstr "Borrando archivos temporales"
-
-#: util.c:1497
+#: util.c:1511
 #, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
+msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1651
+#: util.c:1617
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1655
+#: util.c:1618
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgid ""
+"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
+"using sarg.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1619
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1620
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
+msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1686
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1718
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1727
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
+msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1921 util.c:2054
+#: util.c:1732 util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1985 util.c:2028
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
-"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
-"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:2009
+#: util.c:1738
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Descompactando archivo de log"
+#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "(email) read error in %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "Making period file\n"
+#~ msgstr "Creando archivo de periodo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "IN"
+#~ msgstr "ENTRADA"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "CACHE"
+#~ msgstr "CACHE"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "OUT"
+#~ msgstr "SALIDA"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "error malloc"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Modo de uso"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opciones"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Fecha desde-hasta"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout para consola"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Archivo de configuracion"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formato de fecha"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Per&iacute;odo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Generado por"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "el"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "Compactando archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "error malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "error malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Report"
-#~ msgstr "Reporte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -b Useragent log"
-#~ msgstr "Log del agente de usuario"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -c Exclude file"
-#~ msgstr "Archivo de exclusiones"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -o Output dir"
-#~ msgstr "Directorio de salida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pre-sorting files\n"
-#~ msgstr "pre-sorting files"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Clasificado por"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "USUARIOS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Descompactando archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
-#~ msgstr "Descompactando archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
-#~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQUIDGUARD"
-#~ msgstr "SQUIDGUARD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "squidGuard"
-#~ msgstr "squidGuard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "error malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) read error in %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Making period file\n"
-#~ msgstr "Creando archivo de periodo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IN"
-#~ msgstr "ENTRADA"
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CACHE"
-#~ msgstr "CACHE"
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Sitio accedido"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "OUT"
-#~ msgstr "SALIDA"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Hora"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error"
-#~ msgstr "error malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Modo de uso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "options"
-#~ msgstr "opciones"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date from-until"
-#~ msgstr "Fecha desde-hasta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address to send reports"
-#~ msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stdout for console"
-#~ msgstr "stdout para consola"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config file"
-#~ msgstr "Archivo de configuracion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Formato de fecha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "USA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Sitio accedido"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -3525,6 +2460,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sites"
+#~ msgstr "sitios"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -3569,6 +2508,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sarg version: %s"
+#~ msgstr "version"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "escritos"
index 43edccfa17331f4aec2c3a1f31ea0eddb38f1142..608cba7afdbef42683a5b0348b056aefaaa23a64 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # French translations for sarg.
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sarg package.
 #
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2014.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sarg 2.3.9\n"
+"Project-Id-Version: sarg 2.3.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-10 21:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 14:12+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
 #: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
 #: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
 #: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Path too long: "
-msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n"
+msgstr "Chemin trop long :"
 
 #: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
 #: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
@@ -140,48 +140,48 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier « %s »\n"
 #: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
 #: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
 #: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise date dans le fichier « %s »\n"
 
 #: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
 #: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
 #: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n"
+msgstr "Temps incorrect dans le fichier « %s »\n"
 
 #: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
 #: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier « %s »\n"
 
 #: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
 #: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier « %s »\n"
 
 #: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
 #: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
 #: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise URL dans le fichier « %s »\n"
 
 #: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
 #: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
-msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
+msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier « %s »\n"
 
 #: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
 #: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
 #: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
+msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier « %s »\n"
 
 #: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
@@ -189,9 +189,9 @@ msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
 #: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
 #: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
 #: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n"
+msgstr "Erreur à la fermeture du fichier « %s » : %s\n"
 
 #: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
 #: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
@@ -200,28 +200,24 @@ msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n"
 #: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
 #: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
 #: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n"
+msgstr "Enregistrement invalide dans le fichier « %s »\n"
 
 #: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
-msgid ""
-"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Utilisation du fichier log « %s » de dansguardian identifié dans votre "
-"fichier de configuration « %s »\n"
+msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n"
+msgstr "Utilisation du fichier log « %s » de dansguardian identifié dans votre fichier de configuration « %s »\n"
 
 #: dansguardian_log.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
-msgstr "Lecture du journal de Dansguardian : %s\n"
+msgstr "Lecture du journal de Dansguardian « %s »\n"
 
 #: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sorting file \"%s\"\n"
-msgstr "Tri du fichier : %s\n"
+msgstr "Tri du fichier « %s »\n"
 
 #: dansguardian_report.c:34
 #, c-format
@@ -243,9 +239,9 @@ msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
 #: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise règle dans le fichier « %s »\n"
 
 #: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, c-format
@@ -253,14 +249,14 @@ msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Impossible d'énumérer la liste des utilisateurs\n"
 
 #: datafile.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
-msgstr "Lecture du fichier utilisateur : %s/%s\n"
+msgstr "Lecture du fichier utilisateur « %s/%s »\n"
 
 #: datafile.c:114 report.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise information smart dans le fichier « %s »\n"
 
 #: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
 #: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
@@ -269,25 +265,25 @@ msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n"
 
 #: datafile.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
-msgstr "Fichier de données %s écrit avec succès\n"
+msgstr "Fichier de données « %s » écrit avec succès\n"
 
 #: decomp.c:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File \"%s\" not found\n"
-msgstr "(grepday) Fichier de police %s pas trouvé\n"
+msgstr "Fichier « %s » introuvable\n"
 
 #. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
 #: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
-msgstr "Décompression du journal « %s » avec zcat\n"
+msgstr "Décompression du journal « %s » avec %s\n"
 
 #: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
-msgstr "la commande de décompression du journal %s est trop longue\n"
+msgstr "la commande de décompression du journal « %s » est trop longue\n"
 
 #: denied.c:34
 #, c-format
@@ -313,9 +309,9 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker la paire clé/valeur %s/%s\n"
 #: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
 #: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
 #: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Command too long: "
-msgstr "Commande trop longue : %s « %s »\n"
+msgstr "Commande trop longue :"
 
 #: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
@@ -323,8 +319,7 @@ msgstr "Aucun fichier téléchargé à inclure dans le rapport\n"
 
 #: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
-msgstr ""
-"Le fichier trié n'existe pas (pour produire le rapport des téléchargements)\n"
+msgstr "Le fichier trié n'existe pas (pour produire le rapport des téléchargements)\n"
 
 #: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 msgid "Downloads"
@@ -343,9 +338,7 @@ msgstr "Trop de suffixes pour les fichiers téléchargés\n"
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
-msgstr ""
-"Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
-"produire le rapport par courriel\n"
+msgstr "Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour produire le rapport par courriel\n"
 
 #: email.c:162 log.c:383
 msgid "Squid User Access Report"
@@ -389,27 +382,27 @@ msgid "TIME"
 msgstr "DURÉE"
 
 #: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvais ID utilisateur dans le fichier « %s »\n"
 
 #: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
 #: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nombre d'octets incorrect dans le fichier %s\n"
+msgstr "Nombre d'octets incorrect dans le fichier « %s »\n"
 
 #: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nombre d'accès incorrect dans %s\n"
+msgstr "Nombre d'accès incorrect dans le fichier « %s »\n"
 
 #: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
 #: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
 #: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Temps écoulé incorrect dans le fichier %s\n"
+msgstr "Temps écoulé incorrect dans le fichier « %s »\n"
 
 #: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
 #: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
@@ -470,25 +463,24 @@ msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Chargement du fichier des exclusions depuis : %s\n"
 
 #: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-"La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
+msgstr "Erreur lors du déplacement jusqu'à la fin du fichier « %s » : %s\n"
 
 #: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n"
+msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier « %s » : %s\n"
 
 #: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s : %s\n"
+msgstr "Impossible de revenir au début du fichier « %s » : %s\n"
 
 #: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
 #, c-format
 msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "malloc n'a pas réussi à allouer %ld octets\n"
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -502,12 +494,8 @@ msgstr "Guillemet manquant après le paramètre « %s »\n"
 
 #: getconf.c:242
 #, c-format
-msgid ""
-"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
-"long\n"
-msgstr ""
-"Guillemet manquant après le paramètre « %s » ou sa valeur est plus longue "
-"que %d octets\n"
+msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n"
+msgstr "Guillemet manquant après le paramètre « %s » ou sa valeur est plus longue que %d octets\n"
 
 #: getconf.c:263
 #, c-format
@@ -536,11 +524,8 @@ msgstr "Valeur « %s » inconnue pour le paramètre « %s »\n"
 
 #: getconf.c:356
 #, c-format
-msgid ""
-"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"La valeur « %s » entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour "
-"le paramètre « %s »\n"
+msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
+msgstr "La valeur « %s » entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour le paramètre « %s »\n"
 
 #: getconf.c:387
 #, c-format
@@ -558,9 +543,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: OPTION : %s\n"
 
 #: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+msgstr "Valeur incorrecte dans le paramètre « date_format »\n"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -580,70 +565,37 @@ msgstr "Trop de fichiers journaux dans le fichier de configuration\n"
 #: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
-msgstr ""
-"Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n"
+msgstr "Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n"
 
 #: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
-msgstr ""
-"Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre "
-"« AuthUserTemplateFile »\n"
+msgstr "Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre « AuthUserTemplateFile »\n"
 
 #: getconf.c:683
 #, c-format
-msgid ""
-"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
-"\"no\" in %s to disable this warning\n"
-msgstr ""
-"Aucun graphique disponible car sarg n'a pas été compilé avec libgd. "
-"Configurez « graphs » à « no » dans %s pour désactiver cet avertissement\n"
+msgid "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to \"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr "Aucun graphique disponible car sarg n'a pas été compilé avec libgd. Configurez « graphs » à « no » dans %s pour désactiver cet avertissement\n"
 
 #: getconf.c:693
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
-msgstr ""
-"squidguard_log_format est abandonné et a été remplacé par "
-"redirector_log_format. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
-"configuration.\n"
+msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgstr "squidguard_log_format est abandonné et a été remplacé par redirector_log_format. Veuillez mettre à jour votre fichier de configuration.\n"
 
 #: getconf.c:702
 #, c-format
-msgid ""
-"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr ""
-"redirector_ignore_date est abandonné et a été remplacé par "
-"redirector_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à "
-"redirector_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
-"configuration.\n"
+msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr "redirector_ignore_date est abandonné et a été remplacé par redirector_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à redirector_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de configuration.\n"
 
 #: getconf.c:707
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr ""
-"squidguard_ignore_date est abandonné et a été remplacé par "
-"redirector_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à "
-"squidguard_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
-"configuration.\n"
+msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr "squidguard_ignore_date est abandonné et a été remplacé par redirector_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à squidguard_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de configuration.\n"
 
 #: getconf.c:714
 #, c-format
-msgid ""
-"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr ""
-"dansguardian_ignore_date est abandonné et a été remplacé par "
-"dansguardian_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à "
-"dansguardian_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
-"configuration.\n"
+msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr "dansguardian_ignore_date est abandonné et a été remplacé par dansguardian_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à dansguardian_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de configuration.\n"
 
 #: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
@@ -653,7 +605,7 @@ msgstr "Le paramètre « byte_cost » du fichier de configuration est incorrec
 #: getconf.c:775
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
-msgstr "SARG: Option inconnue : %s\n"
+msgstr "SARG: Option %s inconnue\n"
 
 #: getconf.c:784
 #, c-format
@@ -669,10 +621,9 @@ msgstr "erreur de ré-allocation mémoire (%<PRIu64> octets nécessaires)\n"
 #. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
 #.
 #: grepday.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr ""
-"(grepday) iconv échoue en convertissant la chaîne « %s » de %s à UTF-8 - %s\n"
+msgstr "iconv échoue en convertissant la chaîne « %s » de %s à UTF-8 : %s\n"
 
 #: grepday.c:173
 #, c-format
@@ -702,9 +653,7 @@ msgstr "Type %d inconnu pour l'échelle de l'axe Y\n"
 #: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
-msgstr ""
-"La couleur « %s » pour le dessin du graphique est inconnue. On utilise "
-"l'orange à la place\n"
+msgstr "La couleur « %s » pour le dessin du graphique est inconnue. On utilise l'orange à la place\n"
 
 #: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
@@ -717,40 +666,40 @@ msgstr "Utilisateur : %s"
 
 #. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
 #: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User name too long to manufacture file name "
-msgstr "Nom d'utilisateur trop long ou pas valable dans %s\n"
+msgstr "Nom d'utilisateur trop long pour créer le nom de fichier "
 
 #. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
 #. * the graph option.
 #.
 #: grepday.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
-msgstr "Graphiques désactivés comme demandé dans %s\n"
+msgstr "Graphiques désactivés comme demandé dans « %s »\n"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
 #. * the graph option.
 #.
 #: grepday.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
-msgstr "Graphiques désactivés car aucun nom de police a été fourni dans %s\n"
+msgstr "Graphiques désactivés car aucun nom de police a été fourni dans « %s »\n"
 
 #: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "(grepday) Fichier de police %s pas trouvé\n"
+msgstr "Fichier de police « %s » pas trouvé\n"
 
 #: grepday.c:664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "(grepday) iconv ne parvient pas à convertir de %s à UTF-8 - %s\n"
+msgstr "iconv ne parvient pas à convertir de %s à UTF-8 : %s\n"
 
 #: grepday.c:717
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier « %s »\n"
 
 #: grepday.c:750
 msgid "Graph report"
@@ -761,34 +710,34 @@ msgid "DAYS"
 msgstr "JOURS"
 
 #: html.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "Répertoire cible trop long : %s/%s\n"
+msgstr "Répertoire cible trop long : "
 
 #: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s\n"
 
 #: html.c:151 log.c:1234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvais volume téléchargé dans le fichier « %s »\n"
 
 #: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvais type d'accès dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvais code d'accès dans le fichier « %s »\n"
 
 #: html.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvais volume trouvé dans la cache dans le fichier « %s »\n"
 
 #: html.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvais volume manqué dans la cache dans le fichier « %s »\n"
 
 #: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
@@ -812,19 +761,19 @@ msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "DANS/HORS CACHE"
 
 #: html.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Making report %s\n"
-msgstr "Création du rapport %s\n"
+msgstr "Création du rapport %s\n"
 
 #: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise colonne de volume dans la cache dans le fichier « %s »\n"
 
 #: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise colonne de volume hors cache dans le fichier « %s »\n"
 
 #: html.c:274 topuser.c:356
 msgid "date/time report"
@@ -835,24 +784,24 @@ msgid "DENIED"
 msgstr "INTERDIT"
 
 #: html.c:363 html.c:425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise adresse IP d'utilisateur dans le fichier « %s »\n"
 
 #: html.c:372 log.c:1263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvais jour dans le fichier « %s »\n"
 
 #: html.c:380 html.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise taille dans le fichier « %s »\n"
 
 #: html.c:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
-msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier %s\n"
+msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier « %s »\n"
 
 #: index.c:54
 #, c-format
@@ -860,9 +809,9 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Création de index.html\n"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s - %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » : %s\n"
 
 #: index.c:146 index.c:427
 msgid "SARG report"
@@ -899,9 +848,9 @@ msgid "MONTH"
 msgstr "MOIS"
 
 #: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le répertoire %s : %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » : %s\n"
 
 #: index.c:243
 #, c-format
@@ -926,12 +875,8 @@ msgstr "Erreur d'écriture dans l'indexe %s\n"
 
 #: index.c:340
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
-"sarg-date file. You should delete it\n"
-msgstr ""
-"Le répertoire « %s%s » ressemble à un répertoire de rapport mais il ne "
-"contient pas de fichier sarg-date. Vous devriez le supprimer\n"
+msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr "Le répertoire « %s%s » ressemble à un répertoire de rapport mais il ne contient pas de fichier sarg-date. Vous devriez le supprimer\n"
 
 #: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
@@ -939,35 +884,34 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "pas assez de mémoire pour trier l'indexe\n"
 
 #: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvais jour de la semaine dans le fichier « %s%s/sarg-date »\n"
 
 #: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvais mois dans le fichier « %s%s/sarg-date »\n"
 
 #: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvais jour dans le fichier « %s%s/sarg-date »\n"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise heure dans le fichier « %s%s/sarg-date »\n"
 
 #: index.c:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise année dans le fichier « %s%s/sarg-date »\n"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr ""
-"Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire « %s » dans l'indexe\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire « %s » dans l'indexe\n"
 
 #: index.c:432
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -984,14 +928,14 @@ msgid "USERS"
 msgstr "UTILISATEURS"
 
 #: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
+msgstr "Impossible de renommer « %s » en « %s » : %s\n"
 
 #: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "impossible de créer un lien de « %s » vers « %s » - %s\n"
+msgstr "Impossible de créer le lien « %s » vers « %s » : %s\n"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1021,77 +965,52 @@ msgstr "Pas d'option à configurer pour le module %s\n"
 #: ip2name.c:189
 #, c-format
 msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
-msgstr ""
-"Aucun module connu ne permet de résoudre les adresses IP en utilisant le "
-"DNS\n"
+msgstr "Aucun module connu ne permet de résoudre les adresses IP en utilisant le DNS\n"
 
 #: ip2name.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr ""
-"Pas assez de mémoire pour stocker les noms correspondants aux adresses IP\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les noms correspondants aux adresses IP\n"
 
 #: ip2name.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
-msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte %s : %s\n"
+msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte « %s » : %s\n"
 
 #: ip2name.c:286
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
-msgstr ""
-"Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv4: %d "
-"octets au lieu de %d\n"
+msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n"
+msgstr "Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv4 : %d octets au lieu de %d\n"
 
 #: ip2name.c:294
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
-msgstr ""
-"Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv6: %d "
-"octets au lieu de %d\n"
+msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n"
+msgstr "Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv6 : %d octets au lieu de %d\n"
 
 #: ip2name.c:299
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Type d'adresse %d invalide retourné lors de la résolution du nom d'hôte "
-"« %s »\n"
+msgstr "Type d'adresse %d invalide retourné lors de la résolution du nom d'hôte « %s »\n"
 
 #: ip2name.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvais champ dans l'adresse IP « %s »\n"
 
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
-"%d - %s\n"
-msgstr ""
-"La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP « %s » a échoué "
-"avec l'erreur %d - %s\n"
+msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error %d - %s\n"
+msgstr "La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP « %s » a échoué avec l'erreur %d - %s\n"
 
 #: ip2name_exec.c:61
 #, c-format
-msgid ""
-"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-"La commande a exécuter pour résoudre les adresses IP est trop longue (le "
-"maximum est de %d octets)\n"
+msgid "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d bytes)\n"
+msgstr "La commande a exécuter pour résoudre les adresses IP est trop longue (le maximum est de %d octets)\n"
 
 #: ip2name_exec.c:86
 #, c-format
-msgid ""
-"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
-"conf\n"
-msgstr ""
-"Aucune commande fournie pour résoudre les adresses IP. Veuillez en "
-"configurer une dans sarg.conf\n"
+msgid "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg.conf\n"
+msgstr "Aucune commande fournie pour résoudre les adresses IP. Veuillez en configurer une dans sarg.conf\n"
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, c-format
@@ -1114,17 +1033,16 @@ msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "La commande a échoué : %s\n"
 
 #: lastlog.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Erreur de lecture de la date de création de %s\n"
+msgstr "Erreur de lecture de la date de création de « %s » : %s\n"
 
 #: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] "Aucun anciens rapports à effacer car seulement %d rapport existe\n"
-msgstr[1] ""
-"Aucun anciens rapports à effacer car seulement %d rapports existent\n"
+msgstr[1] "Aucun anciens rapports à effacer car seulement %d rapports existent\n"
 
 #: lastlog.c:108
 #, c-format
@@ -1141,43 +1059,34 @@ msgstr[0] "%d ancien rapport à effacer\n"
 msgstr[1] "%d anciens rapports à effacer\n"
 
 #: lastlog.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
-msgstr "Supprime l'ancien rapport %s\n"
+msgstr "Supprime l'ancien fichier de rapport « %s »\n"
 
 #: log.c:429 log.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
-msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
+msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option %s.\n"
 
 #: log.c:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec "
-"l'option -l: %s\n"
+msgstr "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec l'option %s : %s\n"
 
 #: log.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec "
-"l'option -l: %s\n"
+msgstr "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec l'option %s : %s\n"
 
 #: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
-msgstr ""
-"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être HH:"
-"MM\n"
+msgstr "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être HH:MM\n"
 
 #: log.c:488
 #, c-format
-msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
-msgstr ""
-"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être HH:"
-"MM-HH:MM\n"
+msgid "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
+msgstr "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être HH:MM-HH:MM\n"
 
 #: log.c:516
 #, c-format
@@ -1192,8 +1101,7 @@ msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n"
 #: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n"
+msgstr "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande : %s\n"
 
 #: log.c:547
 #, c-format
@@ -1202,12 +1110,8 @@ msgstr "Démarrage\n"
 
 #: log.c:659
 #, c-format
-msgid ""
-"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire "
-"« %s »\n"
+msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n"
+msgstr "Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire « %s »\n"
 
 #: log.c:672
 #, c-format
@@ -1262,9 +1166,7 @@ msgstr "                        Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n"
 #: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
-msgstr ""
-"                        Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/"
-"ss)\n"
+msgstr "                        Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/ss)\n"
 
 #: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
@@ -1344,24 +1246,22 @@ msgstr "                Messages de traitement (-z) = %s\n"
 #: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
-msgstr "   Rapports précédents à garder (--lastlog) = %d\n"
+msgstr " Rapports précédents à garder (--lastlog) = %d\n"
 
 #: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SARG version: %s\n"
 msgstr "Version de SARG : %s\n"
 
 #: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
-msgstr ""
-"Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des "
-"incohérences\n"
+msgstr "Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des incohérences\n"
 
 #: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "erreur setrlimit - %s\n"
+msgstr "erreur setrlimit : %s\n"
 
 #: log.c:791
 #, c-format
@@ -1374,13 +1274,13 @@ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lecture du journal des accès : depuis stdin\n"
 
 #: log.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
 "Processing it anyway\n"
 msgstr ""
-"La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée "
-"(%s). Il est tout de même traité\n"
+"La date de dernière modification du journal « %s » ne peut pas être déterminée : %s\n"
+"Il est tout de même traité\n"
 
 #: log.c:831
 #, c-format
@@ -1408,29 +1308,29 @@ msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable : %s\n"
 
 #: log.c:936
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvais enregistrement dans la chaîne d'exclusion\n"
 
 #: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise adresse IP du client dans le fichier « %s »\n"
 
 #: log.c:1066
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvais code de résultat dans le fichier « %s »\n"
 
 #: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise quantité de données dans le fichier « %s »\n"
 
 #: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise méthode de requête dans le fichier « %s »\n"
 
 #: log.c:1091
 #, c-format
@@ -1438,19 +1338,19 @@ msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n"
 
 #: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvais temps de téléchargement dans le fichier « %s »\n"
 
 #: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise année dans le fichier « %s »\n"
 
 #: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvais mois dans le fichier « %s »\n"
 
 #: log.c:1279
 #, c-format
@@ -1478,7 +1378,7 @@ msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Utilisateur exclu : %s\n"
 
 #: log.c:1463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to store user %s\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
 
@@ -1495,9 +1395,7 @@ msgstr "  Enregistrements lus : %ld, écrits : %ld, exclus : %ld\n"
 #: log.c:1611
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr ""
-"Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
-"« common log »)\n"
+msgstr "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et « common log »)\n"
 
 #: log.c:1614
 #, c-format
@@ -1537,8 +1435,7 @@ msgstr "Période couverte par les journaux : %s-%s\n"
 #: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
-msgstr ""
-"La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n"
+msgstr "La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n"
 
 #: log.c:1651
 #, c-format
@@ -1568,15 +1465,12 @@ msgstr "Lignes lues : %lu lignes en %.0lf secondes (%.0lf lignes/s)\n"
 #: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
-msgstr ""
-"Enregistrements traités: %lu enregistrements en %.0lf secondes (%.0lf "
-"enregistrements/s)\n"
+msgstr "Enregistrements traités : %lu enregistrements en %.0lf secondes (%.0lf enregistrements/s)\n"
 
 #: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
-msgstr ""
-"Utilisateurs: %lu utilisateurs en %.0lf secondes (%.0lf utilisateurs/s)\n"
+msgstr "Utilisateurs : %lu utilisateurs en %.0lf secondes (%.0lf utilisateurs/s)\n"
 
 #: log.c:1778
 #, c-format
@@ -1586,9 +1480,7 @@ msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n"
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
-msgstr ""
-"Une ligne de texte est plus longue que %d octets ce qui signifie que le "
-"fichier est corrompu\n"
+msgstr "Une ligne de texte est plus longue que %d octets ce qui signifie que le fichier est corrompu\n"
 
 #: longline.c:141 longline.c:154
 #, c-format
@@ -1598,13 +1490,12 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus dans le fichier\n"
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
 #, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
-msgstr ""
-"Impossible de créer un fichier temporaire pour produire le rapport : %s\n"
+msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour produire le rapport : %s\n"
 
 #: realtime.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "mkstemp error: %s\n"
-msgstr "(realtime) erreur de mkstemp - %s\n"
+msgstr "erreur de mkstemp : %s\n"
 
 #: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
@@ -1612,20 +1503,20 @@ msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal\n"
 
 #: realtime.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Impossible de lire les %d dernières lignes de %s : %s\n"
+msgstr "Impossible de lire les %d dernières lignes de « %s » : %s\n"
 
 #: realtime.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
-msgstr "Commande « tail » : %s\n"
+msgstr "La commande « tail » a échoué : %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
 #: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise donnée retournée par %s\n"
 
 #: realtime.c:128
 #, c-format
@@ -1688,9 +1579,9 @@ msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n"
 
 #: realtime.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvais type d'accès dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvais type d'accès dans le fichier « %s »\n"
 
 #: realtime.c:314
 msgid "Realtime"
@@ -1706,56 +1597,38 @@ msgstr "TYPE"
 
 #: redirector.c:60
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters before first tag)\n"
-msgstr ""
-"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de "
-"caractères avant la première étiquette)\n"
+msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n"
+msgstr "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de caractères avant la première étiquette)\n"
 
 #: redirector.c:74
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
-"of tag)\n"
-msgstr ""
-"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (# manquant à "
-"la fin de l'étiquette)\n"
+msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n"
+msgstr "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (# manquant à la fin de l'étiquette)\n"
 
 #: redirector.c:78
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters in column separator)\n"
-msgstr ""
-"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de "
-"caractères dans le séparateur de colonne)\n"
+msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n"
+msgstr "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de caractères dans le séparateur de colonne)\n"
 
 #: redirector.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
-msgstr ""
-"L'analyse de l'étiquette « %s » dans le journal du redirecteur %s n'a "
-"renvoyé aucun résultat\n"
+msgstr "L'analyse de l'étiquette « %s » dans le journal du redirecteur « %s » n'a renvoyé aucun résultat\n"
 
 #: redirector.c:95
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-"La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du "
-"redirecteur %s\n"
+msgstr "La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n"
 
 #: redirector.c:102
 #, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
+msgstr "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
 
 #: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
+msgstr "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
 
 #: redirector.c:116
 #, c-format
@@ -1763,9 +1636,9 @@ msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n"
 
 #: redirector.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
+msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur « %s »\n"
 
 #: redirector.c:153
 #, c-format
@@ -1773,28 +1646,24 @@ msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise source redirigée dans le fichier %s\n"
 
 #: redirector.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvaise liste de redirection dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise liste de redirection dans le fichier « %s »\n"
 
 #: redirector.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier « %s »\n"
 
 #: redirector.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n"
+msgstr "Lecture du journal du redirecteur « %s »\n"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à "
-"lire - %s\n"
+msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à lire - %s\n"
 
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
@@ -1825,25 +1694,21 @@ msgid "RULE"
 msgstr "RÈGLE"
 
 #: redirector.c:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvais utilisateur trouvé dans le fichier « %s »\n"
 
 #: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
-msgstr[0] ""
-"%d erreur rencontrée dans le journal. Certaines informations pourraient être "
-"manquantes."
-msgstr[1] ""
-"%d erreurs rencontrées dans le journal. Certaines informations pourraient "
-"être manquantes."
+msgstr[0] "%d erreur rencontrée dans le journal. Certaines informations pourraient être manquantes."
+msgstr[1] "%d erreurs rencontrées dans le journal. Certaines informations pourraient être manquantes."
 
 #: repday.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "Trop de dates différentes dans %s\n"
+msgstr "Trop de dates différentes dans « %s »\n"
 
 #: repday.c:127
 msgid "Day report"
@@ -1857,12 +1722,8 @@ msgstr "%02dH"
 
 #: repday.c:186
 #, c-format
-msgid ""
-"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
-"report of user %s\n"
-msgstr ""
-"Le nombre total d'octets téléchargés est de %<PRIi64> au lieu de %<PRIi64> "
-"dans le rapport horaire de l'utilisateur %s\n"
+msgid "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of user %s\n"
+msgstr "Le nombre total d'octets téléchargés est de %<PRIi64> au lieu de %<PRIi64> dans le rapport horaire de l'utilisateur %s\n"
 
 #: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
@@ -1870,26 +1731,18 @@ msgstr "H:M:S"
 
 #: repday.c:238
 #, c-format
-msgid ""
-"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
-"user %s\n"
-msgstr ""
-"Le temps total consommé est de %<PRIi64> au lieu de %<PRIi64> dans le "
-"rapport horaire de l'utilisateur %s\n"
+msgid "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of user %s\n"
+msgstr "Le temps total consommé est de %<PRIi64> au lieu de %<PRIi64> dans le rapport horaire de l'utilisateur %s\n"
 
 #: report.c:88
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
-"name\n"
-msgstr ""
-"Le répertoire de sortie contenant la période dans son nom n'a pas pu être "
-"créé\n"
+msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n"
+msgstr "Le répertoire de sortie contenant la période dans son nom n'a pas pu être créé\n"
 
 #: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "Nom de répertoire temporaire trop long: %s\n"
+msgstr "Nom du répertoire de sortie du rapport=%s\n"
 
 #: report.c:258
 msgid "Site access report"
@@ -1900,12 +1753,8 @@ msgid "DATE"
 msgstr "DATE"
 
 #: report.c:351
-msgid ""
-"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
-"was provided\n"
-msgstr ""
-"Rapport dansguardian pas produit car aucun fichier de configuration de "
-"dansguardian n'a été fourni\n"
+msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n"
+msgstr "Rapport dansguardian pas produit car aucun fichier de configuration de dansguardian n'a été fourni\n"
 
 #: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
@@ -1942,85 +1791,83 @@ msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Rapport généré sans erreur et envoyé à %s\n"
 
 #: report.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Making file %s/%s\n"
-msgstr "Création du fichier : %s/%s\n"
+msgstr "Création du fichier %s/%s\n"
 
 #: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "Erreur lors de l'écriture d'une ligne dans %s\n"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture d'une ligne dans « %s »\n"
 
 #: report.c:516
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne du total dans %s\n"
+msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne du total dans « %s »\n"
 
 #: report.c:542 util.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nombre total d'accès incorrect dans %s\n"
+msgstr "Nombre total d'accès incorrect dans le fichier « %s »\n"
 
 #: report.c:559
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
-msgstr "Taille totale incorrecte dans %s\n"
+msgstr "Taille totale incorrecte dans « %s »\n"
 
 #: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "Temps total écoulé incorrect dans %s\n"
+msgstr "Temps total écoulé incorrect dans « %s »\n"
 
 #: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "Quantité totale de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
+msgstr "Quantité totale de cache atteinte incorrecte dans « %s »\n"
 
 #: report.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "Quantité totale de cache ratée incorrecte dans %s\n"
+msgstr "Quantité totale de cache ratée incorrecte dans « %s »\n"
 
 #: report.c:620
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Nom d'utilisateur trop long ou pas valable dans %s\n"
+msgstr "Nom d'utilisateur trop long ou pas valable dans « %s »\n"
 
 #: report.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "URL trop longue ou incorrecte dans %s\n"
+msgstr "URL trop longue ou incorrecte dans « %s »\n"
 
 #: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Adresse IP trop longue ou incorrecte dans %s\n"
+msgstr "Adresse IP trop longue ou incorrecte dans « %s »\n"
 
 #: report.c:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Temps trop long ou incorrect dans %s\n"
+msgstr "Temps trop long ou incorrect dans « %s »\n"
 
 #: report.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Date trop longue ou incorrecte dans %s\n"
+msgstr "Date trop longue ou incorrecte dans « %s »\n"
 
 #: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "Taille de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
+msgstr "Taille de cache atteinte incorrecte dans « %s »\n"
 
 #: report.c:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans %s\n"
+msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans « %s »\n"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
-msgstr ""
-"Rapport des sites et des utilisateurs pas produit car l'option « privacy » "
-"est active\n"
+msgstr "Rapport des sites et des utilisateurs pas produit car l'option « privacy » est active\n"
 
 #: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 msgid "Sites & Users"
@@ -2043,9 +1890,9 @@ msgstr "SMARTFILTER"
 #. * website. The second %s is the report generation time.
 #.
 #: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Generated by %s on %s"
-msgstr "Généré par"
+msgstr "Généré par %s le %s"
 
 #: sort.c:121
 #, c-format
@@ -2054,9 +1901,9 @@ msgstr "Tri du fichier %s/%s.user_unsort\n"
 
 #. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
 #: sort.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User name too long to sort with command "
-msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour trier %s\n"
+msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour trier avec la commande "
 
 #: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2084,16 +1931,12 @@ msgstr "inversé"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
-msgstr ""
-"Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est "
-"active\n"
+msgstr "Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est active\n"
 
 #: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
-msgstr ""
-"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
-"produire la liste des sites les plus visités\n"
+msgstr "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour produire la liste des sites les plus visités\n"
 
 #: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
@@ -2105,16 +1948,14 @@ msgid "Top %d sites"
 msgstr "%d sites les plus visités"
 
 #: topsites.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nombre d'octets incorrect dans le fichier %s\n"
+msgstr "Nombre d'utilisateurs incorrect dans le fichier « %s »\n"
 
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
-msgstr ""
-"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
-"produire la liste des utilisateurs les plus actifs\n"
+msgstr "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour produire la liste des utilisateurs les plus actifs\n"
 
 #: topuser.c:168
 msgid "user"
@@ -2155,18 +1996,17 @@ msgstr "Useragent"
 
 #: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
-msgstr ""
-"Rapport des utilisateurs les plus actifs pas demandé dans report_type\n"
+msgstr "Rapport des utilisateurs les plus actifs pas demandé dans report_type\n"
 
 #: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+msgstr "Taille de cache atteinte incorrecte dans le fichier « %s »\n"
 
 #: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n"
+msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans le fichier « %s »\n"
 
 #: topuser.c:353
 msgid "Graphic"
@@ -2174,12 +2014,8 @@ msgstr "Graphiques"
 
 #: topuser.c:391
 #, c-format
-msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
-"%s)\n"
-msgstr ""
-"Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d "
-"(utilisateur %s)\n"
+msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n"
+msgstr "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d (utilisateur %s)\n"
 
 #: topuser.c:442
 #, c-format
@@ -2204,8 +2040,7 @@ msgstr "Date « %s » pas valable dans les statistiques horaires\n"
 #: totday.c:108
 #, c-format
 msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
-"Erreur dans une composante de la date « %s » des statistiques horaires\n"
+msgstr "Erreur dans une composante de la date « %s » des statistiques horaires\n"
 
 #: totday.c:113
 #, c-format
@@ -2230,16 +2065,13 @@ msgstr "L'alias pour le nom d'hôte « %s*%s » contient trop de jokers (*)\n"
 #: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
-msgstr ""
-"L'alias pour le nom d'hôte « %*s » ne peut pas être terminé par un joker\n"
+msgstr "L'alias pour le nom d'hôte « %*s » ne peut pas être terminé par un joker\n"
 
 #: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
 #: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
-msgstr ""
-"Pas assez de mémoire pour stocker les directives de remplacement des noms "
-"d'hôtes\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les directives de remplacement des noms d'hôtes\n"
 
 #: url.c:465
 #, c-format
@@ -2258,13 +2090,8 @@ msgstr "Erreur lors de la compilation de l'expression régulière « %s » :
 
 #: url.c:549
 #, c-format
-msgid ""
-"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
-"the host alias file\n"
-msgstr ""
-"La librairie PCRE n'a pas été compilée. Par conséquent les expressions "
-"régulières ne sont pas disponibles dans le fichier de remplacement des noms "
-"d'hôtes\n"
+msgid "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in the host alias file\n"
+msgstr "La librairie PCRE n'a pas été compilée. Par conséquent les expressions régulières ne sont pas disponibles dans le fichier de remplacement des noms d'hôtes\n"
 
 #: url.c:580
 #, c-format
@@ -2272,10 +2099,9 @@ msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Lecture du fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s »\n"
 
 #: url.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-"Impossible de lire le fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s » - %s\n"
+msgstr "Impossible de lire le fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s » : %s\n"
 
 #: url.c:607
 #, c-format
@@ -2314,8 +2140,7 @@ msgstr "Usage : %s [options...]\n"
 
 #: usage.c:33
 msgid "     -a NAME|IP     Create report for host name or IP address"
-msgstr ""
-"     -a NOM|IP      Créer le rapport pour le nom de l'hôte ou l'adresse IP"
+msgstr "     -a NOM|IP      Créer le rapport pour le nom de l'hôte ou l'adresse IP"
 
 #: usage.c:35
 msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
@@ -2323,41 +2148,28 @@ msgstr "     -c FICHIER     Exclure du rapport les hôtes connectés"
 
 #: usage.c:36
 msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr ""
-"     --convert      Convertir les dates du journal access.log dans un format "
-"lisible"
+msgstr "     --convert      Convertir les dates du journal access.log dans un format lisible"
 
 #: usage.c:37
 msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr "     --css          Afficher le CSS interne"
 
 #: usage.c:38
-msgid ""
-"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy"
-msgstr ""
-"     -d DATE        Dates à inclure dans le rapport: de-à jj/mm/aaaa-jj/mm/"
-"aaaa"
+msgid "     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr "     -d DATE        Dates à inclure dans le rapport : de-à jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa"
 
 #: usage.c:39
-msgid ""
-"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr ""
-"     -e MAIL        Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la "
-"console)"
+msgid "     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgstr "     -e MAIL        Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la console)"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
 msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
-msgstr ""
-"     -f FICHIER     Fichier de configuration (%s/sarg.conf par défaut)\n"
+msgstr "     -f FICHIER     Fichier de configuration (%s/sarg.conf par défaut)\n"
 
 #: usage.c:41
-msgid ""
-"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr ""
-"     -g FMT         Format de date [e=Européen → jj/mm/aaaa, u=USA → mm/jj/"
-"aaaa]"
+msgid "     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr "     -g FMT         Format de date [e=Européen → jj/mm/aaaa, u=USA → mm/jj/aaaa]"
 
 #: usage.c:42
 msgid "     -h             This help"
@@ -2397,25 +2209,19 @@ msgstr "     -o RÉP         Répertoire où écrire le rapport"
 
 #: usage.c:51
 msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr ""
-"     -p             Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant "
-"utilisateur"
+msgstr "     -p             Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant utilisateur"
 
 #: usage.c:52
 msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr "     -P PRÉFIXE     Préfixer les noms des fichiers scindés"
 
 #: usage.c:53
-msgid ""
-"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr ""
-"     -s SITE        Limiter le rapport au site visité (par ex. www.microsoft."
-"com)"
+msgid "     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgstr "     -s SITE        Limiter le rapport au site visité (par ex. www.microsoft.com)"
 
 #: usage.c:54
 msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
-msgstr ""
-"     --split        Extraire du journal les dates passées au paramètre -d"
+msgstr "     --split        Extraire du journal les dates passées au paramètre -d"
 
 #: usage.c:55
 msgid ""
@@ -2429,8 +2235,7 @@ msgstr "     --statistics   Afficher les statistiques d'exécution"
 
 #: usage.c:58
 msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
-msgstr ""
-"     -t HEURE       Limiter le rapport aux heures [HH:MM ou HH:MM-HH:MM]"
+msgstr "     -t HEURE       Limiter le rapport aux heures [HH:MM ou HH:MM-HH:MM]"
 
 #: usage.c:59
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
@@ -2449,14 +2254,14 @@ msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "     -z             Messages du processus"
 
 #: useragent.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
-msgstr "Lecture du journal des useragents : %s\n"
+msgstr "Lecture du journal des useragents « %s »\n"
 
 #: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvais nom de navigateur dans le fichier « %s »\n"
 
 #: useragent.c:122
 #, c-format
@@ -2484,12 +2289,12 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur\n"
 #: usertab.c:82
 #, c-format
 msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de lire « %s » : pas assez de mémoire\n"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "La liste des utilisateurs est trop longue dans votre fichier %s.\n"
+msgstr "La liste des utilisateurs est trop longue dans le fichier « %s »\n"
 
 #: usertab.c:149
 #, c-format
@@ -2499,8 +2304,7 @@ msgstr "Impossible de préparer l'URI du serveur LDAP %s sur le port %d\n"
 #: usertab.c:155
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur LDAP %s sur le port %d : %d (%s)\n"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s sur le port %d : %d (%s)\n"
 
 #: usertab.c:161
 #, c-format
@@ -2528,9 +2332,9 @@ msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr "recherche de « %s » à ou en dessous de « %s »\n"
 
 #: usertab.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loading user table from LDAP\n"
-msgstr "Chargement de la table des utilisateurs : %s\n"
+msgstr "Chargement de la table des utilisateurs depuis le serveur LDAP\n"
 
 #: usertab.c:271
 #, c-format
@@ -2558,9 +2362,9 @@ msgstr "La ligne ne peut pas être traitée à nouveau car elle a été modifié
 #. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
 #.
 #: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
-msgstr "bouclage détecté dans getword après %d octets.\n"
+msgstr "Bouclage détecté dans %s après %d octets.\n"
 
 #: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
@@ -2581,9 +2385,9 @@ msgstr "en cherchant après « x%x »\n"
 #. * this message.
 #.
 #: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoi à la ligne %s\n"
+msgstr "Débordement de nombre entier détecté dans %s à la ligne « %s »\n"
 
 #: util.c:279
 #, c-format
@@ -2591,36 +2395,23 @@ msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr "Tampon inacceptable passé à getword_ptr\n"
 
 #: util.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
-msgstr ""
-"Chemin erroné (%s). Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n"
+msgstr "Chemin erroné « %s ». Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n"
 
 #: util.c:375
 #, c-format
-msgid ""
-"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
-"output buffer size (%d)\n"
-msgstr ""
-"Le nombre de chiffres demandés à my_lltoa (%d) est plus grand que la taille "
-"du tampon de sortie (%d)\n"
+msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n"
+msgstr "Le nombre de chiffres demandés à my_lltoa (%d) est plus grand que la taille du tampon de sortie (%d)\n"
 
 #: util.c:450
-msgid ""
-"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
-"December"
-msgstr ""
-"Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre,"
-"Décembre"
+msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December"
+msgstr "Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre,Décembre"
 
 #: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
-"translator.\n"
-msgstr ""
-"La liste interne des noms de mois n'est pas valable. Veuillez signaler cette "
-"erreur au traducteur.\n"
+msgid "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the translator.\n"
+msgstr "La liste interne des noms de mois n'est pas valable. Veuillez signaler cette erreur au traducteur.\n"
 
 #. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
 #. * the debug log with level "debug".
@@ -2639,61 +2430,51 @@ msgstr "SARG: (info) "
 #. TRANSLATORS: %s is a file name.
 #.
 #: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Erreur de lecture de la date dans %s\n"
+msgstr "Erreur de lecture de la date dans « %s »\n"
 
 #. TRANSLATORS: %s is a file name.
 #.
 #: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "Erreur de lecture du nombre d'utilisateurs dans %s\n"
+msgstr "Erreur de lecture du nombre d'utilisateurs dans « %s »\n"
 
 #: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
-msgstr "Impossible d'obtenir les « stat » de « %s » - %s\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir les « stat » de « %s » : %s\n"
 
 #: util.c:1019
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Erreur de copie de l'image %s vers %s\n"
+msgstr "Erreur de copie de l'image « %s » vers « %s »\n"
 
 #: util.c:1115 util.c:1138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
-msgstr "Le fichier %s existe déjà, déplacé vers %s\n"
+msgstr "Le fichier « %s » existe déjà, déplacé vers « %s »\n"
 
 #: util.c:1165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n"
+msgstr "Erreur d'écriture de la date dans « %s »\n"
 
 #: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
-msgstr ""
-"Tampon inacceptable passé à la fonction qui copie une chaîne en toute "
-"sécurité\n"
+msgstr "Tampon inacceptable passé à la fonction qui copie une chaîne en toute sécurité\n"
 
 #: util.c:1270
 #, c-format
-msgid ""
-"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
-"mm/yyyy\n"
-msgstr ""
-"La date passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-"
-"jj/mm/aaaa\n"
+msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgstr "La date passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n"
 
 #: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
-msgid ""
-"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-msgstr ""
-"La plage de dates passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou "
-"jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n"
+msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgstr "La plage de dates passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n"
 
 #: util.c:1292
 #, c-format
@@ -2731,15 +2512,14 @@ msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Purge le fichier temporaire sarg-general\n"
 
 #: util.c:1497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
-msgstr "Trop de codes à exclure dans le fichier %s\n"
+msgstr "Trop de codes à exclure dans le fichier « %s »\n"
 
 #: util.c:1651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
-msgstr ""
-"Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n"
+msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin « %s%s » est trop long\n"
 
 #: util.c:1655
 #, c-format
@@ -2756,778 +2536,274 @@ msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
 #.
 #: util.c:1667
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
-msgstr ""
+msgid "The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown string %s\n"
+msgstr "La commande pour calculer l'espace occupé sur le disque (%s) a retourné la chaîne de caractères inconnue %s\n"
 
 #: util.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as \"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the effective locale.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Pour que la traduction fonctionne, un fichier de message valide doit être installé sous le nom « %s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo » où <Locale> est dérivée de l'environnement linguistique effectif.\n"
 
 #: util.c:1861
 #, c-format
 msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'environnement linguistique actuellement actif est « %s ».\n"
 
 #: util.c:1863
 #, c-format
 msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'environnement linguistique n'est pas défini dans les variables d'environnement.\n"
 
 #. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
 #: util.c:1866
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
-msgstr ""
+msgid "If this message is in English, then your language is not supported or not correctly installed.\n"
+msgstr "Si vous lisez ce message, cela signifie que votre langue est correctement installée et prise en compte.\n"
 
 #: util.c:1921 util.c:2054
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
-msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
+msgstr "Type de chemin « %s » inconnu\n"
 
 #: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
-msgid ""
-"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
-"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
-"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Fichier « %s » inconnu trouvé dans le répertoire temporaire « %s ». Ce n'est "
-"pas un de nos fichiers. Vérifiez le répertoire temporaire que vous avez "
-"indiqué à sarg. Ajustez le chemin vers un répertoire sûr ou effacez "
-"manuellement le contenu de « %s »\n"
+msgid "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr "Fichier « %s » inconnu trouvé dans le répertoire temporaire « %s ». Ce n'est pas un de nos fichiers. Vérifiez le répertoire temporaire que vous avez indiqué à sarg. Ajustez le chemin vers un répertoire sûr ou effacez manuellement le contenu de « %s »\n"
 
 #: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
-msgstr ""
-"Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temporaire\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "Commande trop longue : %s « %s »\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Too many logs files passed on command line with option %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path too long:"
-#~ msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n"
+msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temporaire\n"
 
 #~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
 #~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s/.htaccess\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "(datafile) répertoire trop long : %s/%s.user_log\n"
-
-#~ msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Répertoire trop long pour trier le fichier : %s/download.int_unsort\n"
-
-#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Le chemin est trop long pour %s/download.int_unsort\n"
-
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers "
-#~ "« %s »\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Nom du fichier trop long : %s/sargtmp.int_unsort\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "Nom du fichier trop long : %s/sargtmp.int_log\n"
-
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long : %s/htmlrel.txt\n"
-
-#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-#~ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long : %s/%s/%s.html\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/denied_%s.html\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s.ip\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/lastlog1\n"
-
-#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-#~ msgstr "Nom de répertoire trop long : %s%s\n"
-
-#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec "
-#~ "l'option -L.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: "
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la "
-#~ "ligne de commande avec l'option -L: %s\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/sarg_temp.log\n"
-
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long : %s/%s.user_unsort\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-
-#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-#~ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long : %s/%s/d%s.html\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue : %s/%s.user_log\n"
-
-#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long : %s/%s.utmp\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Nom de fichier trop long : %s/smartfilter.int_unsort\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/sarg-sites\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/smartfilter.int_log\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/smartfilter.html\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s.utmp\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/htmlrel.txt\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-#~ msgstr "(splitlog) Répertoire de sortie est trop long : %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Nom de répertoire trop long : %s%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resulting target directory too long: %simages\n"
-#~ msgstr "Répertoire cible trop long : %s/%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "répertoire temporaire trop long: %s/sarg\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long : %s/%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nombre total d'accès incorrect dans %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nombre d'accès incorrect dans %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier : %s - %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle : %s - %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+#~ msgid "There is a broken date in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a une date endommagée dans le fichier %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+#~ msgid "There is a broken time in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un temps endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 #~ msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 #~ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
+#~ msgid "There is a broken url in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(convlog) Impossible d'ouvrir le journal %s - %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n"
 
-#~ msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n"
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de DansGuardian : %s\n"
 
-#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-#~ msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n"
 
-#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n"
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n"
 
-#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Mauvaise date dans le fichier log de dansguardian %s\n"
 
-#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier "
-#~ "%s\n"
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Mauvaise heure dans le fichier log de dansguardian %s\n"
 
-#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre "
-#~ "fichier %s\n"
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Utilisateur incorrect dans le fichier log de dansguardian %s\n"
 
-#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre "
-#~ "fichier %s\n"
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n"
 
 #~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 #~ msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
-#~ "fichier %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-#~ msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre "
-#~ "fichier %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre "
-#~ "fichier %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-#~ msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-#~ msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-#~ msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement un useragent endommagé dans votre fichier %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le "
-#~ "fichier %s\n"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n"
 
 #~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 #~ msgstr "Vous avez probablement une règle endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le "
-#~ "paramètre « date_format »\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre "
-#~ "fichier %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement une jour de la semaine endommagé dans votre "
-#~ "fichier %s%s/sarg-date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-"
-#~ "date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-"
-#~ "date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-"
-#~ "date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s%s/sarg-"
-#~ "date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
-#~ "chaîne d'exclusion\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
+#~ msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "(datafile) répertoire trop long : %s/%s.user_log\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Le nombre d'utilisateurs n'est pas valable dans le fichier %s\n"
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(datafile) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-#~ msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n"
+#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 #~ msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-#~ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There a broken total number of access in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nombre d'accès total endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken url in file %s\n"
-#~ msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-#~ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-#~ msgstr "Il y a un volume de téléchargement endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-#~ msgstr "Il y a un code d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-#~ msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-#~ msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-#~ msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-#~ msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-#~ msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-#~ msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n"
-
-#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-#~ msgstr "Il y a une information « smart » endommagée dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a une date endommagée dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un temps endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "The url is invalid in file %s\n"
-#~ msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken user in file %s\n"
-#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-#~ msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-#~ msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-#~ msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/%s\n"
-
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
-#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n"
-
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.user_unsort\n"
-
-#~ msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement un utilisateur incorrect dans votre fichier %s\n"
-
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Période : %s\n"
-
-#~ msgid "outdirname=%s\n"
-#~ msgstr "outdirname=%s\n"
-
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Généré par"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "le"
-
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "Fichier introuvable : %s\n"
-
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error renaming \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "impossible de créer un lien de « %s » vers « %s » - %s\n"
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n"
 
 #~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 #~ msgstr "Décompression du journal « %s » avec bzcat\n"
 
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld octets nécessaires)\n"
-
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
-
-#~ msgid "Write error in file %s\n"
-#~ msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "sarg version: %s\n"
-#~ msgstr "version de sarg : %s\n"
-
-#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-#~ msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier : %lu, lus : %3.2f%%"
-
-#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-#~ msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier : %lu, lus : %3.2f%%\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Mauvaise heure dans le fichier log de dansguardian %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Utilisateur incorrect dans le fichier log de dansguardian %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(denied) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
 #~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 #~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n"
 
-#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
+#~ msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Répertoire trop long pour trier le fichier : %s/download.int_unsort\n"
 
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
+#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Le chemin est trop long pour %s/download.int_unsort\n"
 
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
-#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n"
+#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
+#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
 
-#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du "
-#~ "redirecteur\n"
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(email) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les alias des noms d'hôtes\n"
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n"
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n"
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-#~ msgstr "Nombre d'octets incorrect dans %s\n"
+#~ msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-#~ msgstr "Temps écoulé incorrect dans %s\n"
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Mauvaise date dans le fichier log de dansguardian %s\n"
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier exclude_hosts : %s - %s\n"
 
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Nom de fichier trop long pour %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(gethexclude) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
 #~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être "
-#~ "atteinte: %s\n"
+#~ msgstr "La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
 
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n"
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Erreur lors du retour au début du fichier des utilisateurs exclus %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n"
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld octets nécessaires)\n"
 
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n"
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le paramètre « date_format »\n"
 
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "La fin du fichier usertab (%s) ne peut pas être atteinte : %s\n"
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(getconf) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#~ msgid "directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Nom de répertoire trop long : %s\n"
+#~ msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
+#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Impossible d'effacer « %s » : %s\n"
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: "
-#~ "%s\n"
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 #~ msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoll à la ligne %s\n"
-
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier : %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle : %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(convlog) Impossible d'ouvrir le journal %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de DansGuardian : %s\n"
-
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n"
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Nom du fichier trop long : %s/sargtmp.int_unsort\n"
 
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n"
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Nom du fichier trop long : %s/sargtmp.int_log\n"
 
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(datafile) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long : %s/htmlrel.txt\n"
 
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(denied) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html3) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long : %s/%s/%s.html\n"
 
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(email) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/denied_%s.html\n"
 
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier exclude_hosts : %s - %s\n"
+#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(gethexclude) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
+#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un volume de téléchargement endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur lors du retour au début du fichier des utilisateurs exclus %s: %s\n"
+#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un code d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(getconf) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html3) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s\n"
 
 #~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(html5) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
+#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
+#~ msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s.ip\n"
+
 #~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(html6) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
 #~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(html7) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
+#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n"
+
 #~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(html8) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
@@ -3543,52 +2819,222 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 #~ msgstr "Erreur à la fermeture du fichier d'index %s - %s\n"
 
+#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une jour de la semaine endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
+
 #~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
 #~ msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 #~ msgstr "(index) impossible de renommer « %s » en « %s » - %s\n"
 
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/lastlog1\n"
+
 #~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
 #~ msgstr "(lastlog) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s\n"
 
+#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n"
+#~ msgstr "Nom de répertoire trop long : %s%s\n"
+
+#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+#~ msgstr "Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec l'option -L.\n"
+
+#~ msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+#~ msgstr "Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne de commande avec l'option -L: %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n"
+
+#~ msgid "sarg version: %s\n"
+#~ msgstr "version de sarg : %s\n"
+
 #~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 #~ msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier : %s - %s\n"
 
 #~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 #~ msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier : %s - %s\n"
 
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+#~ msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier : %lu, lus : %3.2f%%"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/sarg_temp.log\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre chaîne d'exclusion\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n"
+
 #~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 #~ msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
 
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long : %s/%s.user_unsort\n"
+
 #~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 #~ msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : %s - %s\n"
 
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+#~ msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier : %lu, lus : %3.2f%%\n"
+
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Période : %s\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
+
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
+
+#~ msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un utilisateur incorrect dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
+#~ msgstr "Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n"
+
 #~ msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 #~ msgstr "(realtime) impossible d'ouvrir %s - %s\n"
 
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid time found in file %s\n"
+#~ msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
+
 #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 #~ msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
+#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du redirecteur\n"
+
+#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long : %s/%s/d%s.html\n"
+
 #~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 #~ msgstr "(repday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
+#~ msgid "outdirname=%s\n"
+#~ msgstr "outdirname=%s\n"
+
 #~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(report) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
+#~ msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue : %s/%s.user_log\n"
+
+#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a une information « smart » endommagée dans le fichier %s\n"
+
 #~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur à la fermeture du fichier temporaire de l'utilisateur %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erreur à la fermeture du fichier temporaire de l'utilisateur %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long : %s/%s.utmp\n"
+
+#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
+#~ msgstr "Nombre d'octets incorrect dans %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
+#~ msgstr "Temps écoulé incorrect dans %s\n"
+
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Nom de fichier trop long pour %s/smartfilter.int_unsort\n"
 
 #~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 #~ msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Nom de fichier trop long : %s/smartfilter.int_unsort\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/sarg-sites\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/smartfilter.int_log\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/smartfilter.html\n"
+
 #~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 #~ msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "le"
+
 #~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s.utmp\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/htmlrel.txt\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.user_unsort\n"
+
+#~ msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+#~ msgstr "(splitlog) Répertoire de sortie est trop long : %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+
 #~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 #~ msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
@@ -3598,23 +3044,60 @@ msgstr ""
 #~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 #~ msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
+#~ msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+#~ msgstr "Le nombre d'utilisateurs n'est pas valable dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "The url is invalid in file %s\n"
+#~ msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n"
+
 #~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
+#~ msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
+#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken user in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n"
+
 #~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - "
-#~ "%s\n"
+#~ msgstr "Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - %s\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s%s\n"
 
 #~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 #~ msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
+#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les alias des noms d'hôtes\n"
+
 #~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
+#~ msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un useragent endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n"
+
 #~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 #~ msgstr "(usertab) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "La fin du fichier usertab (%s) ne peut pas être atteinte : %s\n"
+
 #~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
 #~ msgstr "Impossible de revenir au début du fichier usertab %s : %s\n"
 
@@ -3627,12 +3110,24 @@ msgstr ""
 #~ msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
 #~ msgstr "bouclage détecté dans getword_skip après %d octets.\n"
 
+#~ msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+#~ msgstr "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoll à la ligne %s\n"
+
 #~ msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
 #~ msgstr "bouclage détecté dans getword_atoll après %d octets.\n"
 
 #~ msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
 #~ msgstr "bouclage détecté dans getword_atoi après %d octets.\n"
 
+#~ msgid "directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Nom de répertoire trop long : %s\n"
+
+#~ msgid "There is a invalid user in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un nombre d'accès total endommagé dans le fichier %s\n"
+
 #~ msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 #~ msgstr "Échec lors de la copie des images vers le répertoire %simages\n"
 
@@ -3649,20 +3144,23 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "(removetmp) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
 #~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes - "
-#~ "%s\n"
+#~ msgstr "Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes - %s\n"
 
 #~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 #~ msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le fichier %s (exclude_codes)\n"
 
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
+
 #~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n"
+#~ msgstr "Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n"
 
 #~ msgid "The command %s failed\n"
 #~ msgstr "La commande %s a échoué\n"
 
+#~ msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long : %s/%s\n"
+
 #~ msgid "cannot stat %s\n"
 #~ msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n"
 
@@ -3770,8 +3268,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Le chemin %s/%s.utmp est trop long\n"
 
 #~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n"
 
 #~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(totger) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
@@ -3797,21 +3294,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
 #~ msgstr "SARG: CODE MALICIEUX DÉTECTÉ.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
-#~ "using sarg.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "SARG: Je pense que quelqu'un essaie d'exécuter un code arbitraire sur "
-#~ "votre système au travers de sarg.\n"
+#~ msgid "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system using sarg.\n"
+#~ msgstr "SARG: Je pense que quelqu'un essaie d'exécuter un code arbitraire sur votre système au travers de sarg.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "SARG: Veuillez contrôler vos fichiers access.log ou useragent.log.\n"
+#~ msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
+#~ msgstr "SARG: Veuillez contrôler vos fichiers access.log ou useragent.log.\n"
 
 #~ msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
 #~ msgstr "SARG: traitement arrêté. Aucune action entreprise.\n"
 
+#~ msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
+#~ msgstr "répertoire temporaire trop long: %s/sarg\n"
+
 #~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
 #~ msgstr "(convlog) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
@@ -3819,14 +3313,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/graph_day.png\n"
 
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "La chaîne de caractères contenant le mois est trop longue dans le journal "
-#~ "du redirecteur %s\n"
+#~ msgstr "La chaîne de caractères contenant le mois est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n"
 
 #~ msgid "Day string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "La chaîne de caractères contenant le jour est trop longue dans le journal "
-#~ "du redirecteur %s\n"
+#~ msgstr "La chaîne de caractères contenant le jour est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n"
 
 #~ msgid "There is a broken rule in file %s\n"
 #~ msgstr "Il y a une règle endommagée dans le fichier %s\n"
@@ -3847,38 +3337,25 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.graph\n"
 
 #~ msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement un nombre d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un nombre d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
 
 #~ msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement un nombre d'octets endommagé dans votre fichier "
-#~ "%s\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un nombre d'octets endommagé dans votre fichier %s\n"
 
 #~ msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 #~ msgstr "Vous avez probablement un statut endommagé dans votre fichier %s\n"
 
 #~ msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement une colonne de cache atteinte endommagée dans "
-#~ "votre fichier %s\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une colonne de cache atteinte endommagée dans votre fichier %s\n"
 
 #~ msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement un colonne de cache raté endommagée dans votre "
-#~ "fichier %s (%d)\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un colonne de cache raté endommagée dans votre fichier %s (%d)\n"
 
 #~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s "
-#~ "(%d)\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s (%d)\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "SARG: The date range requested on the command line by option -d is "
-#~ "invalid.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "SARG: La plage de date demandée en ligne de commande par l'option -d "
-#~ "n'est pas valable.\n"
+#~ msgid "SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
+#~ msgstr "SARG: La plage de date demandée en ligne de commande par l'option -d n'est pas valable.\n"
 
 #~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
 #~ msgstr "Lecture du journal de squidGuard: %s\n"
index de7e5188f60b4ba21f081bdb188c67841b778977..efacc9ee8408c82bc9b08a52f35b77d9a59cea64 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,37 +17,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr ""
-
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
+#: auth.c:42
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: auth.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: authfail.c:34
@@ -57,17 +39,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
+#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -76,154 +58,196 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periódus"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "FELHASZNÁLÓ"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NÉV"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "dátum/idő"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: authfail.c:124
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: authfail.c:128
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:132
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:136
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+#: convlog.c:60
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:75
+#: dansguardian_log.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:82
+#: dansguardian_log.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
+msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -238,7 +262,12 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -248,53 +277,77 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: dansguardian_report.c:103
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
+msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "File keszítés"
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
+#: datafile.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "File nem található"
+
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:97
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:113
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:199
+#: datafile.c:198
 #, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
 msgstr "Log file tömörítése"
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
+#: decomp.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+msgstr "Log file tömörítése"
+
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -306,156 +359,185 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
+#: denied.c:76 denied.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
+#: denied.c:96
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr "File nem található"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: download.c:117
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:128
+#: download.c:125
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:133 download.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:286
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Log file bontása"
+
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periódus"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Sorszám"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "KAPCSOLAT"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE-ok"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "IDŐ"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+#: email.c:194 useragent.c:197
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: email.c:198
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: email.c:202
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: email.c:206
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "ÖSSZESEN"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ÁTLAG"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "kimutatások"
 
-#: email.c:284
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -470,11 +552,21 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
+#: exclude.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Kizaró file beolvasása a"
 
+#: exclude.c:203 exclude.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -485,25 +577,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Kizaró file beolvasása a"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#: exclude.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#: exclude.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
-#, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+#: exclude.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgstr "malloc hiba"
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -569,9 +661,10 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Rendezés"
+#, c-format
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -651,200 +744,315 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Kizaró file beolvasása a"
 
+#: getconf.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "malloc hiba"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
+#: grepday.c:157
 #, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:173
+#: grepday.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: grepday.c:240
+#: grepday.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: grepday.c:298
+#: grepday.c:295
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:302
+#: grepday.c:299
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:327
+#: grepday.c:324
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:488
+#: grepday.c:485
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:556
+#: grepday.c:553
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:560
+#: grepday.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
+#: grepday.c:613 grepday.c:728
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
+#: grepday.c:617 grepday.c:687
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: grepday.c:634
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:639
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:644
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "File nem található"
+#: grepday.c:674
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgstr ""
 
-#: grepday.c:664
+#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+msgid "Invalid date in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: grepday.c:717
+#: grepday.c:703
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: grepday.c:750
+#: grepday.c:708 repday.c:106
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:715 repday.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: grepday.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: grepday.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "kimutatások"
 
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
+#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "Access log file olvasása"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+msgstr "File nem található"
+
+#: html.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+msgstr "File nem található"
+
+#: html.c:87
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: html.c:151 log.c:1234
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "File nem található"
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:169
+#: html.c:115
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:119
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "File nem található"
 
-#: html.c:174
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:145
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:154 html.c:242
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:163
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:168
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: html.c:191 report.c:262
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198
+#: html.c:192
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Kimutatás készítése"
 
-#: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+#: html.c:250
+#, c-format
+msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
+#: html.c:254
+#, c-format
+msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "TILTOTT"
 
-#: html.c:363 html.c:425
+#: html.c:335
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: html.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: html.c:356 html.c:417
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:365 log.c:1258
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:369 log.c:1217
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:372 log.c:1263
+#: html.c:373 html.c:421
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:380 html.c:429
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:563
+#: html.c:555
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -852,9 +1060,15 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Készítés alatt: index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: lastlog.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -893,11 +1107,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
 #: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -917,7 +1126,12 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:340
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
@@ -930,35 +1144,40 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -971,20 +1190,20 @@ msgstr "KÉSZÍTÉS DÁTUMA"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "FELHASZNÁLÓK"
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: index.c:561 index.c:663
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1023,7 +1242,7 @@ msgstr "Access log file olvasása"
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1045,11 +1264,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
-msgstr "Rendezés"
-
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1091,454 +1305,601 @@ msgstr "File nem található"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: lastlog.c:69
+#: lastlog.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+msgstr "File nem található"
 
-#: lastlog.c:84
+#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: lastlog.c:68
+#, c-format
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.c:83
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:108
+#: lastlog.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Nem található rekord"
 msgstr[1] "Nem található rekord"
 
-#: lastlog.c:111
+#: lastlog.c:110
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:128
+#: lastlog.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Removing old report file"
 
-#: log.c:429 log.c:442
+#: lastlog.c:129
+#, c-format
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:425
+#, c-format
+msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:429
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:433
+#: log.c:438
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
+msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:446
+#: log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
+msgid ""
+"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:480
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:488
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:538
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659
+#: log.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paraméterek"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "IP cimet használ userid helyett"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "verzió"
+#: log.c:739 log.c:743
+#, c-format
+msgid "sarg version: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:750
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "Rendezés"
+#: log.c:776
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:791
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:796 log.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:827
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+"anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:831
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Log file tömörítése"
 
-#: log.c:841
+#: log.c:834 log.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:865
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:884
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:936
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "Rendezés"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+msgstr "File nem található"
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: log.c:915
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr ""
+
+#: log.c:931
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:952
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+#: log.c:1057
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+#: log.c:1061
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1065
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1069
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:1077 log.c:1205
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+#: log.c:1199
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+#: log.c:1223
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+#: log.c:1229
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1237
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1250
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1254
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1463
+#: log.c:1458
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
+msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: log.c:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "File nem található"
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1501 log.c:1522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: log.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1573
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Közös log formátum"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log formátum"
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log érvénytelen formátummal"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nem található rekord"
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Vége"
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:1646
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1652
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periódus"
 
-#: log.c:1704
+#: log.c:1648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Periódus"
+
+#: log.c:1665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+msgstr "File nem található"
+
+#: log.c:1669
+#, c-format
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+msgstr "File nem található"
+
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1753
+#: log.c:1739
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1755
+#: log.c:1741
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1758
+#: log.c:1744
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1745
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1778
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Jelszó file betöltése a"
 
+#: log.c:1767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: log.c:1772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: log.c:1782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: log.c:1787 util.c:1424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "malloc hiba"
+
+#: log.c:1797
+#, c-format
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1556,106 +1917,125 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
+msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: realtime.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:234
+#: realtime.c:217
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: realtime.c:251
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Rendezés"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1683,7 +2063,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
 #: redirector.c:95
@@ -1708,9 +2088,19 @@ msgstr "Log file bontása"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -1718,17 +2108,22 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Rendezés"
+
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -1738,6 +2133,17 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: redirector.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -1747,65 +2153,85 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: redirector.c:414
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:483
+#: redirector.c:490 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:91
+#: repday.c:64
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: repday.c:90
+#, c-format
+msgid "Too many different dates in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: repday.c:127
+#: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: repday.c:145 repday.c:197
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: repday.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
+#: repday.c:193
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:238
+#: repday.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -1820,226 +2246,363 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "Nem található rekord"
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:258
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: report.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "File nem található"
+
+#: report.c:175
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:268
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "dátum/idő"
 
-#: report.c:351
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:372
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:394
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:399
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Sikeres kimutatás generálva:"
 
-#: report.c:404
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Sikeres kimutatás generálva és elküldve:"
 
-#: report.c:421
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
+msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "File keszítés"
 
-#: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: report.c:422
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: report.c:463
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:542 util.c:827
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: report.c:559
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: report.c:539
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: report.c:556
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:610
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: report.c:573
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "File nem található"
+#: report.c:590
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:662
+#: report.c:607
 #, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Log file bontása"
+#: report.c:617
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: report.c:633
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: report.c:650
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: report.c:659
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:667
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:675
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:683
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:699
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:716
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:733
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:747
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "File nem található"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "hét"
 
-#: smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "File nem található"
+
+#: smartfilter.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+msgstr "File nem található"
+
+#: smartfilter.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+msgstr "File nem található"
+
+#: smartfilter.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+msgstr "File nem található"
+
+#: smartfilter.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
+#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
 msgstr "Készítette:"
 
-#: sort.c:121
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "idő:"
+
+#: smartfilter.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: sort.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "File nem található"
+
+#: sort.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "File nem található"
+
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
+#: sort.c:125
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:165
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Idő"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:173 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:175 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
+#: splitlog.c:70
+#, c-format
+msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+msgstr ""
+
+#: splitlog.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: splitlog.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:180
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:286
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
+#, c-format
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
+#: topuser.c:101 util.c:748
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
+msgstr ""
+
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2050,17 +2613,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2068,58 +2631,73 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:230
+#: topuser.c:229
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:239
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:241
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:244
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+#: topuser.c:300
+#, c-format
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+#: topuser.c:312
+#, c-format
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: topuser.c:353
+#: topuser.c:316
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:320
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:391
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
+#: topuser.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2145,7 +2723,17 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:167
+#: totday.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+msgstr "File nem található"
+
+#: totday.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -2195,9 +2783,14 @@ msgstr "Access log file olvasása"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
+#: url.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2368,50 +2961,81 @@ msgstr "Debug üzenet"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Processz üzenet"
 
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Felhasználói agent log olvasása"
 
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+#: useragent.c:100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+msgstr ""
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Rekord olvasva"
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Useragent kimutatás készítése"
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid Felhasználói kimutatás"
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
+#, c-format
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
+#, c-format
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
+msgstr ""
+
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: usertab.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: usertab.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
 #: usertab.c:82
-#, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "Rendezés"
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
 
 #: usertab.c:149
 #, c-format
@@ -2448,9 +3072,9 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266
+#: usertab.c:266 usertab.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
+msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
 #: usertab.c:271
@@ -2458,72 +3082,89 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Loading User table"
-
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:55
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:74
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
+#: util.c:86
 #, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:279
+#: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:333
+#: util.c:317
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:324
 #, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:375
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:450
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -2532,178 +3173,211 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:455 util.c:459
+#: util.c:438 util.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: util.c:660
+#, c-format
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: util.c:716
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+#: util.c:761
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:767
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1019
+#: util.c:926
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1115 util.c:1138
+#: util.c:947
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:958
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:964 util.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "letezik, átmozgatva"
 
-#: util.c:1165
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
+msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:1104 util.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1297
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1436
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Removing temporary files"
 
-#: util.c:1497
+#: util.c:1378
 #, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1651
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1655
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: util.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: util.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: util.c:1435
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1589
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1593
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1597
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1602
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1786
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
+msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1921 util.c:2054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1827
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1985 util.c:2028
+#: util.c:1902 util.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -2711,603 +3385,16 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:2009
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: util.c:1925
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Log file bontása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Periódus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Készítette:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "idő:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "Log file tömörítése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "malloc hiba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "malloc hiba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Access log file olvasása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-#~ msgstr "Access log file olvasása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-#~ msgstr "Access log file olvasása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-#~ msgstr "Access log file olvasása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-#~ msgstr "Access log file olvasása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "File nem található"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -3600,6 +3687,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "IP cimet használ userid helyett"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sarg version: %s"
+#~ msgstr "verzió"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "írva"
index c33beda2403c2a38277091c6b4d33b33edc2aabf..1b6e89b704bd55a76cd12cf5c3366767c2360b2a 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,37 +17,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr ""
-
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
+#: auth.c:42
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: auth.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: authfail.c:34
@@ -57,17 +39,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
+#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -76,154 +58,196 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAMA"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "TANGGAL/WAKTU"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITUS DIAKSES"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: authfail.c:124
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: authfail.c:128
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:132
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:136
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+#: convlog.c:60
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:75
+#: dansguardian_log.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:82
+#: dansguardian_log.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
+msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -238,7 +262,12 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -248,53 +277,77 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: dansguardian_report.c:103
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
+msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Membuat file"
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
+#: datafile.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:97
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:113
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:199
+#: datafile.c:198
 #, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
 msgstr "Mengkompres file log"
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
+#: decomp.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+msgstr "Mengkompres file log"
+
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -306,156 +359,185 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
+#: denied.c:76 denied.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
+#: denied.c:96
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr "File tidak ditemukan"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: download.c:117
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:128
+#: download.c:125
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:133 download.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:286
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Membongkar file log"
+
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NO."
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "MENGHUBUNGI"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "WAKTU TERPAKAI"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILIDETIK"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "WAKTU"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+#: email.c:194 useragent.c:197
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: email.c:198
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: email.c:202
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: email.c:206
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "RATA-RATA"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "laporan"
 
-#: email.c:284
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -470,11 +552,21 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
+#: exclude.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
 
+#: exclude.c:203 exclude.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -485,25 +577,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#: exclude.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#: exclude.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
-#, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+#: exclude.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgstr "kesalahan malloc"
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -569,9 +661,10 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+#, c-format
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -651,200 +744,315 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
 
+#: getconf.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "kesalahan malloc"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
+#: grepday.c:157
 #, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:173
+#: grepday.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: grepday.c:240
+#: grepday.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: grepday.c:298
+#: grepday.c:295
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:302
+#: grepday.c:299
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:327
+#: grepday.c:324
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:488
+#: grepday.c:485
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:556
+#: grepday.c:553
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:560
+#: grepday.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Pemakai"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
+#: grepday.c:613 grepday.c:728
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
+#: grepday.c:617 grepday.c:687
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: grepday.c:634
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:639
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:644
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
+#: grepday.c:674
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgstr ""
 
-#: grepday.c:664
+#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
+msgid "Invalid date in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: grepday.c:717
+#: grepday.c:703
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: grepday.c:750
+#: grepday.c:708 repday.c:106
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:715 repday.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: grepday.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: grepday.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "laporan"
 
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
+#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "Membaca file log akses"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: html.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: html.c:87
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: html.c:151 log.c:1234
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:169
+#: html.c:115
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:119
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: html.c:174
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:145
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:154 html.c:242
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:163
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:168
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Pemakai"
 
-#: html.c:191 report.c:262
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198
+#: html.c:192
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Membuat laporan"
 
-#: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+#: html.c:250
+#, c-format
+msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
+#: html.c:254
+#, c-format
+msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "DITOLAK"
 
-#: html.c:363 html.c:425
+#: html.c:335
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: html.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: html.c:356 html.c:417
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:365 log.c:1258
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:369 log.c:1217
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:372 log.c:1263
+#: html.c:373 html.c:421
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:380 html.c:429
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:563
+#: html.c:555
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -852,9 +1060,15 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Membuat index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: lastlog.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -893,11 +1107,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
 #: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -917,7 +1126,12 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:340
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
@@ -930,35 +1144,40 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -971,20 +1190,20 @@ msgstr "TANGGAL PEMBUATAN"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "PEMAKAI"
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: index.c:561 index.c:663
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1023,7 +1242,7 @@ msgstr "Membaca file log akses"
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1045,11 +1264,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
-
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1091,454 +1305,601 @@ msgstr "File tidak ditemukan"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: lastlog.c:69
+#: lastlog.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: lastlog.c:84
+#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: lastlog.c:68
+#, c-format
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.c:83
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:108
+#: lastlog.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Tidak ada record yang dicari"
 msgstr[1] "Tidak ada record yang dicari"
 
-#: lastlog.c:111
+#: lastlog.c:110
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:128
+#: lastlog.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Membuang file laporan lama"
 
-#: log.c:429 log.c:442
+#: lastlog.c:129
+#, c-format
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:425
+#, c-format
+msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:429
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:433
+#: log.c:438
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
+msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:446
+#: log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
+msgid ""
+"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:480
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:488
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:538
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659
+#: log.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameter"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Alamat email penerima laporan"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ndak"
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "versi"
+#: log.c:739 log.c:743
+#, c-format
+msgid "sarg version: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:750
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+#: log.c:776
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:791
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:796 log.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:827
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+"anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:831
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Mengkompres file log"
 
-#: log.c:841
+#: log.c:834 log.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:865
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:884
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:936
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: log.c:915
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr ""
+
+#: log.c:931
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:952
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+#: log.c:1057
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+#: log.c:1061
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1065
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1069
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:1077 log.c:1205
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+#: log.c:1199
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+#: log.c:1223
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+#: log.c:1229
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1237
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1250
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1254
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1463
+#: log.c:1458
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
+msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: log.c:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1501 log.c:1522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: log.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1573
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format log common"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format log Squid"
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log dengan format yang salah"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Tidak ada record yang dicari"
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Selesai"
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:1646
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1652
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1704
+#: log.c:1648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Periode"
+
+#: log.c:1665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: log.c:1669
+#, c-format
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1753
+#: log.c:1739
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1755
+#: log.c:1741
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1758
+#: log.c:1744
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1745
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1778
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Menyertakan file password dari"
 
+#: log.c:1767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: log.c:1772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: log.c:1782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: log.c:1787 util.c:1424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "kesalahan malloc"
+
+#: log.c:1797
+#, c-format
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1556,106 +1917,125 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
+msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: realtime.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:234
+#: realtime.c:217
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: realtime.c:251
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1683,7 +2063,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
 #: redirector.c:95
@@ -1708,9 +2088,19 @@ msgstr "Membongkar file log"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -1718,17 +2108,22 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
+
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -1738,6 +2133,17 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: redirector.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -1747,65 +2153,85 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: redirector.c:414
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:483
+#: redirector.c:490 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:91
+#: repday.c:64
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: repday.c:90
+#, c-format
+msgid "Too many different dates in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: repday.c:127
+#: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: repday.c:145 repday.c:197
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: repday.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
+#: repday.c:193
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:238
+#: repday.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -1820,226 +2246,363 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "Tidak ada record yang dicari"
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:258
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: report.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: report.c:175
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:268
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "TANGGAL/WAKTU"
 
-#: report.c:351
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:372
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:394
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:399
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Berhasil melaporkan pada"
 
-#: report.c:404
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke"
 
-#: report.c:421
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
+msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Membuat file"
 
-#: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: report.c:422
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: report.c:463
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:542 util.c:827
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: report.c:559
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: report.c:539
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: report.c:556
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:610
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: report.c:573
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
+#: report.c:590
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:662
+#: report.c:607
 #, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Membongkar file log"
+#: report.c:617
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: report.c:633
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: report.c:650
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: report.c:659
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:667
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:675
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:683
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:699
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:716
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:733
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:747
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Mingguan"
 
-#: smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: smartfilter.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: smartfilter.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: smartfilter.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: smartfilter.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
+#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
 msgstr "Dibuat oleh"
 
-#: sort.c:121
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "pada"
+
+#: smartfilter.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: sort.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: sort.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
+#: sort.c:125
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:165
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Waktu"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "situs"
 
-#: sort.c:173 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:175 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
+#: splitlog.c:70
+#, c-format
+msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+msgstr ""
+
+#: splitlog.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: splitlog.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:180
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:286
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
+#, c-format
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
+#: topuser.c:101 util.c:748
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
+msgstr ""
+
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2050,17 +2613,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Pemakai"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2068,58 +2631,73 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:230
+#: topuser.c:229
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:239
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:241
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:244
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+#: topuser.c:300
+#, c-format
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+#: topuser.c:312
+#, c-format
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: topuser.c:353
+#: topuser.c:316
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:320
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:391
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
+#: topuser.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2145,7 +2723,17 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:167
+#: totday.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: totday.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -2195,9 +2783,14 @@ msgstr "Membaca file log akses"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
+#: url.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2368,50 +2961,81 @@ msgstr "Pesan Debug"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Pesan process"
 
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Membaca log useragent"
 
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+#: useragent.c:100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+msgstr ""
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Record dibaca"
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Membuat laporan useragent"
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Laporan Useragent Squid"
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGEN"
 
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
+#, c-format
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
+#, c-format
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
+msgstr ""
+
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: usertab.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: usertab.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
 #: usertab.c:82
-#, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
 
 #: usertab.c:149
 #, c-format
@@ -2448,9 +3072,9 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266
+#: usertab.c:266 usertab.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
+msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
 #: usertab.c:271
@@ -2458,72 +3082,89 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Loading User table"
-
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:55
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:74
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
+#: util.c:86
 #, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:279
+#: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:333
+#: util.c:317
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:324
 #, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:375
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:450
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -2532,178 +3173,211 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:455 util.c:459
+#: util.c:438 util.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: util.c:660
+#, c-format
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+#: util.c:716
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
+#: util.c:761
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:767
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1019
+#: util.c:926
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1115 util.c:1138
+#: util.c:947
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:958
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:964 util.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke"
 
-#: util.c:1165
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
+msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:1104 util.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1297
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1436
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Membuang file sementara"
 
-#: util.c:1497
+#: util.c:1378
 #, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1651
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1655
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: util.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: util.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: util.c:1435
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1589
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1593
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1597
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1602
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1786
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
+msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1921 util.c:2054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1827
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1985 util.c:2028
+#: util.c:1902 util.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -2711,603 +3385,16 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:2009
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: util.c:1925
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Membongkar file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Periode"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Dibuat oleh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "pada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "Mengkompres file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "kesalahan malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "kesalahan malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Membaca file log akses"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-#~ msgstr "Membaca file log akses"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "Mengurutkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-#~ msgstr "Membaca file log akses"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-#~ msgstr "Membaca file log akses"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-#~ msgstr "Membaca file log akses"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -3600,6 +3687,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sarg version: %s"
+#~ msgstr "versi"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "ditulis"
index 7e350e3e25cd89c35f6e9903c5f4877ac442c39d..badae9e2364e291d6cc5dfafba8b0ca61022f1db 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,37 +17,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr ""
-
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
+#: auth.c:42
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: auth.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: authfail.c:34
@@ -57,17 +39,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
+#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -76,154 +58,196 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periodo"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/TEMPO"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITI VISITATI"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
-msgstr "Lettura access log file"
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: authfail.c:124
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: authfail.c:128
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:132
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:136
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr "Lettura access log file"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+#: convlog.c:60
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:75
+#: dansguardian_log.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:82
+#: dansguardian_log.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
+msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -238,7 +262,12 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -248,53 +277,77 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: dansguardian_report.c:103
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
+msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Creazione del file"
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
+#: datafile.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:97
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:113
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:199
+#: datafile.c:198
 #, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
 msgstr "Compressione file di log"
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
+#: decomp.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+msgstr "Compressione file di log"
+
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -306,156 +359,185 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
+#: denied.c:76 denied.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
+#: denied.c:96
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr "File non trovato"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: download.c:117
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:128
+#: download.c:125
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:133 download.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:286
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Decompressione file di log"
+
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Accesso Descrescente (bytes)"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONNESSIONI"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIME UTIL"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TEMPO"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+#: email.c:194 useragent.c:197
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: email.c:198
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: email.c:202
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: email.c:206
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTALE"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MEDIA"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "rapporti"
 
-#: email.c:284
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -470,11 +552,21 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
+#: exclude.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Caricamento exclude file da"
 
+#: exclude.c:203 exclude.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -485,25 +577,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Caricamento exclude file da"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#: exclude.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#: exclude.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
-#, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+#: exclude.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgstr "malloc error"
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -569,9 +661,10 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+#, c-format
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -651,200 +744,315 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Caricamento exclude file da"
 
+#: getconf.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
+#: grepday.c:157
 #, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:173
+#: grepday.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: grepday.c:240
+#: grepday.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: grepday.c:298
+#: grepday.c:295
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:302
+#: grepday.c:299
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:327
+#: grepday.c:324
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:488
+#: grepday.c:485
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:556
+#: grepday.c:553
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:560
+#: grepday.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Utente"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
+#: grepday.c:613 grepday.c:728
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
+#: grepday.c:617 grepday.c:687
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: grepday.c:634
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:639
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:644
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "File non trovato"
+#: grepday.c:674
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgstr ""
 
-#: grepday.c:664
+#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+msgid "Invalid date in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: grepday.c:717
+#: grepday.c:703
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: grepday.c:750
+#: grepday.c:708 repday.c:106
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:715 repday.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: grepday.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: grepday.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "rapporti"
 
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
+#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "Lettura access log file"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: html.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: html.c:87
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: html.c:151 log.c:1234
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "File non trovato"
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:169
+#: html.c:115
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:119
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "File non trovato"
 
-#: html.c:174
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:145
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:154 html.c:242
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:163
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:168
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
-#: html.c:191 report.c:262
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198
+#: html.c:192
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Creazione rapporto"
 
-#: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+#: html.c:250
+#, c-format
+msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
+#: html.c:254
+#, c-format
+msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "NEGATO"
 
-#: html.c:363 html.c:425
+#: html.c:335
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: html.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: html.c:356 html.c:417
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:365 log.c:1258
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:369 log.c:1217
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:372 log.c:1263
+#: html.c:373 html.c:421
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:380 html.c:429
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:563
+#: html.c:555
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -852,9 +1060,15 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Creazione index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: lastlog.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -893,11 +1107,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
 #: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -917,7 +1126,12 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:340
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
@@ -930,35 +1144,40 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -971,20 +1190,20 @@ msgstr "DATA DI CREAZIONE"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UTENTI"
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: index.c:561 index.c:663
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1023,7 +1242,7 @@ msgstr "Lettura access log file"
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1045,11 +1264,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
-
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1091,454 +1305,601 @@ msgstr "File non trovato"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: lastlog.c:69
+#: lastlog.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+msgstr "File non trovato"
 
-#: lastlog.c:84
+#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: lastlog.c:68
+#, c-format
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.c:83
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:108
+#: lastlog.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Nessun records trovato."
 msgstr[1] "Nessun records trovato."
 
-#: lastlog.c:111
+#: lastlog.c:110
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:128
+#: lastlog.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Removing old report file"
 
-#: log.c:429 log.c:442
+#: lastlog.c:129
+#, c-format
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:425
+#, c-format
+msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:429
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:433
+#: log.c:438
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
+msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:446
+#: log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
+msgid ""
+"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:480
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:488
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:538
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659
+#: log.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "versione"
+#: log.c:739 log.c:743
+#, c-format
+msgid "sarg version: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:750
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+#: log.c:776
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:791
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:796 log.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:827
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+"anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:831
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Compressione file di log"
 
-#: log.c:841
+#: log.c:834 log.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:865
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:884
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:936
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+msgstr "File non trovato"
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: log.c:915
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr ""
+
+#: log.c:931
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:952
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+#: log.c:1057
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+#: log.c:1061
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1065
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1069
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:1077 log.c:1205
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+#: log.c:1199
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+#: log.c:1223
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+#: log.c:1229
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1237
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1250
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1254
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1463
+#: log.c:1458
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
-msgstr "Lettura access log file"
+msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: log.c:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "File non trovato"
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1501 log.c:1522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: log.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1573
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato Common log"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato Squid log"
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Formato invalido dei Log"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nessun records trovato."
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fine"
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:1646
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1652
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1704
+#: log.c:1648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Periodo"
+
+#: log.c:1665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: log.c:1669
+#, c-format
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1753
+#: log.c:1739
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1755
+#: log.c:1741
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1758
+#: log.c:1744
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1745
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1778
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Caricamento del file delle password da"
 
+#: log.c:1767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: log.c:1772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: log.c:1782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: log.c:1787 util.c:1424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "malloc error"
+
+#: log.c:1797
+#, c-format
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1556,106 +1917,125 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
+msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: realtime.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:234
+#: realtime.c:217
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: realtime.c:251
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1683,7 +2063,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
 #: redirector.c:95
@@ -1708,9 +2088,19 @@ msgstr "Decompressione file di log"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -1718,17 +2108,22 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
+
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -1738,6 +2133,17 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: redirector.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -1747,65 +2153,85 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: redirector.c:414
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:483
+#: redirector.c:490 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:91
+#: repday.c:64
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: repday.c:90
+#, c-format
+msgid "Too many different dates in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: repday.c:127
+#: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: repday.c:145 repday.c:197
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: repday.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
+#: repday.c:193
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:238
+#: repday.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -1820,226 +2246,363 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "Nessun records trovato."
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:258
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: report.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: report.c:175
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:268
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATA/TEMPO"
 
-#: report.c:351
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:372
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:394
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:399
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Rapporto generato con successo in"
 
-#: report.c:404
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Rapporto generato e spedito con successo in"
 
-#: report.c:421
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
+msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Creazione del file"
 
-#: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: report.c:422
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: report.c:463
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:542 util.c:827
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: report.c:559
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: report.c:539
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: report.c:556
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:610
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: report.c:573
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "File non trovato"
+#: report.c:590
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:662
+#: report.c:607
 #, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Decompressione file di log"
+#: report.c:617
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: report.c:633
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: report.c:650
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: report.c:659
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:667
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:675
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:683
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:699
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:716
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:733
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:747
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "File non trovato"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Users"
 
-#: smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: smartfilter.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: smartfilter.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: smartfilter.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: smartfilter.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
+#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
 msgstr "Generato da"
 
-#: sort.c:121
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "il"
+
+#: smartfilter.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: sort.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: sort.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
+#: sort.c:125
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:165
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:173 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:175 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
+#: splitlog.c:70
+#, c-format
+msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+msgstr ""
+
+#: splitlog.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: splitlog.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:180
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:286
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
+#, c-format
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
+#: topuser.c:101 util.c:748
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
+msgstr ""
+
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2050,17 +2613,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Utente"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2068,58 +2631,73 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:230
+#: topuser.c:229
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:239
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:241
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:244
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+#: topuser.c:300
+#, c-format
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+#: topuser.c:312
+#, c-format
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: topuser.c:353
+#: topuser.c:316
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:320
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:391
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
+#: topuser.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2145,7 +2723,17 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:167
+#: totday.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: totday.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -2195,9 +2783,14 @@ msgstr "Lettura access log file"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
+#: url.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2368,50 +2961,81 @@ msgstr "Messaggi di Debug"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Messaggi di Processo"
 
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Lettura useragent log"
 
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+#: useragent.c:100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+msgstr ""
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Records letti"
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Creazione rapporto Useragent"
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid - Rapporto Useragent"
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENTE"
 
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
+#, c-format
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
+#, c-format
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
+msgstr ""
+
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: usertab.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: usertab.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
 #: usertab.c:82
-#, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
 
 #: usertab.c:149
 #, c-format
@@ -2448,9 +3072,9 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266
+#: usertab.c:266 usertab.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
+msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
 #: usertab.c:271
@@ -2458,72 +3082,89 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Loading User table"
-
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:55
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:74
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
+#: util.c:86
 #, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:279
+#: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:333
+#: util.c:317
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:324
 #, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:375
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:450
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -2532,178 +3173,211 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:455 util.c:459
+#: util.c:438 util.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: util.c:660
+#, c-format
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: util.c:716
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+#: util.c:761
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:767
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1019
+#: util.c:926
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1115 util.c:1138
+#: util.c:947
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:958
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:964 util.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "esiste gia', spostato in"
 
-#: util.c:1165
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
+msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:1104 util.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1297
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1436
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Removing temporary files"
 
-#: util.c:1497
+#: util.c:1378
 #, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1651
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1655
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: util.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: util.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: util.c:1435
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1589
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1593
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1597
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1602
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1786
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
+msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1921 util.c:2054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1827
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1985 util.c:2028
+#: util.c:1902 util.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -2711,603 +3385,16 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:2009
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: util.c:1925
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Decompressione file di log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Periodo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Generato da"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "il"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "Compressione file di log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "malloc error"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "malloc error"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Lettura access log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-#~ msgstr "Lettura access log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-#~ msgstr "Lettura access log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-#~ msgstr "Lettura access log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-#~ msgstr "Lettura access log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -3600,6 +3687,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sarg version: %s"
+#~ msgstr "versione"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "scritto"
index 3c3c2751e14bf1e5798df7f741fabc5a66dfac93..acc1760d22c2784f3a19b8ec6cc09acaf5a42796 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,37 +17,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr ""
-
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
+#: auth.c:42
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: auth.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: authfail.c:34
@@ -57,17 +39,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
+#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -76,154 +58,196 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "キャッシュ"
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "平均"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "on"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "期間"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: authfail.c:124
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: authfail.c:128
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:132
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:136
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "ã\83­ã\82°ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92Sort"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "ã\83­ã\82°ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83­ã\82°ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92読ã\82\93ã\81§ã\81\84ã\81¾ã\81\99"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+#: convlog.c:60
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:75
+#: dansguardian_log.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:82
+#: dansguardian_log.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
+msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -238,7 +262,12 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -248,53 +277,77 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: dansguardian_report.c:103
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
+msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Making file"
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
+#: datafile.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:97
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:113
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:199
+#: datafile.c:198
 #, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
 msgstr "ログファイルを圧縮"
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
+#: decomp.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+msgstr "ログファイルを圧縮"
+
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -306,156 +359,185 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
+#: denied.c:76 denied.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "ユーザ/サイト"
 
+#: denied.c:96
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr "ファイルが見つかりません"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: download.c:117
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:128
+#: download.c:125
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:133 download.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:286
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "ログファイルを解凍"
+
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "ミリ秒"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "ユーザID"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "ユーザ"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "アクセス先サイト"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "接続"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "バイト数"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+#: email.c:194 useragent.c:197
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: email.c:198
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: email.c:202
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: email.c:206
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Squidユーザエージェントレポート"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "使用時間"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "レポート"
 
-#: email.c:284
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -470,11 +552,21 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
+#: exclude.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
 
+#: exclude.c:203 exclude.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -485,25 +577,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#: exclude.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#: exclude.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
-#, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+#: exclude.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgstr "malloc error"
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -569,9 +661,10 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+#, c-format
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -651,200 +744,315 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
 
+#: getconf.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
+#: grepday.c:157
 #, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:173
+#: grepday.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: grepday.c:240
+#: grepday.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: grepday.c:298
+#: grepday.c:295
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:302
+#: grepday.c:299
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:327
+#: grepday.c:324
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:488
+#: grepday.c:485
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:556
+#: grepday.c:553
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:560
+#: grepday.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
+#: grepday.c:613 grepday.c:728
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
+#: grepday.c:617 grepday.c:687
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: grepday.c:634
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:639
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:644
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
+#: grepday.c:674
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgstr ""
 
-#: grepday.c:664
+#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "ã\83­ã\82°ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgid "Invalid date in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: grepday.c:717
+#: grepday.c:703
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: grepday.c:750
+#: grepday.c:708 repday.c:106
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:715 repday.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: grepday.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: grepday.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "レポート"
 
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
+#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: html.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: html.c:87
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:151 log.c:1234
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92Sort"
+msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:169
+#: html.c:115
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:119
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92Sort"
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
-#: html.c:174
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:145
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:154 html.c:242
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:163
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:168
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
 
-#: html.c:191 report.c:262
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198
+#: html.c:192
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "IN"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "レポートを作成"
 
-#: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+#: html.c:250
+#, c-format
+msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
+#: html.c:254
+#, c-format
+msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "拒否"
 
-#: html.c:363 html.c:425
+#: html.c:335
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: html.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: html.c:356 html.c:417
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:365 log.c:1258
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:369 log.c:1217
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:372 log.c:1263
+#: html.c:373 html.c:421
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:380 html.c:429
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:563
+#: html.c:555
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -852,9 +1060,15 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "index.htmlを作成"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: lastlog.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -893,11 +1107,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
 #: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -917,7 +1126,12 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:340
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
@@ -930,35 +1144,40 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -971,20 +1190,20 @@ msgstr "ナンバー"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "ファイル/期間"
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: index.c:561 index.c:663
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1023,7 +1242,7 @@ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1045,11 +1264,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
-
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1091,454 +1305,601 @@ msgstr "ファイルが見つかりません"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: lastlog.c:69
+#: lastlog.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dません"
+msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aません"
 
-#: lastlog.c:84
+#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: lastlog.c:68
+#, c-format
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.c:83
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:108
+#: lastlog.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "レコードがありません"
 msgstr[1] "レコードがありません"
 
-#: lastlog.c:111
+#: lastlog.c:110
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:128
+#: lastlog.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "reverse"
 
-#: log.c:429 log.c:442
+#: lastlog.c:129
+#, c-format
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:425
+#, c-format
+msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:429
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:433
+#: log.c:438
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
+msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:446
+#: log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
+msgid ""
+"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:480
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:488
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:538
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659
+#: log.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "パラメータ"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "ユーザエージェントレポートを作成"
+#: log.c:739 log.c:743
+#, c-format
+msgid "sarg version: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:750
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+#: log.c:776
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:791
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:796 log.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:827
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+"anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:831
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを圧縮"
 
-#: log.c:841
+#: log.c:834 log.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:865
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:884
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:936
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92Sort"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: log.c:915
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr ""
+
+#: log.c:931
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:952
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+#: log.c:1057
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+#: log.c:1061
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1065
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1069
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:1077 log.c:1205
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+#: log.c:1199
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+#: log.c:1223
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+#: log.c:1229
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1237
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1250
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1254
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1463
+#: log.c:1458
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: log.c:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1501 log.c:1522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: log.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1573
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common ログフォーマット"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid ログフォーマット"
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "無効なログフォーマットです"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "レコードがありません"
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "終了"
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:1646
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1652
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: log.c:1704
+#: log.c:1648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#: log.c:1665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: log.c:1669
+#, c-format
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: log.c:1753
+#: log.c:1739
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1755
+#: log.c:1741
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1758
+#: log.c:1744
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1745
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1778
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
 
+#: log.c:1767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: log.c:1772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: log.c:1782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: log.c:1787 util.c:1424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "malloc error"
+
+#: log.c:1797
+#, c-format
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1556,106 +1917,125 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
+msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: realtime.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:234
+#: realtime.c:217
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: realtime.c:251
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "ファイルをSort"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1683,7 +2063,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
 #: redirector.c:95
@@ -1708,9 +2088,19 @@ msgstr "ログファイルを解凍"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -1718,17 +2108,22 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "ファイルをSort"
+
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -1738,6 +2133,17 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -1747,65 +2153,85 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:414
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "SQUIDGUARD"
 
-#: redirector.c:483
+#: redirector.c:490 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:91
+#: repday.c:64
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: repday.c:90
+#, c-format
+msgid "Too many different dates in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: repday.c:127
+#: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: repday.c:145 repday.c:197
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: repday.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
+#: repday.c:193
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:238
+#: repday.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -1820,226 +2246,363 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "レコードがありません"
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:258
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: report.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: report.c:175
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:268
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
 
-#: report.c:351
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:372
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:394
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:399
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "作成完了。以下のディレクトリにレポートが作成されました"
 
-#: report.c:404
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "レポートの作成が完了しメールを以下宛に送信しました"
 
-#: report.c:421
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
+msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Making file"
 
-#: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: report.c:422
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: report.c:463
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:542 util.c:827
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:559
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: report.c:539
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: report.c:556
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:610
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: report.c:573
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
+#: report.c:590
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:662
+#: report.c:607
 #, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "ログファイルを解凍"
+#: report.c:617
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: report.c:633
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: report.c:650
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: report.c:659
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:667
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:675
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:683
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:699
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:716
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:733
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:747
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dません"
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aません"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "トップ"
 
-#: smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: smartfilter.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: smartfilter.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: smartfilter.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: smartfilter.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
+#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "IN"
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
 msgstr "エージェント"
 
-#: sort.c:121
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "合計"
+
+#: smartfilter.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: sort.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: sort.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
+#: sort.c:125
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:165
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "スマートフィルター"
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "時間"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "テンポラリファイルを削除"
 
-#: sort.c:173 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:175 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
+#: splitlog.c:70
+#, c-format
+msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+msgstr ""
+
+#: splitlog.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: splitlog.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:180
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "スマートフィルター"
 
-#: topsites.c:286
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
+#, c-format
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
+#: topuser.c:101 util.c:748
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
+msgstr ""
+
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2050,17 +2613,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2068,58 +2631,73 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:230
+#: topuser.c:229
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:239
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:241
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:244
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+#: topuser.c:300
+#, c-format
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+#: topuser.c:312
+#, c-format
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: topuser.c:353
+#: topuser.c:316
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:320
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:391
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
+#: topuser.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2145,7 +2723,17 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:167
+#: totday.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: totday.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -2195,9 +2783,14 @@ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
+#: url.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2368,50 +2961,81 @@ msgstr "デバッグメッセージ"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "プロセスメッセージ"
 
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "ユーザエージェントログを読んでいます"
 
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+#: useragent.c:100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+msgstr ""
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "レコードを読んでいます"
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Abuse レポート"
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "ユーザ"
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "Sort"
 
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
+#, c-format
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
+#, c-format
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
+msgstr ""
+
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: usertab.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: usertab.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
 #: usertab.c:82
-#, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "Sites & Users"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをSort"
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
 
 #: usertab.c:149
 #, c-format
@@ -2448,9 +3072,9 @@ msgstr "サイト"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266
+#: usertab.c:266 usertab.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
+msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "サイト"
 
 #: usertab.c:271
@@ -2458,72 +3082,89 @@ msgstr "サイト"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "サイト"
-
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:55
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:74
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
+#: util.c:86
 #, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:279
+#: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:333
+#: util.c:317
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:324
 #, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:375
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:450
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -2532,178 +3173,211 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:455 util.c:459
+#: util.c:438 util.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: util.c:660
+#, c-format
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: util.c:716
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
+#: util.c:761
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:767
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1019
+#: util.c:926
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1115 util.c:1138
+#: util.c:947
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:958
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:964 util.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "既に存在します, 以下に移動しました"
 
-#: util.c:1165
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
+msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:1104 util.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1297
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1436
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "normal"
 
-#: util.c:1497
+#: util.c:1378
 #, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1651
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1655
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: util.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: util.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: util.c:1435
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1589
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1593
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1597
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1602
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1786
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
+msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1921 util.c:2054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1827
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1985 util.c:2028
+#: util.c:1902 util.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -2711,603 +3385,16 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:2009
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: util.c:1925
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ログファイルを解凍"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "エージェント"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "合計"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "ログファイルを圧縮"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "malloc error"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "malloc error"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをSort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "Sites & Users"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -3600,6 +3687,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sarg version: %s"
+#~ msgstr "ユーザエージェントレポートを作成"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "書込み中"
index 9da94969f730c69e6b922851d76d3e1b613210ba..1acfaea6dd4e4ab5f8c06139b21ea6b994bd157c 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
 "Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,37 +18,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr ""
-
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
+#: auth.c:42
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: auth.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: authfail.c:34
@@ -59,17 +41,17 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
+#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -78,154 +60,196 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autorizēšanās kļūdas"
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periods"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Vārds"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Datums/Laiks"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Apmeklētās lapas"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: authfail.c:124
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: authfail.c:128
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:132
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:136
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+#: convlog.c:60
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:75
+#: dansguardian_log.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:82
+#: dansguardian_log.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
+msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -241,7 +265,12 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -251,53 +280,77 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: dansguardian_report.c:103
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
+msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Taisu failu"
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
+#: datafile.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:97
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:113
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:199
+#: datafile.c:198
 #, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
 msgstr "Kompresēju log failu"
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
+#: decomp.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+msgstr "Kompresēju log failu"
+
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -310,156 +363,185 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
+#: denied.c:76 denied.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Aizliegts"
 
+#: denied.c:96
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr "Fails nav atrasts"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: download.c:117
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:128
+#: download.c:125
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:133 download.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:286
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Dekompresēju log failu"
+
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid lietotāju atskaite"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Samazinoši apmeklēts (baiti)"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periods"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Nummurs"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Pievienot"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Baiti"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Izmantotais laiks"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Laiks"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+#: email.c:194 useragent.c:197
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: email.c:198
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: email.c:202
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: email.c:206
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "PAVISAM"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Vidēji"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "atskaites"
 
-#: email.c:284
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -474,11 +556,21 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
+#: exclude.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
 
+#: exclude.c:203 exclude.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -489,25 +581,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#: exclude.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#: exclude.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
-#, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+#: exclude.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgstr "malloc kļūda"
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -573,9 +665,10 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+#, c-format
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -655,200 +748,315 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
 
+#: getconf.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "malloc kļūda"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
+#: grepday.c:157
 #, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:173
+#: grepday.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: grepday.c:240
+#: grepday.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: grepday.c:298
+#: grepday.c:295
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:302
+#: grepday.c:299
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:327
+#: grepday.c:324
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:488
+#: grepday.c:485
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:556
+#: grepday.c:553
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:560
+#: grepday.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
+#: grepday.c:613 grepday.c:728
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
+#: grepday.c:617 grepday.c:687
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: grepday.c:634
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:639
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:644
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
+#: grepday.c:674
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgstr ""
 
-#: grepday.c:664
+#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
+msgid "Invalid date in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: grepday.c:717
+#: grepday.c:703
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: grepday.c:750
+#: grepday.c:708 repday.c:106
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:715 repday.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: grepday.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: grepday.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "atskaites"
 
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
+#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DIENAS"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "Lasu access log failu"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: html.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: html.c:87
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: html.c:151 log.c:1234
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:169
+#: html.c:115
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:119
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: html.c:174
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:145
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:154 html.c:242
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:163
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:168
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: html.c:191 report.c:262
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198
+#: html.c:192
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "Gudrais filtrs"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Taisu atskaiti"
 
-#: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+#: html.c:250
+#, c-format
+msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
+#: html.c:254
+#, c-format
+msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "AZLIEGTS"
 
-#: html.c:363 html.c:425
+#: html.c:335
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: html.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: html.c:356 html.c:417
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:365 log.c:1258
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:369 log.c:1217
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:372 log.c:1263
+#: html.c:373 html.c:421
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:380 html.c:429
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:563
+#: html.c:555
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -856,9 +1064,15 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Veidoju index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: lastlog.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -897,11 +1111,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
 #: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -921,7 +1130,12 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:340
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
@@ -934,35 +1148,40 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -975,20 +1194,20 @@ msgstr "Izveides datums"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Lietotāji"
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: index.c:561 index.c:663
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1027,7 +1246,7 @@ msgstr "Lasu access log failu"
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1049,11 +1268,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
-
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1095,12 +1309,22 @@ msgstr "Fails nav atrasts"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: lastlog.c:69
+#: lastlog.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: lastlog.c:84
+#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: lastlog.c:68
+#, c-format
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.c:83
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
@@ -1108,7 +1332,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: lastlog.c:108
+#: lastlog.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
@@ -1116,7 +1340,7 @@ msgstr[0] "Ieraksti nav atrasti"
 msgstr[1] "Ieraksti nav atrasti"
 msgstr[2] "Ieraksti nav atrasti"
 
-#: lastlog.c:111
+#: lastlog.c:110
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
@@ -1124,428 +1348,565 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: lastlog.c:128
+#: lastlog.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Dzēšu vecos atskaišu failus"
 
-#: log.c:429 log.c:442
+#: lastlog.c:129
+#, c-format
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:425
+#, c-format
+msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:429
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:433
+#: log.c:438
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
+msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:446
+#: log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
+msgid ""
+"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:480
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:488
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:538
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659
+#: log.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameteri"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:690 log.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Jā"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nē"
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "versija"
+#: log.c:739 log.c:743
+#, c-format
+msgid "sarg version: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:750
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+#: log.c:776
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:791
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:796 log.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:827
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+"anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:831
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kompresēju log failu"
 
-#: log.c:841
+#: log.c:834 log.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:865
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:884
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:936
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: log.c:915
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr ""
+
+#: log.c:931
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:952
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+#: log.c:1057
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+#: log.c:1061
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1065
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1069
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:1077 log.c:1205
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+#: log.c:1199
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+#: log.c:1223
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+#: log.c:1229
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1237
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1250
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1254
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1463
+#: log.c:1458
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
+msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: log.c:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1501 log.c:1522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: log.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1573
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Pamata log formāts"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log formāts"
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Nepareizs log formāts"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Ieraksti nav atrasti"
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Beigas"
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:1646
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1652
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periods"
 
-#: log.c:1704
+#: log.c:1648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Periods"
+
+#: log.c:1665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: log.c:1669
+#, c-format
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1753
+#: log.c:1739
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1755
+#: log.c:1741
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1758
+#: log.c:1744
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1745
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1778
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Ielādēju paroļu failu no"
 
+#: log.c:1767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: log.c:1772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: log.c:1782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: log.c:1787 util.c:1424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "malloc kļūda"
+
+#: log.c:1797
+#, c-format
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1563,106 +1924,125 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
+msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: realtime.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:234
+#: realtime.c:217
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: realtime.c:251
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1690,7 +2070,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
 #: redirector.c:95
@@ -1715,9 +2095,19 @@ msgstr "Dekompresēju log failu"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -1725,17 +2115,22 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
+
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -1745,6 +2140,17 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: redirector.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -1754,7 +2160,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: redirector.c:414
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
@@ -1762,25 +2168,35 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:483
+#: redirector.c:490 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -1788,33 +2204,43 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: repday.c:91
+#: repday.c:64
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: repday.c:90
+#, c-format
+msgid "Too many different dates in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: repday.c:127
+#: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: repday.c:145 repday.c:197
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: repday.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
+#: repday.c:193
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:238
+#: repday.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -1829,226 +2255,363 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "Ieraksti nav atrasti"
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:258
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: report.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: report.c:175
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:268
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "Datums/Laiks"
 
-#: report.c:351
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:372
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:394
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:399
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota uz"
 
-#: report.c:404
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota un nosūtīta uz"
 
-#: report.c:421
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
+msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Taisu failu"
 
-#: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: report.c:422
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: report.c:463
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:542 util.c:827
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: report.c:559
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: report.c:539
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: report.c:556
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:610
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: report.c:573
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
+#: report.c:590
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:662
+#: report.c:607
 #, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Dekompresēju log failu"
+#: report.c:617
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: report.c:633
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: report.c:650
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: report.c:659
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:667
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:675
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:683
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:699
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:716
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:733
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:747
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Saites & Lietotāji"
 
-#: smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: smartfilter.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: smartfilter.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: smartfilter.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: smartfilter.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
+#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "Gudrais filtrs"
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
 msgstr "Ģenerēts ar"
 
-#: sort.c:121
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "uz"
+
+#: smartfilter.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: sort.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: sort.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
+#: sort.c:125
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:165
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsaites"
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Laiks"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "saites"
 
-#: sort.c:173 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:175 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
+#: splitlog.c:70
+#, c-format
+msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+msgstr ""
+
+#: splitlog.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: splitlog.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:180
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsaites"
 
-#: topsites.c:286
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
+#, c-format
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
+#: topuser.c:101 util.c:748
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
+msgstr ""
+
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2059,17 +2622,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2077,58 +2640,73 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:230
+#: topuser.c:229
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:239
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:241
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:244
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+#: topuser.c:300
+#, c-format
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+#: topuser.c:312
+#, c-format
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: topuser.c:353
+#: topuser.c:316
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:320
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:391
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
+#: topuser.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2154,7 +2732,17 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:167
+#: totday.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: totday.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -2204,9 +2792,14 @@ msgstr "Lasu access log failu"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
+#: url.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2377,50 +2970,81 @@ msgstr "Izpildes ziņojumi"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Darbības ziņojumi"
 
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Lasu useragent log failu"
 
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+#: useragent.c:100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+msgstr ""
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Ieraksti nolasīti"
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Veidoju Useragent atskaiti"
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid Useragent's atskaite"
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
+#, c-format
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
+#, c-format
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
+msgstr ""
+
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: usertab.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: usertab.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
 #: usertab.c:82
-#, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
 
 #: usertab.c:149
 #, c-format
@@ -2457,9 +3081,9 @@ msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266
+#: usertab.c:266 usertab.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
+msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu"
 
 #: usertab.c:271
@@ -2467,72 +3091,89 @@ msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu"
-
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:55
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:74
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
+#: util.c:86
 #, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:279
+#: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:333
+#: util.c:317
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:324
 #, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:375
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:450
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -2541,178 +3182,211 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:455 util.c:459
+#: util.c:438 util.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: util.c:660
+#, c-format
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: util.c:716
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
+#: util.c:761
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:767
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1019
+#: util.c:926
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1115 util.c:1138
+#: util.c:947
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:958
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:964 util.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "jau eksistē, pārceļu uz"
 
-#: util.c:1165
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
+msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:1104 util.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1297
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1436
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Dzēšu pagaidu failus sarg-general, sarg-period\n"
 
-#: util.c:1497
+#: util.c:1378
 #, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1651
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1655
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: util.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: util.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: util.c:1435
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1589
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1593
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1597
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1602
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1786
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
+msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1921 util.c:2054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1827
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1985 util.c:2028
+#: util.c:1902 util.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -2720,603 +3394,16 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:2009
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: util.c:1925
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dekompresēju log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Periods"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Ģenerēts ar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "uz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "Kompresēju log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "malloc kļūda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "malloc kļūda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Lasu access log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-#~ msgstr "Lasu access log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "Kārtoju failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-#~ msgstr "Lasu access log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-#~ msgstr "Lasu access log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-#~ msgstr "Lasu access log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -3609,6 +3696,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sarg version: %s"
+#~ msgstr "versija"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "ierakstīti"
index 591d50f875df6fa3cd53a2b4000085f0c53e0fa8..9db218e7a96b8bde484357c54332a1e84a1030d0 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,56 +1,40 @@
-# Dutch translations for sarg package.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Dutch translations for sarg.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sarg package.
-# Seth Mos <stimpy@stimpy.multiweb.nl> , 2010
-# Pieter Kooistra <pkooistra@hr.nl>, 2010
-# Theo kastermans <t.kastermans@zandvoort.nl>, 2010
 #
+# Seth Mos <stimpy@stimpy.multiweb.nl> , 2010.
+# Pieter Kooistra <pkooistra@hr.nl>, 2010.
+# Theo Kastermans <t.kastermans@zandvoort.nl>, 2010.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Project-Id-Version: sarg 2.3.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n"
-"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-11 21:15+0100\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr ""
-
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+#: auth.c:42
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr "Bestandsnaam is te lang: %s/%s/.htaccess\n"
+
+#: auth.c:46
+#, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "(auth) Kan bestand %s niet openen: %s\n"
+
+#: auth.c:51
+#, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgstr "(auth) Kan sjabloonbestand %s niet openen: %s\n"
 
 #: authfail.c:34
 #, c-format
@@ -59,173 +43,208 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
-#, fuzzy, c-format
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
+#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s\n"
 
 #: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
-#, fuzzy
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(authfail) Kan bestand %s niet openen\n"
+
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 msgid "Authentication Failures"
-msgstr "Authentication failures"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#, c-format
 msgid "Period: %s"
-msgstr "Periode"
+msgstr "Periode: %s"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
-#, fuzzy
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 msgid "USERID"
-msgstr "GEBRUIKERSID"
+msgstr "GEBRUIKERS-ID"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
-#, fuzzy
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAAM"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
-#, fuzzy
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/TIJD"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
-#, fuzzy
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "BEZOCHTE SITE"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
+msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar om bestand %s te lezen\n"
+
+#: authfail.c:124
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: authfail.c:128
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: authfail.c:132
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: authfail.c:136
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#, c-format
+msgid "Write error in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt - %s\n"
+
+#: convlog.c:48
+#, c-format
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "(convlog) Kan logbestand %s niet openen: %s\n"
+
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar om logbestand %s te lezen\n"
+
+#: convlog.c:60
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:56
+#, c-format
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#, c-format
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "(dansguardian) Kan logbestand niet openen: %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#: dansguardian_log.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#: dansguardian_log.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
+#: dansguardian_log.c:104
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sorteren bestand"
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#: dansguardian_log.c:108
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#: dansguardian_log.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: dansguardian_log.c:75
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
-msgid ""
-"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
-msgstr "Access log bestand inlezen"
-
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
+msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sorteren bestand"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -240,7 +259,12 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -250,53 +274,77 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: dansguardian_report.c:103
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
+msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Bestand maken"
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
+#: datafile.c:87
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:97
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:113
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:199
+#: datafile.c:198
 #, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
 msgstr "Comprimeren log bestand"
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
+#: decomp.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+msgstr "Comprimeren log bestand"
+
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -308,156 +356,185 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
+#: denied.c:76 denied.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Geweigerd"
 
+#: denied.c:96
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr "Bestand niet gevonden"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: download.c:117
+#: download.c:114
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:128
+#: download.c:125
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:133 download.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:286
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
+
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Verminderen Toegang (bytes)"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "VERBINDING"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "GEBRUIKTE TIJD"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TIJD"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: email.c:194 useragent.c:197
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: email.c:198
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: email.c:202
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: email.c:206
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAAL"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "GEMIDDELDE"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "rapporten"
 
-#: email.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#: email.c:281
+#, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
+msgstr ""
 
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -472,11 +549,21 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
+#: exclude.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
 
+#: exclude.c:203 exclude.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -487,25 +574,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: exclude.c:322
+#, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#: exclude.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
-#, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+#: exclude.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgstr "malloc error"
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -519,9 +606,7 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 
 #: getconf.c:242
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
-"long\n"
+msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
 #: getconf.c:263
@@ -551,8 +636,7 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 
 #: getconf.c:356
 #, c-format
-msgid ""
-"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
+msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:387
@@ -571,9 +655,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -602,40 +686,27 @@ msgstr ""
 
 #: getconf.c:683
 #, c-format
-msgid ""
-"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
-"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgid "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to \"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:693
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:702
 #, c-format
-msgid ""
-"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:707
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:714
 #, c-format
-msgid ""
-"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:763 getconf.c:768
@@ -653,200 +724,315 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
 
+#: getconf.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
+#: grepday.c:157
 #, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:173
+#: grepday.c:170
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:240
+#: grepday.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: grepday.c:298
+#: grepday.c:295
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:302
+#: grepday.c:299
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:327
+#: grepday.c:324
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:488
+#: grepday.c:485
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:556
+#: grepday.c:553
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:560
+#: grepday.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
-msgstr "Decomprimeren log bestand"
+#: grepday.c:613 grepday.c:728
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
+#: grepday.c:617 grepday.c:687
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: grepday.c:634
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:639
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:644
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:674
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:657
+#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
+msgid "Invalid date in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: grepday.c:664
+#: grepday.c:703
 #, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+msgid "Invalid entry in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: grepday.c:708 repday.c:106
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: grepday.c:717
+#: grepday.c:715 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: grepday.c:750
+#: grepday.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: grepday.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "rapporten"
 
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
+#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
-#: html.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "Access log bestand inlezen"
+#: html.c:64
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:69
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:87
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: html.c:151 log.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: html.c:105
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: html.c:115
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:119
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:145
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:154 html.c:242
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:174
+#: html.c:163
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:168
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: html.c:191 report.c:262
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198
+#: html.c:192
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Maken rapport"
 
-#: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: html.c:250
+#, c-format
+msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
-msgid "date/time report"
+#: html.c:254
+#, c-format
+msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:268 topuser.c:355
+msgid "date/time report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "GEWEIGERD"
 
-#: html.c:363 html.c:425
+#: html.c:335
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: html.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: html.c:356 html.c:417
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:365 log.c:1258
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:369 log.c:1217
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:373 html.c:421
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:399
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:372 log.c:1263
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:380 html.c:429
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:563
+#: html.c:555
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -854,9 +1040,15 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "index.html maken"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: lastlog.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -895,11 +1087,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
 #: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -919,11 +1106,14 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
 #: index.c:340
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
-"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:345 index.c:405
@@ -932,35 +1122,40 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -973,20 +1168,20 @@ msgstr "CREATIE DATUM"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "GEBRUIKERS"
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: index.c:561 index.c:663
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1025,21 +1220,17 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: ip2name.c:286
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name.c:294
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name.c:299
@@ -1047,504 +1238,634 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
-"%d - %s\n"
+msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error %d - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:61
 #, c-format
-msgid ""
-"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
-"bytes)\n"
+msgid "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d bytes)\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:86
 #, c-format
-msgid ""
-"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
-"conf\n"
+msgid "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg.conf\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Decomprimeren log bestand"
+msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Decomprimeren log bestand"
+msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot run command %s\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
+msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Sorteren bestand"
 
-#: lastlog.c:69
+#: lastlog.c:50
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: lastlog.c:68
+#, c-format
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: lastlog.c:84
+#: lastlog.c:83
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:108
+#: lastlog.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Geen records gevonden"
 msgstr[1] "Geen records gevonden"
 
-#: lastlog.c:111
+#: lastlog.c:110
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:128
+#: lastlog.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Verwijderen oude rapport bestand"
 
-#: log.c:429 log.c:442
+#: lastlog.c:129
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:433
+#: log.c:425
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:446
+#: log.c:429
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:480
+#: log.c:438
+#, c-format
+msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:442
+#, c-format
+msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:488
+#: log.c:484
 #, c-format
-msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
+msgid "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:538
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659
+#: log.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: log.c:655
 #, c-format
-msgid ""
-"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
-"\"\n"
+msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672
-#, fuzzy, c-format
+#: log.c:668
+#, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameters"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "versie"
+#: log.c:739 log.c:743
+#, c-format
+msgid "sarg version: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:750
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "Sorteren bestand"
+#: log.c:776
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:791
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:796 log.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:827
+#: log.c:823
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
+msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:831
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Comprimeren log bestand"
 
-#: log.c:841
+#: log.c:834 log.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:865
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:884
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: log.c:902
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: log.c:915
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: log.c:931
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: log.c:952
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1057
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1061
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1065
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1069
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1077 log.c:1205
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: log.c:1199
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: log.c:1223
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: log.c:1229
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1237
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1250
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1254
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1463
+#: log.c:1458
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: log.c:1497
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1507
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1573
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Algemene log indeling"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log indeling"
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log formaat"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log met ongeldige indeling"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Geen records gevonden"
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Eind"
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:1646
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1652
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1704
+#: log.c:1648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Periode"
+
+#: log.c:1665
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1669
+#, c-format
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1679
+#, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1753
+#: log.c:1739
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1755
+#: log.c:1741
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1758
+#: log.c:1744
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1745
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1778
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Laden password bestand uit"
 
-#: longline.c:136
-#, c-format
-msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: log.c:1772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: log.c:1782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: log.c:1787 util.c:1424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "malloc error"
+
+#: log.c:1797
+#, c-format
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:136
+#, c-format
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
 
 #: longline.c:141 longline.c:154
 #, c-format
@@ -1552,141 +1873,154 @@ msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+msgstr ""
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
+msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: realtime.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#: realtime.c:217
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:232
+#, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:251
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:240
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
+#, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Access log bestand inlezen"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
 #: redirector.c:60
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters before first tag)\n"
+msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
 #: redirector.c:74
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
-"of tag)\n"
+msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n"
 msgstr ""
 
 #: redirector.c:78
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters in column separator)\n"
+msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
-msgstr "Decomprimeren log bestand"
+#, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr ""
 
 #: redirector.c:95
 #, fuzzy, c-format
@@ -1694,9 +2028,9 @@ msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
 #: redirector.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decomprimeren log bestand"
+msgstr ""
 
 #: redirector.c:109
 #, c-format
@@ -1710,34 +2044,58 @@ msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: redirector.c:153
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
+#: redirector.c:148
+#, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:153
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr ""
+
 #: redirector.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr ""
 
 #: redirector.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
+#, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr ""
 
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
+msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:272
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
 #: redirector.c:303
@@ -1749,299 +2107,448 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:414
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:465
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:483
+#: redirector.c:490 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:91
+#: repday.c:64
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: repday.c:90
+#, c-format
+msgid "Too many different dates in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: repday.c:127
+#: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: repday.c:145 repday.c:197
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: repday.c:185
 #, c-format
-msgid ""
-"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
-"report of user %s\n"
+msgid "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
+#: repday.c:193
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:238
+#: repday.c:237
 #, c-format
-msgid ""
-"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
-"user %s\n"
+msgid "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of user %s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:88
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
-"name\n"
+msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "Geen records gevonden"
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: report.c:120
+#, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:175
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:258
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:268
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATUM/TIJD"
 
-#: report.c:351
-msgid ""
-"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
-"was provided\n"
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: report.c:350
+msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:372
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:394
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:399
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Succesvol rapport gegenereerd op"
 
-#: report.c:404
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Succesvol rapport gegenereerd en verzonden naar"
 
-#: report.c:421
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
+msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Bestand maken"
 
-#: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: report.c:422
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: report.c:463
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:542 util.c:827
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: report.c:559
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: report.c:539
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: report.c:556
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:610
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: report.c:573
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Decomprimeren log bestand"
+#: report.c:590
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:662
+#: report.c:607
 #, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Decomprimeren log bestand"
+#: report.c:617
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: report.c:633
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: report.c:650
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: report.c:659
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:736
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: report.c:667
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:675
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:683
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:699
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:716
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:733
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:747
+#, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr ""
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites en Gebruikers"
 
-#: smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:57
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:61
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:65
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:69
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
+#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
 msgstr "Gegenereerd door"
 
-#: sort.c:121
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "op"
+
+#: smartfilter.c:146
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Sorteren bestand"
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
-msgstr "Decomprimeren log bestand"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#: sort.c:70
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:118
+#, c-format
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:125
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
+#: sort.c:135
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:165
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
-msgstr "Topsites"
+msgstr "sites"
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:173 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:175 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
+#: splitlog.c:70
+#, c-format
+msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+msgstr ""
+
+#: splitlog.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: splitlog.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:180
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:286
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
+#, c-format
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
+#: topuser.c:101 util.c:748
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
+msgstr ""
+
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2052,17 +2559,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2070,59 +2577,72 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:230
+#: topuser.c:229
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:239
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:241
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:244
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: topuser.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Graphic"
-msgstr "Graphic"
-
-#: topuser.c:391
+#: topuser.c:300
 #, c-format
-msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
-"%s)\n"
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:312
 #, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
+#: topuser.c:316
 #, c-format
-msgid "Write error in top user list %s\n"
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:53
+#: topuser.c:320
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
+
+#: topuser.c:390
+#, c-format
+msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:441
+#, c-format
+msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:481
+#, c-format
+msgid "Write error in top user list %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
 msgstr ""
@@ -2147,10 +2667,20 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:167
+#: totday.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: totday.c:166
+#, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+msgstr ""
 
 #: url.c:150
 #, c-format
@@ -2169,9 +2699,9 @@ msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
 #: url.c:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+msgstr ""
 
 #: url.c:472
 #, c-format
@@ -2185,9 +2715,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: url.c:549
 #, c-format
-msgid ""
-"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
-"the host alias file\n"
+msgid "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in the host alias file\n"
 msgstr ""
 
 #: url.c:580
@@ -2197,9 +2725,14 @@ msgstr "Access log bestand inlezen"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
+#: url.c:588
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+msgstr ""
+
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2254,15 +2787,12 @@ msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
-msgid ""
-"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgid "     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid ""
-"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid "     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
 
 #: usage.c:40
@@ -2271,14 +2801,12 @@ msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
-msgid ""
-"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgid "     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-#, fuzzy
 msgid "     -h             This help"
-msgstr "Debug berichten"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:43
 msgid "     --help         This help"
@@ -2313,9 +2841,8 @@ msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "Opzoeken IP Adres"
 
 #: usage.c:50
-#, fuzzy
 msgid "     -o DIR         Report output directory"
-msgstr "Tijdelijke dir"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
@@ -2327,8 +2854,7 @@ msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid ""
-"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid "     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:54
@@ -2351,9 +2877,8 @@ msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:59
-#, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
-msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
@@ -2370,51 +2895,82 @@ msgstr "Debug berichten"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Process berichten"
 
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Lezen useragent log"
 
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: useragent.c:100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+msgstr ""
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Records gelezen"
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Maken Useragent rapport"
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid Useragent's Rapport"
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: userinfo.c:81
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:82
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#: userinfo.c:81
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: usertab.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: usertab.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
+#: usertab.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
 #: usertab.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
@@ -2450,9 +3006,9 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266
+#: usertab.c:266 usertab.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
+msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
 #: usertab.c:271
@@ -2460,1124 +3016,339 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Loading User table"
-
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:55
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:74
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
+#: util.c:86
 #, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:279
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:333
+#: util.c:317
 #, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:375
+#: util.c:324
 #, c-format
-msgid ""
-"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
-"output buffer size (%d)\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:450
-#, fuzzy
-msgid ""
-"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
-"December"
+#: util.c:358
+#, c-format
+msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
-"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
-"December"
 
-#: util.c:455 util.c:459
+#: util.c:433
+#, fuzzy
+msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December"
+msgstr "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December"
+
+#: util.c:438 util.c:442
 #, c-format
-msgid ""
-"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
-"translator.\n"
+msgid "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the translator.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: util.c:660
+#, c-format
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: util.c:716
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+#: util.c:761
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:767
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:926
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1019
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:1115 util.c:1138
+#: util.c:947
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:958
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:964 util.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "bestaat al, verplaatst naar"
 
-#: util.c:1165
+#: util.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
+msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:1209
 #, c-format
-msgid ""
-"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
-"mm/yyyy\n"
+msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
-msgid ""
-"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:1297
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1436
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Verwijderen tijdelijke bestanden"
 
-#: util.c:1497
+#: util.c:1378
 #, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1651
+#: util.c:1382
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1655
+#: util.c:1387
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1404
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1409
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
+msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1418
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1435
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1589
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1593
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1921 util.c:2054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: util.c:1985 util.c:2028
+#: util.c:1597
 #, c-format
-msgid ""
-"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
-"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
-"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:2009
+#: util.c:1602
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Decomprimeren log bestand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+msgid "The command %s failed\n"
+msgstr "Opdracht %s is mislukt\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+#: util.c:1786
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr "SARG-versie: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgstr "naam van te verwijderen map is te lang: %s/%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: util.c:1827
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s\n"
+msgstr "Kan de status van '%s' niet opvragen\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr "onbekend padtype %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "Kan de status van '%s' niet opvragen\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: util.c:1925
+#, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Gebruik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opties"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Datum van-tot"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Configuratiebestand"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Bezochte site"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+#~ msgid "Cannot open temporary file"
+#~ msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Eind"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Bestand"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+#~ msgid "limit exceeded"
+#~ msgstr "limiet overschreden"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+#~ msgid "Added to file"
+#~ msgstr "Toegevoegd aan bestand"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+#~ msgid "written"
+#~ msgstr "geschreven"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Periode"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Gegenereerd door"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "op"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "Comprimeren log bestand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "malloc error"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "malloc error"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Report"
-#~ msgstr "Rapport"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -b Useragent log"
-#~ msgstr "Useragent log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -c Exclude file"
-#~ msgstr "Uitzondering bestand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -o Output dir"
-#~ msgstr "Uitvoer dir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pre-sorting files\n"
-#~ msgstr "pre-sorting files"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sorteer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "GEBRUIKERS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Decomprimeren log bestand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
-#~ msgstr "Decomprimeren log bestand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
-#~ msgstr "Access log bestand inlezen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQUIDGUARD"
-#~ msgstr "SQUIDGUARD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "squidGuard"
-#~ msgstr "squidGuard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "malloc error"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Making period file\n"
-#~ msgstr "Periode bestand maken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IN"
-#~ msgstr "IN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CACHE"
-#~ msgstr "CACHE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OUT"
-#~ msgstr "UIT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open log file"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error"
-#~ msgstr "malloc error"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Gebruik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "options"
-#~ msgstr "opties"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date from-until"
-#~ msgstr "Datum van-tot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address to send reports"
-#~ msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stdout for console"
-#~ msgstr "stdout voor console"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config file"
-#~ msgstr "Configuratie bestand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Datum indeling"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "USA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Bezochte site"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Top"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open temporary file"
-#~ msgstr "Kan het tijdelijke bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading access log file"
-#~ msgstr "Access log bestand inlezen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Eind"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Bestand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "limit exceeded"
-#~ msgstr "limiet overschreden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Added to file"
-#~ msgstr "Toegevoegd aan bestand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG:           Hostname or IP address (-a) = %s\n"
-#~ msgstr "Hostname of IP adres"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG:    Email address to send reports (-e) = %s\n"
-#~ msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
-#~ msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "written"
-#~ msgstr "geschreven"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "excluded"
 #~ msgstr "uitgezonderd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IP report"
-#~ msgstr "IP rapport"
index 58013c63afa0b9550fd882b6237495e6a6bd3866..366b8892e99e74e4e51e9f40227545124e4eb181 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,49 +7,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 15:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-14 18:32+0100\n"
 "Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: pl\n"
+"Language: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr ""
-
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nie można skasować %s - %s\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: auth.c:42
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/.htaccess\n"
+
+#: auth.c:46
+#, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "(auth) Nie można otworzyć pliku: %s - %s\n"
+
+#: auth.c:51
+#, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgstr "(auth) Nie można otworzyć wzorca: %s - %s\n"
 
 #: authfail.c:34
 #, c-format
@@ -59,170 +40,205 @@ msgstr[0] "%d dodatkowy błąd nie pokazany tutaj&hellip;"
 msgstr[1] "%d dodatkowe błędy nie pokazane tutaj&hellip;"
 msgstr[2] "%d dodatkowych błędów nie pokazanych tutaj&hellip;"
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nie można skasować %s - %s\n"
-
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:75
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
+#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "komenda sortowania zwróciła status %d\n"
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
+#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
+#: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "komenda sortowania: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(authfail) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
+#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#, c-format
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Nie można skasować %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Błąd uwierzytelnienia"
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Okres: %s"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "UŻYTKOWNIK"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAZWA"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA-GODZ."
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "STRONA"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik %s\n"
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+#: authfail.c:122
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr "Jest nieprawidłowa data w pliku  %s\n"
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+#: authfail.c:126
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr "Jest nieprawidłowa godzina w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n"
+#: authfail.c:130
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr "Jest nieprawidłowa nazwa użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+#: authfail.c:134
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n"
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr "Jest nieprawidłowy url w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "Nieznana nazwa użytkownika %s w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#, c-format
+msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
+#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n"
+#: convlog.c:46
+#, c-format
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:75
+#: convlog.c:51 splitlog.c:87
 #, c-format
-msgid ""
-"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Wykorzystanie pliku logów DansGuardian \"%s\" określony w pliku "
-"konfiguracyjnym \"%s\"\n"
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik logów %s\n"
+
+#: convlog.c:58
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:56
+#, c-format
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego DansGuardian: %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#, c-format
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "(dansguardian) Nie można otworzyć pliku logów: %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
+msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n"
+msgstr "Wykorzystanie pliku logów DansGuardian \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym \"%s\"\n"
 
-#: dansguardian_log.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+#: dansguardian_log.c:87
+#, c-format
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Wczytanie pliku logów DansGuardian: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
+#: dansguardian_log.c:100
+#, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Znaleziono nieprawidłową datę w pliku logów DansGuardian %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Znaleziono nieprawidłową godzinę w pliku logów DansGuardian %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Znaleziono nieprawidłowego użytkownika w pliku logów DansGuardian %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Znaleziono nieprawidłowy adres IP w pliku logów DansGuardian %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+msgstr "Znaleziono nieprawidłowy url w pliku %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#, c-format
+msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sortowanie pliku: %s\n"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -233,65 +249,95 @@ msgstr[0] "%d dodatkowy wiersz DansGuardian nie jest tu pokazany&hellip;"
 msgstr[1] "%d dodatkowe wiersze DansGuardian nie są tu pokazane&hellip;"
 msgstr[2] "%d dodatkowych wierszy DansGuardian nie jest tu pokazanych&hellip;"
 
-#: dansguardian_report.c:65
+#: dansguardian_report.c:64
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Nie wygenerowano raportu DansGuardian ponieważ jest pusty\n"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(dansguardian_report) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
+
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:89
+#: dansguardian_report.c:88
 msgid "CAUSE"
 msgstr "POWÓD"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+#: dansguardian_report.c:102
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr "Może występuje nieprawidłowa reguła w pliku %s\n"
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nie można wypisać listy użytkowników\n"
 
 #: datafile.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Wczytanie pliku użytkowników: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+#: datafile.c:86
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n"
+
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#, c-format
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(datafile) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#: datafile.c:96
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki.\n"
+
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: totday.c:77
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
+
+#: datafile.c:112
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy tag w pliku %s\n"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
+#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n"
 
-#: datafile.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+#: datafile.c:197
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr "Zapisano plik %s z powodzeniem\n"
 
 #: decomp.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
-msgstr "(grepday) Czcionka %s nie znaleziona\n"
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "Nie znaleziono pliku: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#, c-format
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
 msgstr "Rozpakowanie pliku logów \"%s\" za pomocą zcat\n"
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#, c-format
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "komenda rozpakowania jest za długa dla pliku logów %s\n"
 
+#: decomp.c:52
+#, c-format
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+msgstr "Rozpakowywanie pliku logów \"%s\" za pomocą bzcat\n"
+
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -300,150 +346,151 @@ msgstr[0] "%d dodatkowy dostęp zabroniony nie jest tu pokazany&hellip;"
 msgstr[1] "%d dodatkowe dostępy zabronione nie są tu pokazane&hellip;"
 msgstr[2] "%d dodatkowych dostępów zabronionych nie jest tu pokazanych&hellip;"
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:68
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
-msgstr ""
-"Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
+msgstr "Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:75 denied.c:80
+#, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(denied) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
+
+#: denied.c:84 denied.c:88
 msgid "Denied"
 msgstr "Zabroniony"
 
-#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
-msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy URL\n"
+#: denied.c:95
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby czytać dostępy zabronione\n"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#: denied.c:177
 #, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr ""
+msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+msgstr "Nie udało się skasować pliku \"%s\" po jego przetworzeniu - %s\n"
 
-#: download.c:117
-#, fuzzy
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr "Przyrostek pobrań jest za długi\n"
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr "Raport plików pobranych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
 
-#: download.c:128
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
-msgstr ""
+#: download.c:71 download.c:76
+#, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(download) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 msgid "Downloads"
 msgstr "Pobrane pliki"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
+
+#: download.c:202
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "Przyrostek pobrań jest za długi\n"
 
-#: download.c:286
+#: download.c:210
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "Za dużo przyrostków pobrań\n"
 
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(email) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
-msgstr ""
-"Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n"
+msgstr "Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n"
+
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n"
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:161 log.c:361
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Raport dostępu użytkowników do proxy"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:165
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Dostęp malejąco (bajty)"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
 msgid "Period"
 msgstr "Okres"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 msgid "NUM"
 msgstr "Lp."
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 msgid "CONNECT"
 msgstr "POŁĄCZEŃ"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 msgid "BYTES"
 msgstr "BAJTÓW"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "CZAS SPĘDZONY"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEKUND"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 msgid "TIME"
 msgstr "CZASU"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+#: email.c:194 useragent.c:197
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
+#: email.c:198
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
+#: email.c:202
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba połączeń w pliku %s\n"
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n"
+#: email.c:206
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n"
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "SUMA"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ŚREDNIA"
 
-#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %c"
-msgstr "Raport SARG, %s"
-
-#: email.c:284
+#: email.c:276
 #, c-format
-msgid "Sending mail with command: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "SARG report, %s"
+msgstr "Raport SARG, %s"
 
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "komenda zwróciła status %d\n"
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "komenda: %s\n"
@@ -458,12 +505,22 @@ msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy IP\n"
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy URL\n"
 
+#: exclude.c:196
+#, c-format
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku exclude_hosts: %s - %s\n"
+
 #: exclude.c:200
 #, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Wczytywanie pliku wykluczonych stacji z: %s\n"
 
-#: exclude.c:214 url.c:594
+#: exclude.c:203 exclude.c:317
+#, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "(gethexclude) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
+
+#: exclude.c:214
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr "przy czytaniu \"%s\"\n"
@@ -473,353 +530,384 @@ msgstr "przy czytaniu \"%s\"\n"
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Wczytywanie pliki wykluczeń z: %s\n"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+#: exclude.c:322
+#, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Nie udało się czytać końca pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nie można uzyskać wielkości pliku %s\n"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n"
+#: exclude.c:332
+#, c-format
+msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgstr "Nie można przewijać pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#: exclude.c:337
 #, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgstr "błąd malloc (%ld bajtów wymaganych)\n"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:209
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr "Długość łańcucha znaków parametru \"%s\" jest za długa\n"
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:229
 #, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:241
 #, c-format
-msgid ""
-"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
-"long\n"
-msgstr ""
-"Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\" albo wartość jest większa niż %d "
-"bajtów\n"
+msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n"
+msgstr "Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\" albo wartość jest większa niż %d bajtów\n"
 
-#: getconf.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#: getconf.c:262
+#, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
-msgstr "Drugie słowo parametru \"%s\" jest dłuższe niż %d bajtów\n"
+msgstr "Pierwsze słowo parametru \"%s\" jest dłuższe niż %d bajtów\n"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:266
 #, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Brakuje drugiego słowa dla parametru \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:276
 #, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Drugie słowo parametru \"%s\" jest dłuższe niż %d bajtów\n"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:299
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr "Wartość liczbowa parametru \"%s\" jest nieprawidłowa\n"
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:351
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Nieznana wartość \"%s\" dla parametru \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:355
 #, c-format
-msgid ""
-"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Wartość \"%s\" jest niekompatybilna z innymi wybranymi wartościami parametru "
-"\"%s\"\n"
+msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
+msgstr "Wartość \"%s\" jest niekompatybilna z innymi wybranymi wartościami parametru \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:386
 #, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Nieznane kryterium sortowania \"%s\" dla parametru \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:401
 #, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Nieznany porządek sortowania \"%s\" dla parametru \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:421
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: TAG: %s\n"
 
-#: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+#: getconf.c:468
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Prawdopodobnie masz uszkodzony wiersz lub bałagan dla parametru \"date_format\"\n"
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:478
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "Błąd: Nieprawidłowa pisownia w znaczniku godziny!\n"
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:486
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "Błąd: Nieprawidłowa pisownia w znaczniki dnia tygodnia!\n"
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:499
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr "Za dużo plików logów w pliku konfiguracyjnym\n"
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:511
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr "Za dużo przekierowań plików logów w pliku konfiguracyjnym\n"
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:655 getconf.c:662
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
-msgstr ""
-"Nazwa wzorca pliku jest za długa w parametrze \"AuthUserTemplateFile\"\n"
+msgstr "Nazwa wzorca pliku jest za długa w parametrze \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 
 #: getconf.c:683
 #, c-format
-msgid ""
-"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
-"\"no\" in %s to disable this warning\n"
-msgstr ""
-
-#: getconf.c:693
-#, c-format
-msgid ""
-"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
-msgstr ""
-"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgstr "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:692
 #, c-format
-msgid ""
-"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr ""
-"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:697
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr ""
-"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:704
 #, c-format
-msgid ""
-"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr ""
-"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "Nieprawidłowy parametr \"byte_cost\" w pliku konfiguracyjnym\n"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:763
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Nieznana opcja %s\n"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:772
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Ładowanie konfiguracji z pliku %s\n"
 
+#: getconf.c:775
+#, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(getconf) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
 #: grepday.c:144
 #, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "błąd pamięci (%<PRIu64> wymaganych bajtów)\n"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+#: grepday.c:157
+#, c-format
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv nie mógł przekodować \"%s\" z %s na UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:173
+#: grepday.c:170
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "libgd nie mógł wyliczyć ramę otaczającą tekst  \"%s\": %s\n"
 
-#: grepday.c:240
+#: grepday.c:237
 #, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "libgd nie mógł rysować tekstu \"%s\": %s\n"
 
-#: grepday.c:298
+#: grepday.c:296
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr "Nieprawidłowe minimum dla skali Y : %<PRId64>\n"
 
-#: grepday.c:302
+#: grepday.c:300
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr "Nieprawidłowe maksimum dla skali Y : %<PRId64>\n"
 
-#: grepday.c:327
+#: grepday.c:328
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr "Nieznany rodzaj %d dla skali Y\n"
 
-#: grepday.c:488
+#: grepday.c:489
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr "Nieznany kolor \"%s\" dla wykresu. Użycie koloru pomarańczowego.\n"
 
-#: grepday.c:556
+#: grepday.c:557
 msgid "SARG, "
 msgstr "SARG, "
 
-#: grepday.c:560
+#: grepday.c:561
 #, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Użytkownik: %s"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
+#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
-msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:651
+#: grepday.c:621 grepday.c:680
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
 
-#: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+#: grepday.c:637
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr "(grepday) Czcionka %s nie znaleziona\n"
 
-#: grepday.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+#: grepday.c:644
+#, c-format
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv nie może przekodować z %s na UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
+#: grepday.c:668
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgstr "nazwa użytkownika zbyt długa dla %s/%s.day\n"
+
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#, c-format
+msgid "Invalid date in file %s\n"
+msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+
+#: grepday.c:696
+#, c-format
+msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n"
 
-#: grepday.c:750
+#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
+
+#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n"
+
+#: grepday.c:726
+#, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s\n"
+
+#: grepday.c:729
 msgid "Graph report"
 msgstr "Raport graficzny"
 
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
+#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "DZIEŃ"
 
+#: html.c:64
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
+
+#: html.c:69
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n"
+
 #: html.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Zbyt długa nazawa folderu docelowego: %s/%s\n"
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
+#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#, c-format
+msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s - %s\n"
 
-#: html.c:151 log.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+#: html.c:110
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n"
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+#: html.c:115
+#, c-format
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html3) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: html.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+#: html.c:120
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/%s/%s.html\n"
 
-#: html.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+#: html.c:124
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/denied_%s.html\n"
+
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba dostępów w pliku %s\n"
+
+#: html.c:150
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość pobrań w pliku %s\n"
+
+#: html.c:159 html.c:248
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy kod dostępu w pliku %s\n"
+
+#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n"
+
+#: html.c:168
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość in-cache'u w pliku %s\n"
+
+#: html.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość out-cache'u w pliku %s\n"
+
+#: html.c:182
+#, c-format
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html5) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:186 html.c:192
 msgid "User report"
 msgstr "Raport użytkowników"
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
 msgid "User"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: html.c:191 report.c:262
+#: html.c:190 report.c:268
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Sortowanie:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "SmartFilter report"
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+msgid "SmartFilter"
 msgstr "Szybki Filtr"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:203
+msgid "Report"
+msgstr "Raport"
+
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "TAK-BUFOR-NIE"
 
 #: html.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+#, c-format
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Tworzenie raportu: %s\n"
 
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
+
 #: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+#, c-format
+msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowa wartość kolumnie cache w pliku %s\n"
 
 #: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+#, c-format
+msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowa kolumna out of cache w pliku %s (%d)\n"
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr "raport czasowy"
 
@@ -827,24 +915,69 @@ msgstr "raport czasowy"
 msgid "DENIED"
 msgstr "ZABRONIONY"
 
-#: html.c:363 html.c:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+#: html.c:335
+#, c-format
+msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "Nie można usunąć nieużywanego pliku \"%s\" - %s\n"
 
-#: html.c:372 log.c:1263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+#: html.c:341
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:380 html.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+#: html.c:346
+#, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html6) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#: html.c:351
+#, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html7) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#: html.c:362 html.c:418
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy numer IP użytkownika w pliku %s\n"
+
+#: html.c:371 log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+
+#: html.c:375 log.c:1191
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s\n"
+
+#: html.c:379 html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy rozmiar w pliku %s\n"
+
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy okres czasu w pliku %s\n"
+
+#: html.c:405
+#, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html8) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#: html.c:538
+#, c-format
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html9) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#: html.c:553
+#, c-format
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html0) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: html.c:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+#: html.c:560
+#, c-format
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr "Użytkownik %s przekroczył granicę (%d MB). Dodano do pliku %s\n"
 
 #: index.c:54
@@ -852,11 +985,17 @@ msgstr "Użytkownik %s przekroczył granicę (%d MB). Dodano do pliku %s\n"
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Tworzenie index.html\n"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s - %s\n"
 
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
+
 #: index.c:146 index.c:427
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -893,11 +1032,6 @@ msgstr[2] "SARG: raporty dla %04d"
 msgid "MONTH"
 msgstr "MIESIĄC"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s - %s\n"
-
 #: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -920,14 +1054,15 @@ msgstr[2] "SARG: raporty dla %04d/%02d"
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "Błąd zapisu w indeksie %s\n"
 
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
+#, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n"
+
 #: index.c:340
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
-"sarg-date file. You should delete it\n"
-msgstr ""
-"Katalog \"%s%s\" wygląda jak katalog raportów ale nie zawiera pliku sarg-"
-"date. Należy go skasować\n"
+msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr "Katalog \"%s%s\" wygląda jak katalog raportów ale nie zawiera pliku sarg-date. Należy go skasować\n"
 
 #: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
@@ -935,35 +1070,40 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "zbyt mało pamięci aby sortować po indeksie\n"
 
 #: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień tygodnia w pliku %s%s/sarg-date\n"
 
 #: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy miesiąc w pliku %s%s/sarg-date\n"
 
 #: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień w pliku %s%s/sarg-date\n"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s%s/sarg-date\n"
 
 #: index.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy rok w pliku %s%s/sarg-date\n"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr "Zbyt mało pamięci aby umieścić nazwę katalogu \"%s\" w indeksie\n"
 
+#: index.c:424
+#, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
 #: index.c:432
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "PLIK/OKRES"
@@ -972,20 +1112,18 @@ msgstr "PLIK/OKRES"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATA UTWORZ."
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:432 siteuser.c:100
 msgid "USERS"
 msgstr "UŻYTK."
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "nie udało się utworzyć linku \"%s\" do \"%s\" - %s\n"
+#: index.c:561 index.c:663
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr "(index) błąd zmiany nazwy dla \"%s\" z \"%s\" - %s\n"
 
 #: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "nie udało się utworzyć linku \"%s\" do \"%s\" - %s\n"
 
 #: indexonly.c:46
@@ -993,571 +1131,576 @@ msgstr "nie udało się utworzyć linku \"%s\" do \"%s\" - %s\n"
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku do usunięcia: %s/%s\n"
 
-#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
+#: indexonly.c:50
 #, c-format
-msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s: %s\n"
 
-#: ip2name.c:71
+#: ip2name.c:72
 #, c-format
-msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
-msgstr ""
+msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %s\n"
+msgstr "Znalezienie nazwy IP (getnameinfo) dla adresu %s zwróciło kod błędu %d - %s\n"
 
-#: ip2name.c:109
+#: ip2name.c:124
 #, c-format
-msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:133
-#, c-format
-msgid "No option to configure for module %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:189
-#, c-format
-msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy IP\n"
-
-#: ip2name.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Nie można znaleźć nazwy stacji %s: %s\n"
 
-#: ip2name.c:286
+#: ip2name.c:131
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
-msgstr ""
-"Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv4: %d bajtów "
-"zamiast %d\n"
+msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n"
+msgstr "Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv4: %d bajtów zamiast %d\n"
 
-#: ip2name.c:294
+#: ip2name.c:139
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
-msgstr ""
-"Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv6: %d bajtów "
-"zamiast %d\n"
+msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n"
+msgstr "Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv6: %d bajtów zamiast %d\n"
 
-#: ip2name.c:299
+#: ip2name.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Nieprawidłowy rodzaj adresu %d zwrócony podczas znalezienia nazwy stacji \"%s"
-"\"\n"
-
-#: ip2name.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+msgstr "Nieprawidłowy rodzaj adresu %d zwrócony podczas znalezienia nazwy stacji \"%s\"\n"
 
-#: ip2name_dns.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
-"%d - %s\n"
-msgstr ""
-"Znalezienie nazwy IP (getnameinfo) dla adresu %s zwróciło kod błędu %d - %s\n"
-
-#: ip2name_exec.c:61
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
 #, c-format
-msgid ""
-"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "(lastlog) Nie można otworzyć pliku tymczasowego %s\n"
 
-#: ip2name_exec.c:86
+#: lastlog.c:65
 #, c-format
-msgid ""
-"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
-"conf\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr "Nie udało się uzyskać czasu utworzenia %s\n"
 
-#: ip2name_exec.c:95
+#: lastlog.c:119
 #, c-format
-msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+msgid "Removing old report file %s\n"
+msgstr "Kasowanie starego pliku raportu %s\n"
 
-#: ip2name_exec.c:103
+#: lastlog.c:121
 #, c-format
-msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot run command %s\n"
-msgstr "komenda sortowania: %s\n"
-
-#: ip2name_exec.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command failed: %s\n"
-msgstr "komenda: %s\n"
-
-#: lastlog.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nie udało się uzyskać czasu utworzenia %s\n"
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n"
 
-#: lastlog.c:84
+#: lastlog.c:131
 #, c-format
-msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
-msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: lastlog.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d report directory found\n"
-msgid_plural "%d report directories found\n"
-msgstr[0] "Brak wierszy w pliku\n"
-msgstr[1] "Brak wierszy w pliku\n"
-msgstr[2] "Brak wierszy w pliku\n"
+msgid "Failed to delete the file %s\n"
+msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
 
-#: lastlog.c:111
+#: log.c:404
 #, c-format
-msgid "%d old report to delete\n"
-msgid_plural "%d old reports to delete\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: lastlog.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
-msgstr "Kasowanie starego pliku raportu %s\n"
-
-#: log.c:429 log.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend z opcją -l.\n"
 
-#: log.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
+#: log.c:408
+#, c-format
+msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend z opcją -l: %s\n"
 
-#: log.c:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend z opcją -l: %s\n"
+#: log.c:417
+#, c-format
+msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgstr "Zbyt dużo logów przekierowań podanych w linii komend z opcją -L.\n"
+
+#: log.c:421
+#, c-format
+msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku przekierowań podana w linii komend z opcją -L: %s\n"
 
-#: log.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
+#: log.c:455
+#, c-format
+msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS\n"
 
-#: log.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
+#: log.c:463
+#, c-format
+msgid "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS-MM:SS\n"
 
-#: log.c:516
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "Opcja -%c wymaga argumentu\n"
 
-#: log.c:534
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend.\n"
 
-#: log.c:538
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend: %s\n"
 
-#: log.c:547
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Początek\n"
 
-#: log.c:659
+#: log.c:526
 #, c-format
-msgid ""
-"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
-"\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego: %s - %s\n"
 
-#: log.c:672
+#: log.c:634
 #, c-format
-msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
+msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:655 log.c:687
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:656 log.c:688
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: log.c:695 log.c:728
-#, c-format
-msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "SARG: TAG: %s\n"
+#: log.c:715 log.c:719
+#, c-format
+msgid "sarg version: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:750
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n"
+#: log.c:752
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:791
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:772 log.c:779
+#, c-format
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:792
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:798
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
+msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:831
+#: log.c:802
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:841
+#: log.c:809 log.c:880
+#, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:812
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:840
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%"
 
-#: log.c:884
+#: log.c:854
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:892
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+#: log.c:876
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+#: log.c:889
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%"
 
-#: log.c:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+#: log.c:905
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+#: log.c:926
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1031
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1035
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1039
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1043
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:1051 log.c:1179
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+#: log.c:1173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n"
+#: log.c:1197
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n"
+#: log.c:1203
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1211
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1224
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
-msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n"
+#: log.c:1434
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1458
+#, c-format
+msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1468
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1472 log.c:1503
+#, c-format
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1554
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%\n"
+
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1582
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1588
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1591
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1594
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Nieprawidłowy format pliku\n"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1598
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Brak wierszy w pliku\n"
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Koniec\n"
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1613
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1646
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr "data=%s\n"
 
-#: log.c:1652
+#: log.c:1623
 #, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "okres=%s\n"
 
-#: log.c:1704
+#: log.c:1627
+#, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Okres: %s\n"
+
+#: log.c:1644
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1648
+#, c-format
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1658
+#, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1670
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1753
+#: log.c:1726
 #, c-format
-msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1755
+#: log.c:1729
 #, c-format
-msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1758
+#: log.c:1734
 #, c-format
-msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1744
 #, c-format
-msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1778
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, c-format
-msgid "Loading password file from %s\n"
+msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:136
+#: log.c:1759
 #, c-format
-msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:141 longline.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
-msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
+#: longline.c:113 longline.c:126
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgstr ""
 
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
 #, c-format
@@ -1566,664 +1709,747 @@ msgstr ""
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nie udało się uzyskać czasu utworzenia %s\n"
+#, c-format
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: realtime.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
-msgstr "Nie znaleziono pliku: %s\n"
+#, c-format
+msgid "tail command: %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+#: realtime.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:234
+#: realtime.c:217
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:240
+#, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:249
+#, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:312
 msgid "Realtime"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:313
 msgid "Auto refresh"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:314
 msgid "TYPE"
 msgstr "RODZAJ"
 
-#: redirector.c:60
+#: redirector.c:56
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters before first tag)\n"
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:74
+#: redirector.c:83 redirector.c:88
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
-"of tag)\n"
+msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:78
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters in column separator)\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:122
+#, c-format
+msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:126
+#, c-format
+msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:83
+#: redirector.c:131
 #, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:95
+#: redirector.c:142
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:102
+#: redirector.c:148
 #, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:109
+#: redirector.c:154
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:116
+#: redirector.c:160
 #, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n"
+#: redirector.c:166
+#, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:153
+#: redirector.c:172
 #, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+#: redirector.c:189
+#, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n"
+#: redirector.c:193
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:257 redirector.c:262
+#: redirector.c:197
 #, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:205
+#, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:303
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:281
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:322
+#: redirector.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:414
+#: redirector.c:391
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:427
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:444
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:456
 msgid "RULE"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
-
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:469 repday.c:97
 #, c-format
-msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
-msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: repday.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "Za dużo plików logów w pliku konfiguracyjnym\n"
+#: redirector.c:481
+#, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: repday.c:127
-msgid "Day report"
-msgstr "Raport dniowy"
+#: repday.c:64
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: repday.c:69 repday.c:122
 #, c-format
-msgid "%02dH"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: repday.c:90 totday.c:87
 #, c-format
-msgid ""
-"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
-"report of user %s\n"
+msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
+#: repday.c:126
+msgid "Day report"
+msgstr "Raport dniowy"
+
+#: repday.c:144 repday.c:187
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: repday.c:183
 msgid "H:M:S"
 msgstr "G:M:S"
 
-#: repday.c:238
+#: report.c:89
 #, c-format
-msgid ""
-"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
-"user %s\n"
+msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:94
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
-"name\n"
+msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "Brak wierszy w pliku\n"
+#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
+#: report.c:547 report.c:828
+#, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:258
+#: report.c:116
+#, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:165
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:264
 msgid "Site access report"
 msgstr "Raport dostępu do serwisów"
 
-#: report.c:268
+#: report.c:274
 msgid "DATE"
 msgstr "DATA"
 
-#: report.c:351
-msgid ""
-"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
-"was provided\n"
+#: report.c:354
+msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
+#: report.c:365
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
+#: report.c:370
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:372
+#: report.c:375
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
+#: report.c:380
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
+#: report.c:385
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:394
+#: report.c:397
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:399
+#: report.c:402
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Wygenerowano raport w %s\n"
 
-#: report.c:404
+#: report.c:407
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Wygenerowano raport i wysłano do %s\n"
 
-#: report.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
+#: report.c:423
+#, c-format
+msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Tworzenie pliku: %s/%s\n"
 
-#: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
+#: report.c:425 report.c:470
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
+#: report.c:448
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:542 util.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
+#: report.c:453
+#, c-format
+msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+#: report.c:510
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n"
+#: report.c:515
+#, c-format
+msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+#: report.c:542
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:610
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
+#: report.c:570
+#, c-format
+msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n"
+#: report.c:592
+#, c-format
+msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:662
+#: report.c:618
 #, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:670
+#: report.c:635
 #, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
+msgstr ""
 
 #: report.c:686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:736
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+msgstr ""
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Serwisy i Użytkownicy"
 
-#: smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:57
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:61
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:65
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:69
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
-msgid "SmartFilter"
-msgstr "Szybki Filtr"
+#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr "SZYBKI FILTR"
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+msgid "Generated by"
 msgstr "Raport utworzony za pomocą"
 
-#: sort.c:121
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+msgid "on"
+msgstr "dnia"
+
+#: smartfilter.c:146
 #, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
-msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n"
+#: sort.c:60
+#, c-format
+msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:64
+#, c-format
+msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:103
+#, c-format
+msgid "pre-sorting files\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:132
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:142
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr "połączeń"
 
-#: sort.c:165
+#: sort.c:160
 msgid "site"
 msgstr "serwis"
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 msgid "time"
 msgstr "czas"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 msgid "bytes"
 msgstr "bajtów"
 
-#: sort.c:173 topuser.c:181
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr "normalny"
 
-#: sort.c:175 topuser.c:184
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr "odwrotny"
 
-#: topsites.c:72
+#: splitlog.c:70
+#, c-format
+msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+msgstr ""
+
+#: splitlog.c:82
+#, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: splitlog.c:122
+#, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:70
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:180
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:175
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr "Ranking serwisów"
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:231
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Pierwsze %d serwisów"
 
-#: topsites.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
+#: topsites.c:262
+#, c-format
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:79 util.c:751
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:144
 msgid "user"
 msgstr "użytkownik"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Raport SARG dla %s"
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Sortowanie: %s, %s"
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:199
 msgid "Top users"
 msgstr "Ranking użytkowników"
 
-#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
-#. * top users list are requested.
-#.
-#: topuser.c:230
-msgid "Table of content"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:239
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr "Przekierowanie"
 
-#: topuser.c:241
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Dostępy zabronione"
 
-#: topuser.c:244
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr "Przeglądarka"
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#: topuser.c:353
-msgid "Graphic"
-msgstr "Wykres"
-
-#: topuser.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
-"%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:267
 #, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
-#, c-format
-msgid "Write error in top user list %s\n"
-msgstr ""
-
-#: totday.c:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
-msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n"
-
-#: totday.c:104
+#: topuser.c:279
 #, c-format
-msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:108
+#: topuser.c:283
 #, c-format
-msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:113
+#: topuser.c:287
 #, c-format
-msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:121
-#, c-format
-msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
-
-#: totday.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
-msgstr "Znaleziono nieprawidłową datę w pliku logów DansGuardian %s\n"
-
-#: url.c:150
-#, c-format
-msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:157
-#, c-format
-msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
-#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
-msgstr "Zbyt mało pamięci aby umieścić nazwę katalogu \"%s\" w indeksie\n"
-
-#: url.c:465
-#, c-format
-msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:472
-#, c-format
-msgid "Unterminated regular expression\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s: %s\n"
+#: topuser.c:316
+msgid "Graphic"
+msgstr "Wykres"
 
-#: url.c:549
+#: topuser.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
-"the host alias file\n"
+msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
-msgstr "Wczytanie pliku logów DansGuardian: %s\n"
-
-#: url.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nie można usunąć nieużywanego pliku \"%s\" - %s\n"
-
-#: url.c:607
+#: topuser.c:405
 #, c-format
-msgid "List of host names to alias:\n"
+msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:610
+#: topuser.c:444
 #, c-format
-msgid "  %s*%s => %s\n"
+msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: topuser.c:446
 #, c-format
-msgid "  %s => %s\n"
+msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: totday.c:56 totday.c:60
 #, c-format
-msgid "  *%s => %s\n"
+msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:617
+#: totday.c:65 totday.c:112
 #, c-format
-msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:620
+#: totday.c:137
 #, c-format
-msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
+msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
@@ -2232,172 +2458,169 @@ msgid "Usage: %s [options...]\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:33
-msgid "     -a NAME|IP     Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:34
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
-msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css          Output the internal CSS"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
-msgid ""
-"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-msgid ""
-"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:40
-#, c-format
-msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
-msgstr ""
+msgid "     -h This help"
+msgstr "     -h Niniejsza pomoc"
 
 #: usage.c:41
-msgid ""
-"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-#, fuzzy
-msgid "     -h             This help"
-msgstr "     -h Niniejsza pomoc"
+msgid "     -l Input log"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:43
-#, fuzzy
-msgid "     --help         This help"
-msgstr "     -h Niniejsza pomoc"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:44
-msgid "     -i             Reports by user and IP address"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "     -l FILE        Input log"
-msgstr "     -h Niniejsza pomoc"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
-msgid "     -m             Advanced process messages"
+msgid "     -u User"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:49
-msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:51
-msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid ""
-"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:54
-msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:55
+#: usage.c:56
 msgid ""
-"     --splitprefix PREFIX\n"
-"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:57
-msgid "     --statistics   Print run time statistics"
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:58
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
+#, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:59
-msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+#: useragent.c:75
+#, c-format
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:60
-msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+#: useragent.c:100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:61
-#, fuzzy
-msgid "     -x             Debug messages"
-msgstr "     -h Niniejsza pomoc"
-
-#: usage.c:62
-#, fuzzy
-msgid "     -z             Process messages"
-msgstr "     -h Niniejsza pomoc"
-
-#: useragent.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
-msgstr "Wczytanie pliku użytkowników: %s/%s\n"
-
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n"
-
 #: useragent.c:122
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:163
 #, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Raport Squid przeglądarek"
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 msgid "AGENT"
 msgstr "PRZEGLĄDARKA"
 
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
+#, c-format
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
+#, c-format
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
+msgstr ""
+
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:64
+#, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:68
+#, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:78
+#, c-format
+msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: usertab.c:82
 #, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr ""
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "Jest nieprawidłowa nazwa użytkownika w pliku %s\n"
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
 
 #: usertab.c:149
 #, c-format
@@ -2434,821 +2657,258 @@ msgstr ""
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
-msgstr "Wczytywanie pliki wykluczeń z: %s\n"
+#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: usertab.c:271
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:276
+#: util.c:55
 #, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:74
 #, c-format
-msgid "getword backtrace:\n"
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:187
 #, c-format
-msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
+#: util.c:226
 #, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:263
 #, c-format
-msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:317
 #, c-format
-msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
 #, c-format
-msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgid "process aborted.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
+#: util.c:325
 #, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:279
+#: util.c:361
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
+msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:333
+#: util.c:436
+msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December"
+msgstr "Styczeń,Luty,Marzec,Kwiecień,Maj,Czerwiec,Lipiec,Sierpień,Wrzesień,Październik,Listopad,Grudzień"
+
+#: util.c:461
+msgid "SARG: "
+msgstr "SARG: "
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr "SARG: (info) "
+
+#: util.c:663
 #, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:375
+#: util.c:719
 #, c-format
-msgid ""
-"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
-"output buffer size (%d)\n"
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:450
-msgid ""
-"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
-"December"
+#: util.c:764
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
-"Styczeń,Luty,Marzec,Kwiecień,Maj,Czerwiec,Lipiec,Sierpień,Wrzesień,"
-"Październik,Listopad,Grudzień"
 
-#: util.c:455 util.c:459
+#: util.c:770
 #, c-format
-msgid ""
-"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
-"translator.\n"
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
-msgid "SARG: "
-msgstr "SARG: "
+#: util.c:929
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
-msgid "SARG: (info) "
-msgstr "SARG: (info) "
+#: util.c:942
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
+#: util.c:950
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "Nie można przewijać pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n"
+#: util.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nie można skasować %s - %s\n"
+#: util.c:967 util.c:970
+msgid "Cannot open file"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n"
+#: util.c:1057 util.c:1080
+#, c-format
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1115 util.c:1138
+#: util.c:1098
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
+#: util.c:1107 util.c:1112
+#, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:1133
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:1212
 #, c-format
-msgid ""
-"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
-"mm/yyyy\n"
+msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:1217 util.c:1221
 #, c-format
-msgid ""
-"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1234
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1297
+#: util.c:1239
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1264
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1293
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1327
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1436
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
-msgstr "Za dużo plików logów w pliku konfiguracyjnym\n"
-
-#: util.c:1651
+#: util.c:1381
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1655
+#: util.c:1385
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1390
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1407
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1412
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1421
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1438
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1592
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1921 util.c:2054
+#: util.c:1596
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1985 util.c:2028
+#: util.c:1600
 #, c-format
-msgid ""
-"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
-"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
-"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:2009
+#: util.c:1605
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Too many logs files passed on command line with option %s.\n"
-#~ msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend z opcją -l.\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/.htaccess\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n"
-
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n"
-
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n"
-
-#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/%s/%s.html\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/denied_%s.html\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n"
-
-#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-#~ msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n"
-
-#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
-#~ msgstr "Zbyt dużo logów przekierowań podanych w linii komend z opcją -L.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: "
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zbyt długa nazwa pliku przekierowań podana w linii komend z opcją -L: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/%s/%s.html\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resulting target directory too long: %simages\n"
-#~ msgstr "Zbyt długa nazawa folderu docelowego: %s/%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy tag w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba połączeń w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba połączeń w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy okres czasu w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-#~ msgstr "Znaleziono nieprawidłowy url w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa data w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowa reguła w pliku %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prawdopodobnie masz uszkodzony wiersz lub bałagan dla parametru "
-#~ "\"date_format\"\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy numer IP użytkownika w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy rozmiar w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień tygodnia w pliku %s%s/sarg-date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy miesiąc w pliku %s%s/sarg-date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień w pliku %s%s/sarg-date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s%s/sarg-date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy rok w pliku %s%s/sarg-date\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There a broken total number of access in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba dostępów w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken url in file %s\n"
-#~ msgstr "Jest nieprawidłowy url w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba dostępów w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość pobrań w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy kod dostępu w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość in-cache'u w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość out-cache'u w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa wartość kolumnie cache w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa kolumna out of cache w pliku %s (%d)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Jest nieprawidłowa data w pliku  %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Jest nieprawidłowa godzina w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Jest nieprawidłowy url w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-#~ msgstr "Nieznana nazwa użytkownika %s w pliku %s\n"
-
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
-#~ msgstr "nazwa użytkownika zbyt długa dla %s/%s.day\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n"
-
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Okres: %s\n"
-
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Raport utworzony za pomocą"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "dnia"
-
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "Nie znaleziono pliku: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error renaming \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się utworzyć linku \"%s\" do \"%s\" - %s\n"
-
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "Rozpakowywanie pliku logów \"%s\" za pomocą bzcat\n"
-
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "błąd malloc (%ld bajtów wymaganych)\n"
-
-#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-#~ msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%"
-
-#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-#~ msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik logów %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Znaleziono nieprawidłową godzinę w pliku logów DansGuardian %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Znaleziono nieprawidłowego użytkownika w pliku logów DansGuardian %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki.\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać dostępy zabronione\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "libgd nie mógł rysować tekstu \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Znaleziono nieprawidłowy adres IP w pliku logów DansGuardian %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Znaleziono nieprawidłową datę w pliku logów DansGuardian %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
-
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nie udało się czytać końca pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "Nie można uzyskać wielkości pliku %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego: %s - %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nie można skasować %s - %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nie udało się czytać końca pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s\n"
-
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(auth) Nie można otworzyć pliku: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(auth) Nie można otworzyć wzorca: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(authfail) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego DansGuardian: %s\n"
-
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "(dansguardian) Nie można otworzyć pliku logów: %s\n"
-
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(dansguardian_report) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
-
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(datafile) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(denied) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
-
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(download) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
-
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(email) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku exclude_hosts: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(gethexclude) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(getconf) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
-
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html3) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html5) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html6) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html7) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html8) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html9) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html0) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
-#~ msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "(index) błąd zmiany nazwy dla \"%s\" z \"%s\" - %s\n"
-
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "(lastlog) Nie można otworzyć pliku tymczasowego %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n"
-
-#~ msgid "H"
-#~ msgstr "H"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
-#~ "months.\n"
-#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
+#: util.c:1786
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n"
-#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
+#: util.c:1818
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-#~ msgstr "Nie udało się skasować pliku \"%s\" po jego przetworzeniu - %s\n"
+#: util.c:1827
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
-#~ msgstr "Raport plików pobranych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
+#: util.c:1832 util.c:1845
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Report"
-#~ msgstr "Raport"
+#: util.c:1838
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
index d22d43326a5381ec36a66d6a39390cf93601e508..4a7156f10159c7522f96a3bc7ea1a68ce8184cfe 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,2522 +8,2132 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr ""
-
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:42
 #, c-format
-msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
+#: auth.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: authfail.c:77
-msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
-msgstr ""
+#: auth.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388
+#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72
+#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167
+#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131
+#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83
+#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100
+#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
+#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141
+#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273
+#: useragent.c:278
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
+#: authfail.c:80 authfail.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Falha de autentica&ccedil;&atilde;o"
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
+#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79
+#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74
+#: topsites.c:187 topuser.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periodo"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171
+#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USU&Aacute;RIO"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104
+#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94
+#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "LOCAL ACESSADO"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107
+#: topsites.c:94 topsites.c:202
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: authfail.c:112 repday.c:104
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: authfail.c:116 repday.c:113
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: authfail.c:120
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: authfail.c:124
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117
+#: topuser.c:271
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#: convlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "Classificando"
+#: convlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: dansguardian_log.c:75
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
+#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
+#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868
+#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952
+#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988
+#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212
+#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
+#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214
+#: useragent.c:84 useragent.c:111
 #, c-format
-msgid ""
-"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:82
+#: dansguardian_log.c:85
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411
+#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
+msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Classificando"
 
-#: dansguardian_report.c:34
-#, c-format
-msgid "%d more dansguardian entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: dansguardian_report.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:89
+#: dansguardian_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSA"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: dansguardian_report.c:95
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
+#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
+#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot enumerate the user list\n"
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: datafile.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
-msgstr "Criando arquivo"
+#: datafile.c:97 report.c:138
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:109
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
+#: datafile.c:114 datafile.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:119
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111
+#: squidguard_report.c:87 totday.c:85
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:135
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
+#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:199
+#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239
+#: report.c:350
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "NEGADO"
+
+#: datafile.c:224
 #, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:36
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
-msgstr "Compactando arquivo log"
+#: decomp.c:43
+#, c-format
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
+msgstr ""
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: denied.c:34
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538
+#: log.c:1598
 #, c-format
-msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: denied.c:69
-msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Denied"
-msgstr "Proibido"
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539
+#: log.c:1599
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
+#: decomp.c:60
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#: decomp.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
+msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgstr "Descompactando arquivo log"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgstr "Compactando arquivo log"
 
-#: download.c:117
-msgid "No downloaded files to report\n"
+#: decomp.c:114
+#, c-format
+msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:128
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: denied.c:65 denied.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: denied.c:86
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:68 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232
 #, c-format
-msgid "Download suffix list too long\n"
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:286
+#: download.c:192
 #, c-format
-msgid "Too many download suffixes\n"
+msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:129
+#: download.c:200
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
+msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156
+#: email.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: email.c:160 log.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acesso decrescente (bytes)"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONEX&Atilde;O"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91
+#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TEMPO GASTO"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEG"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TEMPO"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: email.c:193 useragent.c:193
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: email.c:197
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: email.c:201
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: email.c:205
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163
+#: topuser.c:343 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "M&Eacute;DIA"
 
-#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %c"
-msgstr "relatorios"
-
-#: email.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending mail with command: %s\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
+#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Relatorio"
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:274
 #, c-format
-msgid "command: %s\n"
+msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:82 exclude.c:110
+#: exclude.c:65
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:161 exclude.c:171
+#: exclude.c:110 exclude.c:120
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:200
+#: exclude.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
-msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
-
-#: exclude.c:214 url.c:594
-#, c-format
-msgid "While reading \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: exclude.c:314
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#: exclude.c:149 exclude.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#: exclude.c:211
+#, c-format
+msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: exclude.c:333 log.c:1671
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#: exclude.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
-#, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgstr "erro no malloc"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:155
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:245
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:321
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: getconf.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:378
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:385
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:397
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:537 getconf.c:544
 #, c-format
-msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
+msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:607 getconf.c:612
 #, c-format
-msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
+msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG: Unknown option %s\n"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: getconf.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading configuration from %s\n"
+msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
+
+#: getconf.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: grepday.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%zu bytes required)\n"
+msgstr "erro no malloc"
+
+#: grepday.c:67
 #, c-format
-msgid ""
-"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
-"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: grepday.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: grepday.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: grepday.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Usuario"
+
+#: grepday.c:388 index.c:252
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DIAS"
+
+#: grepday.c:391
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: grepday.c:395
 #, c-format
-msgid ""
-"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: grepday.c:399
 #, c-format
-msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: grepday.c:421 grepday.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: Unknown option %s\n"
-msgstr "Unknown option"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: getconf.c:784
+#: html.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading configuration from %s\n"
-msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
+msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: grepday.c:144
+#: html.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
-msgstr "erro no malloc"
+msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
+#: html.c:104
 #, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgid "(html11) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:173
+#: html.c:132
 #, c-format
-msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: grepday.c:298
+#: html.c:142
 #, c-format
-msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:302
+#: html.c:151
 #, c-format
-msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:327
+#: html.c:155
 #, c-format
-msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:488
+#: html.c:159
 #, c-format
-msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:556
-msgid "SARG, "
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Usuario"
-
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
-msgstr "Descompactando arquivo log"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
+#: html.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:651
+#: html.c:183 topuser.c:247
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: grepday.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: grepday.c:717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: grepday.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Graph report"
-msgstr "relatorios"
-
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
-#, fuzzy
-msgid "DAYS"
-msgstr "DIAS"
-
-#: html.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
+#: html.c:188
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
+#: html.c:197
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:151 log.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: html.c:201 report.c:175
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: html.c:206
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: html.c:211
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:174
+#: html.c:220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:224 html.c:228
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: html.c:191 report.c:262
-#, c-format
-msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
-msgstr ""
+#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordem"
 
-#: html.c:198
+#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter report"
+msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:247 topuser.c:219
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Gerando relatorio"
 
-#: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: html.c:264
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
-msgid "date/time report"
+#: html.c:268
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "NEGADO"
+#: html.c:276
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:280 log.c:904 log.c:909
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:284
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:363 html.c:425
+#: html.c:288
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:358
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: html.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: html.c:394
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:372 log.c:1263
+#: html.c:407
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:415
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:423
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:427
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:380 html.c:429
+#: html.c:512
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:563
+#: html.c:519
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:54
+#: index.c:49
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Gerando index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:141 index.c:411
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "relatorios"
 msgstr[1] "relatorios"
 
-#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
+#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
 msgstr "ANO"
 
-#: index.c:151
+#: index.c:144
 #, fuzzy
 msgid "SIZE"
 msgstr "TAMANHO"
 
-#: index.c:182
+#: index.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many month directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:198
+#: index.c:187
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:202 index.c:263
+#: index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "M&Ecirc;S"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: index.c:243
+#: index.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:259
+#: index.c:248
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:328 index.c:388
 #, c-format
-msgid "Write error in the index %s\n"
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:340
+#: index.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
-"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:358
 #, c-format
-msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: index.c:362
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: index.c:366 index.c:376
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: index.c:371
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:408
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: index.c:397
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr ""
-
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "ARQUIVO/PER&Iacute;ODO"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATA CRIA&Ccedil;&Atilde;O"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "USU&Aacute;RIOS"
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: indexonly.c:46
-#, c-format
-msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
-#, c-format
-msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:71
-#, c-format
-msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:133
-#, c-format
-msgid "No option to configure for module %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:189
-#, c-format
-msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:226
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: ip2name.c:286
+#: index.c:517 index.c:618
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:294
+#: index.c:528
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:299
+#: indexonly.c:46
 #, c-format
-msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
+msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:323
+#: indexonly.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgid "Failed to remove the file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: ip2name_dns.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
-"%d - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:86
+#: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
-"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
-"conf\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
+"s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name_exec.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
-
-#: ip2name_exec.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
-
-#: ip2name_exec.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot run command %s\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: ip2name_exec.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command failed: %s\n"
-msgstr "Classificando"
-
-#: lastlog.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: lastlog.c:84
-#, c-format
-msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
-msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: lastlog.c:108
+#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d report directory found\n"
-msgid_plural "%d report directories found\n"
-msgstr[0] "Nao ha registros"
-msgstr[1] "Nao ha registros"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: lastlog.c:111
+#: lastlog.c:66
 #, c-format
-msgid "%d old report to delete\n"
-msgid_plural "%d old reports to delete\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: lastlog.c:128
+#: lastlog.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Removendo relatorio antigo"
 
-#: log.c:429 log.c:442
+#: lastlog.c:115
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:433
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:446
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:480
-#, c-format
-msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
-msgstr ""
+#: lastlog.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete the file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:488
+#: log.c:357
 #, c-format
 msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
+"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:381
 #, c-format
-msgid "Option -%c requires an argument\n"
+msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:419
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:538
+#: log.c:424 log.c:429
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
+#: log.c:454
 #, c-format
-msgid "Init\n"
+msgid "Option -%c require an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659
+#: log.c:469
 #, c-format
-msgid ""
-"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672
+#: log.c:473
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:593 log.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametros"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:594 log.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:595 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:596 log.c:625
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:597 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:598 log.c:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:599 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:601 log.c:630
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:603 log.c:632
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:605 log.c:634
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:606 log.c:635
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nao"
 
-#: log.c:695 log.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
-msgstr "Hostname ou endereco IP"
-
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:608 log.c:637
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
-msgstr "Hostname ou endereco IP"
-
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:609 log.c:638
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:610 log.c:639
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:611 log.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:612 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:613 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:614 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:615 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:616 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:617 log.c:646
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
-msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
+msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "versao"
-
-#: log.c:750
+#: log.c:680
 #, c-format
-msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
+msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "Classificando"
-
-#: log.c:791
+#: log.c:691
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:700 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-
-#: log.c:827
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
-msgstr ""
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:831
+#: log.c:720
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Compactando arquivo log"
+msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:841
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:728 log.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: log.c:758
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:884
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:780
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: log.c:804
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: log.c:820
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: log.c:840
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: log.c:914
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: log.c:918
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:922
 #, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: log.c:926
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: log.c:934 log.c:1030
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: log.c:1024
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134
+#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1048
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1054
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1098
 #, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
+msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1173
+#, c-format
+msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1210
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1281
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1463
+#: log.c:1379
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1410
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1414 log.c:1442
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1488
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1503
 #, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1516
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Log em format Common"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Log em formato Squid"
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Log com formato sarg"
 
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log com formato invalido"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:1532 log.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nao ha registros"
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fim"
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1534
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
-msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
+msgid "Log with invalid format\n"
+msgstr "Log com formato invalido"
 
-#: log.c:1646
-#, c-format
-msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1586
 #, c-format
-msgid "date=%s\n"
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Periodo"
-
-#: log.c:1704
+#: log.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
 
-#: log.c:1753
-#, c-format
-msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1755
-#, c-format
-msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1758
-#, c-format
-msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1759
-#, c-format
-msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1778
+#: log.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de senhas"
 
-#: longline.c:136
+#: log.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: log.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "erro no malloc"
+
+#: log.c:1688
 #, c-format
-msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:141 longline.c:154
+#: longline.c:113 longline.c:126
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:59
 #, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:64 realtime.c:204
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: realtime.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:72
 #, c-format
-msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:105
 #, c-format
-msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:109
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:117
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:121
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:125
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:129
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:155
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:159
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time column in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: realtime.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: realtime.c:197
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:289
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TIPO"
 
-#: redirector.c:60
+#: repday.c:57
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters before first tag)\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:66 repday.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: repday.c:75
+msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:74
+#: repday.c:117
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
-"of tag)\n"
+msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:78
+#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters in column separator)\n"
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
-
-#: redirector.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
-
-#: redirector.c:102
+#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478
+#: report.c:510 report.c:571 report.c:822
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: redirector.c:109
+#: report.c:120
 #, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
-
-#: redirector.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
+#: report.c:179
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: report.c:278
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:158
+#: report.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+msgid "Successful report generated on %s\n"
+msgstr "Relatorio gerado com sucesso em"
 
-#: redirector.c:168
+#: report.c:397
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
+msgstr "Relatorio gerado com sucesso e enviado para"
 
-#: redirector.c:230
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
+msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgstr "Criando arquivo"
 
-#: redirector.c:257 redirector.c:262
+#: report.c:425 report.c:473
 #, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:303
-msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+#: report.c:450
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:322
+#: report.c:455
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: redirector.c:414
+#: report.c:505
 #, c-format
-msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: redirector.c:449
-msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
-msgid "Redirector report"
+#: report.c:539
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "REGRA"
-
-#: redirector.c:483
+#: report.c:544
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: redirector.c:569
+#: report.c:566
 #, c-format
-msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
-msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: repday.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: repday.c:127
-msgid "Day report"
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: report.c:611
 #, c-format
-msgid "%02dH"
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: report.c:628
 #, c-format
-msgid ""
-"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
-"report of user %s\n"
+msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
-msgid "H:M:S"
+#: report.c:645
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:238
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid ""
-"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
-"user %s\n"
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:679
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
-"name\n"
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "Nao ha registros"
-
-#: report.c:258
-msgid "Site access report"
+#: report.c:689
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:268
-#, fuzzy
-msgid "DATE"
-msgstr "DATA/HORA"
-
-#: report.c:351
-msgid ""
-"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
-"was provided\n"
+#: report.c:705
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
-msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+#: report.c:722
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
-msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+#: report.c:731
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:372
-msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+#: report.c:739
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
-msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+#: report.c:747
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
-msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+#: report.c:755
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:394
-msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+#: report.c:771
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated on %s\n"
-msgstr "Relatorio gerado com sucesso em"
+#: report.c:788
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
-msgstr "Relatorio gerado com sucesso e enviado para"
+#: report.c:805
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:421
+#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
-msgstr "Criando arquivo"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Sites & Users"
 
-#: report.c:516
+#: siteuser.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
 
-#: report.c:542 util.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: smartfilter.c:67
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:559
+#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Gerado por"
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "em"
 
-#: report.c:610
+#: smartfilter.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: report.c:620
+#: sort.c:125
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
+msgid "pre-sorting files\n"
+msgstr "pre-classificando arquivos"
 
-#: report.c:662
+#: sort.c:157
 #, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
+#: sort.c:167
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: report.c:686
+#: squidguard_log.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
+msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %"
+"s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253
+#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: siteuser.c:52
-msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Sites & Users"
-msgstr "Sites & Users"
+#: squidguard_log.c:114
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:79
+#: squidguard_log.c:120
 #, c-format
-msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
-#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
-msgstr "SmartFilter"
+#: squidguard_log.c:126
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
-msgid "SMARTFILTER"
+#: squidguard_log.c:132
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
-msgstr "Gerado por"
+#: squidguard_log.c:138
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Classificando"
+#: squidguard_log.c:144
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
-msgstr "Descompactando arquivo log"
+#: squidguard_log.c:150
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
-msgid "connect"
+#: squidguard_log.c:156
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:165
-#, fuzzy
-msgid "site"
-msgstr "Topsites"
+#: squidguard_log.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
+#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76
 #, fuzzy
-msgid "time"
-msgstr "Hora"
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
+#: squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
-msgid "bytes"
-msgstr "sites"
-
-#: sort.c:173 topuser.c:181
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:175 topuser.c:184
-msgid "reverse"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:72
-msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
-msgstr ""
+msgid "RULE"
+msgstr "REGRA"
 
-#: topsites.c:180
+#: squidguard_report.c:95
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
+msgid "There is a broken rule in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: topsites.c:185 topuser.c:186
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: topuser.c:159
+#: topsites.c:218
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
-#, fuzzy
-msgid "user"
-msgstr "Usuario"
+#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:92 util.c:749
 #, c-format
-msgid "SARG report for %s"
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:174
 #, c-format
-msgid "Sort: %s, %s"
+msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
-#. * top users list are requested.
-#.
-#: topuser.c:230
-msgid "Table of content"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:239
-msgid "Redirector"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:241
-msgid "Denied accesses"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:244
-msgid "Useragent"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:251
-msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: topuser.c:189
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:353
+#: topuser.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Graphic"
-msgstr "Gr&aacute;fico"
+msgid "Denied"
+msgstr "Proibido"
 
-#: topuser.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
-"%s)\n"
+#: topuser.c:194
+msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:239
 #, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
+#: topuser.c:243 util.c:772
 #, c-format
-msgid "Write error in top user list %s\n"
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:53
+#: topuser.c:251
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:104
+#: topuser.c:255
 #, c-format
-msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:108
+#: topuser.c:259
 #, c-format
-msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Gr&aacute;fico"
 
-#: totday.c:121
-#, c-format
-msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: totday.c:67 totday.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: totday.c:167
+#: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: url.c:150
+#: totger.c:50
 #, c-format
-msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:157
-#, c-format
-msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
-#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: url.c:472
-#, c-format
-msgid "Unterminated regular expression\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: url.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
-"the host alias file\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
-msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-
-#: url.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: url.c:607
-#, c-format
-msgid "List of host names to alias:\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:610
-#, c-format
-msgid "  %s*%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:612
-#, c-format
-msgid "  %s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:614
-#, c-format
-msgid "  *%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:617
-#, c-format
-msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:620
-#, c-format
-msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:32
+#: usage.c:32
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options...]\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP     Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
+#: usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "     -b Useragent log"
+msgstr "Arquivo useragent log"
+
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -c Exclude file"
+msgstr "Arquivo de exclusao"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr "Converte a data do access.log em formato legivel"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css          Output the internal CSS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
+msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
 
 #: usage.c:38
-msgid ""
-"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:40
-#, c-format
-msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -h This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
-msgid ""
-"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
+msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "     -h             This help"
-msgstr "Mensagens de debug"
+msgid "     -l Input log"
+msgstr "Log de entrada"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help         This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -n Resolve IP Address"
+msgstr "Resolve endereco IP"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i             Reports by user and IP address"
-msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP"
+msgid "     -o Output dir"
+msgstr "Diretorio de saida"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
 
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "     -l FILE        Input log"
-msgstr "Log de entrada"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
-#, fuzzy
-msgid "     -m             Advanced process messages"
-msgstr "Mensagens do processo"
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
-msgstr "Resolve endereco IP"
+msgid "     -w Temporary dir"
+msgstr "Diretorio para temporario"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "     -o DIR         Report output directory"
-msgstr "Diretorio para temporario"
+msgid "     -x Debug messages"
+msgstr "Mensagens de debug"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
+msgid "     -z Process messages"
+msgstr "Mensagens do processo"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Converte a data do access.log em formato legivel"
 
 #: usage.c:53
-msgid ""
-"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Separa o access.log conforme a data entrada com -d"
 
-#: usage.c:55
+#: usage.c:56
 msgid ""
-"     --splitprefix PREFIX\n"
-"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:57
-msgid "     --statistics   Print run time statistics"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:58
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:59
-#, fuzzy
-msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
-msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP"
-
-#: usage.c:60
-#, fuzzy
-msgid "     -w DIR         Temporary directory"
-msgstr "Diretorio para temporario"
-
-#: usage.c:61
-#, fuzzy
-msgid "     -x             Debug messages"
-msgstr "Mensagens de debug"
-
-#: usage.c:62
-#, fuzzy
-msgid "     -z             Process messages"
-msgstr "Mensagens do processo"
+#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
+#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: useragent.c:75
+#: useragent.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo useragent"
 
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: useragent.c:101
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: useragent.c:122
+#: useragent.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Registros lidos"
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Criando Useragent report"
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:161 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid - Relat&oacute;rio Useragent"
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:171 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENTE"
 
-#: userinfo.c:81
+#: useragent.c:176 useragent.c:238
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:82
+#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
 #, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: usertab.c:149
+#: userinfo.c:69
 #, c-format
-msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
+msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:155
+#: usertab.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: usertab.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: usertab.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
+
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:161
+#: usertab.c:133
 #, c-format
-msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:166
+#: usertab.c:139
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:173
+#: usertab.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:234
+#: usertab.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Carregandpo a tabela de usuários"
 
-#: usertab.c:235
-#, c-format
-msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: usertab.c:266
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
+msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Carregandpo a tabela de usuários"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:217
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Carregandpo a tabela de usuários"
-
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:77
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:96
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
-#, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:240
 #, c-format
-msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:294
 #, c-format
-msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
 #, c-format
-msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgid "process aborted.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: util.c:279
+#: util.c:302
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:333
+#: util.c:309 util.c:321
 #, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "mkdir %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:375
+#: util.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:450
+#: util.c:424
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -2532,986 +2142,311 @@ msgstr ""
 "Janeiro,Fevereiro,Marco,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,"
 "Novembro,Dezembro"
 
-#: util.c:455 util.c:459
+#: util.c:443
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:650
 #, c-format
-msgid ""
-"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
-"translator.\n"
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
-msgid "SARG: "
+#: util.c:714
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
-msgid "SARG: (info) "
+#: util.c:762
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: util.c:768
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: util.c:942
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
+#: util.c:952
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
+#: util.c:960
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:971
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:977 util.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:1115 util.c:1138
+#: util.c:1089 util.c:1112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "ja existe, movido para"
 
-#: util.c:1165
+#: util.c:1130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
+msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:1233
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
+msgid "Invalid date range passed as argument\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
-"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
-"mm/yyyy\n"
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n"
+msgstr "Removendo arquivos temporarios"
+
+#: util.c:1296
 #, c-format
-msgid ""
-"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1300 util.c:1310
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the current time\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: util.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:1297
-#, c-format
-msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: util.c:1336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
+msgstr "erro no malloc"
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot convert local time: %s\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1498
 #, c-format
-msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1502
 #, c-format
-msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1506
 #, c-format
-msgid "Invalid date range passed on command line\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
-msgstr "Removendo arquivos temporarios"
-
-#: util.c:1497
+#: util.c:1511
 #, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
+msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1651
+#: util.c:1617
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1655
+#: util.c:1618
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgid ""
+"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
+"using sarg.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1619
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1620
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
+msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1686
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1718
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1727
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
+msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1921 util.c:2054
+#: util.c:1732 util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1985 util.c:2028
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
-"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
-"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:2009
+#: util.c:1738
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Descompactando arquivo log"
+#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "(email) read error in %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "Making period file\n"
+#~ msgstr "Criando arquivo periodo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "IN"
+#~ msgstr "IN"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "CACHE"
+#~ msgstr "CACHE"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "OUT"
+#~ msgstr "OUT"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "erro no malloc"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Uso"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opcoes"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Data de-ate"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout para saida na console"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Arquivo de configuracao"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formato da data"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Periodo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Gerado por"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "Compactando arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "erro no malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "erro no malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Report"
-#~ msgstr "Relatorio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -b Useragent log"
-#~ msgstr "Arquivo useragent log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -c Exclude file"
-#~ msgstr "Arquivo de exclusao"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -o Output dir"
-#~ msgstr "Diretorio de saida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pre-sorting files\n"
-#~ msgstr "pre-classificando arquivos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Ordem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "USU&Aacute;RIOS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Descompactando arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
-#~ msgstr "Descompactando arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
-#~ msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQUIDGUARD"
-#~ msgstr "SQUIDGUARD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "squidGuard"
-#~ msgstr "squidGuard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "erro no malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Making period file\n"
-#~ msgstr "Criando arquivo periodo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IN"
-#~ msgstr "IN"
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "EUA"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CACHE"
-#~ msgstr "CACHE"
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Site acessado"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "OUT"
-#~ msgstr "OUT"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Hora"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error"
-#~ msgstr "erro no malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Uso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "options"
-#~ msgstr "opcoes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date from-until"
-#~ msgstr "Data de-ate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address to send reports"
-#~ msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stdout for console"
-#~ msgstr "stdout para saida na console"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config file"
-#~ msgstr "Arquivo de configuracao"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Formato da data"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "EUA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Site acessado"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -3524,6 +2459,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sites"
+#~ msgstr "sites"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 #~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -3568,6 +2507,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sarg version: %s"
+#~ msgstr "versao"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "gravados"
index 32e4efaefb2faf8553279859bc47e8c7ac65eb70..8fe8c3599c74dddb61ad14a84848bdacdb17c73e 100644 (file)
@@ -4,18 +4,18 @@
 # Marcio Fernandes da Costa <marciofoz@gmail.com>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sarg 2.3.9\n"
+"Project-Id-Version: sarg 2.3.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-20 09:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-31 18:01-0300\n"
 "Last-Translator: Marcio Fernandes da Costa <marciofoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
-"net>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
 
 #: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
 #: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
@@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
 #: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
 #: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
 #: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Path too long: "
-msgstr "Caminho muito longo: %s/%s.ip\n"
+msgstr "Caminho muito longo:"
 
 #: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
 #: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
@@ -46,9 +46,9 @@ msgstr "Caminho muito longo: %s/%s.ip\n"
 #: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
 #: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
 #: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Não foi possível apagar \"%s\": %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\": %s\n"
 
 #: authfail.c:34
 #, c-format
@@ -133,55 +133,55 @@ msgstr "SITE ACESSADO"
 #: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
 #: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
 #: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
-msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
+msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo \"%s\"\n"
 
 #: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
 #: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
 #: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "Data inválida no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
 #: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
 #: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "Hora inválida no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
 #: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
-msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
+msgstr "Usuário inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
 #: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
+msgstr "Endereço IP inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
 #: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
 #: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
+msgstr "URL inválida no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
 #: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
-msgstr "ID de usuário %s desconhecida no arquivo %s\n"
+msgstr "ID de usuário %s desconhecida no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
 #: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
 #: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
+msgstr "Erro de escrita no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
@@ -189,9 +189,9 @@ msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
 #: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
 #: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
 #: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Falha ao fechar o arquivo %s - %s\n"
+msgstr "Falha ao fechar o arquivo \"%s\": %s\n"
 
 #: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
 #: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
@@ -200,28 +200,24 @@ msgstr "Falha ao fechar o arquivo %s - %s\n"
 #: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
 #: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
 #: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "Registro inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
-msgid ""
-"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Usando o arquivo dansguardian de log \"%s\" que consta no arquivo de "
-"configuração \"%s\"\n"
+msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n"
+msgstr "Usando o arquivo dansguardian de log \"%s\" que consta no arquivo de configuração \"%s\"\n"
 
 #: dansguardian_log.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
-msgstr "Lendo arquivo de log do DansGuardian: %s\n"
+msgstr "Lendo arquivo de log do DansGuardian: \"%s\"\n"
 
 #: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sorting file \"%s\"\n"
-msgstr "Ordenando arquivo: %s\n"
+msgstr "Ordenando arquivo: \"%s\"\n"
 
 #: dansguardian_report.c:34
 #, c-format
@@ -243,9 +239,9 @@ msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSA"
 
 #: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "Regra inválida no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, c-format
@@ -253,14 +249,14 @@ msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Não foi possível enumerar a lista de usuários\n"
 
 #: datafile.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
-msgstr "Lendo arquivo de usuário: %s/%s\n"
+msgstr "Lendo arquivo de usuário: \"%s/%s\"\n"
 
 #: datafile.c:114 report.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
-msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
+msgstr "Informação inválida no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
 #: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
@@ -269,25 +265,25 @@ msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n"
 
 #: datafile.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
-msgstr "Arquivo de dados %s gravado com sucesso\n"
+msgstr "Arquivo de dados \"%s\" gravado com sucesso\n"
 
 #: decomp.c:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File \"%s\" not found\n"
-msgstr "Arquivo não encontrado: %s\n"
+msgstr "Arquivo \"%s\" não encontrado\n"
 
 #. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
 #: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
-msgstr "Descompactando arquivo de log \"%s\" com zcat\n"
+msgstr "Descompactando arquivo de log \"%s\" com %s\n"
 
 #: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
-msgstr "Comando de descompactação muito longo para o arquivo de log %s\n"
+msgstr "Comando de descompactação muito longo para o arquivo de log \"%s\"\n"
 
 #: denied.c:34
 #, c-format
@@ -313,9 +309,9 @@ msgstr "Memória insuficiente para armazenar o par chave/valor %s/%s\n"
 #: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
 #: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
 #: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Command too long: "
-msgstr "Comando muito longo: %s \"%s\"\n"
+msgstr "Comando muito longo:"
 
 #: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
@@ -342,8 +338,7 @@ msgstr "Muitos sufixos de download\n"
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
-msgstr ""
-"Total de estatísticas diferem ao ler %s para gerar o relatório de email\n"
+msgstr "Total de estatísticas diferem ao ler %s para gerar o relatório de email\n"
 
 #: email.c:162 log.c:383
 msgid "Squid User Access Report"
@@ -387,27 +382,27 @@ msgid "TIME"
 msgstr "TEMPO"
 
 #: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
+msgstr "Usuário inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
 #: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "Número de bytes inválido no arquivo %s\n"
+msgstr "Número de bytes inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Número de acessos é inválido em %s\n"
+msgstr "Número de acessos inválido em \"%s\"\n"
 
 #: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
 #: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
 #: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Tempo de utilização inválido no arquivo %s\n"
+msgstr "Tempo de utilização inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
 #: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
@@ -430,7 +425,7 @@ msgstr "Relatório SARG, %c"
 #: email.c:284
 #, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
-msgstr "Enviando correio com o comando: %s\n"
+msgstr "Enviando email com o comando: %s\n"
 
 #: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
@@ -468,29 +463,29 @@ msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo de exclusão de: %s\n"
 
 #: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Falha ao ir ao final do arquivo de usuários %s: %s\n"
+msgstr "Falha ao ir ao final do arquivo \"%s\": %s\n"
 
 #: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Não foi possível ver o tamanho do arquivo %s\n"
+msgstr "Não foi possível ver o tamanho do arquivo \"%s\": %s\n"
 
 #: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Falha ao retroceder o arquivo de usuários %s: %s\n"
+msgstr "Falha ao retroceder o arquivo \"%s\": %s\n"
 
 #: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
 #, c-format
 msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "falha malloc ao alocar %ld bytes\n"
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
-msgstr "O tamanho da string do parâmetro \"%s\" é muito longo\n"
+msgstr "O valor da string do parâmetro \"%s\" é muito longo\n"
 
 #: getconf.c:230
 #, c-format
@@ -499,11 +494,8 @@ msgstr "Falta aspas duplas após o parâmetro \"%s\"\n"
 
 #: getconf.c:242
 #, c-format
-msgid ""
-"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
-"long\n"
-msgstr ""
-"Falta aspas duplas após o parâmetro \"%s\" ou o valor é maior que %d bytes \n"
+msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n"
+msgstr "Falta aspas duplas após o parâmetro \"%s\" ou o valor é maior que %d bytes \n"
 
 #: getconf.c:263
 #, c-format
@@ -532,17 +524,13 @@ msgstr "Valor \"%s\" desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n"
 
 #: getconf.c:356
 #, c-format
-msgid ""
-"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"O valor \"%s\" conflita com outros valores selecionados para o parâmetro \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
+msgstr "O valor \"%s\" conflita com outros valores selecionados para o parâmetro \"%s\"\n"
 
 #: getconf.c:387
 #, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"O critério de ordenação \"%s\" é desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n"
+msgstr "O critério de ordenação \"%s\" é desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n"
 
 #: getconf.c:402
 #, c-format
@@ -555,9 +543,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: TAG: %s\n"
 
 #: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Número de meses inválido no parâmetro -d\n"
+msgstr "Valor inválido no parâmetro \"date_format\"\n"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -582,61 +570,32 @@ msgstr "Muitos logs de redirecionamentos no arquivo de configuração\n"
 #: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
-msgstr ""
-"Nome do arquivo de template é muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile"
-"\"\n"
+msgstr "Nome do arquivo de template é muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 
 #: getconf.c:683
 #, c-format
-msgid ""
-"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
-"\"no\" in %s to disable this warning\n"
-msgstr ""
-"Gráficos não disponíveis, SARG compilado sem a biblioteca libgd.  Configure "
-"\"graphs\" para \"no\" em %s para não ver mais este aviso\n"
+msgid "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to \"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr "Gráficos não disponíveis, SARG compilado sem a biblioteca libgd.  Configure \"graphs\" para \"no\" em %s para não ver este aviso\n"
 
 #: getconf.c:693
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
-msgstr ""
-"squidguard_log_format é obsoleto e foi substituído por "
-"redirector_log_format.  Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
+msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgstr "squidguard_log_format é obsoleto e foi substituído por redirector_log_format.  Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
 
 #: getconf.c:702
 #, c-format
-msgid ""
-"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr ""
-"redirector_ignore_date é obsoleto e foi substituído por "
-"redirector_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto a "
-"redirector_ignore_date.  Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
+msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr "redirector_ignore_date é obsoleto e foi substituído por redirector_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto a redirector_ignore_date.  Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
 
 #: getconf.c:707
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr ""
-"squidguard_ignore_date é obsoleto e foi substituído por "
-"redirector_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto a "
-"squidguard_ignore_date.  Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
+msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr "squidguard_ignore_date é obsoleto e foi substituído por redirector_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto a squidguard_ignore_date.  Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
 
 #: getconf.c:714
 #, c-format
-msgid ""
-"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr ""
-"dansguardian_ignore_date é obsoleto e foi substituído por "
-"dansguardian_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto "
-"a dansguardian_ignore_date.  Por favor atualize seu arquivo de "
-"configuração.\n"
+msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr "dansguardian_ignore_date é obsoleto e foi substituído por dansguardian_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto a dansguardian_ignore_date.  Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
 
 #: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
@@ -662,10 +621,9 @@ msgstr "Erro realloc (%<PRIu64> bytes necessários)\n"
 #. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
 #.
 #: grepday.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr ""
-"(grepday) iconv falhou ao converter a string \"%s\" de %s para UTF-8 - %s\n"
+msgstr "iconv falhou ao converter a string \"%s\" de %s para UTF-8 - %s\n"
 
 #: grepday.c:173
 #, c-format
@@ -708,40 +666,40 @@ msgstr "Usuário: %s"
 
 #. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
 #: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User name too long to manufacture file name "
-msgstr "Nome do usuário muito longo ou inválido em %s\n"
+msgstr "Nome do usuário muito longo para criar o nome do arquivo"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
 #. * the graph option.
 #.
 #: grepday.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
-msgstr "Gráfico desabilitado como requerido em %s\n"
+msgstr "Gráfico desabilitado como requerido em \"%s\"\n"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
 #. * the graph option.
 #.
 #: grepday.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
-msgstr "Gráfico desabilitado devido a falta de nome de fonts em %s\n"
+msgstr "Gráfico desabilitado devido a falta de nome de fontes em \"%s\"\n"
 
 #: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "(grepday) Nome de fonte %s não encontrado\n"
+msgstr "Fonte \"%s\" não encontrada\n"
 
 #: grepday.c:664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "(grepday) iconv não conseguiu converter de %s para UTF-8 - %s\n"
+msgstr "iconv não conseguiu converter de %s para UTF-8: %s\n"
 
 #: grepday.c:717
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
-msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "Entrada inválida no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: grepday.c:750
 msgid "Graph report"
@@ -752,34 +710,34 @@ msgid "DAYS"
 msgstr "DIAS"
 
 #: html.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "Diretório de destino muito longo: %s/%s\n"
+msgstr "Diretório de destino muito longo:"
 
 #: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Não foi possível criar o diretório %s - %s\n"
+msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\": %s\n"
 
 #: html.c:151 log.c:1234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "Tamanho de download inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Tipo de acesso inválido no arquivo %s\n"
+msgstr "Código de acesso inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: html.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "A coluna tempo é inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "Volume em-cache é inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: html.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "A coluna tempo é inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "Volume cache-fora é inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
@@ -803,19 +761,19 @@ msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "EM-CACHE-FORA"
 
 #: html.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Making report %s\n"
-msgstr "Criando relatório: %s\n"
+msgstr "Criando relatório %s\n"
 
 #: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "A coluna tempo é inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "A coluna em-cache é inválida no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "A coluna tempo é inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "A coluna cache-fora é inválida no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: html.c:274 topuser.c:356
 msgid "date/time report"
@@ -826,24 +784,24 @@ msgid "DENIED"
 msgstr "NEGADO"
 
 #: html.c:363 html.c:425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
+msgstr "Endereço IP de usuário é inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: html.c:372 log.c:1263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
-msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "Dia inválido no arquivo\"%s\"\n"
 
 #: html.c:380 html.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "Tamanho inválido no arquivo\"%s\"\n"
 
 #: html.c:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
-msgstr "Usuário %s excedeu o limite (%d MB).  Adicionado ao arquivo %s\n"
+msgstr "Usuário %s excedeu o limite (%d MB).  Adicionado ao arquivo\"%s\"\n"
 
 #: index.c:54
 #, c-format
@@ -851,9 +809,9 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Criando index.html\n"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Falha ao abrir o diretório %s - %s\n"
+msgstr "Falha ao abrir o diretório \"%s\": %s\n"
 
 #: index.c:146 index.c:427
 msgid "SARG report"
@@ -890,9 +848,9 @@ msgid "MONTH"
 msgstr "MES"
 
 #: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "(util) Não foi possível abrir o diretório %s: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o diretório \"%s\": %s\n"
 
 #: index.c:243
 #, c-format
@@ -917,12 +875,8 @@ msgstr "Erro de escrita no índice %s\n"
 
 #: index.c:340
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
-"sarg-date file. You should delete it\n"
-msgstr ""
-"O diretório \"%s%s\" parece ser um diretório de relatório, mas não contém "
-"nenhum arquivo SARG.  Você pode remover este diretório.\n"
+msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr "O diretório \"%s%s\" parece ser um diretório de relatório, mas não contém nenhum arquivo SARG.  Você pode remover este diretório.\n"
 
 #: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
@@ -930,35 +884,34 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ordenar o índice\n"
 
 #: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "Dia da semana inválido no arquivo \"%s%s/sarg-date\"\n"
 
 #: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "Mês inválido no arquivo \"%s%s/sarg-date\"\n"
 
 #: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "Dia inválido no arquivo \"%s%s/sarg-date\"\n"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "Hora inválida no arquivo \"%s%s/sarg-date\"\n"
 
 #: index.c:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
+msgstr "Ano inválido no arquivo \"%s%s/sarg-date\"\n"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr ""
-"Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no índice\n"
+msgstr "Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no índice\n"
 
 #: index.c:432
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -975,14 +928,14 @@ msgid "USERS"
 msgstr "USUÁRIOS"
 
 #: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n"
+msgstr "Falha ao renomear \"%s\" para \"%s\": %s\n"
 
 #: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Falha ao criar o link \"%s\" para \"%s\" - %s\n"
+msgstr "Falha ao criar o link \"%s\" para \"%s\": %s\n"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1017,69 +970,47 @@ msgstr "Nenhum módulo conhecido para resolver um endereço IP usando o DNS\n"
 #: ip2name.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr ""
-"Memória insuficiente para armazenar os nomes correspondentes ao endereço IP\n"
+msgstr "Memória insuficiente para armazenar os nomes correspondentes ao endereço IP\n"
 
 #: ip2name.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
-msgstr "Não foi possível resolver o nome do host %s: %s\n"
+msgstr "Não foi possível resolver o nome do host \"%s\": %s\n"
 
 #: ip2name.c:286
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
-msgstr ""
-"Pequena estrutura retornada por getaddrinfo para um endereço IPv4: %d bytes "
-"no lugar de %d\n"
+msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n"
+msgstr "Pequena estrutura retornada por getaddrinfo para um endereço IPv4: %d bytes no lugar de %d\n"
 
 #: ip2name.c:294
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
-msgstr ""
-"Pequena estrutura retornada por getaddrinfo para um endereço IPv6: %d bytes "
-"no lugar de %d\n"
+msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n"
+msgstr "Pequena estrutura retornada por getaddrinfo para um endereço IPv6: %d bytes no lugar de %d\n"
 
 #: ip2name.c:299
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Tipo de endereço inválido %d retornado ao resolver o nome do host \"%s\"\n"
+msgstr "Tipo de endereço inválido %d retornado ao resolver o nome do host \"%s\"\n"
 
 #: ip2name.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
-msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
+msgstr "Registro de endereço IP  \"%s\" inválido\n"
 
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
-"%d - %s\n"
-msgstr ""
-"A resolução de nomes (getnameinfo) para o endereço IP \"%s\" falhou com o "
-"seguinte erro: %d - %s\n"
+msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error %d - %s\n"
+msgstr "A resolução de nomes (getnameinfo) para o endereço IP \"%s\" falhou com o seguinte erro: %d - %s\n"
 
 #: ip2name_exec.c:61
 #, c-format
-msgid ""
-"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-"O comando a executar para a resolução de endereços IP é muito longo (o "
-"máximo é %d bytes)\n"
+msgid "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d bytes)\n"
+msgstr "O comando a executar para a resolução de endereços IP é muito longo (o máximo é %d bytes)\n"
 
 #: ip2name_exec.c:86
 #, c-format
-msgid ""
-"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
-"conf\n"
-msgstr ""
-"Nenhum comando a executar para resolver o endereço IP.  Por favor configure "
-"isto no arquivo sarg.conf\n"
+msgid "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg.conf\n"
+msgstr "Nenhum comando a executar para resolver o endereço IP.  Por favor configure isto no arquivo sarg.conf\n"
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, c-format
@@ -1102,18 +1033,16 @@ msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "O comando falhou: %s\n"
 
 #: lastlog.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Falha ao verificar a data de criação de %s\n"
+msgstr "Falha ao verificar a data de criação de \"%s\": %s\n"
 
 #: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
-msgstr[0] ""
-"Nenhum relatório antigo para remover, somente %d relatório atual existe\n"
-msgstr[1] ""
-"Sem relatórios antigos para remover, somente %d relatórios atuais existem\n"
+msgstr[0] "Nenhum relatório antigo para remover, somente %d relatório atual existe\n"
+msgstr[1] "Sem relatórios antigos para remover, somente %d relatórios atuais existem\n"
 
 #: lastlog.c:108
 #, c-format
@@ -1130,42 +1059,34 @@ msgstr[0] "%d relatório antigo para remover\n"
 msgstr[1] "%d relatórios antigos para remover\n"
 
 #: lastlog.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
-msgstr "Removendo arquivo antigo de relatório %s\n"
+msgstr "Removendo arquivo antigo de relatório \"%s\"\n"
 
 #: log.c:429 log.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
-msgstr "Muitos arquivos de log passados na linha de comando com a opção -l.\n"
+msgstr "Muitos arquivos de log passados na linha de comando com a opção %s.\n"
 
 #: log.c:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Nome de arquivo de log muito longo passado na linha de comando com a opção -"
-"l: %s\n"
+msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado na linha de comando com a opção %s: %s\n"
 
 #: log.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Nome de arquivo de log muito longo passado na linha de comando com a opção -"
-"l: %s\n"
+msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado na linha de comando com a opção %s: %s\n"
 
 #: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
-msgstr ""
-"Período de tempo passado na linha de comando com a opção -t deve ser HH:MM\n"
+msgstr "Período de tempo passado na linha de comando com a opção -t deve ser HH:MM\n"
 
 #: log.c:488
 #, c-format
-msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
-msgstr ""
-"Intervalo de tempo passado na linha de comando com a opção -t deve ser HH:MM-"
-"HH:MM\n"
+msgid "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
+msgstr "Intervalo de tempo passado na linha de comando com a opção -t deve ser HH:MM-HH:MM\n"
 
 #: log.c:516
 #, c-format
@@ -1189,11 +1110,8 @@ msgstr "Início\n"
 
 #: log.c:659
 #, c-format
-msgid ""
-"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"O diretório de saída \"%s\"deve estar fora do diretório temporário \"%s\"\n"
+msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n"
+msgstr "O diretório de saída \"%s\"deve estar fora do diretório temporário \"%s\"\n"
 
 #: log.c:672
 #, c-format
@@ -1248,8 +1166,7 @@ msgstr "                          Formato da data (-g) = USA (mm/dd/aaaa)\n"
 #: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
-msgstr ""
-"                          Formato da data (-g) = Sites & Usuários (aaaa/ss)\n"
+msgstr "                          Formato da data (-g) = Sites & Usuários (aaaa/ss)\n"
 
 #: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
@@ -1332,7 +1249,7 @@ msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr "       Relatórios prévios a manter (--lastlog) = %d\n"
 
 #: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SARG version: %s\n"
 msgstr "Versão SARG: %s\n"
 
@@ -1342,9 +1259,9 @@ msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr "Sarg compilado para reportar avisos se a saída é inconsistente\n"
 
 #: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "Erro setrlimit - %s\n"
+msgstr "erro setrlimit: %s\n"
 
 #: log.c:791
 #, c-format
@@ -1357,13 +1274,13 @@ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lendo arquivo de log de acessos: de stdin\n"
 
 #: log.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
 "Processing it anyway\n"
 msgstr ""
-"Não foi possível verificar a hora de modificação do arquivo de log de "
-"entrada %s (%s).Continuando a processar\n"
+"Não foi possível verificar a hora de modificação do arquivo de log de entrada \"%s\": %s\n"
+"Continuando a processar\n"
 
 #: log.c:831
 #, c-format
@@ -1391,29 +1308,29 @@ msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n"
 
 #: log.c:936
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "Registro inválido na regra de exclusão\n"
 
 #: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
+msgstr "Endereço IP inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: log.c:1066
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "Código de retorno inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "Quantidade inválida de dados no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nome de usuário inválido no arquivo %s\n"
+msgstr "Requisição de método inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: log.c:1091
 #, c-format
@@ -1421,19 +1338,19 @@ msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Não foi possível converter a data/hora do arquivo de log do squid\n"
 
 #: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Tempo de utilização inválido no arquivo %s\n"
+msgstr "Tempo de download inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
+msgstr "Ano inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "Mês inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: log.c:1279
 #, c-format
@@ -1443,7 +1360,7 @@ msgstr "Formato desconhecido do arquivo de log\n"
 #: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr "ID do Usuário muito longa: %s\n"
+msgstr "ID do Usuário muito longo: %s\n"
 
 #: log.c:1317
 #, c-format
@@ -1461,7 +1378,7 @@ msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Usuário excluído: %s\n"
 
 #: log.c:1463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to store user %s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
 
@@ -1548,8 +1465,7 @@ msgstr "Linhas lidas: %lu linhas em %.0lf segundos (%.0lf linhas/s)\n"
 #: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
-msgstr ""
-"Registros processados: %lu registros em %.0lf segundos (%.0lf registros/s)\n"
+msgstr "Registros processados: %lu registros em %.0lf segundos (%.0lf registros/s)\n"
 
 #: log.c:1759
 #, c-format
@@ -1564,9 +1480,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de senhas de %s\n"
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
-msgstr ""
-"Uma linha de texto tem mais de %d bytes de comprimento, denotando um arquivo "
-"corrompido\n"
+msgstr "Uma linha de texto tem mais de %d bytes de comprimento, indicando um arquivo corrompido\n"
 
 #: longline.c:141 longline.c:154
 #, c-format
@@ -1576,14 +1490,12 @@ msgstr "Memória insuficiente para ler uma linha a mais do arquivo\n"
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
 #, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
-msgstr ""
-"Não foi possível criar o nome de arquivo temporário para produzir o "
-"relatório: %s\n"
+msgstr "Não foi possível criar o nome de arquivo temporário para produzir o relatório: %s\n"
 
 #: realtime.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "mkstemp error: %s\n"
-msgstr "(realtime) Erro mkstemp - %s\n"
+msgstr "erro mkstemp: %s\n"
 
 #: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
@@ -1591,20 +1503,20 @@ msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log\n"
 
 #: realtime.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Falha ao pegar %d linhas de %s: %s\n"
+msgstr "Falha ao pegar %d linhas de \"%s\": %s\n"
 
 #: realtime.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
-msgstr "comando tail: %s\n"
+msgstr "Falha no comando \"tail\": %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
 #: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "Data inválida retornada por %s\n"
 
 #: realtime.c:128
 #, c-format
@@ -1667,9 +1579,9 @@ msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "A coluna tempo é inválida no arquivo %s\n"
 
 #: realtime.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
-msgstr "Tipo de acesso inválido no arquivo %s\n"
+msgstr "Tipo de acesso inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: realtime.c:314
 msgid "Realtime"
@@ -1685,37 +1597,23 @@ msgstr "TIPO"
 
 #: redirector.c:60
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters before first tag)\n"
-msgstr ""
-"Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (muitos "
-"caracteresdepois da primeira tag)\n"
+msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n"
+msgstr "Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (muitos caracteres antes da primeira tag)\n"
 
 #: redirector.c:74
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
-"of tag)\n"
-msgstr ""
-"Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (falta o # "
-"ao final da tag)\n"
+msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n"
+msgstr "Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (falta o # ao final da tag)\n"
 
 #: redirector.c:78
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters in column separator)\n"
-msgstr ""
-"Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (muitos "
-"caracteresna coluna separadora)\n"
+msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n"
+msgstr "Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (muitos caracteresna coluna separadora)\n"
 
 #: redirector.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
-msgstr ""
-"Análise da tag \"%s\" no log de redirecionamento %s não retornou nenhum "
-"resultado\n"
+msgstr "Análise da tag \"%s\" no log de redirecionamento \"%s\" não retornou nenhum resultado\n"
 
 #: redirector.c:95
 #, c-format
@@ -1738,9 +1636,9 @@ msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Endereço IP muito longo no arquivo log de redirecionamento %s\n"
 
 #: redirector.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo log de redirecionamento %s\n"
+msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo log de redirecionamento \"%s\"\n"
 
 #: redirector.c:153
 #, c-format
@@ -1748,33 +1646,28 @@ msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Origem de redirecionamento inválida no arquivo %s\n"
 
 #: redirector.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
-msgstr "Lista de redirecionamento inválida no arquivo %s\n"
+msgstr "Lista de redirecionamento inválida no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: redirector.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n"
+msgstr "IP de origem inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: redirector.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Lendo arquivo log de redirecionamento %s\n"
+msgstr "Lendo arquivo log de redirecionamento \"%s\"\n"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Memória insuficiente para armazenar o novo nome do redirecionador a ser lido "
-"- %s\n"
+msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n"
+msgstr "Memória insuficiente para armazenar o novo nome do redirecionador a ser lido - %s\n"
 
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
-msgstr ""
-"Nenhum log de redirecionamento informado para produzir o tipo de relatório\n"
+msgstr "Nenhum log de redirecionamento informado para produzir o tipo de relatório\n"
 
 #: redirector.c:322
 #, c-format
@@ -1801,24 +1694,21 @@ msgid "RULE"
 msgstr "REGRA"
 
 #: redirector.c:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
-msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
+msgstr "Usuário inválido encontrado no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
-msgstr[0] ""
-"%d erro encontrado no arquivo de log.  Algumas entradas podem estar perdidas."
-msgstr[1] ""
-"%d erros encontrados no arquivo de log.  Algumas entradas podem estar "
-"perdidas."
+msgstr[0] "%d erro encontrado no arquivo de log.  Algumas entradas podem estar perdidas."
+msgstr[1] "%d erros encontrados no arquivo de log.  Algumas entradas podem estar perdidas."
 
 #: repday.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "Muitas datas diferentes em %s\n"
+msgstr "Muitas datas diferentes em \"%s\"\n"
 
 #: repday.c:127
 msgid "Day report"
@@ -1832,12 +1722,8 @@ msgstr "%02dH"
 
 #: repday.c:186
 #, c-format
-msgid ""
-"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
-"report of user %s\n"
-msgstr ""
-"O total de downloads é %<PRIi64> bytes em vez de %<PRIi64> no  relatório "
-"horário do usuário %s\n"
+msgid "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of user %s\n"
+msgstr "O total de downloads é %<PRIi64> bytes em vez de %<PRIi64> no relatório horário do usuário %s\n"
 
 #: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
@@ -1845,26 +1731,18 @@ msgstr "H:M:S"
 
 #: repday.c:238
 #, c-format
-msgid ""
-"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
-"user %s\n"
-msgstr ""
-"Total de tempo utilizado é %<PRIi64> em vez de %<PRIi64> no relatório do "
-"usuário %s\n"
+msgid "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of user %s\n"
+msgstr "Total de tempo utilizado é %<PRIi64> em vez de %<PRIi64> no relatório do usuário %s\n"
 
 #: report.c:88
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
-"name\n"
-msgstr ""
-"Não é possível criar o diretório de saída contendo o período como parte do "
-"nome\n"
+msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n"
+msgstr "Não é possível criar o diretório de saída contendo o período como parte do nome\n"
 
 #: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "%d diretório de relatório encontrado\n"
+msgstr "Nome do diretório de saída do relatório = \"%s\"\n"
 
 #: report.c:258
 msgid "Site access report"
@@ -1875,12 +1753,8 @@ msgid "DATE"
 msgstr "DATA"
 
 #: report.c:351
-msgid ""
-"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
-"was provided\n"
-msgstr ""
-"Relatório Dansguardian não gerado porque falta informar o arquivo de "
-"configuração dansguardian\n"
+msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n"
+msgstr "Relatório Dansguardian não gerado porque falta informar o arquivo de configuração dansguardian\n"
 
 #: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
@@ -1917,85 +1791,83 @@ msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Relatório gerado e enviado com sucesso para %s\n"
 
 #: report.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Making file %s/%s\n"
-msgstr "Criando arquivo: %s/%s\n"
+msgstr "Criando arquivo %s/%s\n"
 
 #: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "Falha ao gravar a linha em %s\n"
+msgstr "Falha ao gravar a linha em \"%s\"\n"
 
 #: report.c:516
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "Falha ao gravar a linha total em %s\n"
+msgstr "Falha ao gravar a linha total em \"%s\"\n"
 
 #: report.c:542 util.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Número total de acessos é inválido em %s\n"
+msgstr "Número total de acessos é inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: report.c:559
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
-msgstr "Tamanho total inválido em %s\n"
+msgstr "Tamanho total inválido em \"%s\"\n"
 
 #: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "Total de tempo utilizado é inválido em %s\n"
+msgstr "Total de tempo utilizado é inválido em \"%s\"\n"
 
 #: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "Total de acertos em cache é inválido em %s\n"
+msgstr "Total de acertos em cache é inválido em \"%s\"\n"
 
 #: report.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "Total de faltas em cache é inválido em %s\n"
+msgstr "Total de faltas em cache é inválido em \"%s\"\n"
 
 #: report.c:620
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Nome do usuário muito longo ou inválido em %s\n"
+msgstr "Nome do usuário muito longo ou inválido em \"%s\"\n"
 
 #: report.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "URL muito longa ou inválida em %s\n"
+msgstr "URL muito longa ou inválida em \"%s\"\n"
 
 #: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Endereço IP muito longo ou inválido em %s\n"
+msgstr "Endereço IP muito longo ou inválido em \"%s\"\n"
 
 #: report.c:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Tempo muito longo ou inválido em %s\n"
+msgstr "Tempo muito longo ou inválido em \"%s\"\n"
 
 #: report.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Data muito longa ou inválida em %s\n"
+msgstr "Data muito longa ou inválida em \"%s\"\n"
 
 #: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "Tamanho de acertos do cache é inválido em %s\n"
+msgstr "Tamanho de acertos do cache é inválido em \"%s\"\n"
 
 #: report.c:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "Tamanho de faltas de cache é inválido em %s\n"
+msgstr "Tamanho de faltas de cache é inválido em \"%s\"\n"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
-msgstr ""
-"Relatório de Sites & Usuários não gerado porque a opção de privacidade está "
-"on\n"
+msgstr "Relatório de Sites & Usuários não gerado porque a opção de privacidade está on\n"
 
 #: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 msgid "Sites & Users"
@@ -2004,8 +1876,7 @@ msgstr "Sites & Usuários"
 #: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
-msgstr ""
-"Não foi possível construir o comando de ordenação para ordenar o arquivo %s\n"
+msgstr "Não foi possível construir o comando de ordenação para ordenar o arquivo %s\n"
 
 #: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 msgid "SmartFilter"
@@ -2019,9 +1890,9 @@ msgstr "SMARTFILTER"
 #. * website. The second %s is the report generation time.
 #.
 #: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Generated by %s on %s"
-msgstr "Gerado por"
+msgstr "Gerado por %s em %s"
 
 #: sort.c:121
 #, c-format
@@ -2030,9 +1901,9 @@ msgstr "Ordenando log: %s/%s.user_unsort\n"
 
 #. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
 #: sort.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User name too long to sort with command "
-msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n"
+msgstr "Nome de usuário muito longo para ordenar"
 
 #: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2060,14 +1931,12 @@ msgstr "decrescente"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
-msgstr ""
-"Relatório Top Sites não produzido porque a opção de privacidade está on\n"
+msgstr "Relatório Top Sites não produzido porque a opção de privacidade está on\n"
 
 #: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
-msgstr ""
-"Total de estatísticas diferem quando lendo %s para produzir os top sites\n"
+msgstr "Total de estatísticas diferem quando lendo %s para produzir os top sites\n"
 
 #: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
@@ -2079,9 +1948,9 @@ msgid "Top %d sites"
 msgstr "Top %d sites"
 
 #: topsites.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
-msgstr "Número de bytes inválido no arquivo %s\n"
+msgstr "Número inválido de usuários no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: topuser.c:159
 #, c-format
@@ -2127,18 +1996,18 @@ msgstr "Useragent"
 
 #: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
-msgstr ""
-"Sem relatório de top usuários porque não está configurado em report_type\n"
+msgstr "Sem relatório de top usuários porque não está configurado em report_type\n"
 
 #: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Tamanho de acertos do cache é inválido em %s\n"
+msgstr "Tamanho inválido de em-cache em \"%s\"\n"
 
 #: topuser.c:321
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid aut-of-cache size in file \"%s\"\n"
 msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Tamanho de acertos do cache é inválido em %s\n"
+msgstr "Tamanho inválido de cache-fora em \"%s\"\n"
 
 #: topuser.c:353
 msgid "Graphic"
@@ -2146,14 +2015,11 @@ msgstr "Gráfico"
 
 #: topuser.c:391
 #, c-format
-msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
-"%s)\n"
-msgstr ""
-"O total de em-cache e cache-fora não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n"
+msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n"
+msgstr "O total de em-cache e cache-fora não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n"
 
 #: topuser.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr "O total de em-cache e cache-fora não é 100%%\n"
 
@@ -2206,9 +2072,7 @@ msgstr "Apelido do host \"%*s\" não pode terminar com um coringa\n"
 #: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
-msgstr ""
-"Memória insuficiente para armazenar as diretivas de apelido para o nome do "
-"host\n"
+msgstr "Memória insuficiente para armazenar as diretivas de apelido para o nome do host\n"
 
 #: url.c:465
 #, c-format
@@ -2227,12 +2091,8 @@ msgstr "Falha ao compilar a expressão regular \"%s\": %s\n"
 
 #: url.c:549
 #, c-format
-msgid ""
-"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
-"the host alias file\n"
-msgstr ""
-"PCRE não compilado em consequência da falta das expressões regulares no "
-"arquivo\n"
+msgid "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in the host alias file\n"
+msgstr "PCRE não compilado em consequência da falta das expressões regulares no arquivo\n"
 
 #: url.c:580
 #, c-format
@@ -2240,9 +2100,9 @@ msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Lendo arquivo de apelido do host \"%s\"\n"
 
 #: url.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Não foi possível ler o arquivo de apelido de host \"%s\" - %s\n"
+msgstr "Não foi possível ler o arquivo de apelido de host \"%s\": %s\n"
 
 #: url.c:607
 #, c-format
@@ -2296,33 +2156,21 @@ msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr "     --css          Mostra a CSS interna"
 
 #: usage.c:38
-msgid ""
-"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy"
-msgstr ""
-"     -d DATA        Intervalo de datas para incluir no relatório: de-até dd/"
-"mm/aaaa-dd/mm/aaaa"
+msgid "     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr "     -d DATA        Intervalo de datas para incluir no relatório: de-até dd/mm/aaaa-dd/mm/aaaa"
 
 #: usage.c:39
-msgid ""
-"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr ""
-"     -e MAIL        Endereço de email para enviar os relatórios (stdout para "
-"console)"
+msgid "     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgstr "     -e MAIL        Endereço de email para enviar os relatórios (stdout para console)"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
 msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
-msgstr ""
-"     -f ARQUIVO     Arquivo de configuração para ler (default é %s/sarg."
-"conf)\n"
+msgstr "     -f ARQUIVO     Arquivo de configuração para ler (default é %s/sarg.conf)\n"
 
 #: usage.c:41
-msgid ""
-"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr ""
-"     -g FMT         Formato da data [e=Europa -> dd/mm/aaaa, u=USA -> mm/dd/"
-"aaaa]"
+msgid "     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr "     -g FMT         Formato da data [e=Europa -> dd/mm/aaaa, u=USA -> mm/dd/aaaa]"
 
 #: usage.c:42
 msgid "     -h             This help"
@@ -2346,8 +2194,7 @@ msgstr "     -l ARQUIVO     Log de Entrada"
 
 #: usage.c:47
 msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
-msgstr ""
-"     --lastlog      Seta o número de relatórios prévios a serem mantidos"
+msgstr "     --lastlog      Seta o número de relatórios prévios a serem mantidos"
 
 #: usage.c:48
 msgid "     -m             Advanced process messages"
@@ -2363,19 +2210,15 @@ msgstr "     -o DIR         Diretório de saída do relatório"
 
 #: usage.c:51
 msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr ""
-"     -p             Usa endereço IP no lugar do ID do usuário (reports)"
+msgstr "     -p             Usa endereço IP no lugar do ID do usuário (reports)"
 
 #: usage.c:52
 msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr "     -P PREFIX      Coloca um prefixo no nome do arquivo"
 
 #: usage.c:53
-msgid ""
-"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr ""
-"     -s SITE        Limita o relatório ao site acessado [ex. www.microsoft."
-"com]"
+msgid "     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgstr "     -s SITE        Limita o relatório ao site acessado [ex. www.microsoft.com]"
 
 #: usage.c:54
 msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
@@ -2395,9 +2238,7 @@ msgstr "     --statitics    Mostra estatísticas de tempo de execução"
 
 #: usage.c:58
 msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
-msgstr ""
-"     -t HORA        Limita o relatório ao intervalo de tempo [HH:MM ou HH:MM-"
-"HH:MM]"
+msgstr "     -t HORA        Limita o relatório ao intervalo de tempo [HH:MM ou HH:MM-HH:MM]"
 
 #: usage.c:59
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
@@ -2416,14 +2257,14 @@ msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "     -z             Mensagens de Processamento"
 
 #: useragent.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
-msgstr "Lendo log useragent: %s\n"
+msgstr "Lendo log useragent \"%s\"\n"
 
 #: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
+msgstr "UserAgent inválido no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: useragent.c:122
 #, c-format
@@ -2451,12 +2292,12 @@ msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário\n"
 #: usertab.c:82
 #, c-format
 msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível carregar \"%s\":  sem memória disponível\n"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "A lista de usuários é muito grande no arquivo %s.\n"
+msgstr "A lista de usuários é muito grande no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: usertab.c:149
 #, c-format
@@ -2494,9 +2335,9 @@ msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr "Procurando por \"%s\" em ou sob \"%s\"\n"
 
 #: usertab.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loading user table from LDAP\n"
-msgstr "Carregando tabela de usuário: %s\n"
+msgstr "Carregando tabela LDAP de usuários\n"
 
 #: usertab.c:271
 #, c-format
@@ -2519,15 +2360,14 @@ msgstr "getword backtrace:\n"
 #: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
-msgstr ""
-"Não foi possível analisar novamente a linha porque ela foi modificada\n"
+msgstr "Não foi possível analisar novamente a linha porque ela foi modificada\n"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
 #.
 #: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
-msgstr "Loop getword detectado após %d bytes.\n"
+msgstr "Loop detectado em %s após %d bytes.\n"
 
 #: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
@@ -2548,9 +2388,9 @@ msgstr "procurando por 'x%x'\n"
 #. * this message.
 #.
 #: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "Estouro de inteiro detectado em getword_atoi na linha %s\n"
+msgstr "Estouro de inteiro detectado em %s na linha \"%s\"\n"
 
 #: util.c:279
 #, c-format
@@ -2558,35 +2398,23 @@ msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr "Buffer inválido passado para getword_ptr\n"
 
 #: util.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
-msgstr "Caminho inválido (%s).  Por favor use somente caminhos absolutos.\n"
+msgstr "Caminho \"%s\" inválido.  Por favor use somente caminhos absolutos.\n"
 
 #: util.c:375
 #, c-format
-msgid ""
-"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
-"output buffer size (%d)\n"
-msgstr ""
-"O número de dígitos passados para my_lltoa (%d) é maior que o tamanho do "
-"buffer de saída (%d)\n"
+msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n"
+msgstr "O número de dígitos passados para my_lltoa (%d) é maior que o tamanho do buffer de saída (%d)\n"
 
 #: util.c:450
-msgid ""
-"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
-"December"
-msgstr ""
-"Janeiro,Fevereiro,Março,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,"
-"Novembro,Dezembro"
+msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December"
+msgstr "Janeiro,Fevereiro,Março,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,Novembro,Dezembro"
 
 #: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
-"translator.\n"
-msgstr ""
-"A lista interna de nome de meses é inválida.  Por favor avise esta falha ao "
-"tradutor.\n"
+msgid "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the translator.\n"
+msgstr "A lista interna de nome de meses é inválida.  Por favor avise esta falha ao tradutor.\n"
 
 #. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
 #. * the debug log with level "debug".
@@ -2605,61 +2433,51 @@ msgstr "SARG: (info)"
 #. TRANSLATORS: %s is a file name.
 #.
 #: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Falha ao ler a data em %s\n"
+msgstr "Falha ao ler a data em \"%s\"\n"
 
 #. TRANSLATORS: %s is a file name.
 #.
 #: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "Falha ao ler o número de usuários em %s\n"
+msgstr "Falha ao ler o número de usuários em \"%s\"\n"
 
 #: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
-msgstr "Não foi possível pegar \"%s\" - %s\n"
+msgstr "Não foi possível pegar \"%s\": %s\n"
 
 #: util.c:1019
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Falha ao copiar a imagem %s para %s\n"
+msgstr "Falha ao copiar a imagem \"%s\" para \"%s\"\n"
 
 #: util.c:1115 util.c:1138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
-msgstr "Arquivo %s já existe, movendo para %s\n"
+msgstr "Arquivo \"%s\" já existe, movendo para \"%s\"\n"
 
 #: util.c:1165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Falha ao gravar a data em %s\n"
+msgstr "Falha ao gravar a data em \"%s\"\n"
 
 #: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
-msgstr ""
-"Tamanho de buffer inválido passado para a função para copia segura da "
-"string\n"
+msgstr "Tamanho de buffer inválido passado para a função para copia segura da string\n"
 
 #: util.c:1270
 #, c-format
-msgid ""
-"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
-"mm/yyyy\n"
-msgstr ""
-"A data passada como argumento não está no formato dd/mm/aaaa ou dd/mm/aaaa-"
-"dd/mm/aaaa\n"
+msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgstr "A data passada como argumento não está no formato dd/mm/aaaa ou dd/mm/aaaa-dd/mm/aaaa\n"
 
 #: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
-msgid ""
-"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-msgstr ""
-"O intervalo passado como argumento não está no formato dd/mm/aaaa ou dd/mm/"
-"aaaa-dd/mm/aaaa\n"
+msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgstr "O intervalo passado como argumento não está no formato dd/mm/aaaa ou dd/mm/aaaa-dd/mm/aaaa\n"
 
 #: util.c:1292
 #, c-format
@@ -2697,15 +2515,14 @@ msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Removendo arquivo temporário sarg-general\n"
 
 #: util.c:1497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
-msgstr "Muitos códigos para excluir no arquivo %s\n"
+msgstr "Muitos códigos para excluir no arquivo \"%s\"\n"
 
 #: util.c:1651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
-msgstr ""
-"Não foi possível ver o espaço do disco porque o caminho %s%s é muito longo\n"
+msgstr "Não foi possível ver o espaço do disco porque o caminho \"%s%s\" é muito longo\n"
 
 #: util.c:1655
 #, c-format
@@ -2722,666 +2539,45 @@ msgstr "Não foi possível ver o tamanho do disco com o comando %s\n"
 #.
 #: util.c:1667
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
-msgstr ""
+msgid "The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown string %s\n"
+msgstr "O comando (%s) para calcular o tamanho ocupado do disco retornou uma string desconhecida %s\n"
 
 #: util.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as \"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the effective locale.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Para a tradução funcionar, um arquivo válido de mensagem deve ser instalado em \"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\", onde <Locale> é derivado do local efetivo.\n"
 
 #: util.c:1861
 #, c-format
 msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "O locale efetivamente atual é \"%s\".\n"
 
 #: util.c:1863
 #, c-format
 msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Locale não está informado na variável de ambiente.\n"
 
 #. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
 #: util.c:1866
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
-msgstr ""
+msgid "If this message is in English, then your language is not supported or not correctly installed.\n"
+msgstr "If this message is in English, then your language is not supported or not correctly installed.\n"
 
 #: util.c:1921 util.c:2054
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
-msgstr "Tipo de caminho desconhecido %s\n"
+msgstr "Tipo de caminho desconhecido \"%s\"\n"
 
 #: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
-msgid ""
-"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
-"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
-"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Arquivo \"%s\" desconhecido encontrado no diretório temporário \"%s\".  Ele "
-"não é um dos nossos arquivos.  Por favor verifique o diretório temporário "
-"informado ao sarg.  Ajuste o caminho para um diretório seguro ou manualmente "
-"apague o conteúdo de \"%s\"\n"
+msgid "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr "Arquivo \"%s\" desconhecido encontrado no diretório temporário \"%s\".  Ele não é um dos nossos arquivos.  Por favor verifique o diretório temporário informado ao sarg.  Ajuste o caminho para um diretório seguro ou manualmente apague o conteúdo de \"%s\"\n"
 
 #: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
-msgstr ""
-"Tipo de caminho desconhecido \"%s\".  Verifique o diretório temporário.\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/.htaccess\n"
-
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo de template: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken date in file %s\n"
-#~ msgstr "Existe uma data inválida no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken time in file %s\n"
-#~ msgstr "Existe uma hora inválida no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-#~ msgstr "Existe uma ID de usuário inválida no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-#~ msgstr "Existe um endereço IP inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken url in file %s\n"
-#~ msgstr "Existe uma URL inválida no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(convlog) Não foi possível abrir o arquivo de log %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-#~ msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-#~ msgstr "Pode existir um registro inválido ou inconsistência no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível abrir o arquivo de configuração do DansGuardian: %s\n"
-
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode existir um registro inválido ou inconsistência no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Data inválida encontrada no arquivo de log do dansguardian %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo de log do dansguardian %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Usuário inválido encontrado no arquivo de log do dansguardian %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Endereço IP inválido encontrado no arquivo de log do dansguardian %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode existir uma URL inválida no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode existir uma regra inválida no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "(datafile) Caminho do diretório muito longo: %s/%s.user_log\n"
-
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(datafile) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-#~ msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados.\n"
-
-#~ msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-#~ msgstr "Há um registro inválido ou inconsistência no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-#~ msgstr "Há uma informação inválida no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "Descompactando o arquivo de log \"%s\"com bzcat\n"
-
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(denied) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-#~ msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n"
-
-#~ msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Caminho muito longo para ordenar o arquivo: %s/download.int_unsort\n"
-
-#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Caminho muito longo para %s/download.int_unsort\n"
-
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(download) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-#~ msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n"
-
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(email) Não foi possível ler o arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Comando de ordenação muito longo ao ordenar o arquivo \"%s\" para \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-#~ msgstr "Há um ID de usuário inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-#~ msgstr "Há um número inválido de bytes no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-#~ msgstr "Há um número inválido de acessos no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-#~ msgstr "Há um tempo utilizado inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo 'exclude_hosts': %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(gethexclude) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de exclusão de hosts %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Falha ao retroceder o arquivo de exclusão de usuários %s: %s\n"
-
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "Erro malloc (%ld bytes necessários)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pode existir um registro inválido ou inconsistência no parâmetro "
-#~ "\"date_format\"\n"
-
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(getconf) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-#~ msgstr "nome do usuário muito longo para %s/%s/%s\n"
-
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(grepday) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
-
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
-#~ msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n"
-
-#~ msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-#~ msgstr "(grepday) Não foi possível abrir o arquivo de saída %s\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/sargtmp.int_log\n"
-
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Nome do arquivo de entrada muito longo: %s/htmlrel.txt\n"
-
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html3) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-#~ msgstr "Nome do arquivo de saída muito longo: %s/%s/%s.html\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/denied_%s.html\n"
-
-#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-#~ msgstr "Há um número inválido de acessos no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-#~ msgstr "Há um tamanho de download inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-#~ msgstr "Há um código de acesso inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-#~ msgstr "Há um tempo de utilização inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-#~ msgstr "Há um volume em-cache inválido no arquivo %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "There is a braken out-cache volume in file %s\n"
-#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-#~ msgstr "Há um volume cache-fora inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html5) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-#~ msgstr "Há um número de bytes inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-#~ msgstr "Há uma coluna em-cache inválida no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-#~ msgstr "Há uma coluna out-cache inválida no arquivo %s (%d)\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
-
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html6) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode haver um endereço IP de usuário inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode haver um dia inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode haver uma hora inválida no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode haver um tamanho inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode haver um tempo de utilização inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html8) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html9) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html10) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Falha ao fechar o arquivo de índice %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "Pode haver um dia da semana inválido no arquivo %s%s/sarg-date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "Pode haver um mês inválido no arquivo %s%s/sarg-date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "Pode haver um dia inválido no arquivo %s%s/sarg-date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "Pode haver uma hora inválida no arquivo %s%s/sarg-date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "Pode haver um ano inválido no arquivo %s%s/sarg-date\n"
-
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "(index) Erro em renomear de \"%s\" para \"%s\" - %s\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/lastlog1\n"
-
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "(lastlog) Não foi possível abrir o arquivo temporário %s\n"
-
-#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-#~ msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n"
-
-#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muitos redirecionamentos de log passados na linha de comando com a opção -"
-#~ "L.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: "
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nome de arquivo muito longo passado na linha de comando com a opção -L: "
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "sarg version: %s\n"
-#~ msgstr "Versão Sarg: %s\n"
-
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-#~ msgstr "SARG:Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/sarg_temp.log\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pode haver um registro inválido ou inconsistência na string de exclusão\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-#~ msgstr "Pode haver uma hora inválida no arquivo access.log\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode haver uma data inválida no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "Hora inválida encontrada em %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode haver um endereço IP inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode haver um código de resultado inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode haver uma quantidade de dados inválida no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode haver um método de requisição inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode haver uma ID de usuário inválida no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode haver um IP inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode haver uma duração de download inválida no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode haver um tamanho de download inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode haver um código de acesso inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode haver um ano inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode haver um mês inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nome do arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.user_unsort\n"
-
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo temporário: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-#~ msgstr "SARG:Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%\n"
-
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Período: %s\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
-
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "Erro malloc (%ld)\n"
-
-#~ msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-#~ msgstr "Você tem um usuário inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pode haver um registro inválido ou inconsistência retornada por %s\n"
-
-#~ msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-#~ msgstr "(realtime) erro de abertura %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid time found in file %s\n"
-#~ msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-#~ msgstr "Memória insuficiente para ler o log de redirecionamento\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Memória insuficiente para ler o log de redirecionamento processado\n"
-
-#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-#~ msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/d%s.html\n"
-
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(repday) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
-
-#~ msgid "outdirname=%s\n"
-#~ msgstr "nomediretoriosaida=%s\n"
-
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(report) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "(report) Entrada de diretório muito longa: %s/%s.user_log\n"
-
-#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-#~ msgstr "Há uma informação importante inconsistente no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Falha ao fechar o arquivo temporário para o usuário %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Nome do arquivo temporário muito longo: %s/%s.utmp\n"
-
-#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-#~ msgstr "Número de bytes é inválido em %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-#~ msgstr "Tempo utilizado é inválido em %s\n"
-
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo para %s/smartfilter.int_unsort\n"
-
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(siteuser) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/sarg-sites\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/smartfilter.int_log\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/smartfilter.html\n"
-
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "em"
-
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.utmp\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/htmlrel.txt\n"
-
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.user_unsort\n"
-
-#~ msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-#~ msgstr "(splitlog) Caminho de saída muito longo: %s%s-AAAA-mm-dd\n"
-
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir o arquivo de log %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "(splitlog) Não foi possível abrir o arquivo de saída de log %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(topsites) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
-
-#~ msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-#~ msgstr "O número de usuários é inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "The url is invalid in file %s\n"
-#~ msgstr "A url é inválida no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-#~ msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken user in file %s\n"
-#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-#~ msgstr "Há um tempo utilizado inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-#~ msgstr "Há um tamanho de acertos do cache no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-#~ msgstr "Há um tamanho fora do cache inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr "Falha ao fechar a lista top usuários %s - %s\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s%s\n"
-
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(totday) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-#~ msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de apelidos de hosts\n"
-
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(useragent) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-#~ msgstr "Pode haver uma entrada inválida para useragent no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-#~ msgstr "Há um endereço IP inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-#~ msgstr "Há um useragent inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(usertab) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Falha ao ir até o final do arquivo usertab %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Falha ao retroceder o arquivo usertab %s: %s\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória\n"
-
-#~ msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-#~ msgstr "Loop getword_multisep detectado.\n"
-
-#~ msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-#~ msgstr "Loop getword_skip detectado após %d bytes.\n"
-
-#~ msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-#~ msgstr "Estouro de inteiro detectado em getword_atoll na linha %s\n"
-
-#~ msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-#~ msgstr "Loop getword_atoll detectado após %d bytes.\n"
-
-#~ msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-#~ msgstr "Loop getword_atoi detectado após %d bytes.\n"
-
-#~ msgid "directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Nome do diretório muito longo: %s\n"
-
-#~ msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-#~ msgstr "O número total de acessos é inválido no arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível copiar as imagens para o diretório destino %simagens\n"
-
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
-
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "Não foi possível abrir %s para gravação\n"
-
-#~ msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "(removetmp) diretório muito longo para remover %s/sarg-period\n"
-
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(removetmp) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr "Falha ao fechar %s após gravar o total de linhas - %s\n"
-
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "(util) Não foi possível abrir o arquivo %s (exclude_codes)\n"
-
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Falha ao ir até o final do arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Falha ao retroceder o arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
-
-#~ msgid "The command %s failed\n"
-#~ msgstr "O comando %s falhou\n"
-
-#~ msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "Diretório a remover com nome muito longo: %s/%s\n"
-
-#~ msgid "cannot stat %s\n"
-#~ msgstr "Não foi possível pegar %s\n"
-
-#~ msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Não foi possível pegar \"%s\"\n"
+msgstr "Tipo de caminho desconhecido \"%s\".  Verifique o diretório temporário.\n"
index 35e9c53025477ac67ab324fc8dbe1d65f375b2fa..73fe6723122fcd47dea35b8ed5d769542b584bbc 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,2522 +8,2132 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr ""
-
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:42
 #, c-format
-msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+#: auth.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: authfail.c:77
-msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
-msgstr ""
+#: auth.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388
+#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72
+#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167
+#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131
+#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83
+#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100
+#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
+#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141
+#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273
+#: useragent.c:278
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
+#: authfail.c:80 authfail.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autentificari esuate"
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
+#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79
+#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74
+#: topsites.c:187 topuser.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Perioada"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171
+#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "HOST"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NUME"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104
+#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/ORA"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94
+#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SIT ACCESAT"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107
+#: topsites.c:94 topsites.c:202
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: authfail.c:112 repday.c:104
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: authfail.c:116 repday.c:113
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: authfail.c:120
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: authfail.c:124
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117
+#: topuser.c:271
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#: convlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "Se sorteaza fisierul"
+#: convlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: dansguardian_log.c:75
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
+#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
+#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868
+#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952
+#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988
+#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212
+#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
+#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214
+#: useragent.c:84 useragent.c:111
 #, c-format
-msgid ""
-"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:82
+#: dansguardian_log.c:85
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411
+#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
+msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Se sorteaza fisierul"
 
-#: dansguardian_report.c:34
-#, c-format
-msgid "%d more dansguardian entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: dansguardian_report.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:89
+#: dansguardian_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: dansguardian_report.c:95
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
+#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
+#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot enumerate the user list\n"
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: datafile.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
-msgstr "Se creaza fisierul"
+#: datafile.c:97 report.c:138
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:109
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
+#: datafile.c:114 datafile.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:119
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111
+#: squidguard_report.c:87 totday.c:85
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:135
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
+#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:199
+#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239
+#: report.c:350
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "INTERZIS"
+
+#: datafile.c:224
 #, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:36
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
-msgstr "Fisier de loguri comprimat"
+#: decomp.c:43
+#, c-format
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
+msgstr ""
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: denied.c:34
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538
+#: log.c:1598
 #, c-format
-msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: denied.c:69
-msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Denied"
-msgstr "Interzis"
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539
+#: log.c:1599
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
+#: decomp.c:60
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#: decomp.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgstr "Fisier de loguri comprimat"
 
-#: download.c:117
-msgid "No downloaded files to report\n"
+#: decomp.c:114
+#, c-format
+msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:128
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: denied.c:65 denied.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: denied.c:86
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:68 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232
 #, c-format
-msgid "Download suffix list too long\n"
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:286
+#: download.c:192
 #, c-format
-msgid "Too many download suffixes\n"
+msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:129
+#: download.c:200
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
+msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156
+#: email.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: email.c:160 log.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Raportul de acces Squid"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acces descrescator (octeti)"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Perioada"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NR."
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONECTARI"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91
+#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "OCTETI"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIMP FOLOSIT"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISECUNDE"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ORA"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: email.c:193 useragent.c:193
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: email.c:197
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: email.c:201
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: email.c:205
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163
+#: topuser.c:343 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MEDIU"
 
-#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %c"
-msgstr "rapoarte"
-
-#: email.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending mail with command: %s\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
+#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Raport"
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:274
 #, c-format
-msgid "command: %s\n"
+msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:82 exclude.c:110
+#: exclude.c:65
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:161 exclude.c:171
+#: exclude.c:110 exclude.c:120
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:200
+#: exclude.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
-msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
-
-#: exclude.c:214 url.c:594
-#, c-format
-msgid "While reading \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: exclude.c:314
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#: exclude.c:149 exclude.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#: exclude.c:211
+#, c-format
+msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: exclude.c:333 log.c:1671
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#: exclude.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
-#, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgstr "eroare la apelul malloc"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:155
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:245
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:321
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: getconf.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:378
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:385
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:397
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:537 getconf.c:544
 #, c-format
-msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
+msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:607 getconf.c:612
 #, c-format
-msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
+msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG: Unknown option %s\n"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: getconf.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading configuration from %s\n"
+msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
+
+#: getconf.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: grepday.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%zu bytes required)\n"
+msgstr "eroare la apelul malloc"
+
+#: grepday.c:67
 #, c-format
-msgid ""
-"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
-"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: grepday.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: grepday.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: grepday.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Utilizator"
+
+#: grepday.c:388 index.c:252
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: grepday.c:395
 #, c-format
-msgid ""
-"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: grepday.c:399
 #, c-format
-msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: grepday.c:421 grepday.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: Unknown option %s\n"
-msgstr "Unknown option"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: getconf.c:784
+#: html.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading configuration from %s\n"
-msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
+msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: grepday.c:144
+#: html.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
-msgstr "eroare la apelul malloc"
+msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
+#: html.c:104
 #, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgid "(html11) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:173
+#: html.c:132
 #, c-format
-msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: grepday.c:298
+#: html.c:142
 #, c-format
-msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:302
+#: html.c:151
 #, c-format
-msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:327
+#: html.c:155
 #, c-format
-msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:488
+#: html.c:159
 #, c-format
-msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:556
-msgid "SARG, "
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Utilizator"
-
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
+#: html.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:651
+#: html.c:183 topuser.c:247
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: grepday.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: grepday.c:717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: grepday.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Graph report"
-msgstr "rapoarte"
-
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
-#, fuzzy
-msgid "DAYS"
-msgstr "DAYS"
-
-#: html.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "Se citeste fisierul de accese"
+#: html.c:188
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+#: html.c:197
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:151 log.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: html.c:201 report.c:175
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: html.c:206
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: html.c:211
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:174
+#: html.c:220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:224 html.c:228
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Utilizator"
 
-#: html.c:191 report.c:262
-#, c-format
-msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
-msgstr ""
+#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortare"
 
-#: html.c:198
+#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter report"
+msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:247 topuser.c:219
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Se genereaza raportul"
 
-#: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: html.c:264
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
-msgid "date/time report"
+#: html.c:268
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "INTERZIS"
+#: html.c:276
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:280 log.c:904 log.c:909
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:284
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:363 html.c:425
+#: html.c:288
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:358
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: html.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: html.c:394
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:372 log.c:1263
+#: html.c:407
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:415
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:423
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:427
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:380 html.c:429
+#: html.c:512
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:563
+#: html.c:519
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:54
+#: index.c:49
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Se genereaza fisierul index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:141 index.c:411
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "rapoarte"
 msgstr[1] "rapoarte"
 
-#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
+#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
 msgstr "YEAR"
 
-#: index.c:151
+#: index.c:144
 #, fuzzy
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
-#: index.c:182
+#: index.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many month directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:198
+#: index.c:187
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:202 index.c:263
+#: index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: index.c:243
+#: index.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:259
+#: index.c:248
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:328 index.c:388
 #, c-format
-msgid "Write error in the index %s\n"
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:340
+#: index.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
-"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:358
 #, c-format
-msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: index.c:362
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: index.c:366 index.c:376
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: index.c:371
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:408
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: index.c:397
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr ""
-
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "FISIER/PERIOADA"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATA CREARII"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UTILIZATORI"
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: indexonly.c:46
-#, c-format
-msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
-#, c-format
-msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:71
-#, c-format
-msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:133
-#, c-format
-msgid "No option to configure for module %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:189
-#, c-format
-msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:226
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: ip2name.c:286
+#: index.c:517 index.c:618
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:294
+#: index.c:528
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:299
+#: indexonly.c:46
 #, c-format
-msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
+msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:323
+#: indexonly.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgid "Failed to remove the file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: ip2name_dns.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
-"%d - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:86
+#: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
-"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
-"conf\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
+"s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name_exec.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
-#: ip2name_exec.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
-#: ip2name_exec.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot run command %s\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: ip2name_exec.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command failed: %s\n"
-msgstr "Se sorteaza fisierul"
-
-#: lastlog.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: lastlog.c:84
-#, c-format
-msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
-msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: lastlog.c:108
+#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d report directory found\n"
-msgid_plural "%d report directories found\n"
-msgstr[0] "Nu s-au gasit inregistrari"
-msgstr[1] "Nu s-au gasit inregistrari"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: lastlog.c:111
+#: lastlog.c:66
 #, c-format
-msgid "%d old report to delete\n"
-msgid_plural "%d old reports to delete\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: lastlog.c:128
+#: lastlog.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Se sterge vechiul raport"
 
-#: log.c:429 log.c:442
+#: lastlog.c:115
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:433
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:446
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:480
-#, c-format
-msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
-msgstr ""
+#: lastlog.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete the file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:488
+#: log.c:357
 #, c-format
 msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
+"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:381
 #, c-format
-msgid "Option -%c requires an argument\n"
+msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:419
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:538
+#: log.c:424 log.c:429
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
+#: log.c:454
 #, c-format
-msgid "Init\n"
+msgid "Option -%c require an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659
+#: log.c:469
 #, c-format
-msgid ""
-"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672
+#: log.c:473
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:593 log.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:594 log.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:595 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:596 log.c:625
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:597 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:598 log.c:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:599 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:601 log.c:630
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:603 log.c:632
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:605 log.c:634
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:606 log.c:635
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: log.c:695 log.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
-msgstr "Nume de host sau adresa IP"
-
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:608 log.c:637
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
-msgstr "Nume de host sau adresa IP"
-
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:609 log.c:638
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:610 log.c:639
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:611 log.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:612 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:613 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:614 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:615 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:616 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:617 log.c:646
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
-msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
+msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "versiune"
-
-#: log.c:750
+#: log.c:680
 #, c-format
-msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
+msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "Se sorteaza fisierul"
-
-#: log.c:791
+#: log.c:691
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:700 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-
-#: log.c:827
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
-msgstr ""
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:831
+#: log.c:720
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Fisier de loguri comprimat"
+msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:841
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:728 log.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: log.c:758
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:884
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:780
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: log.c:804
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: log.c:820
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: log.c:840
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: log.c:914
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: log.c:918
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:922
 #, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: log.c:926
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: log.c:934 log.c:1030
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: log.c:1024
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134
+#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1048
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1054
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1098
 #, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
+msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1173
+#, c-format
+msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1210
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1281
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1463
+#: log.c:1379
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1410
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1414 log.c:1442
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1488
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1503
 #, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1516
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Loguri in format comun"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Loguri in format squid"
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Loguri in format invalid"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:1532 log.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Sfarsit"
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1534
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
-msgstr "Se citeste fisierul de accese"
+msgid "Log with invalid format\n"
+msgstr "Loguri in format invalid"
 
-#: log.c:1646
-#, c-format
-msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Perioada"
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1586
 #, c-format
-msgid "date=%s\n"
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Perioada"
-
-#: log.c:1704
+#: log.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1753
-#, c-format
-msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1755
-#, c-format
-msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1758
-#, c-format
-msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1759
-#, c-format
-msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1778
+#: log.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
 
-#: longline.c:136
+#: log.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: log.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "eroare la apelul malloc"
+
+#: log.c:1688
 #, c-format
-msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:141 longline.c:154
+#: longline.c:113 longline.c:126
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:59
 #, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:64 realtime.c:204
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: realtime.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:72
 #, c-format
-msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:105
 #, c-format
-msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:109
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:117
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:121
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:125
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:129
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:155
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:159
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time column in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: realtime.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: realtime.c:197
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:289
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:60
+#: repday.c:57
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters before first tag)\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:66 repday.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: repday.c:75
+msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:74
+#: repday.c:117
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
-"of tag)\n"
+msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:78
+#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters in column separator)\n"
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
-#: redirector.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
-#: redirector.c:102
+#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478
+#: report.c:510 report.c:571 report.c:822
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: redirector.c:109
+#: report.c:120
 #, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
-#: redirector.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+#: report.c:179
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: report.c:278
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:158
+#: report.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+msgid "Successful report generated on %s\n"
+msgstr "Raport generat cu succes in"
 
-#: redirector.c:168
+#: report.c:397
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
+msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa"
 
-#: redirector.c:230
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Se citeste fisierul de accese"
+msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgstr "Se creaza fisierul"
 
-#: redirector.c:257 redirector.c:262
+#: report.c:425 report.c:473
 #, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:303
-msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+#: report.c:450
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:322
+#: report.c:455
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: redirector.c:414
+#: report.c:505
 #, c-format
-msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: redirector.c:449
-msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
-msgid "Redirector report"
+#: report.c:539
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: redirector.c:483
+#: report.c:544
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: redirector.c:569
+#: report.c:566
 #, c-format
-msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
-msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: repday.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: repday.c:127
-msgid "Day report"
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: report.c:611
 #, c-format
-msgid "%02dH"
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: report.c:628
 #, c-format
-msgid ""
-"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
-"report of user %s\n"
+msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
-msgid "H:M:S"
+#: report.c:645
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:238
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid ""
-"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
-"user %s\n"
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:679
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
-"name\n"
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
-
-#: report.c:258
-msgid "Site access report"
+#: report.c:689
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:268
-#, fuzzy
-msgid "DATE"
-msgstr "DATA/ORA"
-
-#: report.c:351
-msgid ""
-"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
-"was provided\n"
+#: report.c:705
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
-msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+#: report.c:722
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
-msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+#: report.c:731
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:372
-msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+#: report.c:739
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
-msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+#: report.c:747
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
-msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+#: report.c:755
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:394
-msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+#: report.c:771
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated on %s\n"
-msgstr "Raport generat cu succes in"
+#: report.c:788
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
-msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa"
+#: report.c:805
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:421
+#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
-msgstr "Se creaza fisierul"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Situri & Utilizatori"
 
-#: report.c:516
+#: siteuser.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
 
-#: report.c:542 util.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: smartfilter.c:67
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:559
+#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Generat de"
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "la"
 
-#: report.c:610
+#: smartfilter.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: report.c:620
+#: sort.c:125
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+msgid "pre-sorting files\n"
+msgstr "pre-sorting files"
 
-#: report.c:662
+#: sort.c:157
 #, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+#: sort.c:167
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: report.c:686
+#: squidguard_log.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
+msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %"
+"s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253
+#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: siteuser.c:52
-msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Sites & Users"
-msgstr "Situri & Utilizatori"
+#: squidguard_log.c:114
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:79
+#: squidguard_log.c:120
 #, c-format
-msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
-#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
-msgstr "SmartFilter"
+#: squidguard_log.c:126
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
-msgid "SMARTFILTER"
+#: squidguard_log.c:132
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
-msgstr "Generat de"
+#: squidguard_log.c:138
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Se sorteaza fisierul"
+#: squidguard_log.c:144
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+#: squidguard_log.c:150
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
-msgid "connect"
+#: squidguard_log.c:156
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:165
-#, fuzzy
-msgid "site"
-msgstr "Topul siturilor -"
+#: squidguard_log.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
+#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76
 #, fuzzy
-msgid "time"
-msgstr "Ora"
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
+#: squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
-msgid "bytes"
-msgstr "situri"
-
-#: sort.c:173 topuser.c:181
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:175 topuser.c:184
-msgid "reverse"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:72
-msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
-msgstr ""
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
 
-#: topsites.c:180
+#: squidguard_report.c:95
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
+msgid "There is a broken rule in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: topsites.c:185 topuser.c:186
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topul siturilor -"
 
-#: topsites.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: topuser.c:159
+#: topsites.c:218
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
-#, fuzzy
-msgid "user"
-msgstr "Utilizator"
+#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:92 util.c:749
 #, c-format
-msgid "SARG report for %s"
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:174
 #, c-format
-msgid "Sort: %s, %s"
+msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
-#. * top users list are requested.
-#.
-#: topuser.c:230
-msgid "Table of content"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:239
-msgid "Redirector"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:241
-msgid "Denied accesses"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:244
-msgid "Useragent"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:251
-msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: topuser.c:189
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:353
+#: topuser.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Graphic"
-msgstr "Graphic"
+msgid "Denied"
+msgstr "Interzis"
 
-#: topuser.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
-"%s)\n"
+#: topuser.c:194
+msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:239
 #, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
+#: topuser.c:243 util.c:772
 #, c-format
-msgid "Write error in top user list %s\n"
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:53
+#: topuser.c:251
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:104
+#: topuser.c:255
 #, c-format
-msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:108
+#: topuser.c:259
 #, c-format
-msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:121
-#, c-format
-msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: totday.c:67 totday.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: totday.c:167
+#: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: url.c:150
+#: totger.c:50
 #, c-format
-msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:157
-#, c-format
-msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
-#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: url.c:472
-#, c-format
-msgid "Unterminated regular expression\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: url.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
-"the host alias file\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
-msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-
-#: url.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: url.c:607
-#, c-format
-msgid "List of host names to alias:\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:610
-#, c-format
-msgid "  %s*%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:612
-#, c-format
-msgid "  %s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:614
-#, c-format
-msgid "  *%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:617
-#, c-format
-msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:620
-#, c-format
-msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:32
+#: usage.c:32
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options...]\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP     Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
+#: usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "     -b Useragent log"
+msgstr "Logurile useragent"
+
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -c Exclude file"
+msgstr "Fisierul de excluderi"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr "Se converteste fisierul access.log catre o data legitima"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css          Output the internal CSS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
+msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
 
 #: usage.c:38
-msgid ""
-"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:40
-#, c-format
-msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -h This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
-msgid ""
-"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
+msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "     -h             This help"
-msgstr "Mesaj de debug"
+msgid "     -l Input log"
+msgstr "Log de intrare"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help         This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -n Resolve IP Address"
+msgstr "Se rezolva adresa de IP"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i             Reports by user and IP address"
-msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP"
+msgid "     -o Output dir"
+msgstr "Director de iesire"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
 
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "     -l FILE        Input log"
-msgstr "Log de intrare"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
-#, fuzzy
-msgid "     -m             Advanced process messages"
-msgstr "Mesaje de proces"
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
-msgstr "Se rezolva adresa de IP"
+msgid "     -w Temporary dir"
+msgstr "Director temporar"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "     -o DIR         Report output directory"
-msgstr "Director temporar"
+msgid "     -x Debug messages"
+msgstr "Mesaj de debug"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
+msgid "     -z Process messages"
+msgstr "Mesaje de proces"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Se converteste fisierul access.log catre o data legitima"
 
 #: usage.c:53
-msgid ""
-"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Se imparte fisierul de loguri dupa data in parametrul -d"
 
-#: usage.c:55
+#: usage.c:56
 msgid ""
-"     --splitprefix PREFIX\n"
-"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:57
-msgid "     --statistics   Print run time statistics"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:58
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:59
-#, fuzzy
-msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
-msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP"
-
-#: usage.c:60
-#, fuzzy
-msgid "     -w DIR         Temporary directory"
-msgstr "Director temporar"
-
-#: usage.c:61
-#, fuzzy
-msgid "     -x             Debug messages"
-msgstr "Mesaj de debug"
-
-#: usage.c:62
-#, fuzzy
-msgid "     -z             Process messages"
-msgstr "Mesaje de proces"
+#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
+#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: useragent.c:75
+#: useragent.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Se citeste logul useragent"
 
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: useragent.c:101
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: useragent.c:122
+#: useragent.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Inregistrari citite"
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Se genereaza raportul useragent"
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:161 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Raportul Squid Useragent"
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:171 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: userinfo.c:81
+#: useragent.c:176 useragent.c:238
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:82
+#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
 #, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: usertab.c:149
+#: userinfo.c:69
 #, c-format
-msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
+msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:155
+#: usertab.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: usertab.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: usertab.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
+
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:161
+#: usertab.c:133
 #, c-format
-msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:166
+#: usertab.c:139
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:173
+#: usertab.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:234
+#: usertab.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
 
-#: usertab.c:235
-#, c-format
-msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: usertab.c:266
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
+msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:217
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
-
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:77
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:96
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
-#, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:240
 #, c-format
-msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:294
 #, c-format
-msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
 #, c-format
-msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgid "process aborted.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: util.c:279
+#: util.c:302
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:333
+#: util.c:309 util.c:321
 #, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "mkdir %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:375
+#: util.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:450
+#: util.c:424
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -2532,986 +2142,311 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:455 util.c:459
+#: util.c:443
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:650
 #, c-format
-msgid ""
-"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
-"translator.\n"
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
-msgid "SARG: "
+#: util.c:714
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
-msgid "SARG: (info) "
+#: util.c:762
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: util.c:768
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: util.c:942
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
+#: util.c:952
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+#: util.c:960
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:971
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:977 util.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:1115 util.c:1138
+#: util.c:1089 util.c:1112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "exista deja, mutat in"
 
-#: util.c:1165
+#: util.c:1130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
+msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:1233
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
+msgid "Invalid date range passed as argument\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
-"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
-"mm/yyyy\n"
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n"
+msgstr "Se sterg fisierele temporare"
+
+#: util.c:1296
 #, c-format
-msgid ""
-"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1300 util.c:1310
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the current time\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: util.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:1297
-#, c-format
-msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: util.c:1336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
+msgstr "eroare la apelul malloc"
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot convert local time: %s\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1498
 #, c-format
-msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1502
 #, c-format
-msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1506
 #, c-format
-msgid "Invalid date range passed on command line\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
-msgstr "Se sterg fisierele temporare"
-
-#: util.c:1497
+#: util.c:1511
 #, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
+msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1651
+#: util.c:1617
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1655
+#: util.c:1618
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgid ""
+"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
+"using sarg.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1619
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1620
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
+msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1686
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1718
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1727
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
+msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1921 util.c:2054
+#: util.c:1732 util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1985 util.c:2028
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
-"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
-"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:2009
+#: util.c:1738
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "(email) read error in %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "Making period file\n"
+#~ msgstr "Se creaza fisierul despartit cu virgule"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "IN"
+#~ msgstr "INTRARE"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "CACHE"
+#~ msgstr "CACHE"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "OUT"
+#~ msgstr "IESIRE"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "eroare la apelul malloc"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topul siturilor -"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Utilizare"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "optiuni"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Data de la - pana la"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout pentru consola"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Fisierul de configurare"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formatul datei"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Perioada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Generat de"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "la"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "Fisier de loguri comprimat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "eroare la apelul malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "eroare la apelul malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Report"
-#~ msgstr "Raport"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -b Useragent log"
-#~ msgstr "Logurile useragent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -c Exclude file"
-#~ msgstr "Fisierul de excluderi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -o Output dir"
-#~ msgstr "Director de iesire"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pre-sorting files\n"
-#~ msgstr "pre-sorting files"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "UTILIZATORI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
-#~ msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
-#~ msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQUIDGUARD"
-#~ msgstr "SQUIDGUARD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "squidGuard"
-#~ msgstr "squidGuard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "eroare la apelul malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Making period file\n"
-#~ msgstr "Se creaza fisierul despartit cu virgule"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IN"
-#~ msgstr "INTRARE"
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CACHE"
-#~ msgstr "CACHE"
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Situri accesate"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "OUT"
-#~ msgstr "IESIRE"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Ora"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error"
-#~ msgstr "eroare la apelul malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Utilizare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "options"
-#~ msgstr "optiuni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date from-until"
-#~ msgstr "Data de la - pana la"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address to send reports"
-#~ msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stdout for console"
-#~ msgstr "stdout pentru consola"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config file"
-#~ msgstr "Fisierul de configurare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Formatul datei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "USA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Situri accesate"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -3524,6 +2459,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Topul primelor"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sites"
+#~ msgstr "situri"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -3568,6 +2507,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sarg version: %s"
+#~ msgstr "versiune"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "scrise"
index e2398ac5923dae8b8496d4a9fdd6086c83a35508..2170fbe7f630294cffdcef9f7ec12c319bb79639 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-18 07:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n"
 "Last-Translator: Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -17,277 +17,270 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
-
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
-
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:42
 #, c-format
-msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/.htaccess\n"
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
+#: auth.c:46
+#, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:77
-msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
-msgstr ""
+#: auth.c:51
+#, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл шаблона: %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:125 html.c:414 lastlog.c:82
+#: log.c:1657 realtime.c:87 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: sort.c:159 squidguard_log.c:380 topsites.c:77 topsites.c:170 topuser.c:162
+#: useragent.c:139 useragent.c:216 useragent.c:276
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n"
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:126 html.c:415
+#: lastlog.c:83 log.c:1658 realtime.c:88 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:160
+#: squidguard_log.c:381 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:171
+#: topsites.c:176 topuser.c:163 useragent.c:140 useragent.c:145
+#: useragent.c:217 useragent.c:222 useragent.c:277 useragent.c:282
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "Команда sort: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
+#: authfail.c:82 authfail.c:89
+#, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:199
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Ошибки проверки подлинности"
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
+#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:86 download.c:81
+#: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
+#: squidguard_report.c:85 topsites.c:190 topuser.c:183
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Период: %s"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
+#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
+#: email.c:168 realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:218 useragent.c:170
 msgid "USERID"
 msgstr "Пользователь"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
+#: realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Имя"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
+#: realtime.c:294 report.c:291 report.c:293 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Время"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
+#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
+#: html.c:243 realtime.c:294 report.c:293 siteuser.c:91 siteuser.c:93
+#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 topsites.c:198
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адрес"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+#: authfail.c:104 email.c:75 html.c:81 html.c:175 html.c:374 html.c:427
+#: siteuser.c:106 topsites.c:94 topsites.c:204
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
+#: authfail.c:111
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr "Ошибочная дата в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Неверное время в файле %s\n"
+#: authfail.c:115
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr "Ошибочное время в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
-msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+#: authfail.c:119
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr "Ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
+#: authfail.c:123
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+#: authfail.c:127 denied.c:107 download.c:102 html.c:197 html.c:277
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+#: authfail.c:136 denied.c:116 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
+#: squidguard_report.c:122 topuser.c:278
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:175 download.c:166
+#: grepday.c:758 html.c:594 repday.c:227 siteuser.c:201
+#: squidguard_report.c:176 topsites.c:251 useragent.c:312
+#, c-format
+msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:177
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:596 repday.c:229 report.c:525
+#: report.c:567 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:178
+#: topsites.c:253 topuser.c:413 totday.c:134 totger.c:79 useragent.c:128
+#: useragent.c:267 useragent.c:314
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "Неверная запись в файле %s\n"
+#: convlog.c:46
+#, c-format
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "(convlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
-"\"\n"
-msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n"
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
+
+#: convlog.c:58
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:57
+#, c-format
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации DansGuardian: %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
+#, c-format
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:919 log.c:924 log.c:930
+#: log.c:938 log.c:942 log.c:946 log.c:951 log.c:956 log.c:1052 log.c:1056
+#: log.c:1060 log.c:1064 log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 log.c:1080
+#: log.c:1084 log.c:1112 log.c:1119 log.c:1143 realtime.c:217 realtime.c:221
+#: realtime.c:225 realtime.c:229 realtime.c:238 squidguard_log.c:122
+#: squidguard_log.c:127 topsites.c:211 topsites.c:216 useragent.c:84
+#: useragent.c:107
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
+msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файйле %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+#: dansguardian_log.c:86
+#, c-format
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Чтение файла журнала DansGuardian: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
-msgstr "Сортировка файла: %s\n"
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:384 log.c:934
+#: log.c:1027 realtime.c:234
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:34
+#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:374 useragent.c:133
 #, c-format
-msgid "%d more dansguardian entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Sorting file: %s\n"
+msgstr "Сортировка файла: %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:195
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:89
+#: dansguardian_report.c:80
 msgid "CAUSE"
 msgstr "Причина"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð´Ð°Ñ\82а в файле %s\n"
+#: dansguardian_report.c:94
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bе Ð¿Ñ\80авила в файле %s\n"
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot enumerate the user list\n"
-msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
+#: datafile.c:77 html.c:116 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
+#: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:109 sort.c:68 sort.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
 
-#: datafile.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
-msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
+#: datafile.c:96 report.c:139
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
-msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
+#: datafile.c:108
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
+msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
+
+#: datafile.c:113 datafile.c:169
+#, c-format
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#: datafile.c:118
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n"
+
+#: datafile.c:130 denied.c:103 download.c:98 report.c:172 smartfilter.c:113
+#: totday.c:79
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:134
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n"
+
+#: datafile.c:153 datafile.c:198 realtime.c:262 report.c:210 report.c:305
+#: report.c:335 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:127
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
 
-#: datafile.c:199
+#: datafile.c:219
 #, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
-msgstr "(grepday) Не найдено имя шрифта %s\n"
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "Файл не найден: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#, c-format
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
 msgstr "Распаковка файла журнала \"%s\"  (zcat)\n"
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#, c-format
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n"
 
+#: decomp.c:52
+#, c-format
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+msgstr "Распаковка файла журнала \"%s\"  (bzcat)\n"
+
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -295,668 +288,742 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:69
-msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
-msgstr ""
+#: denied.c:75 denied.c:80
+#, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(denied) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:84 denied.c:88
 msgid "Denied"
 msgstr "Отказ в доступе"
 
-#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
-msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
-
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
+#: denied.c:95
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
+msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n"
 
-#: download.c:117
-#, fuzzy
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\81Ñ\83Ñ\84Ñ\84икÑ\81ов Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зок\n"
+#: denied.c:180
+#, c-format
+msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" Ð¿Ð¾Ñ\81ле ÐµÐ³Ð¾ Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки - %s\n"
 
-#: download.c:128
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
-msgstr ""
+#: download.c:70 download.c:75
+#, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:79 download.c:83 topuser.c:197
 msgid "Downloads"
 msgstr "Загрузки"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:90 report.c:162 topuser.c:239
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
+msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
+
+#: download.c:198
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n"
 
-#: download.c:286
+#: download.c:206
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "Слишком много суффиксов загрузок\n"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:55 email.c:61 email.c:67 email.c:133 email.c:144 email.c:150
+#: email.c:254
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
-msgstr ""
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:154 log.c:359
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:158
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Снижение доступа (байт)"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:162 html.c:229 repday.c:128 report.c:282 useragent.c:162
 msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:166 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:198 topuser.c:214
 msgid "NUM"
 msgstr "№"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:170 html.c:246 topsites.c:198 topuser.c:220
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Подключений"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:172 grepday.c:737 html.c:248 html.c:250 index.c:416 repday.c:141
+#: siteuser.c:91 topsites.c:198 topuser.c:222 topuser.c:224
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байт"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:174 grepday.c:750 html.c:254 topuser.c:228
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Затраченное время"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:176 html.c:256 topuser.c:230
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Миллисекунд"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:178 html.c:258 topsites.c:198 topuser.c:232
 msgid "TIME"
 msgstr "Времени"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+#: email.c:188 useragent.c:192
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n"
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#: email.c:192
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное Ñ\87иÑ\81ло Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пов Ð² %s\n"
+#: email.c:196
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное Ñ\87иÑ\81ло Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ð² Ñ\84айле %s\n"
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#: email.c:200
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:212 email.c:214 html.c:509 repday.c:146 repday.c:170 repday.c:189
+#: repday.c:213 topuser.c:348 useragent.c:291
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всего"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:235 html.c:575 index.c:416 topuser.c:381
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Среднее"
 
-#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %c"
-msgstr "Отчёт SARG за %s"
-
-#: email.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending mail with command: %s\n"
-msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
+#: email.c:261 html.c:240
+msgid "Report"
+msgstr "Отчёт"
 
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
+#: email.c:264 index.c:544 log.c:1643
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "Команда вернула состояние %d\n"
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:265 index.c:545 log.c:1644
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "Команда: %s\n"
 
-#: exclude.c:82 exclude.c:110
+#: exclude.c:65
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых адресов\n"
 
-#: exclude.c:161 exclude.c:171
+#: exclude.c:110 exclude.c:120
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых URL\n"
 
-#: exclude.c:200
+#: exclude.c:141
+#, c-format
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "Не удаётся открыть файл исключённых адресов: %s - %s\n"
+
+#: exclude.c:145
 #, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Загрузка исключённых адресов из файла: %s\n"
 
-#: exclude.c:214 url.c:594
+#: exclude.c:148 exclude.c:324
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
+
+#: exclude.c:210
+#, c-format
+msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgstr "Адреса IPv6 не поддерживаются (найдено в %s)\n"
 
-#: exclude.c:314
+#: exclude.c:321
 #, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не удалось промотать файл исключённых пользователей %s: %s\n"
+#: exclude.c:329
+#, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+#: exclude.c:334 log.c:1713 util.c:1387
+#, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
+#: exclude.c:339
+#, c-format
+msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgstr "Не удалось промотать файл исключённых пользователей %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#: exclude.c:344
 #, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:203
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr "Слишком длинное строковое значение параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:223
 #, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:235
 #, c-format
-msgid ""
-"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
-"long\n"
-msgstr ""
-"Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\" или значение более чем %d "
-"байт\n"
+msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n"
+msgstr "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\" или значение более чем %d байт\n"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:256
 #, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Первое слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:260
 #, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Отсутствует второе слово параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:270
 #, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Второе слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:293
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr "Неверное числовое значение параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:345
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Неизвестное значение \"%s\" для параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:349
 #, c-format
-msgid ""
-"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
+msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Значение \"%s\" конфликтует с другими значениями параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:380
 #, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:395
 #, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Неизвестный порядок сортировки \"%s\" для параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:415
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: тег: %s\n"
 
-#: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð² Ñ\84айле %s\n"
+#: getconf.c:462
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ð¼Ñ\83Ñ\81оÑ\80 Ð² Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80е \"date_format\"\n"
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:472
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге hours!\n"
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге weekdays!\n"
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:493
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n"
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:505
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:645 getconf.c:652
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
-msgstr ""
-"Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n"
+msgstr "Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:673
 #, c-format
-msgid ""
-"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
-"\"no\" in %s to disable this warning\n"
-msgstr ""
-
-#: getconf.c:693
-#, c-format
-msgid ""
-"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:682
 #, c-format
-msgid ""
-"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:687
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:694
 #, c-format
-msgid ""
-"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:737 getconf.c:742
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "Неверный параметр \"byte_cost\" файла конфигурации\n"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:749
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Неизвестный параметр %s\n"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:759
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Загрузка конфигурации из %s\n"
 
+#: getconf.c:762
+#, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
 #: grepday.c:144
 #, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s в UTF-8 - %s\n"
+#: grepday.c:157
+#, c-format
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: grepday.c:173
+#: grepday.c:170
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:240
+#: grepday.c:237
 #, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:298
+#: grepday.c:296
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:302
+#: grepday.c:300
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:327
+#: grepday.c:328
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:488
+#: grepday.c:489
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:556
+#: grepday.c:557
 msgid "SARG, "
 msgstr "SARG, "
 
-#: grepday.c:560
+#: grepday.c:561
 #, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Пользователь: %s"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
-msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
-msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n"
+#: grepday.c:617 grepday.c:719
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
+msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:651
+#: grepday.c:621 grepday.c:680
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+#: grepday.c:637
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr "(grepday) Не найдено имя шрифта %s\n"
 
-#: grepday.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+#: grepday.c:644
+#, c-format
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s в UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
+#: grepday.c:668
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n"
+
+#: grepday.c:690 repday.c:82 squidguard_report.c:100
+#, c-format
+msgid "Invalid date in file %s\n"
+msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
+
+#: grepday.c:696
+#, c-format
+msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Неверная запись в файле %s\n"
 
-#: grepday.c:750
+#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
+
+#: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
+
+#: grepday.c:723
+#, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n"
+
+#: grepday.c:726
 msgid "Graph report"
 msgstr "Графический отчёт"
 
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
+#: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252
 msgid "DAYS"
 msgstr "Дни"
 
-#: html.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
+#: html.c:77
+#, c-format
+msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html2) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#: html.c:100
+#, c-format
+msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html11) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#: html.c:104
+#, c-format
+msgid "(html11) read error in %s\n"
+msgstr "(html11) Ошибка чтения %s\n"
+
+#: html.c:136
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
+msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в каталоге %s\n"
+
+#: html.c:146
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n"
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог %s - %s\n"
+#: html.c:155
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
+msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð²Ñ\85одного Ñ\84айла: %s/%s\n"
 
-#: html.c:151 log.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð² Ñ\84айле %s\n"
+#: html.c:159
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
+msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð²Ñ\8bÑ\85одного Ñ\84айла: %s/%s/%s.html\n"
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð´Ð°Ñ\82а Ð² Ñ\84айле %s\n"
+#: html.c:163
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html3) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+#: html.c:187 html.c:269 topuser.c:254
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
+msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n"
+
+#: html.c:192
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n"
+
+#: html.c:201 html.c:281
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n"
+
+#: html.c:205 html.c:285 report.c:177
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n"
+
+#: html.c:210
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr "Ошибочный объём in-cache в файле %s\n"
+
+#: html.c:215
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr "Ошибочный объём out-cache в файле %s\n"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:224
+#, c-format
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html5) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#: html.c:228 html.c:234
 msgid "User report"
 msgstr "Отчёт по пользователю"
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:230 repday.c:129 report.c:283 report.c:287 smartfilter.c:167
 msgid "User"
 msgstr "Пользователь"
 
-#: html.c:191 report.c:262
+#: html.c:232 report.c:285
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Отсортировано:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "SmartFilter report"
+#: html.c:240 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:200
+msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:252 topuser.c:226
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
-#: html.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+#: html.c:263
+#, c-format
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Создание отчёта: %s\n"
 
-#: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dайдено Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ное Ð²Ñ\80емÑ\8f в файле %s\n"
+#: html.c:273 topuser.c:250 util.c:732
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87ное Ñ\87иÑ\81ло Ð±Ð°Ð¹Ñ\82 в файле %s\n"
 
-#: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c в файле %s\n"
+#: html.c:289
+#, c-format
+msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86 in-cache в файле %s\n"
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
+#: html.c:293
+#, c-format
+msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
+msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n"
+
+#: html.c:307 topuser.c:296
 msgid "date/time report"
 msgstr "Отчёт по дате/времени"
 
-#: html.c:327
+#: html.c:351
 msgid "DENIED"
 msgstr "Запрещён"
 
-#: html.c:363 html.c:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð² Ñ\84айле %s\n"
+#: html.c:359
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:372 log.c:1263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
-msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
+#: html.c:364
+#, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:380 html.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+#: html.c:380 html.c:433
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n"
+
+#: html.c:389 log.c:1207
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n"
+
+#: html.c:393 log.c:1166 log.c:1339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n"
+
+#: html.c:397 html.c:437
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n"
+
+#: html.c:401 html.c:441 log.c:1001 log.c:1006
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n"
+
+#: html.c:420
+#, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#: html.c:539
+#, c-format
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#: html.c:554
+#, c-format
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#: html.c:561
+#, c-format
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Добавлен в файл %s\n"
 
-#: index.c:54
+#: index.c:49
 #, c-format
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Создание index.html\n"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
+#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
+#, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:141 index.c:413
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "Отчёт SARG"
 msgstr[1] "Отчёты SARG"
 
-#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
+#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
 msgid "YEAR"
 msgstr "Год"
 
-#: index.c:151
+#: index.c:144
 msgid "SIZE"
 msgstr "Размер"
 
-#: index.c:182
+#: index.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many month directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:198
+#: index.c:187
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
 msgstr[0] "SARG: отчёт за %04d"
 msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d"
 
-#: index.c:202 index.c:263
+#: index.c:191 index.c:252
 msgid "MONTH"
 msgstr "Месяц"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n"
-
-#: index.c:243
+#: index.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:259
+#: index.c:248
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] "SARG: отчёт за %04d/%02d"
 msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d/%02d"
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "Ошибка записи в индекс %s\n"
 
-#: index.c:340
+#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
-"sarg-date file. You should delete it\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Не удалось закрыть индексный файл%s - %s\n"
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:330 index.c:391
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "Не хватает памяти для сортировки индекса\n"
 
-#: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð² Ñ\84айле %s\n"
+#: index.c:353
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ð´ÐµÐ½Ñ\8c Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸ Ð² Ñ\84айле %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð² Ñ\84айле %s\n"
+#: index.c:357
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ð¼ÐµÑ\81Ñ\8fÑ\86 Ð² Ñ\84айле %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð² Ñ\84айле %s\n"
+#: index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ð´ÐµÐ½Ñ\8c Ð² Ñ\84айле %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð² Ñ\84айле %s\n"
+#: index.c:365 index.c:375
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87ное Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð² Ñ\84айле %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð² Ñ\84айле %s\n"
+#: index.c:370
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ð³Ð¾Ð´ Ð² Ñ\84айле %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:397
+#: index.c:383
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:432
+#: index.c:410
+#, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#: index.c:416
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "Период"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:416
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "Дата создания"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93
 msgid "USERS"
 msgstr "Пользователи"
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n"
+#: index.c:523 index.c:625
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr "(index) Ошибка переименования \"%s\" в \"%s\" - %s\n"
 
-#: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+#: index.c:534
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n"
 
 #: indexonly.c:46
@@ -964,1228 +1031,1127 @@ msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr "Слишком длинное имя, чтобы удалить файл: %s/%s\n"
 
-#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
+#: indexonly.c:50
 #, c-format
-msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to remove the file %s\n"
+msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
 
-#: ip2name.c:71
+#: ip2name.c:57
 #, c-format
-msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:109
+#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
 #, c-format
-msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
-msgstr ""
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "(lastlog) Не удаётся открыть временный файл %s\n"
 
-#: ip2name.c:133
+#: lastlog.c:66
 #, c-format
-msgid "No option to configure for module %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n"
 
-#: ip2name.c:189
+#: lastlog.c:113
 #, c-format
-msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
-msgstr ""
+msgid "Removing old report file %s\n"
+msgstr "Удаление старого отчёта %s\n"
 
-#: ip2name.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\85ваÑ\82аеÑ\82 Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\85Ñ\80анениÑ\8f Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87Ñ\91ннÑ\8bÑ\85 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ов\n"
+#: lastlog.c:115
+#, c-format
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
+msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f ÐºÐ°Ñ\82алога: %s%s\n"
 
-#: ip2name.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
+#: lastlog.c:125
+#, c-format
+msgid "Failed to delete the file %s\n"
+msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
 
-#: ip2name.c:286
+#: log.c:397
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:294
+#: log.c:401
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:299
+#: log.c:410
 #, c-format
-msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
+msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
-msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+#: log.c:414
+#, c-format
+msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ip2name_dns.c:93
+#: log.c:449
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
-"%d - %s\n"
+msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name_exec.c:61
+#: log.c:454 log.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
-"bytes)\n"
+msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name_exec.c:86
+#: log.c:503
 #, c-format
-msgid ""
-"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
-"conf\n"
+msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name_exec.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n"
-
-#: ip2name_exec.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n"
-
-#: ip2name_exec.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot run command %s\n"
-msgstr "Команда sort: %s\n"
-
-#: ip2name_exec.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command failed: %s\n"
-msgstr "Команда: %s\n"
-
-#: lastlog.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n"
-
-#: lastlog.c:84
-#, c-format
-msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
-msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: lastlog.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d report directory found\n"
-msgid_plural "%d report directories found\n"
-msgstr[0] "Записи не найдены\n"
-msgstr[1] "Записи не найдены\n"
-
-#: lastlog.c:111
-#, c-format
-msgid "%d old report to delete\n"
-msgid_plural "%d old reports to delete\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: lastlog.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
-msgstr "Удаление старого отчёта %s\n"
-
-#: log.c:429 log.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
-msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n"
-
-#: log.c:433
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:446
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:480
-#, c-format
-msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:488
-#, c-format
-msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
-msgstr ""
+#: log.c:507
+#, c-format
+msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: log.c:516
 #, c-format
-msgid "Option -%c requires an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:534
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:538
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
+#: log.c:520
 #, c-format
-msgid "Init\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n"
 
-#: log.c:659
+#: log.c:614
 #, c-format
-msgid ""
-"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
-"\"\n"
+msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
-msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
-
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:645 log.c:676
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметры:\n"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:646 log.c:677
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "          Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:647 log.c:678
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                   Журнал Useragent (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:648 log.c:679
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                    Файл исключений (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:649 log.c:680
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                 Период (от-до) (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:650 log.c:681
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:651 log.c:682
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                     Файл конфигурации (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:653 log.c:684
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                     Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:655 log.c:686
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                     Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:657 log.c:688
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
-msgstr ""
-"                     Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n"
+msgstr "                     Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n"
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:658 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                       Отчёт по IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694
+#: log.c:696 log.c:701 log.c:702
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694
+#: log.c:696 log.c:701 log.c:702
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: log.c:695 log.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
-msgstr "                   Временный каталог (-w) = %s\n"
-
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:660 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                       Входной файл журнала (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:662 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:663 log.c:694
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:664 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                      Выходной каталог (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:665 log.c:696
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:666 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:667 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                            Время (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:668 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                            Пользователь (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:669 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                   Временный каталог (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:670 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:671 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:703 log.c:707
 #, c-format
-msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "Версия SARG: %s\n"
+msgid "sarg version: %s\n"
+msgstr "Версия sarg: %s\n"
 
-#: log.c:750
+#: log.c:710
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
+#: log.c:740
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:791
+#: log.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:760 log.c:767
+#, c-format
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
+
+#: log.c:780
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:786
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
+msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:831
+#: log.c:790
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n"
 
-#: log.c:841
+#: log.c:797 log.c:865
+#, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
+
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:828
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:884
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:892
+#: log.c:850
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Неверное имя файла: %s\n"
 
-#: log.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+#: log.c:874
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð´Ð°Ñ\82а Ð² Ñ\84айле %s\n"
+#: log.c:890
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ð¼Ñ\83Ñ\81оÑ\80 Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87ений\n"
 
-#: log.c:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð² Ñ\84айле %s\n"
+#: log.c:911
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87ное Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð² Ñ\84айле access.log file\n"
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+#: log.c:972 log.c:976 log.c:981 log.c:985 log.c:989 log.c:1089 log.c:1093
+#: log.c:1097 log.c:1160 useragent.c:90
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
 
-#: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+#: log.c:1011
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
+
+#: log.c:1015
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1019
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1023
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1031 log.c:1154
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c в файле %s\n"
+#: log.c:1148
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bй IP-адÑ\80еÑ\81 в файле %s\n"
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c в файле %s\n"
+#: log.c:1172
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87наÑ\8f Ð¿Ñ\80одолжиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки в файле %s\n"
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "Неверная запись в файле %s\n"
+#: log.c:1178
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
+
+#: log.c:1186
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1199
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n"
+
+#: log.c:1203
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n"
+
+#: log.c:1216
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n"
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1243
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n"
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1256
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Исключённый код: %s\n"
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1327
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Исключённый сайт: %s\n"
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1395
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Исключённый пользователь: %s\n"
 
-#: log.c:1463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+#: log.c:1425
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1449
+#, c-format
+msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
+
+#: log.c:1459
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n"
+
+#: log.c:1463 log.c:1494
+#, c-format
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
+
+#: log.c:1480
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1543
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1549
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1571
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1574
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1577
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Формат журнала Squid\n"
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1580
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Формат журнала Sarg\n"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1583
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Неверный формат журнала\n"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1587
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записи не найдены\n"
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1588 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1602
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1646
+#: log.c:1606
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1616
 #, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
+msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Период: %s\n"
 
-#: log.c:1704
+#: log.c:1631
 #, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1753
+#: log.c:1650
 #, c-format
-msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1755
+#: log.c:1700
 #, c-format
-msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
-msgstr ""
+msgid "Loading password file from %s\n"
+msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n"
 
-#: log.c:1758
+#: log.c:1703
 #, c-format
-msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
-msgstr ""
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1708
 #, c-format
-msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1778
+#: log.c:1718
 #, c-format
-msgid "Loading password file from %s\n"
-msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n"
+msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: longline.c:136
+#: log.c:1723 util.c:1397
 #, c-format
-msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:141 longline.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
-msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
+#: log.c:1733
+#, c-format
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
-msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
+#: longline.c:113 longline.c:126
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:59
 #, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:64 realtime.c:209
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n"
-
-#: realtime.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
-msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
+#: realtime.c:71
+#, c-format
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "tail command: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:77
 #, c-format
-msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:110
 #, c-format
-msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:114
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:122
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:139 realtime.c:148 realtime.c:152 realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:143
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:160
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:164
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time column in file %s\n"
-msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-
-#: realtime.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
-msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
+#: realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:292
 msgid "Realtime"
 msgstr "Реальное время"
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:293
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Автообновление"
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:294
 msgid "TYPE"
 msgstr "Тип"
 
-#: redirector.c:60
+#: repday.c:65
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters before first tag)\n"
-msgstr ""
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr "Слишком длинный выходной файл: %s/%s/d%s.html\n"
 
-#: redirector.c:74
+#: repday.c:70 repday.c:123
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
-"of tag)\n"
-msgstr ""
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(repday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: redirector.c:78
+#: repday.c:91 totday.c:89
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters in column separator)\n"
+msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:83
+#: repday.c:98 squidguard_report.c:104
 #, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Неверное время в файле %s\n"
+
+#: repday.c:127
+msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:95
+#: repday.c:145 repday.c:188
+msgid "H"
+msgstr "Ч"
+
+#: repday.c:184
+msgid "H:M:S"
+msgstr "Ч:М:С"
+
+#: report.c:89
 #, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n"
+msgstr "Не удаётся создать выходной каталог с именем, содержащим период\n"
 
-#: redirector.c:102
+#: report.c:101 report.c:125 report.c:268 report.c:429 report.c:478
+#: report.c:514 report.c:589 report.c:848
 #, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: redirector.c:109
+#: report.c:121
 #, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:116
+#: report.c:181
 #, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr "Ошибочная smart информация в файле %s\n"
 
-#: redirector.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n"
+#: report.c:281
+msgid "Site access report"
+msgstr "Отчёт доступа"
 
-#: redirector.c:153
+#: report.c:396
 #, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Successful report generated on %s\n"
+msgstr "Успешная генерация отчёта %s\n"
 
-#: redirector.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð´Ð°Ñ\82а Ð² Ñ\84айле %s\n"
+#: report.c:401
+#, c-format
+msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82 Ñ\81генеÑ\80иÑ\80ован Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸ Ð¾Ñ\82пÑ\80авлен %s\n"
 
-#: redirector.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй IP Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ника Ð² Ñ\84айле %s\n"
+#: report.c:422
+#, c-format
+msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgstr "Создание Ñ\84айла: %s/%s\n"
 
-#: redirector.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ное Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð² %s\n"
+#: report.c:424 report.c:473
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð²Ñ\80еменного Ñ\84айла: %s/%s.utmp\n"
 
-#: redirector.c:257 redirector.c:262
+#: report.c:450
 #, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
+msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.htmp\n"
 
-#: redirector.c:303
-msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
-msgstr ""
+#: report.c:455
+#, c-format
+msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "(report-1) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
-#: redirector.c:322
+#: report.c:509
 #, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии squidGuard: %s\n"
+msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
+msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\8bй Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c %s/%s.utmp\n"
 
-#: redirector.c:414
+#: report.c:551
 #, c-format
-msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
+msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.htmp\n"
 
-#: redirector.c:449
-msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
-msgstr ""
+#: report.c:556
+#, c-format
+msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "(report-2) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
-msgid "Redirector report"
-msgstr ""
+#: report.c:584
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
+msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
 
-#: redirector.c:478
-msgid "RULE"
+#: report.c:637
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
-msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-
-#: redirector.c:569
+#: report.c:654
 #, c-format
-msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
-msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: repday.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n"
+msgid "Invalid total size in %s\n"
+msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n"
 
-#: repday.c:127
-msgid "Day report"
-msgstr ""
+#: report.c:671
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
+msgstr "Неверное суммарное затраченное время в %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: report.c:688
 #, c-format
-msgid "%02dH"
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: report.c:705
 #, c-format
-msgid ""
-"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
-"report of user %s\n"
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
-msgid "H:M:S"
-msgstr "Ч:М:С"
-
-#: repday.c:238
+#: report.c:715
 #, c-format
-msgid ""
-"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
-"user %s\n"
-msgstr ""
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
+msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n"
 
-#: report.c:88
+#: report.c:731
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
-"name\n"
-msgstr "Не удаётся создать выходной каталог с именем, содержащим период\n"
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
+msgstr "Неверное число доступов в %s\n"
 
-#: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81и Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ\8b\n"
+#: report.c:748
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное Ñ\87иÑ\81ло Ð±Ð°Ð¹Ñ\82 Ð² %s\n"
 
-#: report.c:258
-msgid "Site access report"
-msgstr "Отчёт доступа"
+#: report.c:757
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
+msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n"
 
-#: report.c:268
-#, fuzzy
-msgid "DATE"
-msgstr "Дата/Время"
+#: report.c:765
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
+msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n"
 
-#: report.c:351
-msgid ""
-"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
-"was provided\n"
+#: report.c:773
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
-msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+#: report.c:781
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
-msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
-msgstr ""
+#: report.c:797
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
+msgstr "Неверное затраченное время в %s\n"
 
-#: report.c:372
-msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+#: report.c:814
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
-msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+#: report.c:831
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
-msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
-msgstr ""
+#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
+#, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: report.c:394
-msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
-msgstr ""
+#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:194
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Сайты и пользователи"
 
-#: report.c:399
+#: siteuser.c:100
 #, c-format
-msgid "Successful report generated on %s\n"
-msgstr "Успешная генерация отчёта %s\n"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:404
+#: smartfilter.c:67
 #, c-format
-msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
-msgstr "Отчёт сгенерирован успешно и отправлен %s\n"
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
-msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
+#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591
+msgid "Generated by"
+msgstr "Сгенерирован"
 
-#: report.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591
+msgid "on"
+msgstr ". Дата/Время генерации - "
 
-#: report.c:542 util.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Неверное число доступов в %s\n"
+#: smartfilter.c:136
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: report.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
-msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n"
+#: sort.c:124
+#, c-format
+msgid "pre-sorting files\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "Неверное суммарное затраченное время в %s\n"
+#: sort.c:154
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n"
+#: sort.c:164
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:610
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n"
+#: sort.c:177 topuser.c:142
+msgid "connect"
+msgstr "по подключениям"
 
-#: report.c:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n"
+#: sort.c:179
+msgid "site"
+msgstr "по сайтам"
 
-#: report.c:662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n"
+#: sort.c:181 topuser.c:145
+msgid "time"
+msgstr "по времени"
 
-#: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n"
+#: sort.c:183 topuser.c:147
+msgid "bytes"
+msgstr "по байтам"
 
-#: report.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n"
+#: sort.c:187 topuser.c:152
+msgid "normal"
+msgstr "по возрастанию"
 
-#: report.c:686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n"
+#: sort.c:189 topuser.c:155
+msgid "reverse"
+msgstr "по убыванию"
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n"
+#: splitlog.c:46
+#, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
 
-#: report.c:736
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n"
+#: splitlog.c:58 squidguard_log.c:178
+#, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: siteuser.c:52
-msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+#: squidguard_log.c:56
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
-msgid "Sites & Users"
-msgstr "Сайты и пользователи"
+#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:79
+#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:296 squidguard_log.c:313
+#: squidguard_report.c:69 squidguard_report.c:74
 #, c-format
-msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#: squidguard_log.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
-msgid "SmartFilter"
-msgstr "SmartFilter"
+#: squidguard_log.c:108
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
-msgid "SMARTFILTER"
+#: squidguard_log.c:138
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
-msgstr "Сгенерирован"
+#: squidguard_log.c:144
+#, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Сортировка файла: %s\n"
+#: squidguard_log.c:150
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
-msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n"
+#: squidguard_log.c:156
+#, c-format
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
-msgid "connect"
-msgstr "по подключениям"
+#: squidguard_log.c:162
+#, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:165
-msgid "site"
-msgstr "по сайтам"
+#: squidguard_log.c:168
+#, c-format
+msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
-msgid "time"
-msgstr "по времени"
+#: squidguard_log.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
-msgid "bytes"
-msgstr "по байтам"
+#: squidguard_log.c:189
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:173 topuser.c:181
-msgid "normal"
-msgstr "по возрастанию"
+#: squidguard_log.c:193
+#, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:175 topuser.c:184
-msgid "reverse"
-msgstr "по убыванию"
+#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:112
+#, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
+
+#: squidguard_log.c:201
+#, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n"
+
+#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:96
+#, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#: squidguard_log.c:308
+#, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n"
+
+#: squidguard_report.c:79
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:83 squidguard_report.c:87
+msgid "Redirector report"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:91
+msgid "RULE"
+msgstr ""
 
-#: topsites.c:72
-msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+#: squidguard_report.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:180
+#: squidguard_report.c:116
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:175 topsites.c:184
+#, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#: topsites.c:188 topuser.c:193
 msgid "Top sites"
 msgstr "Топ сайтов"
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:193
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Топ %d сайтов"
 
-#: topsites.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
-msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
+#: topsites.c:220
+#, c-format
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:68 topuser.c:74 topuser.c:168 topuser.c:176 topuser.c:408
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#: topuser.c:82 util.c:709
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:139
 msgid "user"
 msgstr "по пользователю"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:180
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Отчёт SARG за %s"
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:186
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Отсортировано: %s, %s"
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:188
 msgid "Top users"
 msgstr "Топ пользователей"
 
-#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
-#. * top users list are requested.
-#.
-#: topuser.c:230
-msgid "Table of content"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:239
+#: topuser.c:196
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:241
+#: topuser.c:198
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Отказы в доступе"
 
-#: topuser.c:244
+#: topuser.c:201
 msgid "Useragent"
 msgstr "Useragent"
 
-#: topuser.c:251
-msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#: topuser.c:353
-msgid "Graphic"
-msgstr "График"
-
-#: topuser.c:391
+#: topuser.c:246
 #, c-format
-msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
-"%s)\n"
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:258
 #, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
+#: topuser.c:262
 #, c-format
-msgid "Write error in top user list %s\n"
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
-msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
-
-#: totday.c:104
+#: topuser.c:266
 #, c-format
-msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:293
+msgid "Graphic"
+msgstr "График"
 
-#: totday.c:113
+#: topuser.c:321
 #, c-format
-msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:121
+#: topuser.c:363
 #, c-format
-msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
-msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-
-#: url.c:150
+#: topuser.c:402
 #, c-format
-msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
+msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:157
+#: topuser.c:404
 #, c-format
-msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
+msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
-#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
-msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
-
-#: url.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
-msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-
-#: url.c:472
+#: totday.c:58 totday.c:62
 #, c-format
-msgid "Unterminated regular expression\n"
+msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
-
-#: url.c:549
+#: totday.c:67 totday.c:114
 #, c-format
-msgid ""
-"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
-"the host alias file\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
-msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
-
-#: url.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: url.c:607
+#: totday.c:139
 #, c-format
-msgid "List of host names to alias:\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
 
-#: url.c:610
+#: totger.c:44
 #, c-format
-msgid "  %s*%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %s => %s\n"
-msgstr "mkdir %s %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(totger) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: url.c:614
+#: totger.c:49
 #, c-format
-msgid "  *%s => %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
+msgstr "Не хватает памяти для чтения временного файла %s\n"
 
-#: url.c:617
+#: totger.c:66
 #, c-format
-msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
+msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:620
+#: totger.c:75
 #, c-format
-msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
+msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
@@ -2194,1263 +2160,450 @@ msgid "Usage: %s [options...]\n"
 msgstr "Использование: %s [параметры...]\n"
 
 #: usage.c:33
-#, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP     Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "     -a Хост или IP-адрес"
 
+#: usage.c:34
+msgid "     -b Useragent log"
+msgstr "     -b Журнал Useragent"
+
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
-msgstr ""
+msgid "     -c Exclude file"
+msgstr "     -c Файл исключений"
 
 #: usage.c:36
-msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr ""
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr "     -d Период дд/мм/гггг-дд/мм/гггг"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css          Output the internal CSS"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy"
-msgstr "     -d Период дд/мм/гггг-дд/мм/гггг"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr "     -f Файл конфигурации (%s/sarg.conf)\n"
 
 #: usage.c:39
-msgid ""
-"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr ""
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr "     -g Формат даты [e=Европа -> дд/мм/гггг, u=США -> мм/дд/гггг]"
 
 #: usage.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
-msgstr "     -f Файл конфигурации (%s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -h This help"
+msgstr "     -h Справка"
 
 #: usage.c:41
-#, fuzzy
-msgid ""
-"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr "     -g Формат даты [e=Европа -> дд/мм/гггг, u=США -> мм/дд/гггг]"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-#, fuzzy
-msgid "     -h             This help"
-msgstr "     -h Справка"
+msgid "     -l Input log"
+msgstr "     -l Входной файл журнала"
 
 #: usage.c:43
-#, fuzzy
-msgid "     --help         This help"
-msgstr "     -h Справка"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:44
-#, fuzzy
-msgid "     -i             Reports by user and IP address"
-msgstr "                   Временный каталог (-w) = %s\n"
+msgid "     -o Output dir"
+msgstr "     -o Выходной каталог"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "     -l FILE        Input log"
-msgstr "     -l Входной файл журнала"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
-msgstr ""
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr "     -t Время [ЧЧ, ЧЧ:ММ]"
 
 #: usage.c:48
-#, fuzzy
-msgid "     -m             Advanced process messages"
-msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
+msgid "     -u User"
+msgstr "     -u Пользователь"
 
 #: usage.c:49
-msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
-msgstr ""
+msgid "     -w Temporary dir"
+msgstr "     -w Временный каталог"
 
 #: usage.c:50
-#, fuzzy
-msgid "     -o DIR         Report output directory"
-msgstr "     -w Временный каталог"
+msgid "     -x Debug messages"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:51
-#, fuzzy
-msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
+msgid "     -z Process messages"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid ""
-"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:54
-msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:55
+#: usage.c:56
 msgid ""
-"     --splitprefix PREFIX\n"
-"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
+"\n"
+"\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:"
 
-#: usage.c:57
-msgid "     --statistics   Print run time statistics"
-msgstr ""
+#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:221 useragent.c:229 useragent.c:281
+#, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(useragent) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: usage.c:58
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+#: useragent.c:76
+#, c-format
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:59
-msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+#: useragent.c:101
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:60
-#, fuzzy
-msgid "     -w DIR         Temporary directory"
-msgstr "     -w Временный каталог"
-
-#: usage.c:61
-#, fuzzy
-msgid "     -x             Debug messages"
-msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
-
-#: usage.c:62
-#, fuzzy
-msgid "     -z             Process messages"
-msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
-
-#: useragent.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
-msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
-
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#: useragent.c:122
+#: useragent.c:123
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:158
 #, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:170 useragent.c:291
 msgid "AGENT"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:81
+#: useragent.c:175 useragent.c:239
+#, c-format
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
+
+#: useragent.c:188 useragent.c:243 useragent.c:298
+#, c-format
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
+msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n"
+
+#: userinfo.c:69
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя\n"
 
-#: usertab.c:82
+#: usertab.c:64
+#, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "(usertab) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
+
+#: usertab.c:68
 #, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
+msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
+#: usertab.c:73
+#, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Не удаётся получить размер файла %s"
+
+#: usertab.c:78
+#, c-format
+msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: usertab.c:149
+#: usertab.c:82
 #, c-format
-msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:155
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:161
+#: usertab.c:139
 #, c-format
-msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:166
+#: usertab.c:145
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:173
+#: usertab.c:153
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:234
+#: usertab.c:192
 #, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:235
+#: usertab.c:226 usertab.c:236
 #, c-format
-msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: usertab.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
+msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Загрузка таблицы пользователей: %s\n"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:231
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:276
-#, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Загрузка таблицы пользователей: %s\n"
-
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:77
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:96
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
-#, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:240
 #, c-format
-msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:294
 #, c-format
-msgid "Record=\"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr "Неверный путь (%s). Пожалуйста, используйте только абсолютные пути.\n"
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
 #, c-format
-msgid "searching for 'x%x'\n"
-msgstr ""
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr "Процесс прерван.\n"
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
+#: util.c:302
 #, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s\n"
 
-#: util.c:279
+#: util.c:309 util.c:321
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
-msgstr "Неверный путь (%s). Пожалуйста, используйте только абсолютные пути.\n"
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr "mkdir %s %s\n"
 
-#: util.c:375
+#: util.c:338
 #, c-format
-msgid ""
-"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
-"output buffer size (%d)\n"
+msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:450
-msgid ""
-"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
-"December"
-msgstr ""
-"Январь,Февраль,Март,Апрель,Май,Июнь,Июль,Август,Сентябрь,Октябрь,Ноябрь,"
-"Декабрь"
-
-#: util.c:455 util.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
-"translator.\n"
-msgstr ""
+#: util.c:413
+msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December"
+msgstr "Январь,Февраль,Март,Апрель,Май,Июнь,Июль,Август,Сентябрь,Октябрь,Ноябрь,Декабрь"
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
+#: util.c:432
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
-#, fuzzy
-msgid "SARG: (info) "
-msgstr "SARG: "
-
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+#: util.c:616
+#, c-format
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+#: util.c:674
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr "Не удалось прочитать число пользователей в %s\n"
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
-
-#: util.c:1019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n"
-
-#: util.c:1115 util.c:1138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
-msgstr "Файл %s уже существует, перемещён в %s\n"
+#: util.c:722
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: util.c:1165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83 Ð² %s\n"
+#: util.c:728
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87ное Ñ\81Ñ\83ммаÑ\80ное Ñ\87иÑ\81ло Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ð² Ñ\84айле %s\n"
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:897
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:907
 #, c-format
-msgid ""
-"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
-"mm/yyyy\n"
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n"
+
+#: util.c:915
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:926
 #, c-format
-msgid ""
-"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n"
+
+#: util.c:932 util.c:935
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Не удаётся открыть файл"
+
+#: util.c:1022 util.c:1045
+#, c-format
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
+msgstr "Файл %s уже существует, перемещён в %s\n"
+
+#: util.c:1063
+#, c-format
+msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n"
+
+#: util.c:1072 util.c:1077
+#, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
+
+#: util.c:1160
+#, c-format
+msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1165 util.c:1169
+#, c-format
+msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1182
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Не удалось получить текущее время\n"
 
-#: util.c:1297
+#: util.c:1187
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "Неверное число дней в параметре -d\n"
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Не удаётся конвертировать локальное время: %s\n"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1212
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "Неверное число неделей в параметре -d\n"
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1241
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "Неверное число месяцев в параметре -d\n"
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1275
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1436
+#: util.c:1328
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
-msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n"
-
-#: util.c:1651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
-msgstr ""
-"Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s"
-"%s\n"
-
-#: util.c:1655
+#: util.c:1331
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
-msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n"
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1335
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
-msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(removetmp) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1343
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
+msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1348
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1353
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1357
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1377
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1921 util.c:2054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
-msgstr "Неизвестный тип пути %s\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n"
 
-#: util.c:1985 util.c:2028
+#: util.c:1382
 #, c-format
-msgid ""
-"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
-"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
-"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:2009
+#: util.c:1391
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Too many logs files passed on command line with option %s.\n"
-#~ msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path too long:"
-#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/.htaccess\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n"
-
-#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-#~ msgstr "Слишком длинный выходной файл: %s/%s/d%s.html\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
-
-#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.utmp\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resulting target directory too long: %simages\n"
-#~ msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверное число доступов в %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверное число доступов в %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверная запись в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файйле %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Возможно, имеется ошибочная запись или мусор в параметре \"date_format\"\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный день недели в файле %s%s/sarg-date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s%s/sarg-date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s%s/sarg-date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s%s/sarg-date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s%s/sarg-date\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-#~ msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
-
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-#~ msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There a broken total number of access in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken url in file %s\n"
-#~ msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-#~ msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-#~ msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-#~ msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-#~ msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-#~ msgstr "Ошибочный объём in-cache в файле %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-#~ msgstr "Ошибочный объём out-cache в файле %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-#~ msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-#~ msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-#~ msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n"
-
-#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-#~ msgstr "Ошибочная smart информация в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ошибочная дата в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ошибочное время в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n"
-
-#~ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-#~ msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n"
-
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n"
-
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Период: %s\n"
-
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Сгенерирован"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr ". Дата/Время генерации - "
-
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "Файл не найден: %s\n"
-
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error renaming \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n"
-
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "Распаковка файла журнала \"%s\"  (bzcat)\n"
-
-#~ msgid "sarg version: %s\n"
-#~ msgstr "Версия sarg: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-#~ msgstr "Неверное число байт в %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-#~ msgstr "Неверное затраченное время в %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Не удалось промотать файл исключённых пользователей %s: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n"
-
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл шаблона: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(convlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации DansGuardian: %s\n"
-
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n"
-
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(denied) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не удаётся открыть файл исключённых адресов: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html3) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html5) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не удалось закрыть индексный файл%s - %s\n"
-
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#~ msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "(index) Ошибка переименования \"%s\" в \"%s\" - %s\n"
-
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "(lastlog) Не удаётся открыть временный файл %s\n"
-
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-#~ msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(repday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(useragent) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(usertab) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "Не удаётся открыть файл"
-
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n"
-
-#~ msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n"
-
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(removetmp) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n"
-
-#~ msgid "The command %s failed\n"
-#~ msgstr "Ошибочная команда %s\n"
-
-#~ msgid "H"
-#~ msgstr "Ч"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
-#~ "months.\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:"
-
-#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-#~ msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n"
-
-#~ msgid "Report"
-#~ msgstr "Отчёт"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
-
-#~ msgid "process aborted.\n"
-#~ msgstr "Процесс прерван.\n"
-
-#~ msgid "     -b Useragent log"
-#~ msgstr "     -b Журнал Useragent"
-
-#~ msgid "     -c Exclude file"
-#~ msgstr "     -c Файл исключений"
-
-#~ msgid "     -o Output dir"
-#~ msgstr "     -o Выходной каталог"
-
-#~ msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
-#~ msgstr "     -t Время [ЧЧ, ЧЧ:ММ]"
-
-#~ msgid "     -u User"
-#~ msgstr "     -u Пользователь"
-
-#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-#~ msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.htmp\n"
-
-#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(report-1) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.htmp\n"
-
-#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(report-2) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
+msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n"
 
-#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
+#: util.c:1563
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
+msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s%s\n"
 
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
-#~ msgstr "Не удаётся получить размер файла %s"
+#: util.c:1567
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(html11) Не удаётся открыть файл %s\n"
+#: util.c:1571
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
 
-#~ msgid "(html11) read error in %s\n"
-#~ msgstr "(html11) Ошибка чтения %s\n"
+#: util.c:1576
+#, c-format
+msgid "The command %s failed\n"
+msgstr "Ошибочная команда %s\n"
 
-#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
-#~ msgstr "Адреса IPv6 не поддерживаются (найдено в %s)\n"
+#: util.c:1734
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr "Версия SARG: %s\n"
 
-#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html2) Не удаётся открыть файл %s\n"
+#: util.c:1766
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n"
 
-#~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
-#~ msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в каталоге %s\n"
+#: util.c:1775
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(totger) Не удаётся открыть файл %s\n"
+#: util.c:1780 util.c:1793
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
 
-#~ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
-#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения временного файла %s\n"
+#: util.c:1786
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr "Неизвестный тип пути %s\n"
index a37945017d336b7509cbc5e0ab2fa1259b9a498f..f7221adae69087599e0e603ab53b39d51d3ed54a 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,2522 +8,2132 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr ""
-
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:42
 #, c-format
-msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+#: auth.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: authfail.c:77
-msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
-msgstr ""
+#: auth.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388
+#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72
+#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167
+#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131
+#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83
+#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100
+#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
+#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141
+#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273
+#: useragent.c:278
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
+#: authfail.c:80 authfail.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
+#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79
+#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74
+#: topsites.c:187 topuser.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171
+#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID UŽÍVATEĽA"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/MÉNO"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104
+#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "dátum/čas"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94
+#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107
+#: topsites.c:94 topsites.c:202
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: authfail.c:112 repday.c:104
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: authfail.c:116 repday.c:113
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: authfail.c:120
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: authfail.c:124
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117
+#: topuser.c:271
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#: convlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "Triedim súbor"
+#: convlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: dansguardian_log.c:75
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
+#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
+#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868
+#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952
+#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988
+#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212
+#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
+#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214
+#: useragent.c:84 useragent.c:111
 #, c-format
-msgid ""
-"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:82
+#: dansguardian_log.c:85
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411
+#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
+msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Triedim súbor"
 
-#: dansguardian_report.c:34
-#, c-format
-msgid "%d more dansguardian entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: dansguardian_report.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:89
+#: dansguardian_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: dansguardian_report.c:95
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
+#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
+#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot enumerate the user list\n"
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: datafile.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
-msgstr "Vytváram súbor"
+#: datafile.c:97 report.c:138
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:109
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
+#: datafile.c:114 datafile.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:119
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111
+#: squidguard_report.c:87 totday.c:85
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:135
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
+#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:199
+#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239
+#: report.c:350
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "Zakázané"
+
+#: datafile.c:224
 #, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:36
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
-msgstr "Balím žurnálový súbor"
+#: decomp.c:43
+#, c-format
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
+msgstr ""
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: denied.c:34
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538
+#: log.c:1598
 #, c-format
-msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: denied.c:69
-msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Denied"
-msgstr "Denied"
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539
+#: log.c:1599
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
+#: decomp.c:60
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#: decomp.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
+msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgstr "Balím žurnálový súbor"
 
-#: download.c:117
-msgid "No downloaded files to report\n"
+#: decomp.c:114
+#, c-format
+msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:128
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: denied.c:65 denied.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: denied.c:86
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:68 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232
 #, c-format
-msgid "Download suffix list too long\n"
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:286
+#: download.c:192
 #, c-format
-msgid "Too many download suffixes\n"
+msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:129
+#: download.c:200
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
+msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156
+#: email.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: email.c:160 log.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Obdobie"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "PORADIE"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "SPOJENÍ"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91
+#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTOV"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "POUŽITÝ ČAS"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ČAS"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: email.c:193 useragent.c:193
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: email.c:197
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: email.c:201
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: email.c:205
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163
+#: topuser.c:343 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "CELKOM"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PRIEMER"
 
-#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %c"
-msgstr "prehľady"
-
-#: email.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending mail with command: %s\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
+#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Prehľad"
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:274
 #, c-format
-msgid "command: %s\n"
+msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:82 exclude.c:110
+#: exclude.c:65
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:161 exclude.c:171
+#: exclude.c:110 exclude.c:120
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:200
+#: exclude.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
-msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
-
-#: exclude.c:214 url.c:594
-#, c-format
-msgid "While reading \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: exclude.c:314
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#: exclude.c:149 exclude.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#: exclude.c:211
+#, c-format
+msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: exclude.c:333 log.c:1671
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#: exclude.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
-#, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgstr "chyba malloc"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:155
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:245
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:321
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: getconf.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:378
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:385
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:397
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:537 getconf.c:544
 #, c-format
-msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
+msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:607 getconf.c:612
 #, c-format
-msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
+msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG: Unknown option %s\n"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: getconf.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading configuration from %s\n"
+msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
+
+#: getconf.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: grepday.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%zu bytes required)\n"
+msgstr "chyba malloc"
+
+#: grepday.c:67
 #, c-format
-msgid ""
-"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
-"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: grepday.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: grepday.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: grepday.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Užívateľ"
+
+#: grepday.c:388 index.c:252
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: grepday.c:395
 #, c-format
-msgid ""
-"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: grepday.c:399
 #, c-format
-msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: grepday.c:421 grepday.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: Unknown option %s\n"
-msgstr "Unknown option"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: getconf.c:784
+#: html.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading configuration from %s\n"
-msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
+msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: grepday.c:144
+#: html.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
-msgstr "chyba malloc"
+msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
+#: html.c:104
 #, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgid "(html11) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:173
+#: html.c:132
 #, c-format
-msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: grepday.c:298
+#: html.c:142
 #, c-format
-msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:302
+#: html.c:151
 #, c-format
-msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:327
+#: html.c:155
 #, c-format
-msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:488
+#: html.c:159
 #, c-format
-msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:556
-msgid "SARG, "
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Užívateľ"
-
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
+#: html.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:651
+#: html.c:183 topuser.c:247
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: grepday.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: grepday.c:717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: grepday.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Graph report"
-msgstr "prehľady"
-
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
-#, fuzzy
-msgid "DAYS"
-msgstr "DAYS"
-
-#: html.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "Čítam prístupový žurnál"
+#: html.c:188
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+#: html.c:197
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:151 log.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: html.c:201 report.c:175
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: html.c:206
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: html.c:211
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:174
+#: html.c:220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:224 html.c:228
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Užívateľ"
 
-#: html.c:191 report.c:262
-#, c-format
-msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
-msgstr ""
+#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Triedenie"
 
-#: html.c:198
+#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter report"
+msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:247 topuser.c:219
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Vytváram správu"
 
-#: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: html.c:264
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
-msgid "date/time report"
+#: html.c:268
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "Zakázané"
+#: html.c:276
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:280 log.c:904 log.c:909
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:284
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:363 html.c:425
+#: html.c:288
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:358
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: html.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: html.c:394
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:372 log.c:1263
+#: html.c:407
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:415
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:423
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:427
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:380 html.c:429
+#: html.c:512
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:563
+#: html.c:519
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:54
+#: index.c:49
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Vytváram index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:141 index.c:411
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "prehľady"
 msgstr[1] "prehľady"
 
-#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
+#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
 msgstr "YEAR"
 
-#: index.c:151
+#: index.c:144
 #, fuzzy
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
-#: index.c:182
+#: index.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many month directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:198
+#: index.c:187
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:202 index.c:263
+#: index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: index.c:243
+#: index.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:259
+#: index.c:248
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:328 index.c:388
 #, c-format
-msgid "Write error in the index %s\n"
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:340
+#: index.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
-"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:358
 #, c-format
-msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: index.c:362
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: index.c:366 index.c:376
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: index.c:371
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:408
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: index.c:397
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr ""
-
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "SÚBOR/OBDOBIE"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DÁTUM VZNIKU"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UŽÍVATELIA"
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: indexonly.c:46
-#, c-format
-msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
-#, c-format
-msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:71
-#, c-format
-msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:133
-#, c-format
-msgid "No option to configure for module %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:189
-#, c-format
-msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:226
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: ip2name.c:286
+#: index.c:517 index.c:618
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:294
+#: index.c:528
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:299
+#: indexonly.c:46
 #, c-format
-msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
+msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:323
+#: indexonly.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgid "Failed to remove the file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: ip2name_dns.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
-"%d - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:86
+#: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
-"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
-"conf\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
+"s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name_exec.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
-#: ip2name_exec.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
-#: ip2name_exec.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot run command %s\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: ip2name_exec.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command failed: %s\n"
-msgstr "Triedim súbor"
-
-#: lastlog.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: lastlog.c:84
-#, c-format
-msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
-msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: lastlog.c:108
+#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d report directory found\n"
-msgid_plural "%d report directories found\n"
-msgstr[0] "Nenašiel som žiadne záznamy"
-msgstr[1] "Nenašiel som žiadne záznamy"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: lastlog.c:111
+#: lastlog.c:66
 #, c-format
-msgid "%d old report to delete\n"
-msgid_plural "%d old reports to delete\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: lastlog.c:128
+#: lastlog.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Odstraňujem starý súbor s prehľadom"
 
-#: log.c:429 log.c:442
+#: lastlog.c:115
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:433
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:446
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:480
-#, c-format
-msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
-msgstr ""
+#: lastlog.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete the file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:488
+#: log.c:357
 #, c-format
 msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
+"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:381
 #, c-format
-msgid "Option -%c requires an argument\n"
+msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:419
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:538
+#: log.c:424 log.c:429
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
+#: log.c:454
 #, c-format
-msgid "Init\n"
+msgid "Option -%c require an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659
+#: log.c:469
 #, c-format
-msgid ""
-"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672
+#: log.c:473
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:593 log.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametre"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:594 log.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:595 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:596 log.c:625
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:597 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:598 log.c:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:599 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:601 log.c:630
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:603 log.c:632
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:605 log.c:634
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:606 log.c:635
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: log.c:695 log.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
-msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
-
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:608 log.c:637
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
-msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
-
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:609 log.c:638
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:610 log.c:639
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:611 log.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:612 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:613 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:614 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:615 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:616 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:617 log.c:646
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
-msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
+msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "verzia"
-
-#: log.c:750
+#: log.c:680
 #, c-format
-msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
+msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "Triedim súbor"
-
-#: log.c:791
+#: log.c:691
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:700 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-
-#: log.c:827
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
-msgstr ""
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:831
+#: log.c:720
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Balím žurnálový súbor"
+msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:841
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:728 log.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: log.c:758
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:884
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:780
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: log.c:804
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: log.c:820
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: log.c:840
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: log.c:914
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: log.c:918
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:922
 #, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: log.c:926
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: log.c:934 log.c:1030
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: log.c:1024
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134
+#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1048
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1054
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1098
 #, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
+msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1173
+#, c-format
+msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1210
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1281
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1463
+#: log.c:1379
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1410
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1414 log.c:1442
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1488
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1503
 #, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1516
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid formát žurnálu"
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:1532 log.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Koniec"
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1534
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
-msgstr "Čítam prístupový žurnál"
+msgid "Log with invalid format\n"
+msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
 
-#: log.c:1646
-#, c-format
-msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Obdobie"
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1586
 #, c-format
-msgid "date=%s\n"
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Obdobie"
-
-#: log.c:1704
+#: log.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1753
-#, c-format
-msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1755
-#, c-format
-msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1758
-#, c-format
-msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1759
-#, c-format
-msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1778
+#: log.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Načítávam heslo zo súboru"
 
-#: longline.c:136
+#: log.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: log.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "chyba malloc"
+
+#: log.c:1688
 #, c-format
-msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:141 longline.c:154
+#: longline.c:113 longline.c:126
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:59
 #, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:64 realtime.c:204
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: realtime.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:72
 #, c-format
-msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:105
 #, c-format
-msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:109
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:117
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:121
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:125
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:129
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:155
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:159
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time column in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: realtime.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: realtime.c:197
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:289
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:60
+#: repday.c:57
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters before first tag)\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:66 repday.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: repday.c:75
+msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:74
+#: repday.c:117
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
-"of tag)\n"
+msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:78
+#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters in column separator)\n"
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
-#: redirector.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
-#: redirector.c:102
+#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478
+#: report.c:510 report.c:571 report.c:822
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: redirector.c:109
+#: report.c:120
 #, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
-#: redirector.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+#: report.c:179
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: report.c:278
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:158
+#: report.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+msgid "Successful report generated on %s\n"
+msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný"
 
-#: redirector.c:168
+#: report.c:397
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
+msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný a zaslaný na adresu"
 
-#: redirector.c:230
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Čítam prístupový žurnál"
+msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgstr "Vytváram súbor"
 
-#: redirector.c:257 redirector.c:262
+#: report.c:425 report.c:473
 #, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:303
-msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+#: report.c:450
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:322
+#: report.c:455
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: redirector.c:414
+#: report.c:505
 #, c-format
-msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: redirector.c:449
-msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
-msgid "Redirector report"
+#: report.c:539
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: redirector.c:483
+#: report.c:544
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: redirector.c:569
+#: report.c:566
 #, c-format
-msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
-msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: repday.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: repday.c:127
-msgid "Day report"
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: report.c:611
 #, c-format
-msgid "%02dH"
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: report.c:628
 #, c-format
-msgid ""
-"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
-"report of user %s\n"
+msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
-msgid "H:M:S"
+#: report.c:645
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:238
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid ""
-"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
-"user %s\n"
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:679
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
-"name\n"
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
-
-#: report.c:258
-msgid "Site access report"
+#: report.c:689
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:268
-#, fuzzy
-msgid "DATE"
-msgstr "dátum/čas"
-
-#: report.c:351
-msgid ""
-"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
-"was provided\n"
+#: report.c:705
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
-msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+#: report.c:722
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
-msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+#: report.c:731
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:372
-msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+#: report.c:739
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
-msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+#: report.c:747
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
-msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+#: report.c:755
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:394
-msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+#: report.c:771
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated on %s\n"
-msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný"
+#: report.c:788
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
-msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný a zaslaný na adresu"
+#: report.c:805
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:421
+#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
-msgstr "Vytváram súbor"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Týždne"
 
-#: report.c:516
+#: siteuser.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: report.c:542 util.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: smartfilter.c:67
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:559
+#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Generoval"
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "dňa"
 
-#: report.c:610
+#: smartfilter.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: report.c:620
+#: sort.c:125
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+msgid "pre-sorting files\n"
+msgstr "pre-sorting files"
 
-#: report.c:662
+#: sort.c:157
 #, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+#: sort.c:167
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: report.c:686
+#: squidguard_log.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
+msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %"
+"s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253
+#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: siteuser.c:52
-msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Sites & Users"
-msgstr "Týždne"
+#: squidguard_log.c:114
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:79
+#: squidguard_log.c:120
 #, c-format
-msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
-#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
-msgstr "SmartFilter"
+#: squidguard_log.c:126
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
-msgid "SMARTFILTER"
+#: squidguard_log.c:132
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
-msgstr "Generoval"
+#: squidguard_log.c:138
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Triedim súbor"
+#: squidguard_log.c:144
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+#: squidguard_log.c:150
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
-msgid "connect"
+#: squidguard_log.c:156
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:165
-#, fuzzy
-msgid "site"
-msgstr "Topsites"
+#: squidguard_log.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
+#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76
 #, fuzzy
-msgid "time"
-msgstr "Čas"
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
+#: squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
-msgid "bytes"
-msgstr "serverov"
-
-#: sort.c:173 topuser.c:181
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:175 topuser.c:184
-msgid "reverse"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:72
-msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
-msgstr ""
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
 
-#: topsites.c:180
+#: squidguard_report.c:95
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
+msgid "There is a broken rule in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: topsites.c:185 topuser.c:186
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: topuser.c:159
+#: topsites.c:218
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
-#, fuzzy
-msgid "user"
-msgstr "Užívateľ"
+#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:92 util.c:749
 #, c-format
-msgid "SARG report for %s"
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:174
 #, c-format
-msgid "Sort: %s, %s"
+msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
-#. * top users list are requested.
-#.
-#: topuser.c:230
-msgid "Table of content"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:239
-msgid "Redirector"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:241
-msgid "Denied accesses"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:244
-msgid "Useragent"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:251
-msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: topuser.c:189
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:353
+#: topuser.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Graphic"
-msgstr "Graphic"
+msgid "Denied"
+msgstr "Denied"
 
-#: topuser.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
-"%s)\n"
+#: topuser.c:194
+msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:239
 #, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
+#: topuser.c:243 util.c:772
 #, c-format
-msgid "Write error in top user list %s\n"
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:53
+#: topuser.c:251
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:104
+#: topuser.c:255
 #, c-format
-msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:108
+#: topuser.c:259
 #, c-format
-msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:121
-#, c-format
-msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: totday.c:67 totday.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: totday.c:167
+#: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: url.c:150
+#: totger.c:50
 #, c-format
-msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:157
-#, c-format
-msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
-#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: url.c:472
-#, c-format
-msgid "Unterminated regular expression\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: url.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
-"the host alias file\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
-msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-
-#: url.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: url.c:607
-#, c-format
-msgid "List of host names to alias:\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:610
-#, c-format
-msgid "  %s*%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:612
-#, c-format
-msgid "  %s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:614
-#, c-format
-msgid "  *%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:617
-#, c-format
-msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:620
-#, c-format
-msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:32
+#: usage.c:32
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options...]\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP     Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
+#: usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "     -b Useragent log"
+msgstr "Žurnál s prehľadom klientov"
+
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -c Exclude file"
+msgstr "Súbor výnimok"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr "Prevedie súbor access.log na správný dátum"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css          Output the internal CSS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
+msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
 
 #: usage.c:38
-msgid ""
-"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:40
-#, c-format
-msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -h This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
-msgid ""
-"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
+msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "     -h             This help"
-msgstr "Ladiaca zprávy"
+msgid "     -l Input log"
+msgstr "Vstupný žurnál"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help         This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -n Resolve IP Address"
+msgstr "Prevádzam IP adresu na meno"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i             Reports by user and IP address"
-msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy"
+msgid "     -o Output dir"
+msgstr "Výstupný adresár"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
 
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "     -l FILE        Input log"
-msgstr "Vstupný žurnál"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
-#, fuzzy
-msgid "     -m             Advanced process messages"
-msgstr "Správy o spracování"
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
-msgstr "Prevádzam IP adresu na meno"
+msgid "     -w Temporary dir"
+msgstr "Dočasný adresár"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "     -o DIR         Report output directory"
-msgstr "Dočasný adresár"
+msgid "     -x Debug messages"
+msgstr "Ladiaca zprávy"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
+msgid "     -z Process messages"
+msgstr "Správy o spracování"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Prevedie súbor access.log na správný dátum"
 
 #: usage.c:53
-msgid ""
-"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Rozdelí žurnálový súbor podľa data v parametru -d"
 
-#: usage.c:55
+#: usage.c:56
 msgid ""
-"     --splitprefix PREFIX\n"
-"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:57
-msgid "     --statistics   Print run time statistics"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:58
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:59
-#, fuzzy
-msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
-msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy"
-
-#: usage.c:60
-#, fuzzy
-msgid "     -w DIR         Temporary directory"
-msgstr "Dočasný adresár"
-
-#: usage.c:61
-#, fuzzy
-msgid "     -x             Debug messages"
-msgstr "Ladiaca zprávy"
-
-#: usage.c:62
-#, fuzzy
-msgid "     -z             Process messages"
-msgstr "Správy o spracování"
+#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
+#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: useragent.c:75
+#: useragent.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Načitávam žurnál s prehľadom klientov"
 
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: useragent.c:101
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: useragent.c:122
+#: useragent.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Záznamov načítano"
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Vytváram prehľad o klientoch"
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:161 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Prehľad o použitých klientech pre Squid"
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:171 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "KLIENT"
 
-#: userinfo.c:81
+#: useragent.c:176 useragent.c:238
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:82
+#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
 #, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: usertab.c:149
+#: userinfo.c:69
 #, c-format
-msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
+msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:155
+#: usertab.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: usertab.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: usertab.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:161
+#: usertab.c:133
 #, c-format
-msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:166
+#: usertab.c:139
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:173
+#: usertab.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:234
+#: usertab.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:235
-#, c-format
-msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: usertab.c:266
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
+msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:217
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Loading User table"
-
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:77
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:96
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
-#, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:240
 #, c-format
-msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:294
 #, c-format
-msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
 #, c-format
-msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgid "process aborted.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: util.c:279
+#: util.c:302
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:333
+#: util.c:309 util.c:321
 #, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "mkdir %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:375
+#: util.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:450
+#: util.c:424
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -2532,986 +2142,311 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:455 util.c:459
+#: util.c:443
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:650
 #, c-format
-msgid ""
-"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
-"translator.\n"
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
-msgid "SARG: "
+#: util.c:714
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
-msgid "SARG: (info) "
+#: util.c:762
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: util.c:768
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: util.c:942
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
+#: util.c:952
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+#: util.c:960
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:971
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:977 util.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:1115 util.c:1138
+#: util.c:1089 util.c:1112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "už existuje, presúvám do"
 
-#: util.c:1165
+#: util.c:1130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
+msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:1233
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
+msgid "Invalid date range passed as argument\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
-"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
-"mm/yyyy\n"
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n"
+msgstr "Odstraňujem prechodný súbor"
+
+#: util.c:1296
 #, c-format
-msgid ""
-"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1300 util.c:1310
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the current time\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: util.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:1297
-#, c-format
-msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: util.c:1336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
+msgstr "chyba malloc"
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot convert local time: %s\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1498
 #, c-format
-msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1502
 #, c-format
-msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1506
 #, c-format
-msgid "Invalid date range passed on command line\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
-msgstr "Odstraňujem prechodný súbor"
-
-#: util.c:1497
+#: util.c:1511
 #, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
+msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1651
+#: util.c:1617
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1655
+#: util.c:1618
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgid ""
+"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
+"using sarg.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1619
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1620
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
+msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1686
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1718
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1727
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
+msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1921 util.c:2054
+#: util.c:1732 util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1985 util.c:2028
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
-"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
-"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:2009
+#: util.c:1738
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "(email) read error in %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "Making period file\n"
+#~ msgstr "Vytváram súbor období"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "IN"
+#~ msgstr "VSTUP"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "CACHE"
+#~ msgstr "CACHE"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "OUT"
+#~ msgstr "VÝSTUP"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "chyba malloc"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Použitie"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "voľby"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Dátum od-do"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout pre konzolu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Konfiguračný súbor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formát data"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Európa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Obdobie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Generoval"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "dňa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "Balím žurnálový súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "chyba malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "chyba malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Report"
-#~ msgstr "Prehľad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -b Useragent log"
-#~ msgstr "Žurnál s prehľadom klientov"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -c Exclude file"
-#~ msgstr "Súbor výnimok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -o Output dir"
-#~ msgstr "Výstupný adresár"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pre-sorting files\n"
-#~ msgstr "pre-sorting files"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Triedenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "UŽÍVATELIA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
-#~ msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
-#~ msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQUIDGUARD"
-#~ msgstr "SQUIDGUARD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "squidGuard"
-#~ msgstr "squidGuard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "chyba malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Making period file\n"
-#~ msgstr "Vytváram súbor období"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IN"
-#~ msgstr "VSTUP"
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CACHE"
-#~ msgstr "CACHE"
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Navštívený server"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "OUT"
-#~ msgstr "VÝSTUP"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Čas"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error"
-#~ msgstr "chyba malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Použitie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "options"
-#~ msgstr "voľby"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date from-until"
-#~ msgstr "Dátum od-do"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address to send reports"
-#~ msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stdout for console"
-#~ msgstr "stdout pre konzolu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config file"
-#~ msgstr "Konfiguračný súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Formát data"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Európa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "USA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Navštívený server"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -3524,6 +2459,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Najlepších"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sites"
+#~ msgstr "serverov"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 #~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -3568,6 +2507,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sarg version: %s"
+#~ msgstr "verzia"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "zapísane"
index 04e04058ef49aa45933420b5dbfefda5eda461cd..d348444ab560ebc7f427d995ece64f6526404a34 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,2522 +8,2132 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr ""
-
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:42
 #, c-format
-msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+#: auth.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: authfail.c:77
-msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
-msgstr ""
+#: auth.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388
+#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72
+#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167
+#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131
+#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83
+#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100
+#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
+#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141
+#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273
+#: useragent.c:278
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
+#: authfail.c:80 authfail.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
+#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79
+#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74
+#: topsites.c:187 topuser.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Period"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171
+#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "KORISNIK"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/IME"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104
+#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/VREME"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94
+#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107
+#: topsites.c:94 topsites.c:202
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: authfail.c:112 repday.c:104
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: authfail.c:116 repday.c:113
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: authfail.c:120
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: authfail.c:124
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117
+#: topuser.c:271
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#: convlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "Sortiranje datoteke"
+#: convlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: dansguardian_log.c:75
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
+#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
+#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868
+#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952
+#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988
+#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212
+#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
+#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214
+#: useragent.c:84 useragent.c:111
 #, c-format
-msgid ""
-"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:82
+#: dansguardian_log.c:85
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411
+#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
+msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sortiranje datoteke"
 
-#: dansguardian_report.c:34
-#, c-format
-msgid "%d more dansguardian entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: dansguardian_report.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:89
+#: dansguardian_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: dansguardian_report.c:95
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
+#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
+#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot enumerate the user list\n"
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: datafile.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
-msgstr "Pravljenje datoteke"
+#: datafile.c:97 report.c:138
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:109
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
+#: datafile.c:114 datafile.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:119
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111
+#: squidguard_report.c:87 totday.c:85
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:135
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
+#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:199
+#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239
+#: report.c:350
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "ODBIJA SE"
+
+#: datafile.c:224
 #, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:36
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
-msgstr "Kompresija log datoteke"
+#: decomp.c:43
+#, c-format
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
+msgstr ""
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: denied.c:34
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538
+#: log.c:1598
 #, c-format
-msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: denied.c:69
-msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Denied"
-msgstr "Denied"
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539
+#: log.c:1599
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
+#: decomp.c:60
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#: decomp.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgstr "Decompresija log datoteke"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgstr "Kompresija log datoteke"
 
-#: download.c:117
-msgid "No downloaded files to report\n"
+#: decomp.c:114
+#, c-format
+msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:128
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: denied.c:65 denied.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: denied.c:86
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:68 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232
 #, c-format
-msgid "Download suffix list too long\n"
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:286
+#: download.c:192
 #, c-format
-msgid "Too many download suffixes\n"
+msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:129
+#: download.c:200
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
+msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156
+#: email.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: email.c:160 log.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Period"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "BROJ"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "BROJ KONEKCIJA"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91
+#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BAJTOVA"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "UPOTREBLJENO VREME"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEKUNDE"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "VREME"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: email.c:193 useragent.c:193
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: email.c:197
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: email.c:201
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: email.c:205
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163
+#: topuser.c:343 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "UKUPNO"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PROCENTUALNO"
 
-#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %c"
-msgstr "izvestaj"
-
-#: email.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending mail with command: %s\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
+#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Izvestaj"
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:274
 #, c-format
-msgid "command: %s\n"
+msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:82 exclude.c:110
+#: exclude.c:65
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:161 exclude.c:171
+#: exclude.c:110 exclude.c:120
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:200
+#: exclude.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
-msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
-
-#: exclude.c:214 url.c:594
-#, c-format
-msgid "While reading \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: exclude.c:314
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#: exclude.c:149 exclude.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#: exclude.c:211
+#, c-format
+msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: exclude.c:333 log.c:1671
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#: exclude.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
-#, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgstr "malloc greska"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:155
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:245
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:321
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: getconf.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:378
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:385
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:397
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:537 getconf.c:544
 #, c-format
-msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
+msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:607 getconf.c:612
 #, c-format
-msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
+msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG: Unknown option %s\n"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: getconf.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading configuration from %s\n"
+msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
+
+#: getconf.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: grepday.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%zu bytes required)\n"
+msgstr "malloc greska"
+
+#: grepday.c:67
 #, c-format
-msgid ""
-"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
-"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: grepday.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: grepday.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: grepday.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: grepday.c:388 index.c:252
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: grepday.c:395
 #, c-format
-msgid ""
-"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: grepday.c:399
 #, c-format
-msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: grepday.c:421 grepday.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: Unknown option %s\n"
-msgstr "Unknown option"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: getconf.c:784
+#: html.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading configuration from %s\n"
-msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
+msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: grepday.c:144
+#: html.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
-msgstr "malloc greska"
+msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
+#: html.c:104
 #, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgid "(html11) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:173
+#: html.c:132
 #, c-format
-msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: grepday.c:298
+#: html.c:142
 #, c-format
-msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:302
+#: html.c:151
 #, c-format
-msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:327
+#: html.c:155
 #, c-format
-msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:488
+#: html.c:159
 #, c-format
-msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:556
-msgid "SARG, "
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Korisnik"
-
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
-msgstr "Decompresija log datoteke"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
+#: html.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:651
+#: html.c:183 topuser.c:247
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: grepday.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: grepday.c:717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: grepday.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Graph report"
-msgstr "izvestaj"
-
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
-#, fuzzy
-msgid "DAYS"
-msgstr "DAYS"
-
-#: html.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "Citanje access log datoteke"
+#: html.c:188
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+#: html.c:197
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:151 log.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: html.c:201 report.c:175
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: html.c:206
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: html.c:211
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:174
+#: html.c:220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:224 html.c:228
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Korisnik"
 
-#: html.c:191 report.c:262
-#, c-format
-msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
-msgstr ""
+#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortiranje"
 
-#: html.c:198
+#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter report"
+msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:247 topuser.c:219
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Pravljenje izvestaja"
 
-#: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: html.c:264
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
-msgid "date/time report"
+#: html.c:268
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "ODBIJA SE"
+#: html.c:276
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:280 log.c:904 log.c:909
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:284
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:363 html.c:425
+#: html.c:288
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:358
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: html.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: html.c:394
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:372 log.c:1263
+#: html.c:407
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:415
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:423
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:427
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:380 html.c:429
+#: html.c:512
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:563
+#: html.c:519
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:54
+#: index.c:49
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Pravljenje datoteke index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:141 index.c:411
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "izvestaj"
 msgstr[1] "izvestaj"
 
-#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
+#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
 msgstr "YEAR"
 
-#: index.c:151
+#: index.c:144
 #, fuzzy
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
-#: index.c:182
+#: index.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many month directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:198
+#: index.c:187
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:202 index.c:263
+#: index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: index.c:243
+#: index.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:259
+#: index.c:248
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:328 index.c:388
 #, c-format
-msgid "Write error in the index %s\n"
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:340
+#: index.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
-"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:358
 #, c-format
-msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: index.c:362
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: index.c:366 index.c:376
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: index.c:371
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:408
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: index.c:397
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr ""
-
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "DATOTEKA/PERIOD"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATUM KREIRANJA"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "KORISNICI"
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: indexonly.c:46
-#, c-format
-msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
-#, c-format
-msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:71
-#, c-format
-msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:133
-#, c-format
-msgid "No option to configure for module %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:189
-#, c-format
-msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:226
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: ip2name.c:286
+#: index.c:517 index.c:618
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:294
+#: index.c:528
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:299
+#: indexonly.c:46
 #, c-format
-msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
+msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:323
+#: indexonly.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgid "Failed to remove the file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: ip2name_dns.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
-"%d - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:86
+#: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
-"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
-"conf\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
+"s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name_exec.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
-
-#: ip2name_exec.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
-
-#: ip2name_exec.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot run command %s\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: ip2name_exec.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command failed: %s\n"
-msgstr "Sortiranje datoteke"
-
-#: lastlog.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: lastlog.c:84
-#, c-format
-msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
-msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: lastlog.c:108
+#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d report directory found\n"
-msgid_plural "%d report directories found\n"
-msgstr[0] "Podaci nisu pronadjeni"
-msgstr[1] "Podaci nisu pronadjeni"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: lastlog.c:111
+#: lastlog.c:66
 #, c-format
-msgid "%d old report to delete\n"
-msgid_plural "%d old reports to delete\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: lastlog.c:128
+#: lastlog.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Sklonjen stari izvestaj"
 
-#: log.c:429 log.c:442
+#: lastlog.c:115
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:433
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:446
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:480
-#, c-format
-msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
-msgstr ""
+#: lastlog.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete the file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:488
+#: log.c:357
 #, c-format
 msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
+"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:381
 #, c-format
-msgid "Option -%c requires an argument\n"
+msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:419
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:538
+#: log.c:424 log.c:429
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
+#: log.c:454
 #, c-format
-msgid "Init\n"
+msgid "Option -%c require an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659
+#: log.c:469
 #, c-format
-msgid ""
-"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672
+#: log.c:473
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:593 log.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:594 log.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:595 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:596 log.c:625
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:597 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:598 log.c:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:599 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:601 log.c:630
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:603 log.c:632
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:605 log.c:634
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:606 log.c:635
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:695 log.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
-msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
-
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:608 log.c:637
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
-msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
-
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:609 log.c:638
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:610 log.c:639
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:611 log.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:612 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:613 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:614 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:615 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:616 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:617 log.c:646
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
-msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
+msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "verzija"
-
-#: log.c:750
+#: log.c:680
 #, c-format
-msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
+msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "Sortiranje datoteke"
-
-#: log.c:791
+#: log.c:691
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:700 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Citanje access log datoteke"
-
-#: log.c:827
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
-msgstr ""
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:831
+#: log.c:720
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Kompresija log datoteke"
+msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:841
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:728 log.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: log.c:758
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:884
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:780
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: log.c:804
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: log.c:820
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: log.c:840
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: log.c:914
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: log.c:918
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:922
 #, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: log.c:926
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: log.c:934 log.c:1030
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: log.c:1024
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134
+#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1048
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1054
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1098
 #, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
+msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1173
+#, c-format
+msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1210
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1281
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1463
+#: log.c:1379
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1410
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1414 log.c:1442
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1488
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1503
 #, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1516
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common log format"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log format"
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log sa pogresnim formatom"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:1532 log.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Kraj"
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1534
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
-msgstr "Citanje access log datoteke"
+msgid "Log with invalid format\n"
+msgstr "Log sa pogresnim formatom"
 
-#: log.c:1646
-#, c-format
-msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Period"
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1586
 #, c-format
-msgid "date=%s\n"
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Period"
-
-#: log.c:1704
+#: log.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1753
-#, c-format
-msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1755
-#, c-format
-msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1758
-#, c-format
-msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1759
-#, c-format
-msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1778
+#: log.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz"
 
-#: longline.c:136
+#: log.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: log.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "malloc greska"
+
+#: log.c:1688
 #, c-format
-msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:141 longline.c:154
+#: longline.c:113 longline.c:126
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:59
 #, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:64 realtime.c:204
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: realtime.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:72
 #, c-format
-msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:105
 #, c-format
-msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:109
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:117
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:121
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:125
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:129
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:155
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:159
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time column in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: realtime.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: realtime.c:197
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:289
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:60
+#: repday.c:57
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters before first tag)\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:66 repday.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: repday.c:75
+msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:74
+#: repday.c:117
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
-"of tag)\n"
+msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:78
+#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters in column separator)\n"
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
-
-#: redirector.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
-
-#: redirector.c:102
+#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478
+#: report.c:510 report.c:571 report.c:822
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: redirector.c:109
+#: report.c:120
 #, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
-
-#: redirector.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
+#: report.c:179
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: report.c:278
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:158
+#: report.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+msgid "Successful report generated on %s\n"
+msgstr "Uspesno je generisan izvestaj"
 
-#: redirector.c:168
+#: report.c:397
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
+msgstr "Izvestaj je uspesno generisan i upucen na"
 
-#: redirector.c:230
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Citanje access log datoteke"
+msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgstr "Pravljenje datoteke"
 
-#: redirector.c:257 redirector.c:262
+#: report.c:425 report.c:473
 #, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:303
-msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+#: report.c:450
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:322
+#: report.c:455
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: redirector.c:414
+#: report.c:505
 #, c-format
-msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: redirector.c:449
-msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
-msgid "Redirector report"
+#: report.c:539
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: redirector.c:483
+#: report.c:544
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: redirector.c:569
+#: report.c:566
 #, c-format
-msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
-msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: repday.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: repday.c:127
-msgid "Day report"
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: report.c:611
 #, c-format
-msgid "%02dH"
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: report.c:628
 #, c-format
-msgid ""
-"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
-"report of user %s\n"
+msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
-msgid "H:M:S"
+#: report.c:645
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:238
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid ""
-"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
-"user %s\n"
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:679
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
-"name\n"
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
-
-#: report.c:258
-msgid "Site access report"
+#: report.c:689
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:268
-#, fuzzy
-msgid "DATE"
-msgstr "DATUM/VREME"
-
-#: report.c:351
-msgid ""
-"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
-"was provided\n"
+#: report.c:705
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
-msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+#: report.c:722
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
-msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+#: report.c:731
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:372
-msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+#: report.c:739
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
-msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+#: report.c:747
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
-msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+#: report.c:755
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:394
-msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+#: report.c:771
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated on %s\n"
-msgstr "Uspesno je generisan izvestaj"
+#: report.c:788
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
-msgstr "Izvestaj je uspesno generisan i upucen na"
+#: report.c:805
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:421
+#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
-msgstr "Pravljenje datoteke"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Sites & Users"
 
-#: report.c:516
+#: siteuser.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: report.c:542 util.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: smartfilter.c:67
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:559
+#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Generisano od"
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "on"
 
-#: report.c:610
+#: smartfilter.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: report.c:620
+#: sort.c:125
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
+msgid "pre-sorting files\n"
+msgstr "pre-sorting files"
 
-#: report.c:662
+#: sort.c:157
 #, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
+#: sort.c:167
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: report.c:686
+#: squidguard_log.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
+msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %"
+"s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253
+#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: siteuser.c:52
-msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Sites & Users"
-msgstr "Sites & Users"
+#: squidguard_log.c:114
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:79
+#: squidguard_log.c:120
 #, c-format
-msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
-#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
-msgstr "SmartFilter"
+#: squidguard_log.c:126
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
-msgid "SMARTFILTER"
+#: squidguard_log.c:132
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
-msgstr "Generisano od"
+#: squidguard_log.c:138
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Sortiranje datoteke"
+#: squidguard_log.c:144
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
-msgstr "Decompresija log datoteke"
+#: squidguard_log.c:150
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
-msgid "connect"
+#: squidguard_log.c:156
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:165
-#, fuzzy
-msgid "site"
-msgstr "Topsites"
+#: squidguard_log.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
+#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76
 #, fuzzy
-msgid "time"
-msgstr "Vreme"
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
+#: squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
-msgid "bytes"
-msgstr "sajtovi"
-
-#: sort.c:173 topuser.c:181
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:175 topuser.c:184
-msgid "reverse"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:72
-msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
-msgstr ""
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
 
-#: topsites.c:180
+#: squidguard_report.c:95
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
+msgid "There is a broken rule in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: topsites.c:185 topuser.c:186
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: topuser.c:159
+#: topsites.c:218
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
-#, fuzzy
-msgid "user"
-msgstr "Korisnik"
+#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:92 util.c:749
 #, c-format
-msgid "SARG report for %s"
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:174
 #, c-format
-msgid "Sort: %s, %s"
+msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
-#. * top users list are requested.
-#.
-#: topuser.c:230
-msgid "Table of content"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:239
-msgid "Redirector"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:241
-msgid "Denied accesses"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:244
-msgid "Useragent"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:251
-msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: topuser.c:189
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:353
+#: topuser.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Graphic"
-msgstr "Graphic"
+msgid "Denied"
+msgstr "Denied"
 
-#: topuser.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
-"%s)\n"
+#: topuser.c:194
+msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:239
 #, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
+#: topuser.c:243 util.c:772
 #, c-format
-msgid "Write error in top user list %s\n"
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:53
+#: topuser.c:251
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:104
+#: topuser.c:255
 #, c-format
-msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:108
+#: topuser.c:259
 #, c-format
-msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:121
-#, c-format
-msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: totday.c:67 totday.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: totday.c:167
+#: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: url.c:150
+#: totger.c:50
 #, c-format
-msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:157
-#, c-format
-msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
-#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: url.c:472
-#, c-format
-msgid "Unterminated regular expression\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: url.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
-"the host alias file\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
-msgstr "Citanje access log datoteke"
-
-#: url.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: url.c:607
-#, c-format
-msgid "List of host names to alias:\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:610
-#, c-format
-msgid "  %s*%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:612
-#, c-format
-msgid "  %s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:614
-#, c-format
-msgid "  *%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:617
-#, c-format
-msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:620
-#, c-format
-msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:32
+#: usage.c:32
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options...]\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP     Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
+#: usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "     -b Useragent log"
+msgstr "Useragent log"
+
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -c Exclude file"
+msgstr "Iskljuci datoteku"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr "Prevodjenje access.log datoteke u ? datum"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css          Output the internal CSS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
+msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
 
 #: usage.c:38
-msgid ""
-"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:40
-#, c-format
-msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -h This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
-msgid ""
-"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
+msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "     -h             This help"
-msgstr "Debug poruke"
+msgid "     -l Input log"
+msgstr "Ulazni log"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help         This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -n Resolve IP Address"
+msgstr "Razresi IP Adresu"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i             Reports by user and IP address"
-msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi"
+msgid "     -o Output dir"
+msgstr "Izlazni dir"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
 
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "     -l FILE        Input log"
-msgstr "Ulazni log"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
-#, fuzzy
-msgid "     -m             Advanced process messages"
-msgstr "Obradi poruke"
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
-msgstr "Razresi IP Adresu"
+msgid "     -w Temporary dir"
+msgstr "Privremeni direktorijum"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "     -o DIR         Report output directory"
-msgstr "Privremeni direktorijum"
+msgid "     -x Debug messages"
+msgstr "Debug poruke"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
+msgid "     -z Process messages"
+msgstr "Obradi poruke"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Prevodjenje access.log datoteke u ? datum"
 
 #: usage.c:53
-msgid ""
-"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Razdvajanje log datoteke preko -d parametra"
 
-#: usage.c:55
+#: usage.c:56
 msgid ""
-"     --splitprefix PREFIX\n"
-"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:57
-msgid "     --statistics   Print run time statistics"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:58
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:59
-#, fuzzy
-msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
-msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi"
-
-#: usage.c:60
-#, fuzzy
-msgid "     -w DIR         Temporary directory"
-msgstr "Privremeni direktorijum"
-
-#: usage.c:61
-#, fuzzy
-msgid "     -x             Debug messages"
-msgstr "Debug poruke"
-
-#: usage.c:62
-#, fuzzy
-msgid "     -z             Process messages"
-msgstr "Obradi poruke"
+#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
+#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: useragent.c:75
+#: useragent.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Citanje useragent log-a"
 
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: useragent.c:101
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: useragent.c:122
+#: useragent.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Podaci procitani"
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Pravljenje Useragent izvestaja"
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:161 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid Useragent izvestaj"
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:171 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: userinfo.c:81
+#: useragent.c:176 useragent.c:238
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:82
+#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
 #, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: usertab.c:149
+#: userinfo.c:69
 #, c-format
-msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
+msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:155
+#: usertab.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: usertab.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: usertab.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:161
+#: usertab.c:133
 #, c-format
-msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:166
+#: usertab.c:139
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:173
+#: usertab.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:234
+#: usertab.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:235
-#, c-format
-msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: usertab.c:266
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
+msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:217
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Loading User table"
-
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:77
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:96
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
-#, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:240
 #, c-format
-msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:294
 #, c-format
-msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
 #, c-format
-msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgid "process aborted.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: util.c:279
+#: util.c:302
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:333
+#: util.c:309 util.c:321
 #, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "mkdir %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:375
+#: util.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:450
+#: util.c:424
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -2532,986 +2142,311 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:455 util.c:459
+#: util.c:443
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:650
 #, c-format
-msgid ""
-"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
-"translator.\n"
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
-msgid "SARG: "
+#: util.c:714
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
-msgid "SARG: (info) "
+#: util.c:762
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: util.c:768
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: util.c:942
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
+#: util.c:952
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+#: util.c:960
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:971
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:977 util.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:1115 util.c:1138
+#: util.c:1089 util.c:1112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Vec postoji, preseljeno na"
 
-#: util.c:1165
+#: util.c:1130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
+msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:1233
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
+msgid "Invalid date range passed as argument\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
-"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
-"mm/yyyy\n"
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n"
+msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj"
+
+#: util.c:1296
 #, c-format
-msgid ""
-"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1300 util.c:1310
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the current time\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: util.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:1297
-#, c-format
-msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: util.c:1336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
+msgstr "malloc greska"
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot convert local time: %s\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1498
 #, c-format
-msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1502
 #, c-format
-msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1506
 #, c-format
-msgid "Invalid date range passed on command line\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
-msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj"
-
-#: util.c:1497
+#: util.c:1511
 #, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
+msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1651
+#: util.c:1617
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1655
+#: util.c:1618
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgid ""
+"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
+"using sarg.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1619
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1620
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
+msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1686
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1718
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1727
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
+msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1921 util.c:2054
+#: util.c:1732 util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1985 util.c:2028
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
-"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
-"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:2009
+#: util.c:1738
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Decompresija log datoteke"
+#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "(email) read error in %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "Making period file\n"
+#~ msgstr "Pravljenje datoteke za period"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "IN"
+#~ msgstr "USLO"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "CACHE"
+#~ msgstr "CACHE"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "OUT"
+#~ msgstr "IZASLO"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "malloc greska"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Upotreba"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "izbor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Datum od-do"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout za konzolu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Konfiguraciona datoteka"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Format datuma"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Evropski"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Period"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Generisano od"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "on"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "Kompresija log datoteke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "malloc greska"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "malloc greska"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Report"
-#~ msgstr "Izvestaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -b Useragent log"
-#~ msgstr "Useragent log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -c Exclude file"
-#~ msgstr "Iskljuci datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -o Output dir"
-#~ msgstr "Izlazni dir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pre-sorting files\n"
-#~ msgstr "pre-sorting files"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortiranje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "KORISNICI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Decompresija log datoteke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
-#~ msgstr "Decompresija log datoteke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
-#~ msgstr "Citanje access log datoteke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQUIDGUARD"
-#~ msgstr "SQUIDGUARD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "squidGuard"
-#~ msgstr "squidGuard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "malloc greska"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Making period file\n"
-#~ msgstr "Pravljenje datoteke za period"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IN"
-#~ msgstr "USLO"
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CACHE"
-#~ msgstr "CACHE"
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Posecene adrese na internetu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "OUT"
-#~ msgstr "IZASLO"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Vreme"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error"
-#~ msgstr "malloc greska"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Upotreba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "options"
-#~ msgstr "izbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date from-until"
-#~ msgstr "Datum od-do"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address to send reports"
-#~ msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stdout for console"
-#~ msgstr "stdout za konzolu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config file"
-#~ msgstr "Konfiguraciona datoteka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Format datuma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Evropski"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "USA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Posecene adrese na internetu"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -3524,6 +2459,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Vrh"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sites"
+#~ msgstr "sajtovi"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 #~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -3568,6 +2507,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sarg version: %s"
+#~ msgstr "verzija"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "upisano"
index c688d0cd5fa83df9629a4260cd6a59bb62f4a315..37fe5c326fa2e3df09e18a690aadbdb603fab2e5 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,2522 +8,2132 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr ""
-
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:42
 #, c-format
-msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+#: auth.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: authfail.c:77
-msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
-msgstr ""
+#: auth.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388
+#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72
+#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167
+#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131
+#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83
+#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100
+#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
+#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141
+#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273
+#: useragent.c:278
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
+#: authfail.c:80 authfail.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
+#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79
+#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74
+#: topsites.c:187 topuser.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periyod"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171
+#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "KULLANICI ADI"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/ISIM"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104
+#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "TARIH/SAAT"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
+#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86
+#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94
+#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITE"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107
+#: topsites.c:94 topsites.c:202
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: authfail.c:112 repday.c:104
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: authfail.c:116 repday.c:113
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: authfail.c:120
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: authfail.c:124
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117
+#: topuser.c:271
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#: convlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya siralaniyor"
+#: convlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: dansguardian_log.c:75
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
+#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
+#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868
+#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952
+#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988
+#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212
+#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
+#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214
+#: useragent.c:84 useragent.c:111
 #, c-format
-msgid ""
-"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:82
+#: dansguardian_log.c:85
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411
+#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
+msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Dosya siralaniyor"
 
-#: dansguardian_report.c:34
-#, c-format
-msgid "%d more dansguardian entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: dansguardian_report.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:89
+#: dansguardian_report.c:81
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: dansguardian_report.c:95
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
+#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
+#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot enumerate the user list\n"
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: datafile.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
-msgstr "Dosya yaratiliyor"
+#: datafile.c:97 report.c:138
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:109
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
+#: datafile.c:114 datafile.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:119
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111
+#: squidguard_report.c:87 totday.c:85
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:135
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
+#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:199
+#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239
+#: report.c:350
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "IZIN YOK"
+
+#: datafile.c:224
 #, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:36
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
+#: decomp.c:43
+#, c-format
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
+msgstr ""
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: denied.c:34
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538
+#: log.c:1598
 #, c-format
-msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: denied.c:69
-msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Denied"
-msgstr "Denied"
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539
+#: log.c:1599
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
+#: decomp.c:60
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
+msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#: decomp.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr "Dosya bulunamadi"
+msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
 
-#: download.c:117
-msgid "No downloaded files to report\n"
+#: decomp.c:114
+#, c-format
+msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:128
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: denied.c:65 denied.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: denied.c:86
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:68 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232
 #, c-format
-msgid "Download suffix list too long\n"
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:286
+#: download.c:192
 #, c-format
-msgid "Too many download suffixes\n"
+msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:129
+#: download.c:200
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
+msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156
+#: email.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: email.c:160 log.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Azalan erisim (byte)"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periyod"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "USERID"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "BAGLANTI"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91
+#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "HARCANAN ZAMAN"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISANIYE"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ZAMAN"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: email.c:193 useragent.c:193
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: email.c:197
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: email.c:201
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: email.c:205
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163
+#: topuser.c:343 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOPLAM"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ORTALAMA"
 
-#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %c"
-msgstr "raporlar"
-
-#: email.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending mail with command: %s\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
+#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Rapor"
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:274
 #, c-format
-msgid "command: %s\n"
+msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:82 exclude.c:110
+#: exclude.c:65
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:161 exclude.c:171
+#: exclude.c:110 exclude.c:120
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:200
+#: exclude.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
-msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
-
-#: exclude.c:214 url.c:594
-#, c-format
-msgid "While reading \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: exclude.c:314
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#: exclude.c:149 exclude.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#: exclude.c:211
+#, c-format
+msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: exclude.c:333 log.c:1671
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#: exclude.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
-#, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgstr "malloc hatasi"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:155
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:245
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
-
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:321
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: getconf.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:378
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:385
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:397
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:537 getconf.c:544
 #, c-format
-msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
+msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:607 getconf.c:612
 #, c-format
-msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
+msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG: Unknown option %s\n"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: getconf.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading configuration from %s\n"
+msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
+
+#: getconf.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: grepday.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%zu bytes required)\n"
+msgstr "malloc hatasi"
+
+#: grepday.c:67
 #, c-format
-msgid ""
-"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
-"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: grepday.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: grepday.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: grepday.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Kullanici"
+
+#: grepday.c:388 index.c:252
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
 #, c-format
-msgid ""
-"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: grepday.c:395
 #, c-format
-msgid ""
-"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
-"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
-"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: grepday.c:399
 #, c-format
-msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: grepday.c:421 grepday.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: Unknown option %s\n"
-msgstr "Unknown option"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: getconf.c:784
+#: html.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading configuration from %s\n"
-msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
+msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: grepday.c:144
+#: html.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
-msgstr "malloc hatasi"
+msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
+#: html.c:104
 #, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgid "(html11) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:173
+#: html.c:132
 #, c-format
-msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: grepday.c:298
+#: html.c:142
 #, c-format
-msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:302
+#: html.c:151
 #, c-format
-msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
+msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:327
+#: html.c:155
 #, c-format
-msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:488
+#: html.c:159
 #, c-format
-msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:556
-msgid "SARG, "
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Kullanici"
-
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
+#: html.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:651
+#: html.c:183 topuser.c:247
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: grepday.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: grepday.c:717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: grepday.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Graph report"
-msgstr "raporlar"
-
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
-#, fuzzy
-msgid "DAYS"
-msgstr "DAYS"
-
-#: html.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
+#: html.c:188
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+#: html.c:197
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:151 log.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: html.c:201 report.c:175
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: html.c:206
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: html.c:211
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:174
+#: html.c:220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:224 html.c:228
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Kullanici"
 
-#: html.c:191 report.c:262
-#, c-format
-msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
-msgstr ""
+#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Siralama"
 
-#: html.c:198
+#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter report"
+msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:247 topuser.c:219
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Rapor yaratiliyor"
 
-#: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: html.c:264
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
-msgid "date/time report"
+#: html.c:268
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "IZIN YOK"
+#: html.c:276
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:280 log.c:904 log.c:909
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:284
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:363 html.c:425
+#: html.c:288
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:358
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: html.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: html.c:394
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:372 log.c:1263
+#: html.c:407
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:415
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:423
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:427
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:380 html.c:429
+#: html.c:512
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:563
+#: html.c:519
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:54
+#: index.c:49
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "index.html yaratiliyor"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:141 index.c:411
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "raporlar"
 msgstr[1] "raporlar"
 
-#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
+#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
 msgstr "YEAR"
 
-#: index.c:151
+#: index.c:144
 #, fuzzy
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
-#: index.c:182
+#: index.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many month directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:198
+#: index.c:187
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:202 index.c:263
+#: index.c:191 index.c:252
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: index.c:243
+#: index.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:259
+#: index.c:248
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:328 index.c:388
 #, c-format
-msgid "Write error in the index %s\n"
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:340
+#: index.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
-"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:358
 #, c-format
-msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: index.c:362
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: index.c:366 index.c:376
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: index.c:371
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:408
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: index.c:397
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr ""
-
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "DOSYA/PERIYOD"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:414
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "YARATILIS TARIHI"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
-#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "KULLANICILAR"
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: indexonly.c:46
-#, c-format
-msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
-#, c-format
-msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:71
-#, c-format
-msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:133
-#, c-format
-msgid "No option to configure for module %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:189
-#, c-format
-msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:226
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: ip2name.c:286
+#: index.c:517 index.c:618
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:294
+#: index.c:528
 #, c-format
-msgid ""
-"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
-"instead of %d\n"
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:299
+#: indexonly.c:46
 #, c-format
-msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
+msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:323
+#: indexonly.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgid "Failed to remove the file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: ip2name_dns.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
-"%d - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: ip2name_exec.c:86
+#: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
-"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
-"conf\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
+"s\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name_exec.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
-#: ip2name_exec.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
-#: ip2name_exec.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot run command %s\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: ip2name_exec.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command failed: %s\n"
-msgstr "Dosya siralaniyor"
-
-#: lastlog.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: lastlog.c:84
-#, c-format
-msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
-msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: lastlog.c:108
+#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d report directory found\n"
-msgid_plural "%d report directories found\n"
-msgstr[0] "Kayit bulunamadi"
-msgstr[1] "Kayit bulunamadi"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: lastlog.c:111
+#: lastlog.c:66
 #, c-format
-msgid "%d old report to delete\n"
-msgid_plural "%d old reports to delete\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: lastlog.c:128
+#: lastlog.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Eski rapor dosya(lar) siliniyor"
 
-#: log.c:429 log.c:442
+#: lastlog.c:115
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:433
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:446
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:480
-#, c-format
-msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
-msgstr ""
+#: lastlog.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete the file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:488
+#: log.c:357
 #, c-format
 msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
+"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:381
 #, c-format
-msgid "Option -%c requires an argument\n"
+msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:419
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:538
+#: log.c:424 log.c:429
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
+#: log.c:454
 #, c-format
-msgid "Init\n"
+msgid "Option -%c require an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659
+#: log.c:469
 #, c-format
-msgid ""
-"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
-"\"\n"
+msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672
+#: log.c:473
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:593 log.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametreler"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:594 log.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:595 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:596 log.c:625
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:597 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:598 log.c:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:599 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:601 log.c:630
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:603 log.c:632
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:605 log.c:634
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:606 log.c:635
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638
+#: log.c:640 log.c:645 log.c:646
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Hayir"
 
-#: log.c:695 log.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
-msgstr "Host ismi veya IP adresi"
-
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:608 log.c:637
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
-msgstr "Host ismi veya IP adresi"
-
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:609 log.c:638
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:610 log.c:639
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:611 log.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:612 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:613 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:614 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:615 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:616 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:617 log.c:646
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
-msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
+msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "surum"
-
-#: log.c:750
+#: log.c:680
 #, c-format
-msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
+msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "Dosya siralaniyor"
-
-#: log.c:791
+#: log.c:691
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:700 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-
-#: log.c:827
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
-msgstr ""
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:831
+#: log.c:720
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
+msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:841
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:728 log.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: log.c:758
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:884
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:780
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: log.c:804
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: log.c:820
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: log.c:840
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: log.c:914
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: log.c:918
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:922
 #, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: log.c:926
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: log.c:934 log.c:1030
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: log.c:1024
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134
+#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1048
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1054
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1098
 #, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
+msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1173
+#, c-format
+msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1210
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1281
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1349
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1463
+#: log.c:1379
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1410
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1414 log.c:1442
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1488
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1503
 #, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1516
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common kutuk bicimi"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid kutuk bicimi"
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:1532 log.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Kayit bulunamadi"
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Son"
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1534
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
-msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
+msgid "Log with invalid format\n"
+msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
 
-#: log.c:1646
-#, c-format
-msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Periyod"
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1586
 #, c-format
-msgid "date=%s\n"
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Periyod"
-
-#: log.c:1704
+#: log.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1753
-#, c-format
-msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1755
-#, c-format
-msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1758
-#, c-format
-msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1759
-#, c-format
-msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1778
+#: log.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer"
 
-#: longline.c:136
+#: log.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: log.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "malloc hatasi"
+
+#: log.c:1688
 #, c-format
-msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:141 longline.c:154
+#: longline.c:113 longline.c:126
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:59
 #, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:64 realtime.c:204
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: realtime.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:72
 #, c-format
-msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:105
 #, c-format
-msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:109
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:117
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:121
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:125
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:129
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:138
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:155
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:159
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time column in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: realtime.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: realtime.c:197
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:289
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:60
+#: repday.c:57
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters before first tag)\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:66 repday.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: repday.c:75
+msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:74
+#: repday.c:117
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
-"of tag)\n"
+msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:78
+#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
-"characters in column separator)\n"
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
-#: redirector.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
-#: redirector.c:102
+#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478
+#: report.c:510 report.c:571 report.c:822
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: redirector.c:109
+#: report.c:120
 #, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
-#: redirector.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+#: report.c:179
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: report.c:278
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
 
-#: redirector.c:158
+#: report.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+msgid "Successful report generated on %s\n"
+msgstr "Raporun basari ile yaratildigi yer"
 
-#: redirector.c:168
+#: report.c:397
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
+msgstr "Rapor basari ile yaratildi ve gonderildigi yer"
 
-#: redirector.c:230
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
-msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
+msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgstr "Dosya yaratiliyor"
 
-#: redirector.c:257 redirector.c:262
+#: report.c:425 report.c:473
 #, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:303
-msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+#: report.c:450
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:322
+#: report.c:455
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: redirector.c:414
+#: report.c:505
 #, c-format
-msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
-msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: redirector.c:449
-msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
-msgid "Redirector report"
+#: report.c:539
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
-#, fuzzy
-msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
-
-#: redirector.c:483
+#: report.c:544
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: redirector.c:569
+#: report.c:566
 #, c-format
-msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
-msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: repday.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: repday.c:127
-msgid "Day report"
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: report.c:611
 #, c-format
-msgid "%02dH"
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: report.c:628
 #, c-format
-msgid ""
-"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
-"report of user %s\n"
+msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
-msgid "H:M:S"
+#: report.c:645
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:238
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid ""
-"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
-"user %s\n"
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:679
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
-"name\n"
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "Kayit bulunamadi"
-
-#: report.c:258
-msgid "Site access report"
+#: report.c:689
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:268
-#, fuzzy
-msgid "DATE"
-msgstr "TARIH/SAAT"
-
-#: report.c:351
-msgid ""
-"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
-"was provided\n"
+#: report.c:705
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
-msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+#: report.c:722
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
-msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+#: report.c:731
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:372
-msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+#: report.c:739
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
-msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+#: report.c:747
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
-msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+#: report.c:755
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:394
-msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+#: report.c:771
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated on %s\n"
-msgstr "Raporun basari ile yaratildigi yer"
+#: report.c:788
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
-msgstr "Rapor basari ile yaratildi ve gonderildigi yer"
+#: report.c:805
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:421
+#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
-msgstr "Dosya yaratiliyor"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Siteler & Kullanicilar"
 
-#: report.c:516
+#: siteuser.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
 
-#: report.c:542 util.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: smartfilter.c:67
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:559
+#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Yaratilma Tarihi"
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "ile"
 
-#: report.c:610
+#: smartfilter.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: report.c:620
+#: sort.c:125
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+msgid "pre-sorting files\n"
+msgstr "pre-sorting files"
 
-#: report.c:662
+#: sort.c:157
 #, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+#: sort.c:167
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: report.c:686
+#: squidguard_log.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
+msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %"
+"s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253
+#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: siteuser.c:52
-msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Sites & Users"
-msgstr "Siteler & Kullanicilar"
+#: squidguard_log.c:114
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:79
+#: squidguard_log.c:120
 #, c-format
-msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
-#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
-msgstr "SmartFilter"
+#: squidguard_log.c:126
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
-msgid "SMARTFILTER"
+#: squidguard_log.c:132
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
-msgstr "Yaratilma Tarihi"
+#: squidguard_log.c:138
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Dosya siralaniyor"
+#: squidguard_log.c:144
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+#: squidguard_log.c:150
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
-msgid "connect"
+#: squidguard_log.c:156
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:165
-#, fuzzy
-msgid "site"
-msgstr "Topsites"
+#: squidguard_log.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
+#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76
 #, fuzzy
-msgid "time"
-msgstr "Zaman"
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
+#: squidguard_report.c:81
 #, fuzzy
-msgid "bytes"
-msgstr "siteler"
-
-#: sort.c:173 topuser.c:181
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:175 topuser.c:184
-msgid "reverse"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:72
-msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
-msgstr ""
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
 
-#: topsites.c:180
+#: squidguard_report.c:95
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
+msgid "There is a broken rule in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: topsites.c:185 topuser.c:186
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: topuser.c:159
+#: topsites.c:218
 #, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
-#, fuzzy
-msgid "user"
-msgstr "Kullanici"
+#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:92 util.c:749
 #, c-format
-msgid "SARG report for %s"
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:174
 #, c-format
-msgid "Sort: %s, %s"
+msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
-#. * top users list are requested.
-#.
-#: topuser.c:230
-msgid "Table of content"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:239
-msgid "Redirector"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:241
-msgid "Denied accesses"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:244
-msgid "Useragent"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:251
-msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: topuser.c:189
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:353
+#: topuser.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Graphic"
-msgstr "Graphic"
+msgid "Denied"
+msgstr "Denied"
 
-#: topuser.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
-"%s)\n"
+#: topuser.c:194
+msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:239
 #, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
+#: topuser.c:243 util.c:772
 #, c-format
-msgid "Write error in top user list %s\n"
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:53
+#: topuser.c:251
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:104
+#: topuser.c:255
 #, c-format
-msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:108
+#: topuser.c:259
 #, c-format
-msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:121
-#, c-format
-msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+#: totday.c:67 totday.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: totday.c:167
+#: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: url.c:150
+#: totger.c:50
 #, c-format
-msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:157
-#, c-format
-msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
-#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: url.c:472
-#, c-format
-msgid "Unterminated regular expression\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: url.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
-"the host alias file\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
-msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-
-#: url.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: url.c:607
-#, c-format
-msgid "List of host names to alias:\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:610
-#, c-format
-msgid "  %s*%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:612
-#, c-format
-msgid "  %s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:614
-#, c-format
-msgid "  *%s => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:617
-#, c-format
-msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: url.c:620
-#, c-format
-msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:32
+#: usage.c:32
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options...]\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP     Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
+#: usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "     -b Useragent log"
+msgstr "Useragent kutugu"
+
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -c Exclude file"
+msgstr "Exclude dosyasi"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr "access.log dosyasini okunakli bir tarihe cevir"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css          Output the internal CSS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
+msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
 
 #: usage.c:38
-msgid ""
-"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:40
-#, c-format
-msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -h This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
-msgid ""
-"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
+msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "     -h             This help"
-msgstr "Debug mesajlari"
+msgid "     -l Input log"
+msgstr "Girdi kutugu"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help         This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -n Resolve IP Address"
+msgstr "IP addreslerini Host ismine donustur"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i             Reports by user and IP address"
-msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar"
+msgid "     -o Output dir"
+msgstr "Cikti dizini"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
 
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "     -l FILE        Input log"
-msgstr "Girdi kutugu"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
-#, fuzzy
-msgid "     -m             Advanced process messages"
-msgstr "Islem mesajlari"
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
-msgstr "IP addreslerini Host ismine donustur"
+msgid "     -w Temporary dir"
+msgstr "Gecici dizin"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "     -o DIR         Report output directory"
-msgstr "Gecici dizin"
+msgid "     -x Debug messages"
+msgstr "Debug mesajlari"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
+msgid "     -z Process messages"
+msgstr "Islem mesajlari"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "access.log dosyasini okunakli bir tarihe cevir"
 
 #: usage.c:53
-msgid ""
-"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "log dosyasini -d paremetresindeki tarihe gore parcala"
 
-#: usage.c:55
+#: usage.c:56
 msgid ""
-"     --splitprefix PREFIX\n"
-"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:57
-msgid "     --statistics   Print run time statistics"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:58
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:59
-#, fuzzy
-msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
-msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar"
-
-#: usage.c:60
-#, fuzzy
-msgid "     -w DIR         Temporary directory"
-msgstr "Gecici dizin"
-
-#: usage.c:61
-#, fuzzy
-msgid "     -x             Debug messages"
-msgstr "Debug mesajlari"
-
-#: usage.c:62
-#, fuzzy
-msgid "     -z             Process messages"
-msgstr "Islem mesajlari"
+#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
+#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: useragent.c:75
+#: useragent.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "useragent kutugu okunuyor"
 
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: useragent.c:101
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: useragent.c:122
+#: useragent.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Okunan kayitlar"
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Useragent raporu yaratiliyor"
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:161 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid Useragent'in Raporu"
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:171 useragent.c:287
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: userinfo.c:81
+#: useragent.c:176 useragent.c:238
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:82
+#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
 #, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: usertab.c:149
+#: userinfo.c:69
 #, c-format
-msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
+msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:155
+#: usertab.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: usertab.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: usertab.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
+
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:161
+#: usertab.c:133
 #, c-format
-msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:166
+#: usertab.c:139
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:173
+#: usertab.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:234
+#: usertab.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor"
 
-#: usertab.c:235
-#, c-format
-msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: usertab.c:266
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
+msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:217
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor"
-
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:77
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:96
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
-#, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:240
 #, c-format
-msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:294
 #, c-format
-msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
 #, c-format
-msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgid "process aborted.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: util.c:279
+#: util.c:302
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:333
+#: util.c:309 util.c:321
 #, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "mkdir %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:375
+#: util.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:450
+#: util.c:424
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -2532,986 +2142,311 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:455 util.c:459
+#: util.c:443
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:650
 #, c-format
-msgid ""
-"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
-"translator.\n"
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
-msgid "SARG: "
+#: util.c:714
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
-msgid "SARG: (info) "
+#: util.c:762
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: util.c:768
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: util.c:942
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
+#: util.c:952
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+#: util.c:960
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:971
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:977 util.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:1115 util.c:1138
+#: util.c:1089 util.c:1112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "zaten var, tasindigi yer"
 
-#: util.c:1165
+#: util.c:1130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
+msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:1233
 #, c-format
-msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
+msgid "Invalid date range passed as argument\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
-"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
-"mm/yyyy\n"
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n"
+msgstr "Gecici dosya(lar) siliniyor"
+
+#: util.c:1296
 #, c-format
-msgid ""
-"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1300 util.c:1310
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the current time\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: util.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:1297
-#, c-format
-msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: util.c:1336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
+msgstr "malloc hatasi"
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1342
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot convert local time: %s\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1498
 #, c-format
-msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1502
 #, c-format
-msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1506
 #, c-format
-msgid "Invalid date range passed on command line\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
-msgstr "Gecici dosya(lar) siliniyor"
-
-#: util.c:1497
+#: util.c:1511
 #, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
+msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1651
+#: util.c:1617
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1655
+#: util.c:1618
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgid ""
+"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
+"using sarg.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1619
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1620
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
+msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1686
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1718
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1727
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
+msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1921 util.c:2054
+#: util.c:1732 util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1985 util.c:2028
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
-"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
-"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:2009
+#: util.c:1738
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "(email) read error in %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "Making period file\n"
+#~ msgstr "Periyod dosyasi yaratiliyor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "IN"
+#~ msgstr "ICERI"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "CACHE"
+#~ msgstr "CACHE"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "OUT"
+#~ msgstr "DISARI"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "malloc hatasi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "kullanim"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opsiyonlar"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Tarih baslangic-bitis"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "konsol icin stdout"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Konfigurasyon dosyasi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Tarih bicimi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Avrupa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Periyod"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Yaratilma Tarihi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "ile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "malloc hatasi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "malloc hatasi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Report"
-#~ msgstr "Rapor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -b Useragent log"
-#~ msgstr "Useragent kutugu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -c Exclude file"
-#~ msgstr "Exclude dosyasi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "     -o Output dir"
-#~ msgstr "Cikti dizini"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pre-sorting files\n"
-#~ msgstr "pre-sorting files"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Siralama"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "KULLANICILAR"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
-#~ msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQUIDGUARD"
-#~ msgstr "SQUIDGUARD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "squidGuard"
-#~ msgstr "squidGuard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "malloc hatasi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Making period file\n"
-#~ msgstr "Periyod dosyasi yaratiliyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IN"
-#~ msgstr "ICERI"
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "ABD"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CACHE"
-#~ msgstr "CACHE"
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Erisilen site"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "OUT"
-#~ msgstr "DISARI"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Zaman"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open log file"
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error"
-#~ msgstr "malloc hatasi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "kullanim"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "options"
-#~ msgstr "opsiyonlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date from-until"
-#~ msgstr "Tarih baslangic-bitis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address to send reports"
-#~ msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stdout for console"
-#~ msgstr "konsol icin stdout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config file"
-#~ msgstr "Konfigurasyon dosyasi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Tarih bicimi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Avrupa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "ABD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Erisilen site"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -3524,6 +2459,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sites"
+#~ msgstr "siteler"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 #~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -3568,6 +2507,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sarg version: %s"
+#~ msgstr "surum"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "yazilan"
index 31ce61c4fd936a24c88678aaa1ba0bcf632bb4c9..9269d0b5fa2bb3c00c5632a44a33c06b952536b6 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,37 +17,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr ""
-
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
+#: auth.c:42
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: auth.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: authfail.c:34
@@ -57,17 +39,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
+#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -76,154 +58,196 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Помилка аутентифікації"
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Період"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Користувач"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Хост"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Час"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адреса"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: authfail.c:124
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: authfail.c:128
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:132
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:136
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\84айлÑ\96в"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл Ð¶Ñ\83Ñ\80налÑ\83"
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл"
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr "ЧиÑ\82аннÑ\8f Ñ\84айлÑ\83 Ð¶Ñ\83Ñ\80налÑ\83"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+#: convlog.c:60
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:75
+#: dansguardian_log.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:82
+#: dansguardian_log.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
+msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -238,7 +262,12 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 msgid "DansGuardian"
 msgstr ""
 
@@ -247,53 +276,77 @@ msgstr ""
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: dansguardian_report.c:103
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
+msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Створення файлу"
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
+#: datafile.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:97
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:113
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:199
+#: datafile.c:198
 #, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
 msgstr "Пакування файлу журналу"
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
+#: decomp.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+msgstr "Пакування файлу журналу"
+
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -305,156 +358,185 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
+#: denied.c:76 denied.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Заборонені"
 
+#: denied.c:96
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr "Файл не знайдений"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
 
-#: download.c:117
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:128
+#: download.c:125
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:133 download.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:286
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Розпакування файлу журналу"
+
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "По спаданню (байти)"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Період"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "№"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Підключення"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байт"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Використаний час"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Мілісек."
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Час"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+#: email.c:194 useragent.c:197
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: email.c:198
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: email.c:202
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: email.c:206
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всього"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Середній"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "звіти"
 
-#: email.c:284
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -469,11 +551,21 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
+#: exclude.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Завантаження виключень їз"
 
+#: exclude.c:203 exclude.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -484,25 +576,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Завантаження виключень їз"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#: exclude.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#: exclude.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
-#, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+#: exclude.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgstr "Помилка malloc"
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -568,9 +660,10 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+#, c-format
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -650,200 +743,315 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Завантаження виключень їз"
 
+#: getconf.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "Помилка malloc"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
+#: grepday.c:157
 #, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:173
+#: grepday.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: grepday.c:240
+#: grepday.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: grepday.c:298
+#: grepday.c:295
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:302
+#: grepday.c:299
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:327
+#: grepday.c:324
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:488
+#: grepday.c:485
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:556
+#: grepday.c:553
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:560
+#: grepday.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Користувач"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
+#: grepday.c:613 grepday.c:728
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
+#: grepday.c:617 grepday.c:687
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: grepday.c:634
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:639
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:644
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
+#: grepday.c:674
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgstr ""
 
-#: grepday.c:664
+#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+msgid "Invalid date in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: grepday.c:717
+#: grepday.c:703
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: grepday.c:750
+#: grepday.c:708 repday.c:106
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:715 repday.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: grepday.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: grepday.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "звіти"
 
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
+#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
-msgstr "Читання файлу журналу"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: html.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: html.c:87
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: html.c:151 log.c:1234
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\84айлÑ\96в"
+msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "Файл Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:169
+#: html.c:115
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:119
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\84айлÑ\96в"
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Файл Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
 
-#: html.c:174
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:145
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:154 html.c:242
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:163
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:168
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\84айлÑ\96в"
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Користувач"
 
-#: html.c:191 report.c:262
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198
+#: html.c:192
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "СмартФільтр"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Створення звіту"
 
-#: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+#: html.c:250
+#, c-format
+msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
+#: html.c:254
+#, c-format
+msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ЗАБОРОНА"
 
-#: html.c:363 html.c:425
+#: html.c:335
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: html.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: html.c:356 html.c:417
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:365 log.c:1258
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:369 log.c:1217
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:372 log.c:1263
+#: html.c:373 html.c:421
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: html.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:380 html.c:429
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:563
+#: html.c:555
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -851,9 +1059,15 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Створення index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: lastlog.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -892,11 +1106,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
 #: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -916,7 +1125,12 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:340
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
@@ -929,35 +1143,40 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -970,20 +1189,20 @@ msgstr "Дата створення"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Користувачі"
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: index.c:561 index.c:663
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1022,7 +1241,7 @@ msgstr "Читання файлу журналу"
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1044,11 +1263,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
-msgstr "Сортування файлів"
-
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1090,454 +1304,601 @@ msgstr "Файл не знайдений"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: lastlog.c:69
+#: lastlog.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл"
+msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+msgstr "Файл Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
 
-#: lastlog.c:84
+#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: lastlog.c:68
+#, c-format
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.c:83
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:108
+#: lastlog.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Записи не знайдені"
 msgstr[1] "Записи не знайдені"
 
-#: lastlog.c:111
+#: lastlog.c:110
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:128
+#: lastlog.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Знищую старий файл звіту"
 
-#: log.c:429 log.c:442
+#: lastlog.c:129
+#, c-format
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:425
+#, c-format
+msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:429
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:433
+#: log.c:438
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
+msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:446
+#: log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
+msgid ""
+"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:480
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:488
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:516
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:538
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659
+#: log.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметри"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "версія"
+#: log.c:739 log.c:743
+#, c-format
+msgid "sarg version: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:750
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+#: log.c:776
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:791
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:796 log.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:827
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+"anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:831
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Пакування файлу журналу"
 
-#: log.c:841
+#: log.c:834 log.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:865
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:884
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:936
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\84айлÑ\96в"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+msgstr "Файл Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: log.c:915
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr ""
+
+#: log.c:931
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:952
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+#: log.c:1057
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+#: log.c:1061
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1065
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1069
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:1077 log.c:1205
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+#: log.c:1199
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+#: log.c:1223
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+#: log.c:1229
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1237
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1250
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1254
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1463
+#: log.c:1458
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
+msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: log.c:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1501 log.c:1522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: log.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1573
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Журнал іншого формату"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Журнал в Squid-форматі"
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Журнал в невірному форматі"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записи не знайдені"
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Зроблено"
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:1646
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1652
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Період"
 
-#: log.c:1704
+#: log.c:1648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Період"
+
+#: log.c:1665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: log.c:1669
+#, c-format
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1753
+#: log.c:1739
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1755
+#: log.c:1741
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1758
+#: log.c:1744
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1745
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1778
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Завантаження файлу паролів із"
 
+#: log.c:1767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: log.c:1772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: log.c:1782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: log.c:1787 util.c:1424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "Помилка malloc"
+
+#: log.c:1797
+#, c-format
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1555,106 +1916,125 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
+msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: realtime.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
+msgstr ""
 
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:130
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:234
+#: realtime.c:217
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: realtime.c:251
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Сортування файлів"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1682,7 +2062,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
 #: redirector.c:95
@@ -1707,9 +2087,19 @@ msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -1717,17 +2107,22 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "Сортування файлів"
+
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -1737,6 +2132,17 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: redirector.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -1746,65 +2152,85 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: redirector.c:414
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:483
+#: redirector.c:490 repday.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:91
+#: repday.c:64
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: repday.c:90
+#, c-format
+msgid "Too many different dates in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: repday.c:127
+#: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: repday.c:145 repday.c:197
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: repday.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
+#: repday.c:193
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:238
+#: repday.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -1819,226 +2245,363 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "Записи не знайдені"
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:258
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: report.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: report.c:175
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:268
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "Дата/Час"
 
-#: report.c:351
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:372
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:394
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:399
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Звіт успішно сгенерований в:"
 
-#: report.c:404
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Звіт успішно сгенерований і надісланий"
 
-#: report.c:421
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
+msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Створення файлу"
 
-#: report.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: report.c:422
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: report.c:463
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:542 util.c:827
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: report.c:559
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: report.c:539
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: report.c:556
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:610
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: report.c:573
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
+#: report.c:590
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:662
+#: report.c:607
 #, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Розпакування файлу журналу"
+#: report.c:617
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: report.c:633
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: report.c:650
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: report.c:659
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:667
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:675
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:683
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:699
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:716
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:733
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:747
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл"
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Файл Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Сайти і Користувачі"
 
-#: smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: smartfilter.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: smartfilter.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: smartfilter.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: smartfilter.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
+#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "СмартФільтр"
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
 msgstr "Згенерований"
 
-#: sort.c:121
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "на"
+
+#: smartfilter.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: sort.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: sort.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
+#: sort.c:125
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:165
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Топ сайти"
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Час"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "Сайти"
 
-#: sort.c:173 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:175 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
+#: splitlog.c:70
+#, c-format
+msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+msgstr ""
+
+#: splitlog.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: splitlog.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:180
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Топ сайти"
 
-#: topsites.c:286
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
+#, c-format
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
+#: topuser.c:101 util.c:748
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
+msgstr ""
+
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2049,17 +2612,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Користувач"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2067,58 +2630,73 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:230
+#: topuser.c:229
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:239
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:241
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:244
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+#: topuser.c:300
+#, c-format
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+#: topuser.c:312
+#, c-format
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: topuser.c:353
+#: topuser.c:316
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:320
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:391
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
+#: topuser.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2144,7 +2722,17 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:167
+#: totday.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: totday.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -2194,9 +2782,14 @@ msgstr "Читання файлу журналу"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
+#: url.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2367,50 +2960,81 @@ msgstr "Відлагоджувальні повідомлення"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Робочі повідомлення"
 
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Читання журналу броузерів"
 
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+#: useragent.c:100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+msgstr ""
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Записів прочитано"
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Створення звіту по броузерах"
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Звіт Squid по броузерах"
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "Броузер"
 
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
+#, c-format
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
+#, c-format
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
+msgstr ""
+
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: usertab.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: usertab.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
 #: usertab.c:82
-#, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
-msgstr "Сортування файлів"
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
 
 #: usertab.c:149
 #, c-format
@@ -2447,9 +3071,9 @@ msgstr "Завантажую таблицю користувача"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266
+#: usertab.c:266 usertab.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
+msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Завантажую таблицю користувача"
 
 #: usertab.c:271
@@ -2457,72 +3081,89 @@ msgstr "Завантажую таблицю користувача"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Завантажую таблицю користувача"
-
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:55
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:79
+#: util.c:74
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
+#: util.c:86
 #, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:279
+#: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:333
+#: util.c:317
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:324
 #, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:375
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:450
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -2531,178 +3172,211 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:455 util.c:459
+#: util.c:438 util.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: util.c:660
+#, c-format
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: util.c:716
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+#: util.c:761
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:767
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1019
+#: util.c:926
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1115 util.c:1138
+#: util.c:947
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:958
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:964 util.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "вже існує, перенесений в"
 
-#: util.c:1165
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
+msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:1104 util.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1297
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1436
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Знищую тимчасові файли"
 
-#: util.c:1497
+#: util.c:1378
 #, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1651
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1655
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: util.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: util.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: util.c:1435
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1589
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1593
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1597
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1602
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1786
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
+msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1921 util.c:2054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1827
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1985 util.c:2028
+#: util.c:1902 util.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -2710,603 +3384,16 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:2009
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: util.c:1925
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Розпакування файлу журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "Період"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Згенерований"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "на"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "Пакування файлу журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "Помилка malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "Помилка malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-#~ msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "Сортування файлів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-#~ msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-#~ msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-#~ msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Файл не знайдений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -3599,6 +3686,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "sarg version: %s"
+#~ msgstr "версія"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "записано"
index 48ec432e1532ad9fffedf675c1a0a67bfb35bf5f..7a45eb748acf56cc0dbc419345797782c812d01c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n"
 "Last-Translator: zhixiang.ren <kurt998@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -17,38 +17,20 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
-#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
-#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
-#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
-#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
-#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Path too long: "
-msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
+#: auth.c:42
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/.htaccess\n"
 
-#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
-#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
-#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
-#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
-#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
-#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
-#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
-#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
-#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
-#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
-#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
-#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
-#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
-#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
-#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
-msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
+#: auth.c:46
+#, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ: %s - %s\n"
+
+#: auth.c:51
+#, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
 
 #: authfail.c:34
 #, c-format
@@ -56,17 +38,17 @@ msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
-#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
-#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
-#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
-#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
-#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
-#: util.c:1928 util.c:2050
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
+#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
@@ -75,149 +57,191 @@ msgstr " 
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
-#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
-#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
-#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
-#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
-#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
-#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
-#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
-#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: This is a column header
-#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü"
 
-#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
-#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
-#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Çø¼ä: %s"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
-#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "Óû§ID"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/ÐÕÃû"
 
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
-#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã"
 
-#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
-#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
-#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
-#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
 
-#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
-#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
-#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+#: authfail.c:124
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
-#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
-#: repday.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
+#: authfail.c:128
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
-#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+#: authfail.c:132
+#, c-format
+msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
-#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+#: authfail.c:136
+#, c-format
+msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
-#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
-#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
-#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
-#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
-#: topsites.c:325 useragent.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#, c-format
+msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
 
-#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
-#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
-#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
-#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
-#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
-#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
-#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
-#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
-#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
-#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
+
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
+
+#: convlog.c:60
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:56
+#, c-format
+msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª DansGuardian ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:75
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#, c-format
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
+
+#: dansguardian_log.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: dansguardian_log.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+#: dansguardian_log.c:87
+#, c-format
+msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡ DansGuardian ÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:108
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
+#, c-format
+msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "ÕýÔÚÅÅÐòÎļþ: %s\n"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -231,7 +255,12 @@ msgstr[0] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "£¨dansguardian_report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -239,53 +268,77 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "Ô­Òò"
 
-#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+#: dansguardian_report.c:103
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
+msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:114 report.c:176
+#: datafile.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n"
+
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#, c-format
+msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(datafile) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: datafile.c:97
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n"
+
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
-#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:113
+#, c-format
+msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
+msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n"
 
-#: datafile.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
+#: datafile.c:198
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr "Êý¾ÝÎļþ %s Ð´Èë³É¹¦\n"
 
 #: decomp.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" not found\n"
-msgstr "(grepday) ×ÖÌåÃû³Æ %s ÕÒ²»µ½\n"
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "δÕÒµ½Îļþ: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
-#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#, c-format
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
 msgstr "½âѹËõÈÕÖ¾Îļþ \"%s\" Ê¹ÓÃzcat\n"
 
-#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#, c-format
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "½âѹÈÕÖ¾ÎļþÃüÁî¹ý³¤ %s\n"
 
+#: decomp.c:52
+#, c-format
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+msgstr "½âѹËõÎļþ \"%s\" Ê¹ÓÃbzcat\n"
+
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -296,144 +349,173 @@ msgstr[0] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
+#: denied.c:76 denied.c:81
+#, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(denied)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
 #: denied.c:85 denied.c:89
 msgid "Denied"
 msgstr "ÉùÃ÷"
 
+#: denied.c:96
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n"
+
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
-#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
-#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
-#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: "
-msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
 
-#: download.c:117
+#: download.c:114
 #, fuzzy
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n"
 
-#: download.c:128
+#: download.c:125
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
+#: download.c:133 download.c:138
+#, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 msgid "Downloads"
 msgstr "ÏÂÔØ"
 
-#: download.c:278
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
+
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n"
 
-#: download.c:286
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "¹ý¶àµÄÏÂÔØºó׺\n"
 
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(email)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:162 log.c:383
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
+
+#: email.c:161 log.c:379
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ"
 
-#: email.c:166
+#: email.c:165
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "½µµÍ·ÃÎÊ(bytes)"
 
-#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 msgid "Period"
 msgstr "ÆÚ¼ä"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 msgid "NUM"
 msgstr "Êý×Ö"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Á¬½Ó"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
-#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
+#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 msgid "BYTES"
 msgstr "×Ö½Ú"
 
-#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
+#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä"
 
-#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "ºÁÃë"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 msgid "TIME"
 msgstr "ʱ¼ä"
 
-#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+#: email.c:194 useragent.c:197
+#, c-format
+msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
+msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§IDÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
-#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n"
+#: email.c:198
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr "Óв»´æÔÚµÄ×Ö½ÚÊýÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n"
+#: email.c:202
+#, c-format
+msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
+msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔڵķÃÎÊÊýÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
-#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
-#: topuser.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄʱ¼ä¶Î %s\n"
+#: email.c:206
+#, c-format
+msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n"
 
-#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
-#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "×ÜÖµ"
 
-#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ƽ¾ùÖµ"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
-#. * time formatted according to the currently selected locale.
-#.
-#: email.c:281
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "SARG ±¨¸æ %s"
 
-#: email.c:284
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "ÃüÁî: %s\n"
 
-#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "ÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
 
-#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "ÃüÁî: %s\n"
@@ -448,11 +530,21 @@ msgstr "û
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄÁ¬½Ó\n"
 
+#: exclude.c:196
+#, c-format
+msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªexclude_hostsÎļþ: %s-%s\n"
+
 #: exclude.c:200
 #, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "ÔØÈë¾Ü¾øÖ÷»úÎļþ´Ó: %s\n"
 
+#: exclude.c:203 exclude.c:317
+#, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "(gethexclude)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -463,25 +555,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "ÔØÈëÅųýÎļþ´Ó: %s\n"
 
-#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n"
+#: exclude.c:322
+#, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
+#, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n"
 
-#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
+#: exclude.c:332
+#, c-format
+msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgstr "תÏòÅųýÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#: exclude.c:337
 #, c-format
-msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgstr "ÄÚ´æÒ²´íÎó (%ld bytes required)\n"
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -547,9 +639,10 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: TAG: %s\n"
 
 #: getconf.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚ \"date_format\" ²ÎÊýÖÐ\n"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -637,197 +730,312 @@ msgstr "SARG: δ֪
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "ÔØÈëÅäÖôӠ%s\n"
 
+#: getconf.c:787
+#, c-format
+msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "ÖØÐ·ÖÅä´íÎó (%zu bytes required)\n"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
-#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
-#.
-#: grepday.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+#: grepday.c:157
+#, c-format
+msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr "(grepday) iconvת»»×Ö·û´®Ê§°Ü \"%s\" ´Ó %s µ½ UTF-8 - %s \n"
 
-#: grepday.c:173
+#: grepday.c:170
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "libgd ¼ÆËãÎı¾Öеı߽çʧ°Ü \"%s\":%s\n"
 
-#: grepday.c:240
+#: grepday.c:237
 #, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "libgb Ìá½»Îı¾Ê±Ê§°Ü \"%s\": %s\n"
 
-#: grepday.c:298
+#: grepday.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr "ÊÓͼµÄY±ÈÀý³¬³ö×îС·¶Î§: %lld\n"
 
-#: grepday.c:302
+#: grepday.c:299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr "ÊÓͼµÄY±ÈÀý³¬³ö×î´ó·¶Î§: %lld\n"
 
-#: grepday.c:327
+#: grepday.c:324
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr "δ֪ÀàÐÍ %d ¶ÔÓÚYÖá±ÈÀý\n"
 
-#: grepday.c:488
+#: grepday.c:485
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr "δ֪µÄÑÕÉ« \"%s\" ¶ÔÓÚ¸ÃͼÐÎ, ÇëʹÓóÈÉ«Ìæ´ú\n"
 
-#: grepday.c:556
+#: grepday.c:553
 msgid "SARG, "
 msgstr "SARG,"
 
-#: grepday.c:560
+#: grepday.c:557
 #, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Óû§: %s"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
-#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
+#: grepday.c:613 grepday.c:728
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to manufacture file name "
-msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤»òÕß²»´æÔÚ %s\n"
+msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
+msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
-msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n"
+#: grepday.c:617 grepday.c:687
+#, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
-#. * the graph option.
-#.
-#: grepday.c:651
+#: grepday.c:634
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+#: grepday.c:639
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:644
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr "(grepday) ×ÖÌåÃû³Æ %s ÕÒ²»µ½\n"
 
-#: grepday.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+#: grepday.c:651
+#, c-format
+msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv ²»ÄÜת»»´Ó %s µ½ UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
+#: grepday.c:674
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
+
+#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
+#, c-format
+msgid "Invalid date in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: grepday.c:703
+#, c-format
+msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
 
-#: grepday.c:750
+#: grepday.c:708 repday.c:106
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n"
+
+#: grepday.c:715 repday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄʱ¼ä¶Î %s\n"
+
+#: grepday.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: grepday.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "ÈÕ±¨"
 
-#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
+#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "ÈÕ"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+
+#: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Destination directory too long: "
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
+
+#: html.c:87
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n"
 
-#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
 
-#: html.c:151 log.c:1234
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n"
 
-#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+#: html.c:110
+#, c-format
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html3) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+#: html.c:115
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
+msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n"
 
-#: html.c:174
+#: html.c:119
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
+
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: html.c:145
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: html.c:154 html.c:242
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: html.c:163
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄin-cache¾íÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: html.c:168
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄout-cache¾íÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: html.c:177
+#, c-format
+msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html5) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:187 html.c:193
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr "Óû§±¨¸æ"
 
-#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 msgid "User"
 msgstr "Óû§"
 
-#: html.c:191 report.c:262
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198
+#: html.c:192
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
 
-#: html.c:217 topuser.c:279
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
-#: html.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Making report %s\n"
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n"
 
-#: html.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
+#: html.c:250
+#, c-format
+msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
+msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: html.c:254
+#, c-format
+msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
+msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n"
 
-#: html.c:274 topuser.c:356
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ"
 
-#: html.c:327
+#: html.c:321
 msgid "DENIED"
 msgstr "×èÖ¹"
 
-#: html.c:363 html.c:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+#: html.c:335
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:372 log.c:1263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+#: html.c:340
+#, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:380 html.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+#: html.c:345
+#, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
+#: html.c:356 html.c:417
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
+
+#: html.c:365 log.c:1258
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
+
+#: html.c:369 log.c:1217
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#: html.c:373 html.c:421
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#: html.c:399
+#, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#: html.c:533
+#, c-format
+msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#: html.c:548
+#, c-format
+msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#: html.c:555
+#, c-format
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr "Óû§%s ³¬³öÏÞÖÆ (%d MB). Ôö¼Óµ½Îļþ %s\n"
 
 #: index.c:54
@@ -835,11 +1043,17 @@ msgstr "
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "±ê¼Ç index.html\n"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: lastlog.c:59
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
 
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+
 #: index.c:146 index.c:427
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -872,11 +1086,6 @@ msgstr[0] "SARG report %04d"
 msgid "MONTH"
 msgstr "Ô·Ý"
 
-#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "(util) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¼Ð %s: %s\n"
-
 #: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -897,6 +1106,11 @@ msgstr[0] "SARG 
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "дÈë´íÎóµÄË÷Òý %s\n"
 
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
+#, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "À뿪Ë÷ÒýÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
+
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -910,35 +1124,40 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥ÅÅÐòË÷Òý\n"
 
 #: index.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
 
 #: index.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
 
 #: index.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
 
 #: index.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
-msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢ÎļþÃûÔÚ \"%s\" ÔÚË÷ÒýÖÐ\n"
 
+#: index.c:424
+#, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
 #: index.c:432
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "Îļþ/ÖÜÆÚ"
@@ -949,18 +1168,18 @@ msgstr "
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 msgid "USERS"
 msgstr "Óû§"
 
-#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n"
+#: index.c:561 index.c:663
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr "(index)ÖØÃüÃû´íÎó´Ó \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n"
 
 #: index.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "´´½¨Á¬½Óʧ°Ü \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n"
 
 #: indexonly.c:46
@@ -1000,7 +1219,7 @@ msgstr "û
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1022,11 +1241,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
-msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
 #: ip2name_dns.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -1068,449 +1282,596 @@ msgstr "
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "ÃüÁî: %s\n"
 
-#: lastlog.c:69
+#: lastlog.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
+msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
+
+#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
+#, c-format
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgstr "(lastlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ %s\n"
+
+#: lastlog.c:68
+#, c-format
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n"
 
-#: lastlog.c:84
+#: lastlog.c:83
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 
-#: lastlog.c:108
+#: lastlog.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n"
 
-#: lastlog.c:111
+#: lastlog.c:110
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 
-#: lastlog.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
+#: lastlog.c:127
+#, c-format
+msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "ÒÆ¶¯¾ÉµÄ±¨¸æÎļþ %s\n"
 
-#: log.c:429 log.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+#: lastlog.c:129
+#, c-format
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
+msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n"
+
+#: log.c:425
+#, c-format
+msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
 
-#: log.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
+#: log.c:429
+#, c-format
+msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
-msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
+#: log.c:438
+#, c-format
+msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n"
+
+#: log.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:480
+#: log.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
 
-#: log.c:488
+#: log.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
 
-#: log.c:516
+#: log.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n"
 
-#: log.c:534
+#: log.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
 
-#: log.c:538
+#: log.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:547
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Init\n"
 
-#: log.c:659
+#: log.c:547
+#, c-format
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
+
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:677 log.c:710
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "²ÎÊý:\n"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "          Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                   Óû§´úÀí  ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                    Åųý Îļþ (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                 ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "   ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                     ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n"
 
-#: log.c:694 log.c:727
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                       IP±¨¸æ (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 msgid "Yes"
 msgstr "ÊÇ"
 
-#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
-#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 msgid "No"
 msgstr "·ñ"
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "                   ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                       ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:695 log.c:728
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                  Öض¨ÏòÈÕÖ¾  (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "              ×ª»»IPµØÖ· (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                      Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:698 log.c:731
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                   ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                            Ê±¼ä (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                            Óû§ (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:706 log.c:739
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                   ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:707 log.c:740
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                  ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:708 log.c:741
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:709 log.c:742
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG version: %s\n"
-msgstr "SARG°æ±¾: %s\n"
+#: log.c:739 log.c:743
+#, c-format
+msgid "sarg version: %s\n"
+msgstr "sarg °æ±¾: %s\n"
 
-#: log.c:750
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setrlimit error: %s\n"
+#: log.c:776
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n"
 
-#: log.c:791
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:796 log.c:803
+#, c-format
+msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
+
+#: log.c:817
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n"
 
-#: log.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#: log.c:823
+#, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
-"Processing it anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+"anyway\n"
 msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n"
 
-#: log.c:831
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: log.c:841
+#: log.c:834 log.c:906
+#, c-format
+msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
+
+#: log.c:837
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
 
-#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
+#: log.c:865
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%"
 
-#: log.c:884
+#: log.c:880
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n"
 
-#: log.c:936
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in exclusion string\n"
-msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+#: log.c:915
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%"
 
-#: log.c:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+#: log.c:931
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n"
 
-#: log.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
-msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+#: log.c:952
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n"
+
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1074
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
-msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
+
+#: log.c:1057
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#: log.c:1061
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#: log.c:1065
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#: log.c:1069
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#: log.c:1077 log.c:1205
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1091
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: log.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
-msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+#: log.c:1199
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+#: log.c:1223
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+#: log.c:1229
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#: log.c:1237
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1250
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#: log.c:1254
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1304
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:1317
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n"
 
-#: log.c:1377
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n"
 
-#: log.c:1429
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n"
 
-#: log.c:1463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+#: log.c:1458
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
 
-#: log.c:1513
+#: log.c:1487
+#, c-format
+msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#: log.c:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n"
+
+#: log.c:1501 log.c:1522
+#, c-format
+msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
+
+#: log.c:1507
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n"
 
-#: log.c:1589
+#: log.c:1573
+#, c-format
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n"
 
-#: log.c:1611
+#: log.c:1603
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n"
 
-#: log.c:1614
+#: log.c:1606
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1609
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1620
+#: log.c:1612
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1615
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1619
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n"
 
-#: log.c:1628 log.c:1764
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "½áÊø\n"
 
-#: log.c:1642
+#: log.c:1634
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "ÆÚ¼ä±»ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1646
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆÚµÄ·¶Î§Ê±Ê§°Ü\n"
 
-#: log.c:1651
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1652
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
 
-#: log.c:1704
+#: log.c:1648
+#, c-format
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
+
+#: log.c:1665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+
+#: log.c:1669
+#, c-format
+msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n"
+
+#: log.c:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
+
+#: log.c:1691
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n"
 
-#: log.c:1753
+#: log.c:1739
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1755
+#: log.c:1741
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1758
+#: log.c:1744
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1745
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1778
+#: log.c:1764
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n"
 
+#: log.c:1767
+#, c-format
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+
+#: log.c:1772
+#, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
+msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n"
+
+#: log.c:1782
+#, c-format
+msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
+msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
+
+#: log.c:1787 util.c:1424
+#, c-format
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n"
+
+#: log.c:1797
+#, c-format
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
+msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
+
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1527,105 +1888,124 @@ msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
 
 #: realtime.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mkstemp error: %s\n"
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr "(realtime)mkstemp ´íÎó - %s\n"
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:226
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
+msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "ÃüÁî: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
-#: realtime.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid data returned by %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+#: realtime.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø·µ»Ø´Ó %s\n"
 
-#: realtime.c:128
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n"
 
-#: realtime.c:132
+#: realtime.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n"
 
-#: realtime.c:136
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr "Á¬½Ó³ÖÐøÊ±¼äÔÚÁÐ2¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:144
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr "ÔÚÁÐ3µÄIPµØÖ·¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:148
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr "ÔÚÁÐ4µÄ״̬̫³¤\n"
 
-#: realtime.c:152
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ5µÄ´óС¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:156
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ6µÄ×÷Óùý³¤\n"
 
-#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ7µÄÁ¬½Ó¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:165
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ8µÄÓû§ID¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:182
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ8µÄÊý¾Ý¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:186
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ9µÄÓû§¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:234
+#: realtime.c:217
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+msgstr "(realtime)´ò¿ª´íÎó %s - %s\n"
+
+#: realtime.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: realtime.c:251
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: realtime.c:312
 msgid "Realtime"
 msgstr "ʱʵ"
 
-#: realtime.c:315
+#: realtime.c:313
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "×Ô¶¯Ë¢ÐÂ"
 
-#: realtime.c:316
+#: realtime.c:314
 msgid "TYPE"
 msgstr "ÀàÐÍ"
 
@@ -1652,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
 
 #: redirector.c:95
@@ -1676,10 +2056,20 @@ msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n"
 
 #: redirector.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n"
 
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
+
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -1687,17 +2077,22 @@ msgstr "
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: redirector.c:230
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+
+#: redirector.c:230
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -1707,6 +2102,17 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n"
 
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: redirector.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
+
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -1716,62 +2122,82 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
 
-#: redirector.c:414
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
+
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ"
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 msgid "RULE"
 msgstr "¹æÔò"
 
-#: redirector.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
+#: redirector.c:490 repday.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 
-#: repday.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+#: repday.c:64
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤ %s/%s/d%s.html\n"
+
+#: repday.c:69 repday.c:122
+#, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(repday) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#: repday.c:90
+#, c-format
+msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n"
 
-#: repday.c:127
+#: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr "ÈÕ±¨"
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:146 repday.c:198
+#: repday.c:145 repday.c:197
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:186
+#: repday.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:194
+#: repday.c:193
 msgid "H:M:S"
 msgstr "H:M:S"
 
-#: repday.c:238
+#: repday.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -1786,222 +2212,357 @@ msgid ""
 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Êä³öÎļþ¼ÐÃû°üº¬ÆÚ¼äµÄ²¿·ÖÃû³Æ\n"
 
 #: report.c:93
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:752
+#, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Report output directory name=%s\n"
-msgstr "ÁÙʱÎļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n"
+
+#: report.c:175
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: report.c:258
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr "Õ¾µã·ÃÎʱ¨¸æ"
 
-#: report.c:268
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
 
-#: report.c:351
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:362
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:367
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:372
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:377
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:382
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:394
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:399
+#: report.c:398
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "³É¹¦µÄÉú³É±¨¸æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:404
+#: report.c:403
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "³É¹¦µÄ±¨¸æÉú³É²¢·¢ËÍÖÁ %s\n"
 
-#: report.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Making file %s/%s\n"
+#: report.c:420
+#, c-format
+msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n"
 
-#: report.c:494
+#: report.c:422
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n"
+
+#: report.c:463
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
+msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
+
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
+msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
 
-#: report.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
+#: report.c:513
+#, c-format
+msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
 
-#: report.c:542 util.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#: report.c:539
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊ×ÜÊýÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+#: report.c:556
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr "²»´æÔÚµÄ×Ü´óСÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
+#: report.c:573
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr "²»´æÔÚ×ܵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+#: report.c:590
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖÐ×ÜÊý %s\n"
 
-#: report.c:610
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+#: report.c:607
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº´æÎ´ÃüÖÐ×ÜÊý %s\n"
 
-#: report.c:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
+#: report.c:617
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤»òÕß²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
+#: report.c:633
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
+msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n"
+
+#: report.c:650
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
+msgstr "²»´æÔÚ×Ö½ÚÊýz %s\n"
+
+#: report.c:659
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Á¬½Ó¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
+#: report.c:667
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+#: report.c:675
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr "ʱ¼ä¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+#: report.c:683
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr "ÈÕÆÚ¹ý³¤»ò²»´æÔÚz %s\n"
 
-#: report.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+#: report.c:699
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
+msgstr "²»´æÔڵĵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
+
+#: report.c:716
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖдóСÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:736
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+#: report.c:733
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "²»´æÔÚ»º´æÎ´ÃüÖдóСÔÚ %s\n"
 
-#: siteuser.c:52
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+
+#: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Õ¾µã & Óû§"
 
-#: smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+
+#: smartfilter.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+
+#: smartfilter.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
+
+#: smartfilter.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
+
+#: smartfilter.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr "²»Äܹ¹½¨ÅÅÐòÃüÁîÀ´ÅÅÐòÎļþ %s\n"
 
-#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
+#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(smartfilter)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
 
-#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
-#. * website. The second %s is the report generation time.
-#.
-#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generated by %s on %s"
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+msgid "Generated by"
 msgstr "ÓÉ Éú³É"
 
-#: sort.c:121
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+msgid "on"
+msgstr "on"
+
+#: smartfilter.c:146
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(smartfilter) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#: sort.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
+
+#: sort.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n"
+
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
 
-#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
-#: sort.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User name too long to sort with command "
+#: sort.c:125
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n"
 
-#: sort.c:163 topuser.c:171
+#: sort.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
+
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:165
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
 
-#: sort.c:167 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "ʱʵ"
 
-#: sort.c:169 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 msgid "bytes"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:173 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:175 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
+#: splitlog.c:70
+#, c-format
+msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+msgstr ""
+
+#: splitlog.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: splitlog.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:180
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:234 topuser.c:236
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
 
-#: topsites.c:239
+#: topsites.c:237
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "ÈÈÃÅ %d Õ¾µã"
 
-#: topsites.c:286
+#: topsites.c:280
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n"
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: topsites.c:284
+#, c-format
+msgid "The url is invalid in file %s\n"
+msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#: topuser.c:101 util.c:748
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
 
 #: topuser.c:159
 #, c-format
@@ -2013,74 +2574,89 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Óû§"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "SARG ±¨¸æ %s"
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:225
+#: topuser.c:224
 msgid "Top users"
 msgstr "ÈÈÃÅÓû§"
 
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:230
+#: topuser.c:229
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:239
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr "ÖØ¶¨Ïò"
 
-#: topuser.c:241
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "×èÖ¹·ÃÎÊ"
 
-#: topuser.c:244
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr "Óû§´úÀí"
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
-msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+#: topuser.c:300
+#, c-format
+msgid "There is a broken user in file %s\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+#: topuser.c:312
+#, c-format
+msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: topuser.c:316
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: topuser.c:320
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:353
+#: topuser.c:352
 msgid "Graphic"
 msgstr "ÊÓͼ"
 
-#: topuser.c:391
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:442
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:482
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr "дÈë´íÎóÔÚÈÈÃÅÓû§Áбí %s\n"
 
+#: topuser.c:483
+#, c-format
+msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n"
+
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2106,7 +2682,17 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n"
 
-#: totday.c:167
+#: totday.c:153
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+
+#: totday.c:158
+#, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(today) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
@@ -2156,9 +2742,14 @@ msgstr "
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
 
+#: url.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
+
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2333,47 +2924,78 @@ msgstr "     -x 
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "     -z ½ø³ÌÐÅÏ¢"
 
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
+#, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(useragent) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
 #: useragent.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡Óû§´úÀíÈÕÖ¾: %s\n"
 
-#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+#: useragent.c:100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§´úÀíÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
 
 #: useragent.c:122
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "   ¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld\n"
 
-#: useragent.c:164
+#: useragent.c:163
 #, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "±ê¼ÇµÄÓû§´úÀí±¨¸æ\n"
 
-#: useragent.c:166 useragent.c:167
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "SquidÓû§´úÀíµÄ±¨¸æ"
 
-#: useragent.c:176 useragent.c:314
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 msgid "AGENT"
 msgstr "´úÀí"
 
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
+#, c-format
+msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
+#, c-format
+msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
+msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n"
+
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ \n"
 
+#: usertab.c:64
+#, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "(usertab) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+
+#: usertab.c:68
+#, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨Òƶ¯Ö±µ½Óû§±íÎļþĩβ %s: %s\n"
+
+#: usertab.c:78
+#, c-format
+msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨×ª»ØÓû§±íÎļþ %s: %s\n"
+
 #: usertab.c:82
 #, c-format
-msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
-msgstr ""
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr "Óû§Áбí¹ý³¤ÔÚÄãµÄ %s Îļþ.\n"
 
 #: usertab.c:149
@@ -2411,9 +3033,9 @@ msgstr "LDAP
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading user table from LDAP\n"
+#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "ÔØÈëÓû§±í: %s\n"
 
 #: usertab.c:271
@@ -2421,148 +3043,184 @@ msgstr "
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr "LDAPÄ£¿éûÓбàÒëÔÚsargÖÐ\n"
 
-#: usertab.c:276
-#, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "ÔØÈëÓû§±í: %s\n"
-
-#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
-#. * the backtrace leading to its execution.
-#.
-#: util.c:60
+#: util.c:55
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr "getword »ØËÝ:\n"
 
-#: util.c:79
+#: util.c:74
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr "²»ÄÜÔٴνâÎöÒòΪËüÒѾ­±»ÐÞ¸Ä\n"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
-#.
-#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
+#: util.c:86
 #, c-format
-msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
-#. * this message.
-#.
-#: util.c:198 util.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:279
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº³åÇø´«µÝ¸ø getword_ptr\n"
 
-#: util.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+#: util.c:317
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 "²»´æÔڵķ¾¶ (%s).\n"
 " Çë½öʹÓþø¶Ô·¾¶.\n"
 
-#: util.c:375
+#: util.c:324
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr "Îļþ¼ÐÃû¹ý³¤: %s\n"
+
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr "´«µÝ¸ømy_lltoa (%d) ÊýλҪÇó´óÓÚÊä³ö»º´æ´óС (%d)\n"
 
-#: util.c:450
+#: util.c:433
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 msgstr "Ò»ÔÂ,¶þÔÂ,ÈýÔÂ,ËÄÔÂ,ÎåÔÂ,ÁùÔÂ,ÆßÔÂ,°ËÔÂ,¾ÅÔÂ,Ê®ÔÂ,ʮһÔÂ,Ê®¶þÔÂ"
 
-#: util.c:455 util.c:459
+#: util.c:438 util.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "debug".
-#.
-#: util.c:475 util.c:511
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
-#. * the debug log with level "info".
-#.
-#: util.c:531
+#: util.c:475
 #, fuzzy
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr "SARG: "
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+#: util.c:660
+#, c-format
+msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: %s is a file name.
-#.
-#: util.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+#: util.c:716
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n"
 
-#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
+#: util.c:761
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s\n"
+msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: util.c:767
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ×ÜÊýÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: util.c:926
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+msgstr "²»ÄÜ¿½±´¾µÏñµ½Ä¿±êÎļþ¼Ð %simages\n"
+
+#: util.c:939
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgstr "(util) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¼Ð %s: %s\n"
+
+#: util.c:947
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ \"%s\" - %s\n"
 
-#: util.c:1019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+#: util.c:958
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr "¿½±´¾µÏñʧ°Ü %s µ½  %s\n"
 
-#: util.c:1115 util.c:1138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+#: util.c:964 util.c:967
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ"
+
+#: util.c:1054 util.c:1077
+#, c-format
+msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Îļþ %s ÒѾ­´æÔÚ, Òƶ¯ÖÁ %s\n"
 
-#: util.c:1165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
+#: util.c:1095
+#, c-format
+msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s À´Ð´Èë\n"
+
+#: util.c:1104 util.c:1109
+#, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n"
 
-#: util.c:1191
+#: util.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº³åÇø´«µÝ¸ø getword_ptr\n"
 
-#: util.c:1270
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr "×÷Ϊ²ÎÊýʱÈÕÆÚ¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 
-#: util.c:1275 util.c:1279
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
@@ -2570,104 +3228,117 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "×÷Ϊ²ÎÊýµÄÈÕÆÚÇø¼ä¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 
-#: util.c:1292
+#: util.c:1231
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "µÃµ½×¼È·Ê±¼äʱʧ°Ü\n"
 
-#: util.c:1297
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄÈÕÆÚÊý×ÖÔÚʹÓà-d ²ÎÊýʱ\n"
 
-#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "²»ÄÜת»»±¾µØÊ±¼ä: %s\n"
 
-#: util.c:1322
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄÖÜÊý×ÖÔÚʹÓà-d ²ÎÊýʱ\n"
 
-#: util.c:1351
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ÝÊý×ÖÔÚʹÓà-d ²ÎÊýʱ\n"
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr "±äÁ¿´«µÝµÄÈÕÆÚ·¶Î§ÎÞЧ\n"
 
-#: util.c:1436
+#: util.c:1375
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Çå³þÁÙʱÎļþsarg-general\n"
 
-#: util.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
+#: util.c:1378
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+msgstr "(removetmp) Îļþ¼ÐÌ«³¤²»Äܱ»É¾³ý %s/sarg-period\n"
+
+#: util.c:1382
+#, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(removetmp) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#: util.c:1387
+#, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgstr "дÈëËùÓÐÐÐÖ®ºó¹Ø±Õ %s Ê±Ê§°Ü - %s\n"
+
+#: util.c:1404
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgstr "(util)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s (exclude_codes)\n"
+
+#: util.c:1409
+#, c-format
+msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
+msgstr "ÔÚÅųý´úÂëÎļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
+
+#: util.c:1418
+#, c-format
+msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+msgstr "תÏòÅųý´úÂëÎļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
+
+#: util.c:1435
+#, c-format
+msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖйý¶àµÄ±àÂë±»Åųý %s\n"
 
-#: util.c:1651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+#: util.c:1589
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅ̿ռäÒòΪ·¾¶ %s%s ¹ý³¤\n"
 
-#: util.c:1655
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "²»Äܵõ½´ÅÅ̿ռäʹÓÃÃüÁî %s\n"
 
-#: util.c:1659
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅÌ´óСʹÓÃÃüÁî %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
-#. * The second %s is the string returned by the command.
-#.
-#: util.c:1667
+#: util.c:1602
 #, c-format
-msgid ""
-"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
-"string %s\n"
-msgstr ""
+msgid "The command %s failed\n"
+msgstr "ÃüÁî %s Ê§°Ü\n"
 
-#: util.c:1858
+#: util.c:1786
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
-"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
-"effective locale.\n"
-msgstr ""
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr "SARG°æ±¾: %s\n"
 
-#: util.c:1861
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
-msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1863
+#: util.c:1827
 #, c-format
-msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot stat %s\n"
+msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
-#: util.c:1866
+#: util.c:1838 util.c:1969
 #, c-format
-msgid ""
-"If this message is in English, then your language is not supported or not "
-"correctly installed.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1921 util.c:2054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n"
 
-#: util.c:1985 util.c:2028
+#: util.c:1902 util.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -2675,918 +3346,115 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:2009
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
+
+#: util.c:1925
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command too long "
-#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Too many logs files passed on command line with option %s.\n"
-#~ msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
+#~ "months.\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Path too long:"
-#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n"
 
-#~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/.htaccess\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n"
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "±¨¸æ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n"
+#~ msgid "process aborted.\n"
+#~ msgstr "½ø³ÌÖÐÖ¹.\n"
 
-#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-#~ msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n"
+#~ msgid "cannot delete %s - %s\n"
+#~ msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#~ msgid "     -b Useragent log"
+#~ msgstr "     -b Óû§´úÀíÈÕÖ¾"
 
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
+#~ msgid "     -c Exclude file"
+#~ msgstr "     -c ÅųýµÄÎļþ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
+#~ msgid "     -n Resolve IP Address"
+#~ msgstr "     -n ½âÎöIPµØÖ·"
 
-#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-#~ msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n"
+#~ msgid "     -o Output dir"
+#~ msgstr "     -o Êä³öĿ¼"
 
-#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
-#~ msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n"
+#~ msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+#~ msgstr "     -t Ê±¼ä[HH,HH:MM]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: "
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
+#~ msgid "     -u User"
+#~ msgstr "     -u Óû§"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
+#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+#~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n"
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
 
-#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-#~ msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤ %s/%s/d%s.html\n"
+#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-#~ msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n"
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
 
-#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "´íÎó: ²»ÄܼÓÔØ,´æÄÚ´íÎó"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(html11) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
+#~ msgid "(html11) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(html11) ¶ÁÈ¡´íÎóÔÚ %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-#~ msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-#~ msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n"
-
-#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resulting target directory too long: %simages\n"
-#~ msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "ÁÙʱÎļþ¼Ð¹ý³¤: %s/sarg\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
-#~ msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
-#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊ×ÜÊýÔÚ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§IDÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄ×Ö½ÚÊýÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔڵķÃÎÊÊýÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§IDÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄ×Ö½ÚÊýÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔڵķÃÎÊÊýÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø·µ»Ø´Ó %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§´úÀíÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚ \"date_format\" ²ÎÊýÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n"
-
-#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n"
-
-#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There a broken total number of access in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ×ÜÊýÔÚÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken url in file %s\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖР%s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄin-cache¾íÔÚÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄout-cache¾íÔÚÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-#~ msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-#~ msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n"
-
-#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken number of bytes in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken user ID in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÎļþÖР%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖР%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖР%s\n"
-
-#~ msgid "The url is invalid in file %s\n"
-#~ msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken user in file %s\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-#~ msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
-
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
-#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
-
-#~ msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-#~ msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
-
-#~ msgid "Period: %s\n"
-#~ msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
-
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "ÓÉ Éú³É"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "on"
-
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "δÕÒµ½Îļþ: %s\n"
-
-#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error renaming \"%s\" into \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "´´½¨Á¬½Óʧ°Ü \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n"
-
-#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-#~ msgstr "½âѹËõÎļþ \"%s\" Ê¹ÓÃbzcat\n"
-
-#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-#~ msgstr "ÄÚ´æÒ²´íÎó (%ld bytes required)\n"
-
-#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
-#~ msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n"
-
-#~ msgid "Write error in file %s\n"
-#~ msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
-
-#~ msgid "sarg version: %s\n"
-#~ msgstr "sarg °æ±¾: %s\n"
-
-#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-#~ msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%"
-
-#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-#~ msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n"
-
-#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
-#~ msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
-#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-#~ msgstr "²»´æÔÚ×Ö½ÚÊýz %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-#~ msgstr "²»´æÔڵĵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
-
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-#~ msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
-#~ msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
-
-#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨Òƶ¯Ö±µ½Óû§±íÎļþĩβ %s: %s\n"
-
-#~ msgid "directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Îļþ¼ÐÃû¹ý³¤: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "ÔÚÅųý´úÂëÎļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-#~ msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª DansGuardian ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
-
-#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
-
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(datafile) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(denied)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(email)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªexclude_hostsÎļþ: %s-%s\n"
-
-#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(gethexclude)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-#~ msgstr "תÏòÅųýÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
-
-#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html3) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html5) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-#~ msgstr "À뿪Ë÷ÒýÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "(index)ÖØÃüÃû´íÎó´Ó \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n"
-
-#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-#~ msgstr "(lastlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-#~ msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-#~ msgstr "(realtime)´ò¿ª´íÎó %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(repday) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-#~ msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(smartfilter)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(smartfilter) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-#~ msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n"
-
-#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(today) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(useragent) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(usertab) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨×ª»ØÓû§±íÎļþ %s: %s\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n"
-
-#~ msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-#~ msgstr "²»ÄÜ¿½±´¾µÏñµ½Ä¿±êÎļþ¼Ð %simages\n"
-
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ"
-
-#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
-#~ msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s À´Ð´Èë\n"
-
-#~ msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
-#~ msgstr "(removetmp) Îļþ¼ÐÌ«³¤²»Äܱ»É¾³ý %s/sarg-period\n"
-
-#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "(removetmp) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-#~ msgstr "дÈëËùÓÐÐÐÖ®ºó¹Ø±Õ %s Ê±Ê§°Ü - %s\n"
-
-#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-#~ msgstr "(util)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s (exclude_codes)\n"
-
-#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-#~ msgstr "תÏòÅųý´úÂëÎļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
-
-#~ msgid "The command %s failed\n"
-#~ msgstr "ÃüÁî %s Ê§°Ü\n"
-
-#~ msgid "cannot stat %s\n"
-#~ msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-#~ msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
-
-#~ msgid "H"
-#~ msgstr "H"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
-#~ "months.\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
-
-#~ msgid "Report"
-#~ msgstr "±¨¸æ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
-
-#~ msgid "process aborted.\n"
-#~ msgstr "½ø³ÌÖÐÖ¹.\n"
-
-#~ msgid "cannot delete %s - %s\n"
-#~ msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
-
-#~ msgid "     -b Useragent log"
-#~ msgstr "     -b Óû§´úÀíÈÕÖ¾"
-
-#~ msgid "     -c Exclude file"
-#~ msgstr "     -c ÅųýµÄÎļþ"
-
-#~ msgid "     -n Resolve IP Address"
-#~ msgstr "     -n ½âÎöIPµØÖ·"
-
-#~ msgid "     -o Output dir"
-#~ msgstr "     -o Êä³öĿ¼"
-
-#~ msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
-#~ msgstr "     -t Ê±¼ä[HH,HH:MM]"
-
-#~ msgid "     -u User"
-#~ msgstr "     -u Óû§"
-
-#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n"
-
-#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-#~ msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n"
-
-#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n"
-
-#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-
-#~ msgid "pre-sorting files\n"
-#~ msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n"
-
-#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
-#~ msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s"
-
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "´íÎó: ²»ÄܼÓÔØ,´æÄÚ´íÎó"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(html11) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#~ msgid "(html11) read error in %s\n"
-#~ msgstr "(html11) ¶ÁÈ¡´íÎóÔÚ %s\n"
-
-#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
-#~ msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n"
+#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+#~ msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n"
 
 #~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
 #~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
@@ -3631,6 +3499,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "Óû§"
 
+#~ msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "ÁÙʱÎļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s\n"
+
 #~ msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
 #~ msgstr "SARG: MALICIUS ´úÂëÕì²âµ½d.\n"
 
@@ -3646,6 +3517,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
 #~ msgstr "SARG: ½ø³ÌÖÐÖ¹.ûÓÐÖ´ÐÐ.\n"
 
+#~ msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
+#~ msgstr "ÁÙʱÎļþ¼Ð¹ý³¤: %s/sarg\n"
+
 #~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
 #~ msgstr "(convlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"