# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012-2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.40-rc2\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-01 21:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-01 23:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 21:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-02 09:12+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: disk-utils/addpart.c:25
msgstr " --output-all вивести усі стовпчики\n"
#: login-utils/lslogins.c:1461
-#, fuzzy
-#| msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgid " -p, --pwd display information related to login by password\n"
-msgstr " -p, --pwd вивести дані, пов'язані із входом за паролем.\n"
+msgstr " -p, --pwd вивести дані, пов'язані із входом за паролем\n"
#: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr "не вдалося знайти процес «%s»"
#: misc-utils/lastlog2.c:111
-#, fuzzy
-#| msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgid " -b, --before DAYS print only records older than DAYS\n"
-msgstr " -b, --before Ð\94Ð\9dÐ\86 Ð\92ивести лише записи, вік яких перевищує вказану кількість днів\n"
+msgstr " -b, --before Ð\94Ð\9dÐ\86 вивести лише записи, вік яких перевищує вказану кількість днів\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:112
-#, fuzzy
-#| msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgid " -C, --clear clear record of a user (requires -u)\n"
-msgstr " -C, --clear Спорожнити запис користувача (потребує -u)\n"
+msgstr " -C, --clear спорожнити запис користувача (потребує -u)\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgid " -d, --database FILE use FILE as lastlog2 database\n"
-msgstr " -d, --database ФÐ\90Ð\99Ð\9b Ð\92икористати ФАЙЛ як базу даних lastlog2\n"
+msgstr " -d, --database ФÐ\90Ð\99Ð\9b використати ФАЙЛ як базу даних lastlog2\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:114
-#, fuzzy
-#| msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgid " -i, --import FILE import data from old lastlog file\n"
-msgstr " -i, --import ФАЙЛ Імпортувати дані зі старого файла lastlog\n"
+msgstr " -i, --import ФАЙЛ імпортувати дані зі старого файла lastlog\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:115
-#, fuzzy
-#| msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgid " -r, --rename NEWNAME rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
-msgstr " -r, --rename Ð\9dÐ\9eÐ\92Ð\90_Ð\9dÐ\90Ð\97Ð\92Ð\90 Ð\9fерейменувати наявного користувача на НОВА_НАЗВА (потребує -u)\n"
+msgstr " -r, --rename Ð\9dÐ\9eÐ\92Ð\90_Ð\9dÐ\90Ð\97Ð\92Ð\90 перейменувати наявного користувача на НОВА_НАЗВА (потребує -u)\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:116
-#, fuzzy
-#| msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgid " -s, --service display PAM service\n"
-msgstr " -s, --service Ð\92ивести службу PAM\n"
+msgstr " -s, --service вивести службу PAM\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:117
-#, fuzzy
-#| msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgid " -S, --set set lastlog record to current time (requires -u)\n"
-msgstr " -S, --set Ð\92становити для запису lastlog поточний момент часу (потребує -u)\n"
+msgstr " -S, --set встановити для запису lastlog поточний момент часу (потребує -u)\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:118
-#, fuzzy
-#| msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgid " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n"
-msgstr " -t, --time Ð\94Ð\9dÐ\86 Ð\92ивести лише записи lastlog, вік яких не перевищує кількість ДНІв\n"
+msgstr " -t, --time Ð\94Ð\9dÐ\86 вивести лише записи lastlog, вік яких не перевищує кількість ДНІв\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgid " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
-msgstr " -u, --user Ð\97Ð\90Ð\9fÐ\98С Ð\92ивести запис lastlog для вказаного облікового ЗАПИСУ\n"
+msgstr " -u, --user Ð\97Ð\90Ð\9fÐ\98С вивести запис lastlog для вказаного облікового ЗАПИСУ\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
msgid "Cannot parse days"
msgstr "користувач процесу"
#: misc-utils/lsfd.c:413
-#, fuzzy
-#| msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr "розширена версія РЕЖИМу (rwxD[Ll]m)"
msgstr "PID процесу, який утримує блокування"
#: misc-utils/lslocks.c:92
-#, fuzzy
-#| msgid "owner of the file"
msgid "holders of the lock"
-msgstr "власник файла"
+msgstr "утримувачі блокування"
#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgstr "не вказано PID"
#: misc-utils/waitpid.c:239
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
+#, c-format
msgid "can't wait for %zu of %zu PIDs"
msgstr "не вдалося дочекатися %zu з %zu PID"
"\n"
#: sys-utils/irqtop.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot not create timerfd"
msgid "cannot create timerfd"
msgstr "не вдалося створити timerfd"
msgstr "помилка sigprocmask"
#: sys-utils/irqtop.c:200
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot not create signalfd"
msgid "cannot create signalfd"
msgstr "не вдалося створити signalfd"
msgstr " --euid <uid|користувач> встановити ефективний uid\n"
#: sys-utils/setpriv.c:135
-#, fuzzy
-#| msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgid " --rgid <gid|group> set real gid\n"
-msgstr " --rgid <gid|коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87> встановити справжній gid\n"
+msgstr " --rgid <gid|гÑ\80Ñ\83па> встановити справжній gid\n"
#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " -I, --init-string <рядок> встановити рядок ініціалізації\n"
#: term-utils/agetty.c:2467
-#, fuzzy
-#| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
-msgstr " -J --noclear не спорожняти екран перед надсиланням запиту\n"
+msgstr " -J, --noclear не спорожняти екран перед надсиланням запиту\n"
#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -n, --skip-login не просити про вхід до системи\n"
#: term-utils/agetty.c:2472
-#, fuzzy
-#| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline не виводити символ нового рядка до issue\n"