"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 08:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-21 11:42+0000\n"
-"Last-Translator: Tommi Nieminen <software@legisign.org>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/fi/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-23 21:48+0000\n"
+"Last-Translator: Rantala <toni.rantala@protonmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/fi/"
+">\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper puhdistus <puhdistus-algoritmi>"
msgstr "%1$s, %2$s"
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
-msgstr ""
+msgstr "'btrfs lähetä | btrfs vastaanota' epäonnistui."
msgid "'btrfs subvolume delete' failed."
msgstr ""
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui."
msgid "'mkdir' failed."
-msgstr ""
+msgstr "'mkdir' epäonnistui."
msgid "'rm info.xml' failed."
-msgstr ""
+msgstr "'rm info.xml' epäonnistui."
msgid "'rmdir' failed."
-msgstr ""
+msgstr "'rmdir' epäonnistui."
msgid "'scp info.xml' failed."
-msgstr ""
+msgstr "'scp info.xml' epäonnistui."
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Tilannekuva %d.)"
msgid "(Source) Creation Time"
-msgstr ""
+msgstr "(Lähde) Luontiaika"
msgid "(Source) Parent UUID"
msgstr ""
msgid "(Source) Received UUID"
-msgstr ""
+msgstr "(Lähde) Vastaanotettu UUID"
msgid "(Source) UUID"
-msgstr ""
+msgstr "(Lähde) UUID"
msgid "(Target) Creation Time"
-msgstr ""
+msgstr "(Kohde) Luontiaika"
msgid "(Target) Parent UUID"
msgstr ""
msgid "(Target) Received UUID"
-msgstr ""
+msgstr "(Kohde) Vastaanotettu UUID"
msgid "(Target) UUID"
-msgstr ""
+msgstr "(Kohde) UUID"
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "--automatic"
-msgstr ""
+msgstr "--automaattinen"
msgid "--backup-config, -b <name>"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tTilannekuvan puhdistusalgoritmi."
+msgstr "--cleanup-algorithm, -c <algoritmi>"
msgid "--columns <columns>"
msgstr ""
msgid "--command <command>"
-msgstr ""
+msgstr "--komento <komento>"
msgid "--config, -c <name>"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "--empty"
-msgstr ""
+msgstr "--tyhjä"
msgid "--extensions, -x <options>"
msgstr ""
msgstr "Alue on %s."
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen"
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#, fuzzy
msgid "Delete:"
-msgstr " Poista määritys:"
+msgstr "Poista määritys:"
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Määrityksen poistaminen epäonnistui (%s)."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deleting snapshot %d."
-msgstr "Tilannekuvan poistaminen epäonnistui."
+msgstr "Tilannekuvan %d poistaminen epäonnistui."
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Tilannekuvan poistaminen epäonnistui."
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
-#, fuzzy
msgid "Global options:"
-msgstr " Yleisvalitsimet:"
+msgstr "Yleisvalitsimet:"
# error box title
#, c-format
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Virheellisiä tilannekuvia."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
-msgstr "Virheellinen alitaltio."
+msgstr "Virheellinen alitaltio '%s'."
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Virheellinen alitaltio."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#, fuzzy
msgid "List configs:"
-msgstr " Luettele määritykset:"
+msgstr "Luettele määritykset:"
#, fuzzy
msgid "List snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs, -a\t\tLuettele tilannekuvia kaikista käytettävissä olevista kokoonpanoista."
msgid "List:"
-msgstr ""
+msgstr "Lista:"
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Puuttuva tai virheellinen ennen-numero."
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#, fuzzy
msgid "Name of config template to use."
msgstr ""
msgid "SSH Host"
-msgstr ""
+msgstr "SSH isäntä"
msgid "SSH Identity"
-msgstr ""
+msgstr "SSH identiteetti"
msgid "SSH Port"
-msgstr ""
+msgstr "SSH portti"
#, fuzzy
msgid "SSH User"
msgid "Snapshot not on target."
msgstr "Tilannekuvaa \"%u\" ei löytynyt."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Snapshot number %d not found."
-msgstr "Tilannekuvaa \"%u\" ei löytynyt."
+msgstr "Tilannekuvaa %d ei löytynyt."
msgid "Source Path"
-msgstr ""
+msgstr "Lähdepolku"
msgid "Source State"
-msgstr ""
+msgstr "Lähteen tila"
msgid "Subvolume"
msgstr "Alitaltio"
msgstr "\t--table-style, -t <tyyli>\tTaulukon tyyli (kokonaisluku)."
msgid "Target Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kohteen tila"
msgid "Target Path"
-msgstr ""
+msgstr "Kohteen polku"
msgid "Target State"
-msgstr ""
+msgstr "Kohteen tila"
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Alueen voi määrittää itse --ambit-valitsimella."
msgstr "TiB"
msgid "Transfer and delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä ja poista:"
msgid "Transfer:"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Transferring snapshot %d."
-msgstr "Tilannekuvan luominen epäonnistui."
+msgstr "Siirretään tilannekuvaa %d."
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Kokeile ”snapper --help” saadaksesi lisätietoa."