]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/commitdiff
po: Translated using Weblate (Chinese (Traditional) (zh_TW))
authorhsu zangmen <chzang55@gmail.com>
Wed, 9 Apr 2025 02:53:35 +0000 (02:53 +0000)
committerYu Watanabe <watanabe.yu+github@gmail.com>
Wed, 9 Apr 2025 03:30:45 +0000 (12:30 +0900)
Currently translated at 100.0% (257 of 257 strings)

Co-authored-by: hsu zangmen <chzang55@gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/zh_TW/
Translation: systemd/main

po/zh_TW.po

index 32b69c0c6ea62c654e8aa59313cf04c891d58d35..6dbfdb86f2be73c7aeddfaaba78e845260de41ae 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-11-28 18:16+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-20 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-09 02:53+0000\n"
 "Last-Translator: hsu zangmen <chzang55@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.fedoraproject.org/"
 "projects/systemd/main/zh_TW/>\n"
@@ -69,10 +69,9 @@ msgid "Dump the systemd state without rate limits"
 msgstr "無速率限制地轉儲系統狀態"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
-msgstr "重新載入 systemd 狀態需要驗證。"
+msgstr "要轉儲沒有速率限制的 systemd 狀態,必須進行驗證。"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
 msgid "Create a home area"
@@ -108,9 +107,8 @@ msgid "Authentication is required to update a user's home area."
 msgstr "更新用戶家區域需要認證。"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
-#, fuzzy
 msgid "Update your home area"
-msgstr "æ\9b´æ\96°ä¸\80å\80\8b家區域"
+msgstr "æ\9b´æ\96°ä½ ç\9a\84家區域"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
 msgid "Authentication is required to update your home area."
@@ -134,14 +132,12 @@ msgid ""
 msgstr "更改家區域密碼需要認證。"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:83
-#, fuzzy
 msgid "Activate a home area"
-msgstr "å\89µå»ºä¸\80å\80\8b家區域"
+msgstr "å\95\9få\8b\95家區域"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:84
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to activate a user's home area."
-msgstr "å\89µå»ºç\94¨æ\88¶å®¶å\8d\80å\9f\9fé\9c\80è¦\81身份驗證。"
+msgstr "å\95\9få\8b\95使ç\94¨è\80\85ç\9a\84é¦\96é \81å\8d\80å\9f\9fé\9c\80è¦\81驗證。"
 
 #: src/home/pam_systemd_home.c:293
 #, c-format
@@ -166,11 +162,11 @@ msgstr "用戶 %s 的密碼不正確或不足以進行身份驗證。"
 
 #: src/home/pam_systemd_home.c:313
 msgid "Sorry, try again: "
-msgstr "抱歉,請重試:"
+msgstr "抱歉,請重試: "
 
 #: src/home/pam_systemd_home.c:335
 msgid "Recovery key: "
-msgstr "恢復金鑰:"
+msgstr "恢復金鑰: "
 
 #: src/home/pam_systemd_home.c:337
 #, c-format
@@ -181,7 +177,7 @@ msgstr "用戶 %s 密碼/恢復金鑰不正確或不足以進行身份驗證。"
 
 #: src/home/pam_systemd_home.c:338
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
-msgstr "抱歉,重新輸入恢復金鑰:"
+msgstr "抱歉,重新輸入恢復金鑰: "
 
 #: src/home/pam_systemd_home.c:358
 #, c-format
@@ -190,7 +186,7 @@ msgstr "用戶 %s 的安全權杖未插入。"
 
 #: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362
 msgid "Try again with password: "
-msgstr "使用密碼重試:"
+msgstr "使用密碼重試: "
 
 #: src/home/pam_systemd_home.c:361
 #, c-format
@@ -201,7 +197,7 @@ msgstr "密碼不正確或不足,並且未插入用戶 %s 的配寘安全權
 
 #: src/home/pam_systemd_home.c:381
 msgid "Security token PIN: "
-msgstr "安全權杖 PIN:"
+msgstr "安全權杖 PIN: "
 
 #: src/home/pam_systemd_home.c:398
 #, c-format
@@ -232,7 +228,7 @@ msgstr "用戶 %s 的安全權杖 PIN 不正確。"
 #: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457
 #: src/home/pam_systemd_home.c:476
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
-msgstr "抱歉,請重試安全權杖 PIN:"
+msgstr "抱歉,請重試安全權杖 PIN: "
 
 #: src/home/pam_systemd_home.c:456
 #, c-format
@@ -335,59 +331,49 @@ msgid "Get hardware serial number"
 msgstr "獲取硬體序號"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
-msgstr "獲取硬體序號需要身份驗證。"
+msgstr "需要驗證才能取得硬體序號。"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
-#, fuzzy
 msgid "Get system description"
-msgstr "獲取系統描述"
+msgstr "取得系統描述"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to get system description."
-msgstr "需要身份驗證才能獲得系統描述。"
+msgstr "需要驗證才能取得系統描述。"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
-#, fuzzy
 msgid "Import a disk image"
-msgstr "å°\8eå\85¥ç£\81ç\89\87映像"
+msgstr "å\8c¯å\85¥ç£\81ç¢\9f映像"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to import an image."
-msgstr "導入映像需要身份驗證"
+msgstr "導入映像需要身份驗證"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
-#, fuzzy
 msgid "Export a disk image"
-msgstr "å\8c¯å\87ºç£\81ç\89\87映像"
+msgstr "å\8c¯å\87ºç£\81ç¢\9f映像"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to export disk image."
-msgstr "匯出磁片映像需要驗證"
+msgstr "匯出磁片映像需要驗證"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
-#, fuzzy
 msgid "Download a disk image"
-msgstr "ä¸\8bè¼\89ç£\81ç\89\87映像"
+msgstr "ä¸\8bè¼\89ç£\81ç¢\9f映像"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to download a disk image."
-msgstr "下載磁片映像需要驗證"
+msgstr "下載磁片映像需要驗證"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
 msgid "Cancel transfer of a disk image"
 msgstr "取消磁片映像的傳輸"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image."
-msgstr "需要身份驗證才能取消正在進行的磁片映像傳輸"
+msgstr "需要身份驗證才能取消正在進行的磁片映像傳輸"
 
 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
 msgid "Set system locale"
@@ -729,9 +715,8 @@ msgid "Set a wall message"
 msgstr "設定 wall 訊息"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to set a wall message."
-msgstr "設定 wall 訊息需要身份驗證"
+msgstr "設定 wall 訊息需要身份驗證"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
 msgid "Change Session"
@@ -800,15 +785,13 @@ msgid ""
 msgstr "管理本機虛擬機器及容器需要驗證。"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
-#, fuzzy
 msgid "Create a local virtual machine or container"
-msgstr "管理本機虛擬機器及容器"
+msgstr "建立本機虛擬機器或容器"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication is required to create a local virtual machine or container."
-msgstr "管理本機虛擬機器及容器需要驗證。"
+msgstr "建立本機虛擬機器或容器需要驗證。"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
 msgid "Manage local virtual machine and container images"
@@ -997,18 +980,16 @@ msgid "Register a DNS-SD service"
 msgstr "註冊 DNS-SD 服務"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service."
-msgstr "註冊 DNS-SD 服務需要身份驗證"
+msgstr "註冊 DNS-SD 服務需要身份驗證"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
 msgid "Unregister a DNS-SD service"
 msgstr "取消註冊 DNS-SD 服務"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service."
-msgstr "取消註冊 DNS-SD 服務需要身份驗證"
+msgstr "取消註冊 DNS-SD 服務需要身份驗證"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
 msgid "Revert name resolution settings"
@@ -1023,92 +1004,82 @@ msgid "Subscribe query results"
 msgstr "訂閱查詢結果"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:144
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to subscribe query results."
-msgstr "暫停系統需要驗證。"
+msgstr "訂閱查詢結果需要驗證。"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
 msgid "Dump cache"
 msgstr "傾倒至快取"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to dump cache."
-msgstr "設å®\9aç¶²å\9f\9fé\9c\80è¦\81身份驗證。"
+msgstr "è½\89å­\98å¿«å\8f\96è¨\98æ\86¶é«\94é\9c\80è¦\81驗證。"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
 msgid "Dump server state"
 msgstr "傾倒伺服器狀態"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:166
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to dump server state."
-msgstr "設å®\9a NTP ä¼ºæ\9c\8då\99¨需要身份驗證。"
+msgstr "è½\89å\84²ä¼ºæ\9c\8då\99¨ç\8b\80æ\85\8b需要身份驗證。"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:176
 msgid "Dump statistics"
 msgstr "傾倒統計"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:177
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to dump statistics."
-msgstr "設å®\9aç¶²å\9f\9fé\9c\80è¦\81身份驗證。"
+msgstr "è½\89å\84²çµ±è¨\88è³\87æ\96\99é\9c\80è¦\81驗證。"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:187
 msgid "Reset statistics"
 msgstr "重置統計"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:188
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
-msgstr "重設 NTP 設定需要身份驗證。"
+msgstr "重設統計資料需要驗證。"
 
 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "檢查系統更新"
 
 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
-msgstr "設定系統時間需要驗證。"
+msgstr "檢查系統更新需要驗證。"
 
 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
 msgid "Install system updates"
 msgstr "安裝系統更新"
 
 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to install system updates."
-msgstr "設定系統時間需要驗證。"
+msgstr "安裝系統更新需要驗證。"
 
 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "安裝特定的系統版本"
 
 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
-msgstr "設定系統時區需要驗證。"
+msgstr "更新系統至特定 (可能是舊) 版本需要驗證。"
 
 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
 msgid "Cleanup old system updates"
 msgstr "清理舊有的系統更新"
 
 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "設定系統時間需要驗證。"
+msgstr "清理舊系統更新需要驗證。"
 
 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "管理選配功能"
 
 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
-msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位需要驗證。"
+msgstr "管理選購功能需要驗證。"
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
 msgid "Set system time"