msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-22 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
msgstr "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:31
+#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:27
#: src/webui/static/app/epg.js:3 src/webui/static/app/epg.js:68
msgid "(Clear filter)"
msgstr "(Изчисти филтъра)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #месец номер"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:199
+#: src/webui/static/app/dvr.js:207
msgid "Abort"
msgstr "Отказ"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:197
+#: src/webui/static/app/dvr.js:205
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Откажи избрания запис"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:510
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
msgid "About"
msgstr "За програмата"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1246 src/webui/static/app/idnode.js:1729
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
msgid "Add"
msgstr "Добави"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1244 src/webui/static/app/idnode.js:1727
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
msgid "Add a new entry"
msgstr "Добави нов запис"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:993 src/webui/static/app/idnode.js:1023
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
msgid "Add {0}"
msgstr "Добави {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:893
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Разширени Настройки"
msgid "Age Rating"
msgstr "Възрастова Граница"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgid "April"
msgstr "Април"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:158
+#: src/webui/static/app/chconf.js:144
msgid "Assign Number"
msgstr "Зададен Номер"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:156
+#: src/webui/static/app/chconf.js:142
msgid "Assign lowest free channel number"
msgstr "Задай най-малкия свободен номер"
msgid "August"
msgstr "Август"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Автоматично Записване"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Авто-обновяване"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Автоматичен запис"
msgid "Available"
msgstr "Наличен"
-#: src/webui/static/app/status.js:358
+#: src/webui/static/app/status.js:366
msgid "BER"
msgstr "BER"
-#: src/webui/static/app/status.js:351
+#: src/webui/static/app/status.js:359
msgid "Bandwidth (kb/s)"
msgstr "Скорост на данните (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:660 src/webui/static/app/status.js:753
+#: src/webui/static/app/status.js:668 src/webui/static/app/status.js:761
msgid "Bandwidth monitor"
msgstr "Монитор на скоростта на данните"
msgid "Base"
msgstr "Основни"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:864
+#: src/webui/static/app/idnode.js:891
msgid "Basic Settings"
msgstr "Основни Настройки"
msgid "Begin mapping"
msgstr "Започни мапването"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:44
msgid "Bouquet"
msgstr "Букет"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:42 src/webui/static/app/cteditor.js:68
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:45 src/webui/static/app/cteditor.js:76
msgid "Bouquets"
msgstr "Букети"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:969
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
-#: src/webui/static/app/status.js:500
+#: src/webui/static/app/status.js:508
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Оттказ на свързването"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:968
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
msgid "Cancel operation"
msgstr "Отмени действието"
-#: src/webui/static/app/status.js:501
+#: src/webui/static/app/status.js:509
msgid "Cancel the selected connection?"
msgstr "Отказ на избраната връзка"
-#: src/webui/static/app/status.js:497
+#: src/webui/static/app/status.js:505
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Откажи тази връзка"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:221 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1029
-#: src/webui/static/app/status.js:102
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
+#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:449
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Канал / ЕПУ"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Категории на Канала"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:222 src/webui/static/app/chconf.js:226
+#: src/webui/static/app/chconf.js:208 src/webui/static/app/chconf.js:212
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
msgid "Clean image cache on storage"
msgstr "Изчисти кеша на изображенията от диска"
-#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
+#: src/webui/static/app/status.js:258 src/webui/static/app/status.js:261
msgid "Clear statistics"
msgstr "Изчисти статистиката"
-#: src/webui/static/app/status.js:254
+#: src/webui/static/app/status.js:262
msgid "Clear statistics for selected input?"
msgstr "Изчисти статистиката за избрания вход"
msgid "Columns"
msgstr "Колони"
-#: src/webui/static/app/comet.js:54
+#: src/webui/static/app/comet.js:55
msgid "Comet failure"
msgstr "Comet неуспешно"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:53
+#: src/webui/static/app/dvr.js:55
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: src/webui/static/app/status.js:709
+#: src/webui/static/app/status.js:717
msgid "Compression ratio"
msgstr "Съотношение на копресията"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Условен достъп за клиент"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
-#: src/webui/static/app/status.js:601
+#: src/webui/static/app/status.js:609
msgid "Connections"
msgstr "Връзки"
msgid "Content Type"
msgstr "Съдържание Тип"
-#: src/webui/static/app/status.js:380
+#: src/webui/static/app/status.js:388
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Загубените пакети"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:948
+#: src/webui/static/app/idnode.js:992
msgid "Create"
msgstr "Създай"
msgid "Create network tags"
msgstr "Създай етикет за мрежата"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:947
+#: src/webui/static/app/idnode.js:991
msgid "Create new entry"
msgstr "Създай ново въвеждане"
msgid "Create provider tags"
msgstr "Създай категории на доставчика"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1047
+#: src/webui/static/app/epg.js:1037
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Създадено от търсенето в EPG"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1034
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Точно това отговаря (и се записва) на %d събитията"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:431
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB входове"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:438
+#: src/webui/static/app/dvr.js:446
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR-неуспешни записи"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:365
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR- завършени записи"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:276
+#: src/webui/static/app/dvr.js:284
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR-предстоящи/текущи записи"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:527
+#: src/webui/static/app/dvr.js:538
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR автоматично записване"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:480
+#: src/webui/static/app/dvr.js:488
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR автоматични записи(въведени)"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:479
+#: src/webui/static/app/dvr.js:487
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR автоматичен запис(въведен)"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:578
+#: src/webui/static/app/dvr.js:591
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR време за запис"
msgid "December"
msgstr "Декември"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий "
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Изтрии задачите за записване на тази програма"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Изтрий избраното"
+#: src/webui/static/app/status.js:132
+msgid "Descramble"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Детайлна информация за Потока"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:91
-#: src/webui/static/app/dvr.js:92
+#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
+#: src/webui/static/app/dvr.js:99
msgid "Details"
msgstr "Детайли"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:593
+#: src/webui/static/app/dvr.js:606
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Цифров Видео Рекордер"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:453
+#: src/webui/static/app/dvr.js:461
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Профил на цифровия видео рекордер"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:454
+#: src/webui/static/app/dvr.js:462
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Профили на цифровия видео рекордер"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Показва {0} - {1} of {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:217
+#: src/webui/static/app/dvr.js:225
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Наистина ли искате да прекратите(отложите задачата) избраното"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
+#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните записи"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраното?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:187
+#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Наистина ли искате внимателно да прекратите(отложите задачата) избраното"
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете този запис?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
-#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
-#: src/webui/static/app/epg.js:1023
+#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:1013
msgid "Don't care"
msgstr "Не ме е грижа"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:296 src/webui/static/app/dvr.js:377
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
msgid "Download"
msgstr "Изтегли"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Изтегли избраният запис"
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Продължителност"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:61
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:84
msgid "EPG Grab Configuration"
msgstr "EPG Grab конфигурация"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "EPG грабер"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
+msgid "EPG Grabber Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
+msgid "EPG Grabber Channels"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:955
+#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG ъпдейт"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
msgid "Edit"
msgstr "Редакция"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Редактиране на избрания запис"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
msgid "Edit {0}"
msgstr "Редактирай {0}"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+msgid "Edit {0} ({1} entries)"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Електронен Програмен Указател"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "филтър на елементарния стриим"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:720
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
msgid "Enable debug output"
msgstr "Разреши изходни данни от дебъг"
msgid "Episode"
msgstr "Епизод"
-#: src/webui/static/app/status.js:130
+#: src/webui/static/app/status.js:138
msgid "Errors"
msgstr "Грешки"
msgid "Events"
msgstr "Събития"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:116
+#: src/webui/static/app/dvr.js:123
msgid "Every day"
msgstr "Всеки ден"
msgid "Failed"
msgstr "Провален"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:400
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408
msgid "Failed Recording"
msgstr "Неуспешен запис"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:401
+#: src/webui/static/app/dvr.js:409
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Неуспешни записи"
msgid "February"
msgstr "Февруари"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:51
+#: src/webui/static/app/dvr.js:53
msgid "File size"
msgstr "Размер на файла"
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:319
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327
msgid "Finished Recording"
msgstr "Приключил запис"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:320
+#: src/webui/static/app/dvr.js:328
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Приключили записи"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Принудително сканиране (всички муксове) за избраната мрежа"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Free"
msgstr "Свободни"
msgid "Friday"
msgstr "Петък"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:308
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
msgid "Fullscreen"
msgstr "Цял екран"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
msgid "Fulltext"
msgstr "Пълен текст"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:649
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:401
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
msgid "General"
msgstr "Основни"
msgid "General Configuration"
msgstr "Основни Конфигурации"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1031
+#: src/webui/static/app/epg.js:1021
msgid "Genre"
msgstr "Категория"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+msgid "Grid Update"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgstr "Групирай според Това поле"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:905 src/webui/static/app/idnode.js:1500
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1848 src/webui/static/app/idnode.js:2206
+#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
msgid "Help for"
msgstr "Помощ за"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1430
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
msgid "Hide"
msgstr "Скрий "
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Hide passwords"
msgstr "Скрий паролите"
-#: src/webui/static/app/status.js:84
+#: src/webui/static/app/status.js:86
msgid "Hostname"
msgstr "Название"
-#: src/webui/static/app/status.js:74
+#: src/webui/static/app/status.js:76
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/webui/static/app/status.js:554
+#: src/webui/static/app/status.js:562
msgid "IP Address"
msgstr "IP Адрес"
msgid "Image cache"
msgstr "Вземи картина"
-#: src/webui/static/app/status.js:707
+#: src/webui/static/app/status.js:715
msgid "In"
msgstr "Вход"
msgid "Include encrypted services"
msgstr "Включи криптираните услуги"
-#: src/webui/static/app/status.js:331 src/webui/static/app/status.js:797
+#: src/webui/static/app/status.js:339 src/webui/static/app/status.js:805
msgid "Input"
msgstr "Входящ"
-#: src/webui/static/app/status.js:136
+#: src/webui/static/app/status.js:144
msgid "Input (kb/s)"
msgstr "Входящ (kb/s)"
msgid "June"
msgstr "Юни"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:653
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Последна Страница"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:264
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
msgid "Live TV Player"
msgstr "Лайв ТВ плейър"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:202
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:240
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
msgid "Loading..."
msgstr "Зарежда..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:630
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
msgid "Logged in as"
msgstr "Вписан като"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Виж за нови SAT>IP сървъри"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:651
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Map Selected"
msgstr "Мапни избраното"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:145
+#: src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map Services"
msgstr "Мапни услугите"
msgid "Map services"
msgstr "Мапни услугите"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:143
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:129
msgid "Map services to channels"
msgstr "Мапни услугите към каналите"
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1316 src/webui/static/app/idnode.js:1788
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
msgid "Move Down"
msgstr "Премести Надолу "
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1291 src/webui/static/app/idnode.js:1767
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
msgid "Move Up"
msgstr "Премести Нагоре"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:182
+#: src/webui/static/app/chconf.js:168
msgid "Move channel one number down"
msgstr "Премести канала с един номер надолу"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:169
+#: src/webui/static/app/chconf.js:155
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Премести канала с един номер нагоре"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1314
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Премести избраните вписвания надолу"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1289
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Премести избраните вписвания нагоре"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Премести избраното вписване надолу"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1765
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Премести избраното вписване нагоре"
msgid "No data to display"
msgstr "Няма данни за показване"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:118
+#: src/webui/static/app/dvr.js:125
msgid "No days"
msgstr "Няма дни"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:633
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
msgid "No verified access"
msgstr "Не проверен достъп"
msgid "No {0} to display"
msgstr "Няма {0} за показване"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1415 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Празно"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:184
+#: src/webui/static/app/chconf.js:170
msgid "Number Down"
msgstr "Номер Надолу "
-#: src/webui/static/app/chconf.js:171
+#: src/webui/static/app/chconf.js:157
msgid "Number Up"
msgstr "Номер Нагоре"
msgid "Other Stream Filters"
msgstr "Филтри друг стриим"
-#: src/webui/static/app/status.js:708
+#: src/webui/static/app/status.js:716
msgid "Out"
msgstr "Изход"
-#: src/webui/static/app/status.js:144
+#: src/webui/static/app/status.js:152
msgid "Output (kb/s)"
msgstr "Изходящ (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:364
+#: src/webui/static/app/status.js:372
msgid "PER"
msgstr "PER"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
msgid "Parent disabled"
msgstr "Изкл'чен родителски контрол"
msgid "Passwords"
msgstr "Пароли"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:126 src/webui/static/app/mpegts.js:127
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
-#: src/webui/static/app/chconf.js:237 src/webui/static/app/chconf.js:238
-#: src/webui/static/app/chconf.js:245 src/webui/static/app/dvr.js:344
-#: src/webui/static/app/dvr.js:345 src/webui/static/app/dvr.js:351
-#: src/webui/static/app/dvr.js:425 src/webui/static/app/dvr.js:426
-#: src/webui/static/app/dvr.js:432 src/webui/static/app/tvheadend.js:276
+#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
+#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
+#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
msgid "Play"
msgstr "Пусни"
msgid "Previous Page"
msgstr "Предишна Страница"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:455
+#: src/webui/static/app/dvr.js:463
msgid "Profile Name"
msgstr "Име на профила"
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:868
+#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Информация само за четене"
msgid "Record this program now"
msgstr "Запиши тази програма сега"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:477
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
msgid "Recording"
msgstr "Записване"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:100
+#: src/webui/static/app/dvr.js:107
msgid "Recording details"
msgstr "Детайли на записа"
msgid "Refresh"
msgstr "Опресни"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:208
+#: src/webui/static/app/chconf.js:194
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Нулирай (изчисти) избраните икони на адреси"
msgid "Reset All"
msgstr "Нулирай всичко"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:210
+#: src/webui/static/app/chconf.js:196
msgid "Reset Icon"
msgstr "Нулирай иконите"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Нулирай всички филтри (покажи всички)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1230 src/webui/static/app/idnode.js:1714
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Връщане предстоящите промени (маркирани с червен шрифт)"
msgid "SAT>IP Server Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:394
+#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
msgid "Saturday"
msgstr "Събота"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:884 src/webui/static/app/idnode.js:1205
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1694 src/webui/static/app/idnode.js:2154
+#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
msgid "Save"
msgstr "Съхрани"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1203 src/webui/static/app/idnode.js:1692
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2152
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Запиши бъдещите промени (маркирани с червен шрифт)"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:40
+#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Старт време на планираната задача"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:42
+#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Стоп време на планираната задача"
msgid "Search title..."
msgstr "Търси заглавие..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:209
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Select channel..."
msgstr "Избери канал..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Избери стрийм профил..."
msgid "September"
msgstr "Септември"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:108
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:110
msgid "Service"
msgstr "Услуга"
msgid "Services"
msgstr "Услуги"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:826
+#: src/webui/static/app/idnode.js:853
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Show in Groups"
msgstr "Покажи в групи"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Покажи или скрий паролите"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1812 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Show passwords"
msgstr "Покажи паролите"
-#: src/webui/static/app/status.js:414
+#: src/webui/static/app/status.js:422
msgid "Signal Strength"
msgstr "Сила на сигнала"
msgid "Stars"
msgstr "Звезди"
-#: src/webui/static/app/status.js:114
+#: src/webui/static/app/status.js:116
msgid "Start"
msgstr "Старт"
msgid "Start Time"
msgstr "Време за старт"
-#: src/webui/static/app/status.js:564
+#: src/webui/static/app/status.js:572
msgid "Started"
msgstr "Стартирани"
-#: src/webui/static/app/status.js:124
+#: src/webui/static/app/status.js:126
msgid "State"
msgstr "Състояние"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:49 src/webui/static/app/status.js:611
+#: src/webui/static/app/dvr.js:51 src/webui/static/app/status.js:619
msgid "Status"
msgstr "Състояние"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:169 src/webui/static/app/tvheadend.js:300
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
msgid "Stop"
msgstr "Спри"
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Спри записването на тази програма"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:167
+#: src/webui/static/app/dvr.js:175
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Спри избрания запис"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
msgid "Storage space"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
+#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
msgid "Stream"
msgstr "Поток"
msgid "Stream Profiles"
msgstr "Профили за сртиим"
-#: src/webui/static/app/status.js:341
+#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
msgstr "Abonament No."
-#: src/webui/static/app/status.js:191
+#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgstr "Абонаменти"
msgid "Sunday"
msgstr "Неделя"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:197
+#: src/webui/static/app/chconf.js:183
msgid "Swap Numbers"
msgstr "Размени Номерата"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:195
+#: src/webui/static/app/chconf.js:181
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Разменени номерата за двата избрани канала"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:716
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
msgid "System log"
msgstr "Системен лог"
msgid "TV adapters"
msgstr "ТВ Адаптери"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1030
+#: src/webui/static/app/epg.js:1020
msgid "Tag"
msgstr "Таг (бележка,маркер"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Филтри за телетекста на стриима"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "Свързания файл ще бъде изтрит от диска"
msgid "This field is required"
msgstr "Това поле е необходимо"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Четвъртък"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:542
+#: src/webui/static/app/dvr.js:553
msgid "Time Schedule"
msgstr "Планирано време"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:543
+#: src/webui/static/app/dvr.js:59
+msgid "Time Scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:554
msgid "Time Schedules"
msgstr "Планирани времена"
msgstr "ТаймШифт Конфигурация"
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1028 src/webui/static/app/status.js:96
+#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Today"
msgstr "Днес"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Total"
msgstr "Общо"
-#: src/webui/static/app/status.js:375
+#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
msgstr "Транспортни Грешки"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Настройване към EPG муксове в ефир за да вземете новите събития сега"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Уеб-Панел"
#: src/webui/static/app/caclient.js:46 src/webui/static/app/esfilter.js:32
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:549
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:557
msgid "Type"
msgstr "Вид"
-#: src/webui/static/app/status.js:370
+#: src/webui/static/app/status.js:378
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Некоригирани блокове"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
msgid "Undo"
msgstr "Върни"
-#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
+#: src/webui/static/app/status.js:415 src/webui/static/app/status.js:435
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:242
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Предстоящи / Текущи Записи"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:241
+#: src/webui/static/app/dvr.js:249
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Предстоящи Записи"
-#: src/webui/static/app/status.js:90 src/webui/static/app/status.js:559
+#: src/webui/static/app/status.js:92 src/webui/static/app/status.js:567
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Филтри на видео стриима"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:327
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
msgid "Volume"
msgstr "Сила на звука"
msgid "Wednesday"
msgstr "Сряда"
-#: src/webui/static/app/status.js:346
+#: src/webui/static/app/status.js:354
msgid "Weight"
msgstr "Тежест"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "Will be skipped"
msgstr "Ще бъде скрито"
msgid "You must select one item in this group"
msgstr "Трябва да изберете един артикул от групата"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
msgstr "защото това е рестарт на:"
msgid "hrs"
msgstr "часа"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:634
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
msgid "login"
msgstr "вход"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:631
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
msgid "logout"
msgstr "изход"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "мин"
#
# Translators:
# Jaroslav Kysela, 2015
+# Jaroslav Kysela, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-22 19:34+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
msgstr "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:31
+#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:27
#: src/webui/static/app/epg.js:3 src/webui/static/app/epg.js:68
msgid "(Clear filter)"
msgstr "(Prázdný filtr)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #monthNumber"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:199
+#: src/webui/static/app/dvr.js:207
msgid "Abort"
msgstr "Zrušit"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:197
+#: src/webui/static/app/dvr.js:205
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Ukonči vybrané nahrávání"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:510
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
msgid "About"
msgstr "O programu"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1246 src/webui/static/app/idnode.js:1729
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1244 src/webui/static/app/idnode.js:1727
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
msgid "Add a new entry"
msgstr "Přidat novou položku"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:993 src/webui/static/app/idnode.js:1023
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
msgid "Add {0}"
msgstr "Přidat {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:893
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pokročilé nastavení"
msgid "Age Rating"
msgstr "Věkové hodnocení"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "April"
msgstr "Duben"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:158
+#: src/webui/static/app/chconf.js:144
msgid "Assign Number"
msgstr "Přiřaď číslo"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:156
+#: src/webui/static/app/chconf.js:142
msgid "Assign lowest free channel number"
msgstr "Přiřaď nejmenší volné číslo"
msgid "August"
msgstr "Srpen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Automatický záznam"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatické obnovení"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Auto-rekordér"
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
-#: src/webui/static/app/status.js:358
+#: src/webui/static/app/status.js:366
msgid "BER"
msgstr "BER"
-#: src/webui/static/app/status.js:351
+#: src/webui/static/app/status.js:359
msgid "Bandwidth (kb/s)"
msgstr "Šířka pásma (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:660 src/webui/static/app/status.js:753
+#: src/webui/static/app/status.js:668 src/webui/static/app/status.js:761
msgid "Bandwidth monitor"
msgstr "Monitor šířky pásma"
msgid "Base"
msgstr "Báze"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:864
+#: src/webui/static/app/idnode.js:891
msgid "Basic Settings"
msgstr "Základní nastavení"
msgid "Begin mapping"
msgstr "Začni mapovat"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:44
msgid "Bouquet"
msgstr "Buket"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:42 src/webui/static/app/cteditor.js:68
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:45 src/webui/static/app/cteditor.js:76
msgid "Bouquets"
msgstr "Bukety"
msgstr "CA kódy"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:969
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
msgid "Cancel"
msgstr "Zruš"
-#: src/webui/static/app/status.js:500
+#: src/webui/static/app/status.js:508
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Zruš spojení"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:968
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
msgid "Cancel operation"
msgstr "Zruš operaci"
-#: src/webui/static/app/status.js:501
+#: src/webui/static/app/status.js:509
msgid "Cancel the selected connection?"
msgstr "Zrušit vybrané spojení?"
-#: src/webui/static/app/status.js:497
+#: src/webui/static/app/status.js:505
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Zruš toto spojení"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:221 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1029
-#: src/webui/static/app/status.js:102
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
+#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Program"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:449
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Program / EPG"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Štítky programu"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:222 src/webui/static/app/chconf.js:226
+#: src/webui/static/app/chconf.js:208 src/webui/static/app/chconf.js:212
msgid "Channels"
msgstr "Programy"
msgid "Clean image cache on storage"
msgstr "Vymazat vyrovnávací paměť pro obrázky (na disk)"
-#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
+#: src/webui/static/app/status.js:258 src/webui/static/app/status.js:261
msgid "Clear statistics"
msgstr "Vymazat statistiku"
-#: src/webui/static/app/status.js:254
+#: src/webui/static/app/status.js:262
msgid "Clear statistics for selected input?"
msgstr "Vymažat statistiku pro vybraný vstup?"
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: src/webui/static/app/comet.js:54
+#: src/webui/static/app/comet.js:55
msgid "Comet failure"
msgstr "Comet chyba"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:53
+#: src/webui/static/app/dvr.js:55
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: src/webui/static/app/status.js:709
+#: src/webui/static/app/status.js:717
msgid "Compression ratio"
msgstr "Poměr komprese"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Klient systém podmíněného přístupu"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
-#: src/webui/static/app/status.js:601
+#: src/webui/static/app/status.js:609
msgid "Connections"
msgstr "Spojení"
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
-#: src/webui/static/app/status.js:380
+#: src/webui/static/app/status.js:388
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Chyby kontinuity"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:948
+#: src/webui/static/app/idnode.js:992
msgid "Create"
msgstr "Vytvoř"
msgid "Create network tags"
msgstr "Vytvořit štítek sítě"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:947
+#: src/webui/static/app/idnode.js:991
msgid "Create new entry"
msgstr "Vytvořit novou položku"
msgid "Create provider tags"
msgstr "Vytvořit štítek poskytovatele"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1047
+#: src/webui/static/app/epg.js:1037
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Vytvořeno z EPG dotazu"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1034
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Aktuálně bude vyhodnoceno (a zaznamenáno) %d událostí."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:431
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB Vstupy"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
msgid "DVR"
msgstr "Rekordér"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:438
+#: src/webui/static/app/dvr.js:446
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "Rekordér chybné záznamy"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:365
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "Rekordér dokončené záznamy"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:276
+#: src/webui/static/app/dvr.js:284
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "Rekordér budoucí/současné záznamy"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:527
+#: src/webui/static/app/dvr.js:538
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR auto-rekordér"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:480
+#: src/webui/static/app/dvr.js:488
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "Položky DVR auto-rekordéru"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:479
+#: src/webui/static/app/dvr.js:487
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "Položka DVR auto-rekordéru"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:578
+#: src/webui/static/app/dvr.js:591
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR časový rekordér"
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
msgid "Delete"
msgstr "Vymazat"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Vymazat naplánovaný záznam tohoto programu"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Vymazat označené položky"
+#: src/webui/static/app/status.js:132
+msgid "Descramble"
+msgstr "Dešifruj"
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Detailní informace o streamu"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:91
-#: src/webui/static/app/dvr.js:92
+#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
+#: src/webui/static/app/dvr.js:99
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:593
+#: src/webui/static/app/dvr.js:606
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Digitální video rekordér"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:453
+#: src/webui/static/app/dvr.js:461
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Profil digitální video rekordéru"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:454
+#: src/webui/static/app/dvr.js:462
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Profily digitálního video rekordéru"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Zobrazuji {0} - {1} z {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:217
+#: src/webui/static/app/dvr.js:225
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Skutečně chcete zrušit/odebrat vybrané události?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
+#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané záznamy?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Skutečně chcete smazat výběr?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:187
+#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Skutečně chcete zastavit/odebrat vybrané události?"
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Chcete opravdu vymazat tuto nahrávku?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
-#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
-#: src/webui/static/app/epg.js:1023
+#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:1013
msgid "Don't care"
msgstr "Libovolný"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:296 src/webui/static/app/dvr.js:377
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
msgid "Download"
msgstr "Stáhni"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Stáhni vybranou nahrávku"
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Doba"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:61
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:84
msgid "EPG Grab Configuration"
msgstr "Konfigurace EPG graberu"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "EPG graber"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
+msgid "EPG Grabber Channel"
+msgstr "Program EPG graberu"
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
+msgid "EPG Grabber Channels"
+msgstr "Programy EPG graberu"
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
msgstr "Modul EPG graberu"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
msgstr "Moduly EPG graberů"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "Název EPG graberu"
-#: src/webui/static/app/epg.js:955
+#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
msgstr "Aktualizace EPG"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
msgid "Edit"
msgstr "Editace"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Edituj vybranou položku"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
msgid "Edit {0}"
msgstr "Editace {0}"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+msgid "Edit {0} ({1} entries)"
+msgstr "Edituj {0} ({1} záznamů)"
+
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronický průvodce programem"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Filtr elementárního streamu"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:720
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
msgid "Enable debug output"
msgstr "Povolit ladící výstup"
msgid "Episode"
msgstr "Episoda"
-#: src/webui/static/app/status.js:130
+#: src/webui/static/app/status.js:138
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
msgid "Events"
msgstr "Pořady"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:116
+#: src/webui/static/app/dvr.js:123
msgid "Every day"
msgstr "Každý den"
msgid "Failed"
msgstr "Nezdařené"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:400
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408
msgid "Failed Recording"
msgstr "Nezdařený záznam"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:401
+#: src/webui/static/app/dvr.js:409
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Nezdařené záznamy"
msgid "February"
msgstr "Únor"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:51
+#: src/webui/static/app/dvr.js:53
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:319
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327
msgid "Finished Recording"
msgstr "Ukončený záznam"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:320
+#: src/webui/static/app/dvr.js:328
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Ukončené záznamy"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Vynutit nový scan (všechny muxy) pro vybrané sítě"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Free"
msgstr "Volné"
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:308
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
msgid "Fulltext"
msgstr "Celý text"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:649
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:401
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
msgid "General"
msgstr "Základní"
msgid "General Configuration"
msgstr "Základní konfigurace"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1031
+#: src/webui/static/app/epg.js:1021
msgid "Genre"
msgstr "Styl"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+msgid "Grid Update"
+msgstr "Aktualizace mřížky"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgstr "Seskup podle tohoto pole"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:905 src/webui/static/app/idnode.js:1500
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1848 src/webui/static/app/idnode.js:2206
+#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
msgid "Help for"
msgstr "Nápověda pro"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1430
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Hide passwords"
msgstr "Schovat hesla"
-#: src/webui/static/app/status.js:84
+#: src/webui/static/app/status.js:86
msgid "Hostname"
msgstr "Název hostitele"
-#: src/webui/static/app/status.js:74
+#: src/webui/static/app/status.js:76
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/webui/static/app/status.js:554
+#: src/webui/static/app/status.js:562
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresa"
msgid "Image cache"
msgstr "Mezipaměť pro obrázky"
-#: src/webui/static/app/status.js:707
+#: src/webui/static/app/status.js:715
msgid "In"
msgstr "Vstup"
msgid "Include encrypted services"
msgstr "Včetně zašifrovaných služeb"
-#: src/webui/static/app/status.js:331 src/webui/static/app/status.js:797
+#: src/webui/static/app/status.js:339 src/webui/static/app/status.js:805
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: src/webui/static/app/status.js:136
+#: src/webui/static/app/status.js:144
msgid "Input (kb/s)"
msgstr "Vstup (kb/s)"
msgid "June"
msgstr "Červenec"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:653
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Poslední stránka"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:264
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
msgid "Live TV Player"
msgstr "Live TV Přehrávač"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:202
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:240
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
msgid "Loading..."
msgstr "Nahrávám..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:630
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
msgid "Logged in as"
msgstr "Přihlášen jako"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Hledat nové SAT>IP servery"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:651
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Map Selected"
msgstr "Mapuj vybrané"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:145
+#: src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map Services"
msgstr "Mapuj služby"
msgid "Map services"
msgstr "Mapuj služby"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:143
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:129
msgid "Map services to channels"
msgstr "Mapuj služby do programů"
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1316 src/webui/static/app/idnode.js:1788
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
msgid "Move Down"
msgstr "Posunout dolů"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1291 src/webui/static/app/idnode.js:1767
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
msgid "Move Up"
msgstr "Posunout nahoru"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:182
+#: src/webui/static/app/chconf.js:168
msgid "Move channel one number down"
msgstr "Snížení čísla programu"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:169
+#: src/webui/static/app/chconf.js:155
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Zvýšení čísla programu"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1314
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Posun vybraných programů dolů"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1289
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Posun vybraných programů nahoru"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Posun vybraného programu dolů"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1765
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Posun vybraného programu nahoru"
msgid "No data to display"
msgstr "Žádná data k zobrazení"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:118
+#: src/webui/static/app/dvr.js:125
msgid "No days"
msgstr "Žádné dny"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:633
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
msgid "No verified access"
msgstr "Neprověřený přístup"
msgid "No {0} to display"
msgstr "Žádné {0} k zobrazení"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1415 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Žádný"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:184
+#: src/webui/static/app/chconf.js:170
msgid "Number Down"
msgstr "Číslo dolů"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:171
+#: src/webui/static/app/chconf.js:157
msgid "Number Up"
msgstr "Zvýšit číslo"
msgid "Other Stream Filters"
msgstr "Filtry jiných streamů"
-#: src/webui/static/app/status.js:708
+#: src/webui/static/app/status.js:716
msgid "Out"
msgstr "Výstup"
-#: src/webui/static/app/status.js:144
+#: src/webui/static/app/status.js:152
msgid "Output (kb/s)"
msgstr "Výstup (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:364
+#: src/webui/static/app/status.js:372
msgid "PER"
msgstr "PER"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
msgid "Parent disabled"
msgstr "Rodič zakázán"
msgid "Passwords"
msgstr "Hesla"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:126 src/webui/static/app/mpegts.js:127
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
-#: src/webui/static/app/chconf.js:237 src/webui/static/app/chconf.js:238
-#: src/webui/static/app/chconf.js:245 src/webui/static/app/dvr.js:344
-#: src/webui/static/app/dvr.js:345 src/webui/static/app/dvr.js:351
-#: src/webui/static/app/dvr.js:425 src/webui/static/app/dvr.js:426
-#: src/webui/static/app/dvr.js:432 src/webui/static/app/tvheadend.js:276
+#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
+#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
+#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
msgid "Previous Page"
msgstr "Předchozí stránka"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:455
+#: src/webui/static/app/dvr.js:463
msgid "Profile Name"
msgstr "Název profilu"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Opětovné načtení obrázků"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:868
+#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Informace pouze pro čtení"
msgid "Record this program now"
msgstr "Zaznamenej vysílání tohoto programu"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:477
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
msgid "Recording"
msgstr "Nahrávání"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:100
+#: src/webui/static/app/dvr.js:107
msgid "Recording details"
msgstr "Detaily nahrávání"
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:208
+#: src/webui/static/app/chconf.js:194
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Zresetovat (vymazat) vybrané URL pro ikony"
msgid "Reset All"
msgstr "Resetuj vše"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:210
+#: src/webui/static/app/chconf.js:196
msgid "Reset Icon"
msgstr "Resetuj ikonu"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Resetuj všechny filtry (zobraz vše)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1230 src/webui/static/app/idnode.js:1714
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Obnovit neuložené změny (označené červeným okrajem)"
msgid "SAT>IP Server Configuration"
msgstr "Konfigurace SAT>IP serveru"
-#: src/webui/static/app/status.js:394
+#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:884 src/webui/static/app/idnode.js:1205
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1694 src/webui/static/app/idnode.js:2154
+#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
msgid "Save"
msgstr "Ulož"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1203 src/webui/static/app/idnode.js:1692
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2152
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Uložit změny udělané do konfigurace (označené červeným okrajem)"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:40
+#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Naplanovaný začátek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:42
+#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Naplánovaný konec"
msgid "Search title..."
msgstr "Hledat název...."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:209
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Select channel..."
msgstr "Vybrat program..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Vybrat profil streamu..."
msgid "September"
msgstr "Září"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:108
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:110
msgid "Service"
msgstr "Služba"
msgid "Services"
msgstr "Služby"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:826
+#: src/webui/static/app/idnode.js:853
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Show in Groups"
msgstr "Zobrazit ve skupinách"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Ukázat nebo skrýt hesla"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1812 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Show passwords"
msgstr "Ukázat hesla"
-#: src/webui/static/app/status.js:414
+#: src/webui/static/app/status.js:422
msgid "Signal Strength"
msgstr "Síla signálu"
msgid "Stars"
msgstr "Hodnocení"
-#: src/webui/static/app/status.js:114
+#: src/webui/static/app/status.js:116
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
msgid "Start Time"
msgstr "Začátek"
-#: src/webui/static/app/status.js:564
+#: src/webui/static/app/status.js:572
msgid "Started"
msgstr "Běží"
-#: src/webui/static/app/status.js:124
+#: src/webui/static/app/status.js:126
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:49 src/webui/static/app/status.js:611
+#: src/webui/static/app/dvr.js:51 src/webui/static/app/status.js:619
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:169 src/webui/static/app/tvheadend.js:300
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Ukončit záznam tohoto vysílání"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:167
+#: src/webui/static/app/dvr.js:175
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Dokonči vybrané nahrávání"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
msgid "Storage space"
msgstr "Místo na úložišti"
-#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
+#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Stream Profiles"
msgstr "Profily streamů"
-#: src/webui/static/app/status.js:341
+#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
msgstr "Odběry Počet"
-#: src/webui/static/app/status.js:191
+#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgstr "Odběry"
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:197
+#: src/webui/static/app/chconf.js:183
msgid "Swap Numbers"
msgstr "Zaměň čísla"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:195
+#: src/webui/static/app/chconf.js:181
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Zaměnit čísla pro dva vybrané programy"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:716
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
msgid "System log"
msgstr "Systémový log"
msgid "TV adapters"
msgstr "TV adaptéry"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1030
+#: src/webui/static/app/epg.js:1020
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Filtry streamu teletextu"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "Příslušný soubor (soubory) budou vymazány z úložiště."
msgid "This field is required"
msgstr "Toto pole je povinné"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:542
+#: src/webui/static/app/dvr.js:553
msgid "Time Schedule"
msgstr "Plánovač času"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:543
+#: src/webui/static/app/dvr.js:59
+msgid "Time Scheduler"
+msgstr "Plánovač času"
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:554
msgid "Time Schedules"
msgstr "Plánovače času"
msgstr "Timeshift konfigurace"
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1028 src/webui/static/app/status.js:96
+#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Název pořadu"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
msgid "Toggle mute"
msgstr "Přepnout ztlumení"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Total"
msgstr "Celkově"
-#: src/webui/static/app/status.js:375
+#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
msgstr "Chyby transportu"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Naladit over-the-air EPG muxy pro grabování nových událostí"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend webový panel"
#: src/webui/static/app/caclient.js:46 src/webui/static/app/esfilter.js:32
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:549
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:557
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/webui/static/app/status.js:370
+#: src/webui/static/app/status.js:378
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Neopravené bloky"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
-#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
+#: src/webui/static/app/status.js:415 src/webui/static/app/status.js:435
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:242
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Budoucí / současné záznamy"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:241
+#: src/webui/static/app/dvr.js:249
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Budoucí záznamy"
-#: src/webui/static/app/status.js:90 src/webui/static/app/status.js:559
+#: src/webui/static/app/status.js:92 src/webui/static/app/status.js:567
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Filtry video streamů"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:327
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
-#: src/webui/static/app/status.js:346
+#: src/webui/static/app/status.js:354
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "Will be skipped"
msgstr "Bude přeskočeno"
msgid "You must select one item in this group"
msgstr "Musíte zvolit jednu položku pro tuto skupinu"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
msgstr "protože je to opakování:"
msgid "hrs"
msgstr "hod"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:634
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
msgid "login"
msgstr "přihlásit"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:631
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
msgid "logout"
msgstr "odhlásit"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-22 19:50+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Knöbel <alex@belogy.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
msgstr "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:31
+#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:27
#: src/webui/static/app/epg.js:3 src/webui/static/app/epg.js:68
msgid "(Clear filter)"
msgstr "(Filter löschen)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #monthNumber"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:199
+#: src/webui/static/app/dvr.js:207
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:197
+#: src/webui/static/app/dvr.js:205
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Ausgewählte Aufnahme abbrechen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:510
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1246 src/webui/static/app/idnode.js:1729
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1244 src/webui/static/app/idnode.js:1727
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
msgid "Add a new entry"
msgstr "Neuen Eintrag hinzufügen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:993 src/webui/static/app/idnode.js:1023
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
msgid "Add {0}"
msgstr "{0} hinzufügen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:893
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "Age Rating"
msgstr "Altersfreigabe"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "April"
msgstr "April"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:158
+#: src/webui/static/app/chconf.js:144
msgid "Assign Number"
msgstr "Nummer zuweisen"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:156
+#: src/webui/static/app/chconf.js:142
msgid "Assign lowest free channel number"
msgstr "Niedrigste Freie Kanalnummer zuweisen"
msgid "August"
msgstr "August"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Autorekorder"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Autoaufnahme"
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
-#: src/webui/static/app/status.js:358
+#: src/webui/static/app/status.js:366
msgid "BER"
msgstr "BER"
-#: src/webui/static/app/status.js:351
+#: src/webui/static/app/status.js:359
msgid "Bandwidth (kb/s)"
msgstr "Bandbreite (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:660 src/webui/static/app/status.js:753
+#: src/webui/static/app/status.js:668 src/webui/static/app/status.js:761
msgid "Bandwidth monitor"
msgstr "Bandbreitenmonitor"
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:864
+#: src/webui/static/app/idnode.js:891
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
msgid "Begin mapping"
msgstr "Zuordnung beginnen"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:44
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:42 src/webui/static/app/cteditor.js:68
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:45 src/webui/static/app/cteditor.js:76
msgid "Bouquets"
msgstr "Bouquets"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:969
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/webui/static/app/status.js:500
+#: src/webui/static/app/status.js:508
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Verbindung abbrechen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:968
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
msgid "Cancel operation"
msgstr "Operation abbrechen"
-#: src/webui/static/app/status.js:501
+#: src/webui/static/app/status.js:509
msgid "Cancel the selected connection?"
msgstr "Ausgewählte Verbindung abbrechen?"
-#: src/webui/static/app/status.js:497
+#: src/webui/static/app/status.js:505
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Diese Verbindung abbrechen"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:221 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1029
-#: src/webui/static/app/status.js:102
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
+#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:449
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Kanal / EPG"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Kanal-Tags"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:222 src/webui/static/app/chconf.js:226
+#: src/webui/static/app/chconf.js:208 src/webui/static/app/chconf.js:212
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
msgid "Clean image cache on storage"
msgstr "Lösche Bildcache auf Festplatte"
-#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
+#: src/webui/static/app/status.js:258 src/webui/static/app/status.js:261
msgid "Clear statistics"
msgstr "Statistik löschen"
-#: src/webui/static/app/status.js:254
+#: src/webui/static/app/status.js:262
msgid "Clear statistics for selected input?"
msgstr "Statistik für die ausgewählte Quelle löschen?"
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
-#: src/webui/static/app/comet.js:54
+#: src/webui/static/app/comet.js:55
msgid "Comet failure"
msgstr "comet-Fehler"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:53
+#: src/webui/static/app/dvr.js:55
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/webui/static/app/status.js:709
+#: src/webui/static/app/status.js:717
msgid "Compression ratio"
msgstr "Kompressionsrate"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: src/webui/static/app/status.js:601
+#: src/webui/static/app/status.js:609
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
msgid "Content Type"
msgstr "Inhaltstyp"
-#: src/webui/static/app/status.js:380
+#: src/webui/static/app/status.js:388
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Kontinuitätsfehler"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:948
+#: src/webui/static/app/idnode.js:992
msgid "Create"
msgstr "Anlegen"
msgid "Create network tags"
msgstr "Netzwerk-Tags anlegen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:947
+#: src/webui/static/app/idnode.js:991
msgid "Create new entry"
msgstr "Neuen Eintrag anlegen"
msgid "Create provider tags"
msgstr "Anbieter-Tags anlegen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1047
+#: src/webui/static/app/epg.js:1037
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Von EPG Abfrage erstellt"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1034
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Momentan wird das %d Ereignissen entsprechen (und aufnehmen)."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:431
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB-Inputs"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:438
+#: src/webui/static/app/dvr.js:446
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR Fehlgeschlagene Aufnahmen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:365
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR Abgeschlossene Aufnahmen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:276
+#: src/webui/static/app/dvr.js:284
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR Anstehende/Laufende Aufnahmen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:527
+#: src/webui/static/app/dvr.js:538
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR Autoaufnahme"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:480
+#: src/webui/static/app/dvr.js:488
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR Autoaufnahmeeinträge"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:479
+#: src/webui/static/app/dvr.js:487
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR Autoaufnahmeeintrag"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:578
+#: src/webui/static/app/dvr.js:591
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Zeitaufnahme"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Geplante Aufnahme der Sendung löschen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Ausgewählte Einträge löschen"
+#: src/webui/static/app/status.js:132
+msgid "Descramble"
+msgstr "Entschlüsseln"
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Detaillierte Streaminformation"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:91
-#: src/webui/static/app/dvr.js:92
+#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
+#: src/webui/static/app/dvr.js:99
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:593
+#: src/webui/static/app/dvr.js:606
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Digitaler Videorekorder"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:453
+#: src/webui/static/app/dvr.js:461
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Digitaler Videorekorder-Profil"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:454
+#: src/webui/static/app/dvr.js:462
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Digitaler Videorekorder-Profile"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Zeige {0} - {1} von {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:217
+#: src/webui/static/app/dvr.js:225
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Wollen Sie die Auswahl wirklich abbrechen/löschen?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
+#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Wollen Sie die ausgewählten Aufnahmen wirklich löschen?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Wollen Sie die Auswahl wirklich löschen?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:187
+#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Wollen Sie die Auswahl wirklich kontrolliert abbrechen/löschen?"
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Wollen Sie diese Aufnahme wirklich entfernen?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
-#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
-#: src/webui/static/app/epg.js:1023
+#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:1013
msgid "Don't care"
msgstr "Egal"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:296 src/webui/static/app/dvr.js:377
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Ausgewählte Aufnahme herunterladen"
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Länge"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:61
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:84
msgid "EPG Grab Configuration"
msgstr "EPG-Abfrage Konfiguration"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "EPG-Grabber"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
+msgid "EPG Grabber Channel"
+msgstr "EPG-Grabber-Kanal"
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
+msgid "EPG Grabber Channels"
+msgstr "EPG-Grabber-Kanäle"
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
msgstr "EPG-Grabber Modul"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
msgstr "EPG-Grabber Module"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "EPG-Grabbername"
-#: src/webui/static/app/epg.js:955
+#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG-Aktualisierung"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Ausgewählten Eintrag bearbeiten"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
msgid "Edit {0}"
msgstr "{0} bearbeiten"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+msgid "Edit {0} ({1} entries)"
+msgstr "{0} bearbeiten ({1} Einträge)"
+
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Electronic Program Guide"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Streamkomponentenfilter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:720
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
msgid "Enable debug output"
msgstr "Aktiviere Debugausgabe"
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/webui/static/app/status.js:130
+#: src/webui/static/app/status.js:138
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:116
+#: src/webui/static/app/dvr.js:123
msgid "Every day"
msgstr "Jeden Tag"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:400
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408
msgid "Failed Recording"
msgstr "Fehlgeschlagene Aufnahme"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:401
+#: src/webui/static/app/dvr.js:409
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Fehlgeschlagene Aufnahmen"
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:51
+#: src/webui/static/app/dvr.js:53
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:319
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327
msgid "Finished Recording"
msgstr "Abgeschlossene Aufnahme"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:320
+#: src/webui/static/app/dvr.js:328
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Abgeschlossene Aufnahmen"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Erzwinge neue Suche (Alle Muxe) für ausgewählte Netzwerke"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Free"
msgstr "Frei"
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:308
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
msgid "Fulltext"
msgstr "Volltext"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:649
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:401
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "General Configuration"
msgstr "Allgemeine Konfiguration"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1031
+#: src/webui/static/app/epg.js:1021
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+msgid "Grid Update"
+msgstr "Tabellenaktualisierung"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgstr "Nach diesem Feld gruppieren"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:905 src/webui/static/app/idnode.js:1500
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1848 src/webui/static/app/idnode.js:2206
+#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Help for"
msgstr "Hilfe für"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1430
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Hide passwords"
msgstr "Passwörter verstecken"
-#: src/webui/static/app/status.js:84
+#: src/webui/static/app/status.js:86
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: src/webui/static/app/status.js:74
+#: src/webui/static/app/status.js:76
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/webui/static/app/status.js:554
+#: src/webui/static/app/status.js:562
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "Image cache"
msgstr "Bild-Cache"
-#: src/webui/static/app/status.js:707
+#: src/webui/static/app/status.js:715
msgid "In"
msgstr "Eingang"
msgid "Include encrypted services"
msgstr "Verschlüsselte Services einschließen"
-#: src/webui/static/app/status.js:331 src/webui/static/app/status.js:797
+#: src/webui/static/app/status.js:339 src/webui/static/app/status.js:805
msgid "Input"
msgstr "Eingang"
-#: src/webui/static/app/status.js:136
+#: src/webui/static/app/status.js:144
msgid "Input (kb/s)"
msgstr "Eingang (kb/s)"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:653
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Letzte Seite"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:264
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
msgid "Live TV Player"
msgstr "Live TV Player"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:202
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:240
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:630
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
msgid "Logged in as"
msgstr "Angemeldet als"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Suche nach neuen SAT>IP Servern"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:651
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Map Selected"
msgstr "Ausgewählte zuordnen"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:145
+#: src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map Services"
msgstr "Services zuordnen"
msgid "Map services"
msgstr "Services zuordnen"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:143
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:129
msgid "Map services to channels"
msgstr "Services zu Kanälen zuordnen"
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1316 src/webui/static/app/idnode.js:1788
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1291 src/webui/static/app/idnode.js:1767
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:182
+#: src/webui/static/app/chconf.js:168
msgid "Move channel one number down"
msgstr "Verschiebe Kanal eine Nummer nach unten"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:169
+#: src/webui/static/app/chconf.js:155
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Verschiebe Kanal eine Nummer nach oben"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1314
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Verschiebe ausgewählte Einträge nach unten"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1289
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Verschiebe ausgewählte Einträge nach oben"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Verschiebe ausgewählten Eintrag nach unten"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1765
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Verschiebe ausgewählten Eintrag nach oben"
msgid "No data to display"
msgstr "Keine Daten zum Anzeigen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:118
+#: src/webui/static/app/dvr.js:125
msgid "No days"
msgstr "Kein Tag"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:633
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
msgid "No verified access"
msgstr "Kein verifizierter Zugriff"
msgid "No {0} to display"
msgstr "Keine {1} zum Anzeigen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1415 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Kein"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:184
+#: src/webui/static/app/chconf.js:170
msgid "Number Down"
msgstr "Nummer runter"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:171
+#: src/webui/static/app/chconf.js:157
msgid "Number Up"
msgstr "Nummer rauf"
msgid "Other Stream Filters"
msgstr "Sonstige Streamfilter"
-#: src/webui/static/app/status.js:708
+#: src/webui/static/app/status.js:716
msgid "Out"
msgstr "Ausgang"
-#: src/webui/static/app/status.js:144
+#: src/webui/static/app/status.js:152
msgid "Output (kb/s)"
msgstr "Ausgang (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:364
+#: src/webui/static/app/status.js:372
msgid "PER"
msgstr "PER"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
msgid "Parent disabled"
msgstr "Übergeordnet deaktiviert"
msgid "Passwords"
msgstr "Passwörter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:126 src/webui/static/app/mpegts.js:127
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
-#: src/webui/static/app/chconf.js:237 src/webui/static/app/chconf.js:238
-#: src/webui/static/app/chconf.js:245 src/webui/static/app/dvr.js:344
-#: src/webui/static/app/dvr.js:345 src/webui/static/app/dvr.js:351
-#: src/webui/static/app/dvr.js:425 src/webui/static/app/dvr.js:426
-#: src/webui/static/app/dvr.js:432 src/webui/static/app/tvheadend.js:276
+#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
+#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
+#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
msgid "Play"
msgstr "Play"
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorherige Seite"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:455
+#: src/webui/static/app/dvr.js:463
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilname"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Bilder neu abrufen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:868
+#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Schreibgeschützte Informationen"
msgid "Record this program now"
msgstr "Diese Sendung jetzt aufnehmen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:477
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
msgid "Recording"
msgstr "Aufnahme"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:100
+#: src/webui/static/app/dvr.js:107
msgid "Recording details"
msgstr "Aufnahmedetails"
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:208
+#: src/webui/static/app/chconf.js:194
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Ausgewählte Logo-URLs zurücksetzen (löschen)"
msgid "Reset All"
msgstr "Alles zurücksetzen"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:210
+#: src/webui/static/app/chconf.js:196
msgid "Reset Icon"
msgstr "Logo zurücksetzen"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Alle Filter zurücksetzen (zeige alle)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1230 src/webui/static/app/idnode.js:1714
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Änderungen zurücknehmen (Markiert mit roter Ecke)"
msgid "SAT>IP Server Configuration"
msgstr "SAT>IP Server Konfiguration"
-#: src/webui/static/app/status.js:394
+#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:884 src/webui/static/app/idnode.js:1205
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1694 src/webui/static/app/idnode.js:2154
+#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1203 src/webui/static/app/idnode.js:1692
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2152
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Ausstehende Änderungen speichern (markiert mit roter Ecke)"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:40
+#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Programmierte Startzeit"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:42
+#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Programmierte Stopzeit"
msgid "Search title..."
msgstr "Suche Titel..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:209
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Select channel..."
msgstr "Kanal auswählen..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Streamprofil auswählen..."
msgid "September"
msgstr "September"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:108
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:110
msgid "Service"
msgstr "Service"
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:826
+#: src/webui/static/app/idnode.js:853
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Show in Groups"
msgstr "In Gruppen anzeigen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Passwörter zeigen/verstecken"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1812 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Show passwords"
msgstr "Zeige Passwörter"
-#: src/webui/static/app/status.js:414
+#: src/webui/static/app/status.js:422
msgid "Signal Strength"
msgstr "Signalstärke"
msgid "Stars"
msgstr "Bewertung"
-#: src/webui/static/app/status.js:114
+#: src/webui/static/app/status.js:116
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Start Time"
msgstr "Startzeit"
-#: src/webui/static/app/status.js:564
+#: src/webui/static/app/status.js:572
msgid "Started"
msgstr "Gestartet"
-#: src/webui/static/app/status.js:124
+#: src/webui/static/app/status.js:126
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:49 src/webui/static/app/status.js:611
+#: src/webui/static/app/dvr.js:51 src/webui/static/app/status.js:619
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:169 src/webui/static/app/tvheadend.js:300
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Aufnahme dieser Sendung stoppen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:167
+#: src/webui/static/app/dvr.js:175
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Ausgewählte Aufnahme stoppen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
msgid "Storage space"
msgstr "Speicherplatz"
-#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
+#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Stream Profiles"
msgstr "Streamprofile"
-#: src/webui/static/app/status.js:341
+#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
msgstr "Abo Nr."
-#: src/webui/static/app/status.js:191
+#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:197
+#: src/webui/static/app/chconf.js:183
msgid "Swap Numbers"
msgstr "Nummern tauschen"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:195
+#: src/webui/static/app/chconf.js:181
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Tausche die Nummern der zwei ausgewählten Kanäle"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:716
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
msgid "System log"
msgstr "Systemprotokoll"
msgid "TV adapters"
msgstr "TV-Adapter"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1030
+#: src/webui/static/app/epg.js:1020
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Videotext Streamfilter"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "Die dazugehörige Datei wird von der Festplatte entfernt."
msgid "This field is required"
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:542
+#: src/webui/static/app/dvr.js:553
msgid "Time Schedule"
msgstr "Zeitaufnahme"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:543
+#: src/webui/static/app/dvr.js:59
+msgid "Time Scheduler"
+msgstr "Zeitaufnahmen"
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:554
msgid "Time Schedules"
msgstr "Zeitaufnahmen"
msgstr "Timeshift Konfiguration"
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1028 src/webui/static/app/status.js:96
+#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
msgid "Toggle mute"
msgstr "Lautlos umschalten"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
-#: src/webui/static/app/status.js:375
+#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
msgstr "Transportfehler"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Auf over-the-air EPG Muxes einstellen, um jetzt neue Ereignisse abzurufen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Weboberfläche"
#: src/webui/static/app/caclient.js:46 src/webui/static/app/esfilter.js:32
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:549
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:557
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/webui/static/app/status.js:370
+#: src/webui/static/app/status.js:378
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Unkorrigierte Blocks"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
+#: src/webui/static/app/status.js:415 src/webui/static/app/status.js:435
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:242
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Anstehende / Laufende Aufnahmen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:241
+#: src/webui/static/app/dvr.js:249
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Anstehende Aufnahmen"
-#: src/webui/static/app/status.js:90 src/webui/static/app/status.js:559
+#: src/webui/static/app/status.js:92 src/webui/static/app/status.js:567
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Video Streamfilter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:327
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
-#: src/webui/static/app/status.js:346
+#: src/webui/static/app/status.js:354
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "Will be skipped"
msgstr "Wird übersprungen"
msgid "You must select one item in this group"
msgstr "Sie müssen einen Eintrag in dieser Gruppe auswählen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
msgstr "denn es ist eine Wiederholung von: "
msgid "hrs"
msgstr "Std."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:634
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
msgid "login"
msgstr "Anmelden"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:631
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
msgid "logout"
msgstr "Abmelden"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
#
# Translators:
# Mark Clarkstone, 2015
+# Mark Clarkstone, 2015
# Prof Yaffle, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-22 20:48+0000\n"
+"Last-Translator: Mark Clarkstone\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
msgstr "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:31
+#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:27
#: src/webui/static/app/epg.js:3 src/webui/static/app/epg.js:68
msgid "(Clear filter)"
msgstr "(Clear filter)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #monthNumber"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:199
+#: src/webui/static/app/dvr.js:207
msgid "Abort"
msgstr "Abort"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:197
+#: src/webui/static/app/dvr.js:205
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Abort the selected recording"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:510
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
msgid "About"
msgstr "About"
msgid "Active"
msgstr "Active"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1246 src/webui/static/app/idnode.js:1729
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
msgid "Add"
msgstr "Add"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1244 src/webui/static/app/idnode.js:1727
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
msgid "Add a new entry"
msgstr "Add a new entry"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:993 src/webui/static/app/idnode.js:1023
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
msgid "Add {0}"
msgstr "Add {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:893
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Advanced Settings"
msgid "Age Rating"
msgstr "Age Rating"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
msgid "All"
msgstr "All"
msgid "April"
msgstr "April"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:158
+#: src/webui/static/app/chconf.js:144
msgid "Assign Number"
msgstr "Assign Number"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:156
+#: src/webui/static/app/chconf.js:142
msgid "Assign lowest free channel number"
msgstr "Assign lowest free channel number"
msgid "August"
msgstr "August"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Auto Recorder"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto-refresh"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Autorec"
msgid "Available"
msgstr "Available"
-#: src/webui/static/app/status.js:358
+#: src/webui/static/app/status.js:366
msgid "BER"
msgstr "BER"
-#: src/webui/static/app/status.js:351
+#: src/webui/static/app/status.js:359
msgid "Bandwidth (kb/s)"
msgstr "Bandwidth (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:660 src/webui/static/app/status.js:753
+#: src/webui/static/app/status.js:668 src/webui/static/app/status.js:761
msgid "Bandwidth monitor"
msgstr "Bandwidth monitor"
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:864
+#: src/webui/static/app/idnode.js:891
msgid "Basic Settings"
msgstr "Basic Settings"
msgid "Begin mapping"
msgstr "Begin mapping"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:44
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:42 src/webui/static/app/cteditor.js:68
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:45 src/webui/static/app/cteditor.js:76
msgid "Bouquets"
msgstr "Bouquets"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:969
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
-#: src/webui/static/app/status.js:500
+#: src/webui/static/app/status.js:508
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Cancel Connection"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:968
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
msgid "Cancel operation"
msgstr "Cancel operation"
-#: src/webui/static/app/status.js:501
+#: src/webui/static/app/status.js:509
msgid "Cancel the selected connection?"
msgstr "Cancel the selected connection?"
-#: src/webui/static/app/status.js:497
+#: src/webui/static/app/status.js:505
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Cancel this connection"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:221 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1029
-#: src/webui/static/app/status.js:102
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
+#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:449
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Channel / EPG"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Channel Tags"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:222 src/webui/static/app/chconf.js:226
+#: src/webui/static/app/chconf.js:208 src/webui/static/app/chconf.js:212
msgid "Channels"
msgstr "Channels"
msgid "Clean image cache on storage"
msgstr "Clean image cache on storage"
-#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
+#: src/webui/static/app/status.js:258 src/webui/static/app/status.js:261
msgid "Clear statistics"
msgstr "Clear statistics"
-#: src/webui/static/app/status.js:254
+#: src/webui/static/app/status.js:262
msgid "Clear statistics for selected input?"
msgstr "Clear statistics for selected input?"
msgid "Columns"
msgstr "Columns"
-#: src/webui/static/app/comet.js:54
+#: src/webui/static/app/comet.js:55
msgid "Comet failure"
msgstr "Comet failure"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:53
+#: src/webui/static/app/dvr.js:55
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
-#: src/webui/static/app/status.js:709
+#: src/webui/static/app/status.js:717
msgid "Compression ratio"
msgstr "Compression ratio"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: src/webui/static/app/status.js:601
+#: src/webui/static/app/status.js:609
msgid "Connections"
msgstr "Connections"
msgid "Content Type"
msgstr "Content Type"
-#: src/webui/static/app/status.js:380
+#: src/webui/static/app/status.js:388
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Continuity Errors"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:948
+#: src/webui/static/app/idnode.js:992
msgid "Create"
msgstr "Create"
msgid "Create network tags"
msgstr "Create network tags"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:947
+#: src/webui/static/app/idnode.js:991
msgid "Create new entry"
msgstr "Create new entry"
msgid "Create provider tags"
msgstr "Create provider tags"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1047
+#: src/webui/static/app/epg.js:1037
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Created from EPG query"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1034
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Currently this will match (and record) %d events."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:431
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB Inputs"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:438
+#: src/webui/static/app/dvr.js:446
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - Failed Recordings"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:365
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - Finished Recordings"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:276
+#: src/webui/static/app/dvr.js:284
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - Upcoming/Current Recordings"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:527
+#: src/webui/static/app/dvr.js:538
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR Autorec"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:480
+#: src/webui/static/app/dvr.js:488
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR Autorec Entries"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:479
+#: src/webui/static/app/dvr.js:487
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR Autorec Entry"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:578
+#: src/webui/static/app/dvr.js:591
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Timerec"
msgid "December"
msgstr "December"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Delete scheduled recording of this programme"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Delete selected entries"
+#: src/webui/static/app/status.js:132
+msgid "Descramble"
+msgstr "Descramble"
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Detailed stream info"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:91
-#: src/webui/static/app/dvr.js:92
+#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
+#: src/webui/static/app/dvr.js:99
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:593
+#: src/webui/static/app/dvr.js:606
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Digital Video Recorder"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:453
+#: src/webui/static/app/dvr.js:461
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Digital Video Recorder Profile"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:454
+#: src/webui/static/app/dvr.js:462
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Digital Video Recorder Profiles"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Displaying {0} - {1} of {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:217
+#: src/webui/static/app/dvr.js:225
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
+#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Do you really want to delete the selection?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:187
+#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Do you really want to remove this recording?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
-#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
-#: src/webui/static/app/epg.js:1023
+#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:1013
msgid "Don't care"
msgstr "Don't care"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:296 src/webui/static/app/dvr.js:377
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Download the selected recording"
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Duration"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:61
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:84
msgid "EPG Grab Configuration"
msgstr "EPG Grab Configuration"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "EPG Grabber"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
+msgid "EPG Grabber Channel"
+msgstr "EPG Grabber Channel"
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
+msgid "EPG Grabber Channels"
+msgstr "EPG Grabber Channels"
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
msgstr "EPG Grabber Module"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
msgstr "EPG Grabber Modules"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "EPG Grabber Name"
-#: src/webui/static/app/epg.js:955
+#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG Update"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Edit selected entry"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
msgid "Edit {0}"
msgstr "Edit {0}"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+msgid "Edit {0} ({1} entries)"
+msgstr "Edit {0} ({1} entries)"
+
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Electronic Programme Guide"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Elementary Stream Filter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:720
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
msgid "Enable debug output"
msgstr "Enable debug output"
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/webui/static/app/status.js:130
+#: src/webui/static/app/status.js:138
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
msgid "Events"
msgstr "Events"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:116
+#: src/webui/static/app/dvr.js:123
msgid "Every day"
msgstr "Every day"
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:400
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408
msgid "Failed Recording"
msgstr "Failed Recording"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:401
+#: src/webui/static/app/dvr.js:409
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Failed Recordings"
msgid "February"
msgstr "February"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:51
+#: src/webui/static/app/dvr.js:53
msgid "File size"
msgstr "File size"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:319
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327
msgid "Finished Recording"
msgstr "Finished Recording"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:320
+#: src/webui/static/app/dvr.js:328
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Finished Recordings"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Force new scan (all muxes) for selected networks"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Free"
msgstr "Free"
msgid "Friday"
msgstr "Friday"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:308
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
msgid "Fulltext"
msgstr "Fulltext"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:649
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:401
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "General Configuration"
msgstr "General Configuration"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1031
+#: src/webui/static/app/epg.js:1021
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+msgid "Grid Update"
+msgstr "Grid Update"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgstr "Group By This Field"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:905 src/webui/static/app/idnode.js:1500
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1848 src/webui/static/app/idnode.js:2206
+#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Help for"
msgstr "Help for"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1430
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Hide passwords"
msgstr "Hide passwords"
-#: src/webui/static/app/status.js:84
+#: src/webui/static/app/status.js:86
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: src/webui/static/app/status.js:74
+#: src/webui/static/app/status.js:76
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/webui/static/app/status.js:554
+#: src/webui/static/app/status.js:562
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
msgid "Image cache"
msgstr "Image cache"
-#: src/webui/static/app/status.js:707
+#: src/webui/static/app/status.js:715
msgid "In"
msgstr "In"
msgid "Include encrypted services"
msgstr "Include encrypted services"
-#: src/webui/static/app/status.js:331 src/webui/static/app/status.js:797
+#: src/webui/static/app/status.js:339 src/webui/static/app/status.js:805
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/webui/static/app/status.js:136
+#: src/webui/static/app/status.js:144
msgid "Input (kb/s)"
msgstr "Input (kb/s)"
msgid "June"
msgstr "June"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:653
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Last Page"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:264
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
msgid "Live TV Player"
msgstr "Live TV Player"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:202
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:240
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:630
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
msgid "Logged in as"
msgstr "Logged in as"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Look for new SAT>IP servers"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:651
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Map Selected"
msgstr "Map Selected"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:145
+#: src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map Services"
msgstr "Map Services"
msgid "Map services"
msgstr "Map services"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:143
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:129
msgid "Map services to channels"
msgstr "Map services to channels"
msgid "Monday"
msgstr "Monday"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1316 src/webui/static/app/idnode.js:1788
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
msgid "Move Down"
msgstr "Move Down"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1291 src/webui/static/app/idnode.js:1767
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
msgid "Move Up"
msgstr "Move Up"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:182
+#: src/webui/static/app/chconf.js:168
msgid "Move channel one number down"
msgstr "Move channel one number down"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:169
+#: src/webui/static/app/chconf.js:155
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Move channel one number up"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1314
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Move selected entries down"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1289
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Move selected entries up"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Move selected entry down"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1765
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Move selected entry up"
msgid "No data to display"
msgstr "No data to display"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:118
+#: src/webui/static/app/dvr.js:125
msgid "No days"
msgstr "No days"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:633
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
msgid "No verified access"
msgstr "No verified access"
msgid "No {0} to display"
msgstr "No {0} to display"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1415 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "None"
msgid "Number"
msgstr "Number"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:184
+#: src/webui/static/app/chconf.js:170
msgid "Number Down"
msgstr "Number Down"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:171
+#: src/webui/static/app/chconf.js:157
msgid "Number Up"
msgstr "Number Up"
msgid "Other Stream Filters"
msgstr "Other Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/status.js:708
+#: src/webui/static/app/status.js:716
msgid "Out"
msgstr "Out"
-#: src/webui/static/app/status.js:144
+#: src/webui/static/app/status.js:152
msgid "Output (kb/s)"
msgstr "Output (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:364
+#: src/webui/static/app/status.js:372
msgid "PER"
msgstr "PER"
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
msgid "Parent disabled"
msgstr "Parent disabled"
msgid "Passwords"
msgstr "Passwords"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:126 src/webui/static/app/mpegts.js:127
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
-#: src/webui/static/app/chconf.js:237 src/webui/static/app/chconf.js:238
-#: src/webui/static/app/chconf.js:245 src/webui/static/app/dvr.js:344
-#: src/webui/static/app/dvr.js:345 src/webui/static/app/dvr.js:351
-#: src/webui/static/app/dvr.js:425 src/webui/static/app/dvr.js:426
-#: src/webui/static/app/dvr.js:432 src/webui/static/app/tvheadend.js:276
+#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
+#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
+#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
msgid "Play"
msgstr "Play"
msgid "Previous Page"
msgstr "Previous Page"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:455
+#: src/webui/static/app/dvr.js:463
msgid "Profile Name"
msgstr "Profile Name"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Re-fetch images"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:868
+#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Read-only Info"
msgid "Record this program now"
msgstr "Record this programme now"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:477
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
msgid "Recording"
msgstr "Recording"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:100
+#: src/webui/static/app/dvr.js:107
msgid "Recording details"
msgstr "Recording details"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:208
+#: src/webui/static/app/chconf.js:194
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgid "Reset All"
msgstr "Reset All"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:210
+#: src/webui/static/app/chconf.js:196
msgid "Reset Icon"
msgstr "Reset Icon"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Reset all filters (show all)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1230 src/webui/static/app/idnode.js:1714
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Revert pending changes (marked with red border)"
msgid "SAT>IP Server Configuration"
msgstr "SAT>IP Server Configuration"
-#: src/webui/static/app/status.js:394
+#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
msgid "Saturday"
msgstr "Saturday"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:884 src/webui/static/app/idnode.js:1205
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1694 src/webui/static/app/idnode.js:2154
+#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1203 src/webui/static/app/idnode.js:1692
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2152
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Save pending changes (marked with red border)"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:40
+#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Scheduled Start Time"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:42
+#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Scheduled Stop Time"
msgid "Search title..."
msgstr "Search title..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:209
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Select channel..."
msgstr "Select channel..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Select stream profile..."
msgid "September"
msgstr "September"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:108
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:110
msgid "Service"
msgstr "Service"
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:826
+#: src/webui/static/app/idnode.js:853
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
msgid "Show in Groups"
msgstr "Show in Groups"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Show or hide passwords"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1812 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Show passwords"
msgstr "Show passwords"
-#: src/webui/static/app/status.js:414
+#: src/webui/static/app/status.js:422
msgid "Signal Strength"
msgstr "Signal Strength"
msgid "Stars"
msgstr "Stars"
-#: src/webui/static/app/status.js:114
+#: src/webui/static/app/status.js:116
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Start Time"
msgstr "Start Time"
-#: src/webui/static/app/status.js:564
+#: src/webui/static/app/status.js:572
msgid "Started"
msgstr "Started"
-#: src/webui/static/app/status.js:124
+#: src/webui/static/app/status.js:126
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:49 src/webui/static/app/status.js:611
+#: src/webui/static/app/dvr.js:51 src/webui/static/app/status.js:619
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:169 src/webui/static/app/tvheadend.js:300
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Stop recording of this programme"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:167
+#: src/webui/static/app/dvr.js:175
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Stop the selected recording"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
msgid "Storage space"
msgstr "Storage space"
-#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
+#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Stream Profiles"
msgstr "Stream Profiles"
-#: src/webui/static/app/status.js:341
+#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
msgstr "Subs No."
-#: src/webui/static/app/status.js:191
+#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscriptions"
msgid "Sunday"
msgstr "Sunday"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:197
+#: src/webui/static/app/chconf.js:183
msgid "Swap Numbers"
msgstr "Swap Numbers"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:195
+#: src/webui/static/app/chconf.js:181
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Swap the numbers for the two selected channels"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:716
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
msgid "System log"
msgstr "System log"
msgid "TV adapters"
msgstr "TV adapters"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1030
+#: src/webui/static/app/epg.js:1020
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Teletext Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "The associated file will be removed from storage."
msgid "This field is required"
msgstr "This field is required"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:542
+#: src/webui/static/app/dvr.js:553
msgid "Time Schedule"
msgstr "Time Schedule"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:543
+#: src/webui/static/app/dvr.js:59
+msgid "Time Scheduler"
+msgstr "Time Scheduler"
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:554
msgid "Time Schedules"
msgstr "Time Schedules"
msgstr "Timeshift Configuration"
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1028 src/webui/static/app/status.js:96
+#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Title"
msgid "Today"
msgstr "Today"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
msgid "Toggle mute"
msgstr "Toggle mute"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: src/webui/static/app/status.js:375
+#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
msgstr "Transport Errors"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Web-Panel"
#: src/webui/static/app/caclient.js:46 src/webui/static/app/esfilter.js:32
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:549
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:557
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/webui/static/app/status.js:370
+#: src/webui/static/app/status.js:378
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Uncorrected Blocks"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
-#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
+#: src/webui/static/app/status.js:415 src/webui/static/app/status.js:435
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:242
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Upcoming / Current Recordings"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:241
+#: src/webui/static/app/dvr.js:249
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Upcoming Recording"
-#: src/webui/static/app/status.js:90 src/webui/static/app/status.js:559
+#: src/webui/static/app/status.js:92 src/webui/static/app/status.js:567
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
msgid "Users"
msgstr "Users"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Video Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:327
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Wednesday"
msgstr "Wednesday"
-#: src/webui/static/app/status.js:346
+#: src/webui/static/app/status.js:354
msgid "Weight"
msgstr "Weight"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "Will be skipped"
msgstr "Will be skipped"
msgid "You must select one item in this group"
msgstr "You must select one item in this group"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
msgstr "because it is a rerun of:"
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:634
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
msgid "login"
msgstr "login"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:631
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
msgid "logout"
msgstr "logout"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
#
# Translators:
# Jaroslav Kysela, 2015
+# Prof Yaffle, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:51+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-22 20:53+0000\n"
+"Last-Translator: Prof Yaffle\n"
"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_US/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
msgstr "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:31
+#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:27
#: src/webui/static/app/epg.js:3 src/webui/static/app/epg.js:68
msgid "(Clear filter)"
msgstr "(Clear filter)"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:210
msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(None)"
#: src/webui/static/app/epg.js:205
msgid "(default DVR Profile)"
-msgstr ""
+msgstr "(default DVR Profile)"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:59
msgid "0 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "0 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:224
msgid "0,000.00#NumberColumn"
-msgstr ""
+msgstr "0,000.00#NumberColumn"
#: src/webui/static/app/epg.js:69
msgid "00:00:00 - 00:15:00"
-msgstr ""
+msgstr "00:00:00 - 00:15:00"
#: src/webui/static/app/epg.js:70
msgid "00:15:00 - 00:30:00"
-msgstr ""
+msgstr "00:15:00 - 00:30:00"
#: src/webui/static/app/epg.js:71
msgid "00:30:00 - 01:30:00"
-msgstr ""
+msgstr "00:30:00 - 01:30:00"
#: src/webui/static/app/epg.js:72
msgid "01:30:00 - 03:00:00"
-msgstr ""
+msgstr "01:30:00 - 03:00:00"
#: src/webui/static/app/epg.js:73
msgid "03:00:00 - No maximum"
-msgstr ""
+msgstr "03:00:00 - No maximum"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:60
msgid "1 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "1 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:69
msgid "10 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "10 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:70
msgid "11 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "11 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:61
msgid "2 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "2 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:62
msgid "3 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "3 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:63
msgid "4 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "4 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:64
msgid "5 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "5 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:65
msgid "6 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "6 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:66
msgid "7 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "7 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:67
msgid "8 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "8 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:68
msgid "9 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "9 #monthNumber"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:199
+#: src/webui/static/app/dvr.js:207
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Abort"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:197
+#: src/webui/static/app/dvr.js:205
msgid "Abort the selected recording"
-msgstr ""
+msgstr "Abort the selected recording"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:510
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "About"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:64
msgid "Access Control Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Access Control Entries"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:26
msgid "Access Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Access Entries"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:25
msgid "Access Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Access Entry"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:24
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Active"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1246 src/webui/static/app/idnode.js:1729
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Add"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1244 src/webui/static/app/idnode.js:1727
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
msgid "Add a new entry"
-msgstr ""
+msgstr "Add a new entry"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:993 src/webui/static/app/idnode.js:1023
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
msgid "Add {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Add {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:893
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Advanced Settings"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:279
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "After"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:211
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
-msgstr ""
+msgstr "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "Age"
#: src/webui/static/app/epg.js:121
msgid "Age Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Age Rating"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "All"
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Apply any changes made below to the run-time configuration."
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
msgid "Apply configuration (run-time only)"
-msgstr ""
+msgstr "Apply configuration (run-time only)"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
-msgstr ""
+msgstr "Apr"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:23
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "April"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:158
+#: src/webui/static/app/chconf.js:144
msgid "Assign Number"
-msgstr ""
+msgstr "Assign Number"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:156
+#: src/webui/static/app/chconf.js:142
msgid "Assign lowest free channel number"
-msgstr ""
+msgstr "Assign lowest free channel number"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:70
msgid "Audio Stream Filter"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:71
msgid "Audio Stream Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Stream Filters"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:42
msgid "Aug"
-msgstr ""
+msgstr "Aug"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:27
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "August"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid "Auto Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Auto Recorder"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
msgid "Auto-refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-refresh"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
-msgstr ""
+msgstr "Autorec"
#: src/webui/static/app/idnode.js:432 src/webui/static/app/idnode.js:595
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Available"
-#: src/webui/static/app/status.js:358
+#: src/webui/static/app/status.js:366
msgid "BER"
-msgstr ""
+msgstr "BER"
-#: src/webui/static/app/status.js:351
+#: src/webui/static/app/status.js:359
msgid "Bandwidth (kb/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bandwidth (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:660 src/webui/static/app/status.js:753
+#: src/webui/static/app/status.js:668 src/webui/static/app/status.js:761
msgid "Bandwidth monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Bandwidth monitor"
#: src/webui/static/app/config.js:9
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Base"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:864
+#: src/webui/static/app/idnode.js:891
msgid "Basic Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Basic Settings"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:280
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Before"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:127
msgid "Begin mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Begin mapping"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:44
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:42 src/webui/static/app/cteditor.js:68
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:45 src/webui/static/app/cteditor.js:76
msgid "Bouquets"
-msgstr ""
+msgstr "Bouquets"
#: src/webui/static/app/epg.js:234
msgid "Broadcast Details"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcast Details"
#: src/webui/static/app/epg.js:334
msgid "Broadcast details"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcast details"
#: src/webui/static/app/epg.js:822
msgid "Buffering. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Buffering. Please wait..."
#: src/webui/static/app/caclient.js:32
msgid "CA"
-msgstr ""
+msgstr "CA"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:127
msgid "CA Stream Filter"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:128
msgid "CA Stream Filters"
-msgstr ""
+msgstr "CA Stream Filters"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:190
msgid "CAIDS: "
-msgstr ""
+msgstr "CAIDS: "
#: src/webui/static/app/caclient.js:33
msgid "CAs"
-msgstr ""
+msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:969
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel"
-#: src/webui/static/app/status.js:500
+#: src/webui/static/app/status.js:508
msgid "Cancel Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel Connection"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:968
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
msgid "Cancel operation"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel operation"
-#: src/webui/static/app/status.js:501
+#: src/webui/static/app/status.js:509
msgid "Cancel the selected connection?"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel the selected connection?"
-#: src/webui/static/app/status.js:497
+#: src/webui/static/app/status.js:505
msgid "Cancel this connection"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel this connection"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:221 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1029
-#: src/webui/static/app/status.js:102
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
+#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:449
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
msgid "Channel / EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Channel / EPG"
#: src/webui/static/app/cteditor.js:10
msgid "Channel Tag"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Channel Tags"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:222 src/webui/static/app/chconf.js:226
+#: src/webui/static/app/chconf.js:208 src/webui/static/app/chconf.js:212
msgid "Channels"
msgstr "Channels"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:89
msgid "Check availability"
-msgstr ""
+msgstr "Check availability"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:134
msgid "Choose a month (Control+Up/Down to move years)"
-msgstr ""
+msgstr "Choose a month (Control+Up/Down to move years)"
#: src/webui/static/app/config.js:36
msgid "Clean image (icon) cache"
-msgstr ""
+msgstr "Clean image (icon) cache"
#: src/webui/static/app/config.js:34
msgid "Clean image cache on storage"
-msgstr ""
+msgstr "Clean image cache on storage"
-#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
+#: src/webui/static/app/status.js:258 src/webui/static/app/status.js:261
msgid "Clear statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Clear statistics"
-#: src/webui/static/app/status.js:254
+#: src/webui/static/app/status.js:262
msgid "Clear statistics for selected input?"
-msgstr ""
+msgstr "Clear statistics for selected input?"
#: src/webui/static/app/caclient.js:34
msgid "Client Name"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Columns"
-#: src/webui/static/app/comet.js:54
+#: src/webui/static/app/comet.js:55
msgid "Comet failure"
-msgstr ""
+msgstr "Comet failure"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:53
+#: src/webui/static/app/dvr.js:55
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
-#: src/webui/static/app/status.js:709
+#: src/webui/static/app/status.js:717
msgid "Compression ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Compression ratio"
#: src/webui/static/app/caclient.js:44 src/webui/static/app/caclient.js:61
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: src/webui/static/app/status.js:601
+#: src/webui/static/app/status.js:609
msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Connections"
#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
#: src/webui/static/app/epg.js:567
msgid "Content Type"
msgstr "Content Type"
-#: src/webui/static/app/status.js:380
+#: src/webui/static/app/status.js:388
msgid "Continuity Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Continuity Errors"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:948
+#: src/webui/static/app/idnode.js:992
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Create"
#: src/webui/static/app/epg.js:835
msgid "Create AutoRec"
-msgstr ""
+msgstr "Create AutoRec"
#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
-msgstr ""
+msgstr "Create an automatic recording rule to record all future programs that match the current query."
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:110
msgid "Create network tags"
-msgstr ""
+msgstr "Create network tags"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:947
+#: src/webui/static/app/idnode.js:991
msgid "Create new entry"
-msgstr ""
+msgstr "Create new entry"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:105
msgid "Create provider tags"
-msgstr ""
+msgstr "Create provider tags"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1047
+#: src/webui/static/app/epg.js:1037
msgid "Created from EPG query"
-msgstr ""
+msgstr "Created from EPG query"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1034
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
-msgstr ""
+msgstr "Currently this will match (and record) %d events."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:431
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
msgid "DVB Inputs"
-msgstr ""
+msgstr "DVB Inputs"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:438
+#: src/webui/static/app/dvr.js:446
msgid "DVR - Failed Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "DVR - Failed Recordings"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:365
msgid "DVR - Finished Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "DVR - Finished Recordings"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:276
+#: src/webui/static/app/dvr.js:284
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "DVR - Upcoming/Current Recordings"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:527
+#: src/webui/static/app/dvr.js:538
msgid "DVR Autorec"
-msgstr ""
+msgstr "DVR Autorec"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:480
+#: src/webui/static/app/dvr.js:488
msgid "DVR Autorec Entries"
-msgstr ""
+msgstr "DVR Autorec Entries"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:479
+#: src/webui/static/app/dvr.js:487
msgid "DVR Autorec Entry"
-msgstr ""
+msgstr "DVR Autorec Entry"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:578
+#: src/webui/static/app/dvr.js:591
msgid "DVR Timerec"
-msgstr ""
+msgstr "DVR Timerec"
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
msgid "Debug Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Debug Configuration"
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
msgid "Debugging"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:46
msgid "Dec"
-msgstr ""
+msgstr "Dec"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:31
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "December"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Delete"
#: src/webui/static/app/epg.js:194
msgid "Delete recording"
-msgstr ""
+msgstr "Delete recording"
#: src/webui/static/app/epg.js:193
msgid "Delete scheduled recording of this program"
-msgstr ""
+msgstr "Delete scheduled recording of this program"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
msgid "Delete selected entries"
-msgstr ""
+msgstr "Delete selected entries"
+
+#: src/webui/static/app/status.js:132
+msgid "Descramble"
+msgstr "Descramble"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
-msgstr ""
+msgstr "Detailed stream info"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:91
-#: src/webui/static/app/dvr.js:92
+#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
+#: src/webui/static/app/dvr.js:99
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Details"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:593
+#: src/webui/static/app/dvr.js:606
msgid "Digital Video Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Digital Video Recorder"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:453
+#: src/webui/static/app/dvr.js:461
msgid "Digital Video Recorder Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Digital Video Recorder Profile"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:454
+#: src/webui/static/app/dvr.js:462
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Digital Video Recorder Profiles"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:185 src/webui/static/app/i18n-post.js:186
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Disabled"
#: src/webui/static/app/config.js:95
msgid "Discover SAT>IP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Discover SAT>IP servers"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:151
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Displaying {0} - {1} of {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:217
+#: src/webui/static/app/dvr.js:225
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
-msgstr ""
+msgstr "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
+#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
-msgstr ""
+msgstr "Do you really want to delete the selected recordings?"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
msgid "Do you really want to delete the selection?"
-msgstr ""
+msgstr "Do you really want to delete the selection?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:187
+#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
-msgstr ""
+msgstr "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
#: src/webui/static/app/epg.js:277
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
-msgstr ""
+msgstr "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
#: src/webui/static/app/epg.js:290
msgid "Do you really want to remove this recording?"
-msgstr ""
+msgstr "Do you really want to remove this recording?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
-#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
-#: src/webui/static/app/epg.js:1023
+#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:1013
msgid "Don't care"
-msgstr ""
+msgstr "Don't care"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:296 src/webui/static/app/dvr.js:377
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Download"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Download the selected recording"
-msgstr ""
+msgstr "Download the selected recording"
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Duration"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:61
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:84
msgid "EPG Grab Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Grab Configuration"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:22
msgid "EPG Grabber"
msgstr "EPG Grabber"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
+msgid "EPG Grabber Channel"
+msgstr "EPG Grabber Channel"
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
+msgid "EPG Grabber Channels"
+msgstr "EPG Grabber Channels"
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Grabber Module"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Grabber Modules"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Grabber Name"
-#: src/webui/static/app/epg.js:955
+#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Update"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edit"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Edit selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "Edit selected entry"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
msgid "Edit {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Edit {0}"
+
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+msgid "Edit {0} ({1} entries)"
+msgstr "Edit {0} ({1} entries)"
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Electronic Program Guide"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:64 src/webui/static/app/esfilter.js:83
#: src/webui/static/app/esfilter.js:121 src/webui/static/app/esfilter.js:139
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Elementary Stream Filter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:720
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
msgid "Enable debug output"
-msgstr ""
+msgstr "Enable debug output"
#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "End Time"
-msgstr ""
+msgstr "End Time"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:264 src/webui/static/app/i18n-post.js:270
msgid "Enter Filter Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Enter Filter Text..."
#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/webui/static/app/status.js:130
+#: src/webui/static/app/status.js:138
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
#: src/webui/static/app/epg.js:887
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Events"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:116
+#: src/webui/static/app/dvr.js:123
msgid "Every day"
msgstr "Every day"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:15
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Failed"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:400
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408
msgid "Failed Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Failed Recording"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:401
+#: src/webui/static/app/dvr.js:409
msgid "Failed Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Failed Recordings"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:36
msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "Feb"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:21
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "February"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:51
+#: src/webui/static/app/dvr.js:53
msgid "File size"
-msgstr ""
+msgstr "File size"
#: src/webui/static/app/epg.js:627
msgid "Filter channel..."
-msgstr ""
+msgstr "Filter channel..."
#: src/webui/static/app/epg.js:674
msgid "Filter content type..."
-msgstr ""
+msgstr "Filter content type..."
#: src/webui/static/app/epg.js:695
msgid "Filter duration..."
-msgstr ""
+msgstr "Filter duration..."
#: src/webui/static/app/epg.js:650
msgid "Filter tag..."
-msgstr ""
+msgstr "Filter tag..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:253
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filters"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:319
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327
msgid "Finished Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Finished Recording"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:320
+#: src/webui/static/app/dvr.js:328
msgid "Finished Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Finished Recordings"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:146
msgid "First Page"
-msgstr ""
+msgstr "First Page"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:36
msgid "Force Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Force Scan"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:34
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
-msgstr ""
+msgstr "Force new scan (all muxes) for selected networks"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Free"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:98
msgid "Fri"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:88
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Friday"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:308
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Fullscreen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
msgid "Fulltext"
-msgstr ""
+msgstr "Fulltext"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:649
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:401
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/webui/static/app/config.js:15 src/webui/static/app/config.js:74
msgid "General Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "General Configuration"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1031
+#: src/webui/static/app/epg.js:1021
msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
+
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+msgid "Grid Update"
+msgstr "Grid Update"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
-msgstr ""
+msgstr "Group By This Field"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:905 src/webui/static/app/idnode.js:1500
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1848 src/webui/static/app/idnode.js:2206
+#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Help"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
msgid "Help for"
-msgstr ""
+msgstr "Help for"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1430
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Hide"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Hide passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Hide passwords"
-#: src/webui/static/app/status.js:84
+#: src/webui/static/app/status.js:86
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Hostname"
-#: src/webui/static/app/status.js:74
+#: src/webui/static/app/status.js:76
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
-#: src/webui/static/app/status.js:554
+#: src/webui/static/app/status.js:562
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:143
msgid "IP Blocking Entries"
-msgstr ""
+msgstr "IP Blocking Entries"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:119
msgid "IP Blocking Record"
-msgstr ""
+msgstr "IP Blocking Record"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:120
msgid "IP Blocking Records"
-msgstr ""
+msgstr "IP Blocking Records"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:19
msgid "Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Ignored"
#: src/webui/static/app/config.js:66
msgid "Image cache"
-msgstr ""
+msgstr "Image cache"
-#: src/webui/static/app/status.js:707
+#: src/webui/static/app/status.js:715
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "In"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:94
msgid "Include encrypted services"
-msgstr ""
+msgstr "Include encrypted services"
-#: src/webui/static/app/status.js:331 src/webui/static/app/status.js:797
+#: src/webui/static/app/status.js:339 src/webui/static/app/status.js:805
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Input"
-#: src/webui/static/app/status.js:136
+#: src/webui/static/app/status.js:144
msgid "Input (kb/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Input (kb/s)"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:35
msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "Jan"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:20
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "January"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:41
msgid "Jul"
-msgstr ""
+msgstr "Jul"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:26
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "July"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:40
msgid "Jun"
-msgstr ""
+msgstr "Jun"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:25
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "June"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:653
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:149
msgid "Last Page"
-msgstr ""
+msgstr "Last Page"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:264
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
msgid "Live TV Player"
-msgstr ""
+msgstr "Live TV Player"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
msgid "Loading, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Loading, please wait..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:202
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:240
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Loading..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:630
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
msgid "Logged in as"
-msgstr ""
+msgstr "Logged in as"
#: src/webui/static/app/config.js:93
msgid "Look for new SAT>IP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Look for new SAT>IP servers"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:651
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
-msgstr ""
+msgstr "Map All"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:254
msgid "Map Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Map Selected"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:145
+#: src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map Services"
-msgstr ""
+msgstr "Map Services"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:181
msgid "Map services"
-msgstr ""
+msgstr "Map services"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:143
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:129
msgid "Map services to channels"
-msgstr ""
+msgstr "Map services to channels"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:11
msgid "Mapped"
-msgstr ""
+msgstr "Mapped"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:143
msgid "Mapping services..."
-msgstr ""
+msgstr "Mapping services..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:37
msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "Mar"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:22
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "March"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:24
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "May"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:39
msgid "May#ShortNameForMay"
-msgstr ""
+msgstr "May#ShortNameForMay"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:100
msgid "Merge same name"
-msgstr ""
+msgstr "Merge same name"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Message"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:94
msgid "Mon"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:84
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Monday"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1316 src/webui/static/app/idnode.js:1788
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Move Down"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1291 src/webui/static/app/idnode.js:1767
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Move Up"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:182
+#: src/webui/static/app/chconf.js:168
msgid "Move channel one number down"
-msgstr ""
+msgstr "Move channel one number down"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:169
+#: src/webui/static/app/chconf.js:155
msgid "Move channel one number up"
-msgstr ""
+msgstr "Move channel one number up"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1314
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
msgid "Move selected entries down"
-msgstr ""
+msgstr "Move selected entries down"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1289
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
msgid "Move selected entries up"
-msgstr ""
+msgstr "Move selected entries up"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
msgid "Move selected entry down"
-msgstr ""
+msgstr "Move selected entry down"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1765
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
msgid "Move selected entry up"
-msgstr ""
+msgstr "Move selected entry up"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:99 src/webui/static/app/mpegts.js:108
msgid "Mux"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:332 src/webui/static/app/mpegts.js:342
msgid "Mux Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Mux Scheduler"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:333 src/webui/static/app/mpegts.js:337
msgid "Mux Schedulers"
-msgstr ""
+msgstr "Mux Schedulers"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:100 src/webui/static/app/mpegts.js:105
msgid "Muxes"
-msgstr ""
+msgstr "Muxes"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:65 src/webui/static/app/mpegts.js:74
#: src/webui/static/app/mpegts.js:110
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:132
msgid "Next Month (Control+Right)"
-msgstr ""
+msgstr "Next Month (Control+Right)"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:148
msgid "Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Next Page"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:113 src/webui/static/app/i18n-post.js:259
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:152
msgid "No data to display"
-msgstr ""
+msgstr "No data to display"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:118
+#: src/webui/static/app/dvr.js:125
msgid "No days"
msgstr "No days"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:633
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
msgid "No verified access"
-msgstr ""
+msgstr "No verified access"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "No {0} to display"
-msgstr ""
+msgstr "No {0} to display"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1415 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "None"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:45
msgid "Nov"
-msgstr ""
+msgstr "Nov"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:30
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "November"
#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
msgid "Number"
msgstr "Number"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:184
+#: src/webui/static/app/chconf.js:170
msgid "Number Down"
-msgstr ""
+msgstr "Number Down"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:171
+#: src/webui/static/app/chconf.js:157
msgid "Number Up"
-msgstr ""
+msgstr "Number Up"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:110
msgid "OK"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:44
msgid "Oct"
-msgstr ""
+msgstr "Oct"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:29
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "October"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:281
msgid "On#DateFilter"
-msgstr ""
+msgstr "On#DateFilter"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:145
msgid "Other Stream Filter"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:146
msgid "Other Stream Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Other Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/status.js:708
+#: src/webui/static/app/status.js:716
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Out"
-#: src/webui/static/app/status.js:144
+#: src/webui/static/app/status.js:152
msgid "Output (kb/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Output (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:364
+#: src/webui/static/app/status.js:372
msgid "PER"
-msgstr ""
+msgstr "PER"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:144
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Page"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameters"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
msgid "Parent disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Parent disabled"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:79
msgid "Password"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:104
msgid "Password Control Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Password Control Entries"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:80
msgid "Passwords"
msgstr "Passwords"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "Per page"
-msgstr ""
+msgstr "Per page"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:126 src/webui/static/app/mpegts.js:127
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
-#: src/webui/static/app/chconf.js:237 src/webui/static/app/chconf.js:238
-#: src/webui/static/app/chconf.js:245 src/webui/static/app/dvr.js:344
-#: src/webui/static/app/dvr.js:345 src/webui/static/app/dvr.js:351
-#: src/webui/static/app/dvr.js:425 src/webui/static/app/dvr.js:426
-#: src/webui/static/app/dvr.js:432 src/webui/static/app/tvheadend.js:276
+#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
+#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
+#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Play"
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
-msgstr ""
+msgstr "Play program"
#: src/webui/static/app/epg.js:157
msgid "Play this program"
-msgstr ""
+msgstr "Play this program"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:161
msgid "Please Wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Please Wait..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:133
msgid "Previous Month (Control+Left)"
-msgstr ""
+msgstr "Previous Month (Control+Left)"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:147
msgid "Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Previous Page"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:455
+#: src/webui/static/app/dvr.js:463
msgid "Profile Name"
msgstr "Profile Name"
#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progress"
#: src/webui/static/app/config.js:51 src/webui/static/app/config.js:53
msgid "Re-fetch images"
-msgstr ""
+msgstr "Re-fetch images"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:868
+#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
-msgstr ""
+msgstr "Read-only Info"
#: src/webui/static/app/comet.js:28
msgid "Reconnected to Tvheadend"
-msgstr ""
+msgstr "Reconnected to Tvheadend"
#: src/webui/static/app/epg.js:215
msgid "Record program"
-msgstr ""
+msgstr "Record program"
#: src/webui/static/app/epg.js:221
msgid "Record series"
-msgstr ""
+msgstr "Record series"
#: src/webui/static/app/epg.js:214
msgid "Record this program now"
-msgstr ""
+msgstr "Record this program now"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:477
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
msgid "Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Recording"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:100
+#: src/webui/static/app/dvr.js:107
msgid "Recording details"
-msgstr ""
+msgstr "Recording details"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:150 src/webui/static/app/i18n-post.js:157
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Refresh"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:208
+#: src/webui/static/app/chconf.js:194
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Reset (clear) the selected icon URLs"
#: src/webui/static/app/epg.js:848
msgid "Reset All"
-msgstr ""
+msgstr "Reset All"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:210
+#: src/webui/static/app/chconf.js:196
msgid "Reset Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Reset Icon"
#: src/webui/static/app/epg.js:850
msgid "Reset all filters (show all)"
-msgstr ""
+msgstr "Reset all filters (show all)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1230 src/webui/static/app/idnode.js:1714
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
-msgstr ""
+msgstr "Revert pending changes (marked with red border)"
#: src/webui/static/app/config.js:108
msgid "SAT>IP Server"
#: src/webui/static/app/config.js:116
msgid "SAT>IP Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP Server Configuration"
-#: src/webui/static/app/status.js:394
+#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:99
msgid "Sat"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:89
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Saturday"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:884 src/webui/static/app/idnode.js:1205
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1694 src/webui/static/app/idnode.js:2154
+#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Save"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1203 src/webui/static/app/idnode.js:1692
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2152
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
-msgstr ""
+msgstr "Save pending changes (marked with red border)"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:40
+#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Scheduled Start Time"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:42
+#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Scheduled Stop Time"
#: src/webui/static/app/epg.js:149
msgid "Search IMDB"
-msgstr ""
+msgstr "Search IMDB"
#: src/webui/static/app/epg.js:148
msgid "Search IMDB (for title)"
-msgstr ""
+msgstr "Search IMDB (for title)"
#: src/webui/static/app/epg.js:607
msgid "Search title..."
-msgstr ""
+msgstr "Search title..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:209
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Select channel..."
-msgstr ""
+msgstr "Select channel..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
msgid "Select stream profile..."
-msgstr ""
+msgstr "Select stream profile..."
#: src/webui/static/app/idnode.js:447 src/webui/static/app/idnode.js:618
msgid "Select {0} ..."
-msgstr ""
+msgstr "Select {0} ..."
#: src/webui/static/app/idnode.js:431 src/webui/static/app/idnode.js:594
msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Selected"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:43
msgid "Sep"
-msgstr ""
+msgstr "Sep"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:28
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "September"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:108
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:110
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:34
msgid "Service Mapper"
-msgstr ""
+msgstr "Service Mapper"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:151
msgid "Service Mapper Status"
-msgstr ""
+msgstr "Service Mapper Status"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:221
msgid "Service details for"
-msgstr ""
+msgstr "Service details for"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:295 src/webui/static/app/mpegts.js:302
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:826
+#: src/webui/static/app/idnode.js:853
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:212
msgid "Show in Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Show in Groups"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Show or hide passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Show or hide passwords"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1812 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Show passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Show passwords"
-#: src/webui/static/app/status.js:414
+#: src/webui/static/app/status.js:422
msgid "Signal Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Signal Strength"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:203
msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Sort Ascending"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:204
msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Sort Descending"
#: src/webui/static/app/epg.js:119
msgid "Star Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Star Rating"
#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Stars"
-#: src/webui/static/app/status.js:114
+#: src/webui/static/app/status.js:116
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Start Time"
msgstr "Start Time"
-#: src/webui/static/app/status.js:564
+#: src/webui/static/app/status.js:572
msgid "Started"
-msgstr ""
+msgstr "Started"
-#: src/webui/static/app/status.js:124
+#: src/webui/static/app/status.js:126
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "State"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:49 src/webui/static/app/status.js:611
+#: src/webui/static/app/dvr.js:51 src/webui/static/app/status.js:619
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:169 src/webui/static/app/tvheadend.js:300
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: src/webui/static/app/epg.js:185
msgid "Stop recording"
-msgstr ""
+msgstr "Stop recording"
#: src/webui/static/app/epg.js:184
msgid "Stop recording of this program"
-msgstr ""
+msgstr "Stop recording of this program"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:167
+#: src/webui/static/app/dvr.js:175
msgid "Stop the selected recording"
-msgstr ""
+msgstr "Stop the selected recording"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
msgid "Storage space"
msgstr "Storage space"
-#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
+#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Stream"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:23 src/webui/static/app/esfilter.js:30
#: src/webui/static/app/esfilter.js:43
#: src/webui/static/app/esfilter.js:25
msgid "Stream Profile Name"
-msgstr ""
+msgstr "Stream Profile Name"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:24
msgid "Stream Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Stream Profiles"
-#: src/webui/static/app/status.js:341
+#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
-msgstr ""
+msgstr "Subs No."
-#: src/webui/static/app/status.js:191
+#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Subscriptions"
#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
msgid "Subtitle"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:109
msgid "Subtitle Stream Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitle Stream Filters"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:93
msgid "Sun"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:83
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Sunday"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:197
+#: src/webui/static/app/chconf.js:183
msgid "Swap Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Swap Numbers"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:195
+#: src/webui/static/app/chconf.js:181
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
-msgstr ""
+msgstr "Swap the numbers for the two selected channels"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:716
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
msgid "System log"
-msgstr ""
+msgstr "System log"
#: src/webui/static/app/tvadapters.js:5 src/webui/static/app/tvadapters.js:10
msgid "TV adapters"
-msgstr ""
+msgstr "TV adapters"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1030
+#: src/webui/static/app/epg.js:1020
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tag"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:89
msgid "Teletext Stream Filter"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:90
msgid "Teletext Stream Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Teletext Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "The associated file will be removed from storage."
-msgstr ""
+msgstr "The associated file will be removed from storage."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:187
msgid "The date in this field must be after {0}"
-msgstr ""
+msgstr "The date in this field must be after {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:188
msgid "The date in this field must be before {0}"
-msgstr ""
+msgstr "The date in this field must be before {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:169
msgid "The maximum length for this field is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "The maximum length for this field is {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:179
msgid "The maximum value for this field is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "The maximum value for this field is {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:168
msgid "The minimum length for this field is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "The minimum length for this field is {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:234
msgid "The time in this field must be equal to or after {0}"
-msgstr ""
+msgstr "The time in this field must be equal to or after {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:235
msgid "The time in this field must be equal to or before {0}"
-msgstr ""
+msgstr "The time in this field must be equal to or before {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:164
msgid "The value in this field is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "The value in this field is invalid"
#: src/webui/static/app/comet.js:36
msgid ""
"There seems to be a problem with the live update feed from Tvheadend. Trying"
" to reconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "There seems to be a problem with the live update feed from Tvheadend. Trying to reconnect..."
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
msgid "They will be lost when the application next restarts."
-msgstr ""
+msgstr "They will be lost when the application next restarts."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:127
msgid "This date is after the maximum date"
-msgstr ""
+msgstr "This date is after the maximum date"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:126
msgid "This date is before the minimum date"
-msgstr ""
+msgstr "This date is before the minimum date"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:170
msgid "This field is required"
-msgstr ""
+msgstr "This field is required"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
-msgstr ""
+msgstr "This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for programs to record that match this query"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:97
msgid "Thu"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:87
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Thursday"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:542
+#: src/webui/static/app/dvr.js:553
msgid "Time Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Time Schedule"
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:59
+msgid "Time Scheduler"
+msgstr "Time Scheduler"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:543
+#: src/webui/static/app/dvr.js:554
msgid "Time Schedules"
-msgstr ""
+msgstr "Time Schedules"
#: src/webui/static/app/timeshift.js:16
msgid "Timeshift"
#: src/webui/static/app/timeshift.js:24
msgid "Timeshift Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Timeshift Configuration"
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1028 src/webui/static/app/status.js:96
+#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:125
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Today"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
msgid "Toggle mute"
-msgstr ""
+msgstr "Toggle mute"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
-#: src/webui/static/app/status.js:375
+#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Transport Errors"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:7
msgid "Trigger OTA EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Trigger OTA EPG Grabber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:95
msgid "Tue"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:85
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Tuesday"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:8
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
-msgstr ""
+msgstr "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
msgid "Tvheadend Web-Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Tvheadend Web-Panel"
#: src/webui/static/app/caclient.js:46 src/webui/static/app/esfilter.js:32
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:549
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:557
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/webui/static/app/status.js:370
+#: src/webui/static/app/status.js:378
msgid "Uncorrected Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Uncorrected Blocks"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Undo"
-#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
+#: src/webui/static/app/status.js:415 src/webui/static/app/status.js:435
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:242
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Upcoming / Current Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Upcoming / Current Recordings"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:241
+#: src/webui/static/app/dvr.js:249
msgid "Upcoming Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Upcoming Recording"
-#: src/webui/static/app/status.js:90 src/webui/static/app/status.js:559
+#: src/webui/static/app/status.js:92 src/webui/static/app/status.js:567
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Users"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:51
msgid "Video Stream Filter"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:52
msgid "Video Stream Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Video Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:327
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume"
#: src/webui/static/app/epg.js:855
msgid "Watch TV"
-msgstr ""
+msgstr "Watch TV"
#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Watch live TV in a new browser window."
-msgstr ""
+msgstr "Watch live TV in a new browser window."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:96
msgid "Wed"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:86
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Wednesday"
-#: src/webui/static/app/status.js:346
+#: src/webui/static/app/status.js:354
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Weight"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "Will be skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Will be skipped"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:112 src/webui/static/app/i18n-post.js:258
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Yes"
#: src/webui/static/app/idnode.js:459 src/webui/static/app/idnode.js:740
msgid "You must provide a value - use octal chmod notation, e.g. 0664"
-msgstr ""
+msgstr "You must provide a value - use octal chmod notation, e.g. 0664"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:243
msgid "You must select at least one item in this group"
-msgstr ""
+msgstr "You must select at least one item in this group"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:248
msgid "You must select one item in this group"
-msgstr ""
+msgstr "You must select one item in this group"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
-msgstr ""
+msgstr "because it is a rerun of:"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:218
msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "false"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:237
msgid "g:i A#TimeField"
-msgstr ""
+msgstr "g:i A#TimeField"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:238
msgid ""
"g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g "
"A|gi|hi|gia|hia|g|H#TimeField"
-msgstr ""
+msgstr "g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g A|gi|hi|gia|hia|g|H#TimeField"
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:634
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
msgid "login"
-msgstr ""
+msgstr "login"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:631
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
msgid "logout"
-msgstr ""
+msgstr "logout"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:229
msgid "m/d/Y#DateColumn"
-msgstr ""
+msgstr "m/d/Y#DateColumn"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:282
msgid "m/d/Y#DateFilter"
-msgstr ""
+msgstr "m/d/Y#DateFilter"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:120
msgid "m/d/Y#Format.date"
-msgstr ""
+msgstr "m/d/Y#Format.date"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:191
msgid "m/d/Y|m-d-y|m-d-Y|m/d|m-d|md|mdy|mdY|d|Y-m-d#DateField"
-msgstr ""
+msgstr "m/d/Y|m-d-y|m-d-Y|m/d|m-d|md|mdy|mdY|d|Y-m-d#DateField"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:190
msgid "m/d/y#DateField"
-msgstr ""
+msgstr "m/d/y#DateField"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:136
msgid "m/d/y#DatePicker"
-msgstr ""
+msgstr "m/d/y#DatePicker"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:145
msgid "of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "of {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:217
msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "true"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:135
msgid "{0} (Spacebar)"
-msgstr ""
+msgstr "{0} (Spacebar)"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:189
msgid "{0} is not a valid date - it must be in the format {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} is not a valid date - it must be in the format {1}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:180
msgid "{0} is not a valid number"
-msgstr ""
+msgstr "{0} is not a valid number"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:236
msgid "{0} is not a valid time"
-msgstr ""
+msgstr "{0} is not a valid time"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:14
msgid "{0} selected row{1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} selected row{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{3} {0} - {1} of {2}"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Pablo Rodríguez Suárez <trujulu@gmail.com>, 2015
+# Pablo Rodríguez <trujulu@gmail.com>, 2015
+# Pepe Gomez <jagcos@gmail.com>, 2015
# Salvador Gonzalez <salva.gonzalez@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-22 20:56+0000\n"
+"Last-Translator: Pepe Gomez <jagcos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
msgstr "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:31
+#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:27
#: src/webui/static/app/epg.js:3 src/webui/static/app/epg.js:68
msgid "(Clear filter)"
msgstr "(Limpiar filtro)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #monthNumber"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:199
+#: src/webui/static/app/dvr.js:207
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:197
+#: src/webui/static/app/dvr.js:205
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Abortar la grabación seleccionada"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:510
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
msgid "About"
msgstr "Información"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1246 src/webui/static/app/idnode.js:1729
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1244 src/webui/static/app/idnode.js:1727
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
msgid "Add a new entry"
msgstr "Añadir una nueva entrada"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:993 src/webui/static/app/idnode.js:1023
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
msgid "Add {0}"
msgstr "Aañadir {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:893
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes Avanzados"
msgid "Age Rating"
msgstr "Clasificación de Edad"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
msgid "Apply configuration (run-time only)"
-msgstr "Applicar configuración (sólo tiempo de ejecucción)"
+msgstr "Applicar configuración (solo tiempo de ejecucción)"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:158
+#: src/webui/static/app/chconf.js:144
msgid "Assign Number"
msgstr "Assignar Número"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:156
+#: src/webui/static/app/chconf.js:142
msgid "Assign lowest free channel number"
-msgstr "Asignar el número de canal libre más pequeño"
+msgstr "Asignar el número de canal libre más bajo"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:70
msgid "Audio Stream Filter"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Grabación Automática"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto-refrescar"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Autograbación"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: src/webui/static/app/status.js:358
+#: src/webui/static/app/status.js:366
msgid "BER"
msgstr "BER"
-#: src/webui/static/app/status.js:351
+#: src/webui/static/app/status.js:359
msgid "Bandwidth (kb/s)"
msgstr "Ancho de banda (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:660 src/webui/static/app/status.js:753
+#: src/webui/static/app/status.js:668 src/webui/static/app/status.js:761
msgid "Bandwidth monitor"
msgstr "Monitor de ancho de banda"
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:864
+#: src/webui/static/app/idnode.js:891
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configuración Básica"
msgid "Begin mapping"
msgstr "Comenzar mapeo"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:44
msgid "Bouquet"
msgstr "Paquete"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:42 src/webui/static/app/cteditor.js:68
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:45 src/webui/static/app/cteditor.js:76
msgid "Bouquets"
msgstr "Paquetes"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:969
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/webui/static/app/status.js:500
+#: src/webui/static/app/status.js:508
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Cancelar conexión"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:968
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
msgid "Cancel operation"
msgstr "Cancelar operación"
-#: src/webui/static/app/status.js:501
+#: src/webui/static/app/status.js:509
msgid "Cancel the selected connection?"
msgstr "¿Cancelar la conexión seleccionada?"
-#: src/webui/static/app/status.js:497
+#: src/webui/static/app/status.js:505
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Cancelar esta conexión"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:221 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1029
-#: src/webui/static/app/status.js:102
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
+#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:449
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Canal / EPG"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Categorías de Canales"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:222 src/webui/static/app/chconf.js:226
+#: src/webui/static/app/chconf.js:208 src/webui/static/app/chconf.js:212
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
msgid "Clean image cache on storage"
msgstr "Limpiar el cache de imágen en almacenamiento"
-#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
+#: src/webui/static/app/status.js:258 src/webui/static/app/status.js:261
msgid "Clear statistics"
msgstr "Limpiar estadísticas"
-#: src/webui/static/app/status.js:254
+#: src/webui/static/app/status.js:262
msgid "Clear statistics for selected input?"
msgstr "¿Limpiar estadísticas para la entrada seleccionada?"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: src/webui/static/app/comet.js:54
+#: src/webui/static/app/comet.js:55
msgid "Comet failure"
msgstr "Fracasó Comet"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:53
+#: src/webui/static/app/dvr.js:55
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: src/webui/static/app/status.js:709
+#: src/webui/static/app/status.js:717
msgid "Compression ratio"
msgstr "Ratio de Compresión"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Acceso Condicional al Cliente"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: src/webui/static/app/status.js:601
+#: src/webui/static/app/status.js:609
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de Contenido"
-#: src/webui/static/app/status.js:380
+#: src/webui/static/app/status.js:388
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Continuidad de Errores"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:948
+#: src/webui/static/app/idnode.js:992
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Create network tags"
msgstr "Crear categoría de red"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:947
+#: src/webui/static/app/idnode.js:991
msgid "Create new entry"
msgstr "Crear nueva entrada"
msgid "Create provider tags"
msgstr "Crear categorías del proveedor"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1047
+#: src/webui/static/app/epg.js:1037
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Creado desde un interrogatorio de EPG"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1034
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Actualmente esto va a coincidir (la grabación) con %d eventos"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:431
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Entradas DVB"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:438
+#: src/webui/static/app/dvr.js:446
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - Grabaciones Fallidas"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:365
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - Grabaciones Finalizadas"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:276
+#: src/webui/static/app/dvr.js:284
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - Grabaciones por venir/Actuales"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:527
+#: src/webui/static/app/dvr.js:538
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR Autograbación"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:480
+#: src/webui/static/app/dvr.js:488
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR Entradas de Autograbación"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:479
+#: src/webui/static/app/dvr.js:487
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR Entrada Autograbación"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:578
+#: src/webui/static/app/dvr.js:591
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Tiempo de grabación"
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Eliminar grabación porgramada de este programa"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Eliminar entradas seleccionadas"
+#: src/webui/static/app/status.js:132
+msgid "Descramble"
+msgstr "Descramble"
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Información de retransmisión detallada"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:91
-#: src/webui/static/app/dvr.js:92
+#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
+#: src/webui/static/app/dvr.js:99
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:593
+#: src/webui/static/app/dvr.js:606
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Grabador de Vídeo Digital"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:453
+#: src/webui/static/app/dvr.js:461
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Perfil de Grabador de Vídeo Digital"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:454
+#: src/webui/static/app/dvr.js:462
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Perfiles de Grabador de Vídeo Digital"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Displaying {0} - {1} de {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:217
+#: src/webui/static/app/dvr.js:225
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "¿Esta seguro de que quiere abortar/cancelar la selección programada?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
+#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "¿Esta seguro de que quiere eliminar las grabaciones seleccionadas?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "¿Esta seguro de que quiere borrar la selección?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:187
+#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "¿Esta seguro de que quiere parar/cancelar la selección?"
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "¿Esta seguro de que quiere eliminar esta grabación?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
-#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
-#: src/webui/static/app/epg.js:1023
+#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:1013
msgid "Don't care"
msgstr "No importa"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:296 src/webui/static/app/dvr.js:377
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Descargar la grabación seleccionada"
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:61
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:84
msgid "EPG Grab Configuration"
msgstr "Obtener la Configuración de Guía"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "Obtener Guía"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
+msgid "EPG Grabber Channel"
+msgstr "Obtención de Guía de Canal"
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
+msgid "EPG Grabber Channels"
+msgstr "Obtención de Guía de Canales"
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
msgstr "Módulo para Obtención de Guía"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
msgstr "Módulos para Obtención de Guía"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "Nombre de Obtención de Guía"
-#: src/webui/static/app/epg.js:955
+#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
msgstr "Actualizar Guía"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Editar la entrada seleccionada"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
msgid "Edit {0}"
msgstr "Editar {0}"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+msgid "Edit {0} ({1} entries)"
+msgstr "Editar {0} ({1}entradas)"
+
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Guía"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Filtros de Retransmisión Esenciales"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:720
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
msgid "Enable debug output"
msgstr "Habilitar salida de depuración"
msgid "Episode"
msgstr "Episodio"
-#: src/webui/static/app/status.js:130
+#: src/webui/static/app/status.js:138
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:116
+#: src/webui/static/app/dvr.js:123
msgid "Every day"
msgstr "Cada día"
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:400
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408
msgid "Failed Recording"
msgstr "Grabación Fallida"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:401
+#: src/webui/static/app/dvr.js:409
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Grabaciones Fallidas"
msgid "February"
msgstr "Febrero"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:51
+#: src/webui/static/app/dvr.js:53
msgid "File size"
msgstr "Tamaño de archivo"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:319
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327
msgid "Finished Recording"
msgstr "Grabacion Finalizada"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:320
+#: src/webui/static/app/dvr.js:328
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Grabaciones Finalizadas"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Forzar nuevo escaneo (todos los muxes) para las redes seleccionadas"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Free"
msgstr "Libre"
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:308
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
msgid "Fulltext"
msgstr "Texto lleno"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:649
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:401
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "General Configuration"
msgstr "Configuración General"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1031
+#: src/webui/static/app/epg.js:1021
msgid "Genre"
msgstr "Género"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+msgid "Grid Update"
+msgstr "Actualizar Cuadrícula"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgstr "Grupo Por Este Campo "
-#: src/webui/static/app/idnode.js:905 src/webui/static/app/idnode.js:1500
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1848 src/webui/static/app/idnode.js:2206
+#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Help for"
msgstr "Ayuda para"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1430
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Hide passwords"
msgstr "Esconder contraseñas"
-#: src/webui/static/app/status.js:84
+#: src/webui/static/app/status.js:86
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del Servidor"
-#: src/webui/static/app/status.js:74
+#: src/webui/static/app/status.js:76
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/webui/static/app/status.js:554
+#: src/webui/static/app/status.js:562
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
msgid "Image cache"
msgstr "Caché de Imágen"
-#: src/webui/static/app/status.js:707
+#: src/webui/static/app/status.js:715
msgid "In"
msgstr "In"
msgid "Include encrypted services"
msgstr "Incluir servicios encriptados"
-#: src/webui/static/app/status.js:331 src/webui/static/app/status.js:797
+#: src/webui/static/app/status.js:339 src/webui/static/app/status.js:805
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/webui/static/app/status.js:136
+#: src/webui/static/app/status.js:144
msgid "Input (kb/s)"
msgstr "Entrada (kb/s)"
msgid "June"
msgstr "Junio"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:653
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Última Página"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:264
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
msgid "Live TV Player"
msgstr "Reproducción de TV en Vivo"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:202
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:240
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:630
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
msgid "Logged in as"
msgstr "Entrando como"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Mirar para nuevos SAT>IP"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:651
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Map Selected"
msgstr "Mapear Seleccionado"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:145
+#: src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map Services"
msgstr "Mapear Servicios"
msgid "Map services"
msgstr "Mapear servicios"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:143
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:129
msgid "Map services to channels"
msgstr "Mapear servicios para canales"
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1316 src/webui/static/app/idnode.js:1788
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
msgid "Move Down"
msgstr "Mover Abajo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1291 src/webui/static/app/idnode.js:1767
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
msgid "Move Up"
msgstr "Mover Arriba"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:182
+#: src/webui/static/app/chconf.js:168
msgid "Move channel one number down"
msgstr "Mover canal un número abajo"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:169
+#: src/webui/static/app/chconf.js:155
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Mover canal un número arriba"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1314
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Mover entradas seleccionadas abajo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1289
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Mover entradas seleccionadas arriba"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Mover entrada seleccionada abajo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1765
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Mover entrada seleccionada arriba"
msgid "No data to display"
msgstr "No hay datos para mostrar"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:118
+#: src/webui/static/app/dvr.js:125
msgid "No days"
msgstr "No hay días"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:633
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
msgid "No verified access"
msgstr "Acceso no verificado"
msgid "No {0} to display"
msgstr "No hay {0} para mostrar"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1415 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Nada"
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:184
+#: src/webui/static/app/chconf.js:170
msgid "Number Down"
msgstr "Número Abajo"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:171
+#: src/webui/static/app/chconf.js:157
msgid "Number Up"
msgstr "Número Arriba"
msgid "Other Stream Filters"
msgstr "Otros Filtos de Retransmisión"
-#: src/webui/static/app/status.js:708
+#: src/webui/static/app/status.js:716
msgid "Out"
msgstr "Fuera"
-#: src/webui/static/app/status.js:144
+#: src/webui/static/app/status.js:152
msgid "Output (kb/s)"
msgstr "Salida (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:364
+#: src/webui/static/app/status.js:372
msgid "PER"
msgstr "PER"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
msgid "Parent disabled"
msgstr "Contiguo deshabilitado"
msgid "Passwords"
msgstr "Contraseñas"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:126 src/webui/static/app/mpegts.js:127
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
-#: src/webui/static/app/chconf.js:237 src/webui/static/app/chconf.js:238
-#: src/webui/static/app/chconf.js:245 src/webui/static/app/dvr.js:344
-#: src/webui/static/app/dvr.js:345 src/webui/static/app/dvr.js:351
-#: src/webui/static/app/dvr.js:425 src/webui/static/app/dvr.js:426
-#: src/webui/static/app/dvr.js:432 src/webui/static/app/tvheadend.js:276
+#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
+#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
+#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
msgid "Previous Page"
msgstr "Página Previa"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:455
+#: src/webui/static/app/dvr.js:463
msgid "Profile Name"
msgstr "Nombre del Perfil"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Recuperar imágenes"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:868
+#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Información de Solo-lectura"
msgid "Record this program now"
msgstr "Grabar este programa ahora"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:477
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
msgid "Recording"
msgstr "Grabando"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:100
+#: src/webui/static/app/dvr.js:107
msgid "Recording details"
msgstr "Detalles de Grabación"
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:208
+#: src/webui/static/app/chconf.js:194
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Resetear (limpiar) las URLs de iconos seleccionados"
msgid "Reset All"
msgstr "Resetear Todo"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:210
+#: src/webui/static/app/chconf.js:196
msgid "Reset Icon"
msgstr "Resetear Icono"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Resetear todos los filtros (mostrar todo)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1230 src/webui/static/app/idnode.js:1714
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Revertir los cambios pendientes (marcados con un borde rojo)"
msgid "SAT>IP Server Configuration"
msgstr "SAT>Configuración IP"
-#: src/webui/static/app/status.js:394
+#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgstr "SNT"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:884 src/webui/static/app/idnode.js:1205
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1694 src/webui/static/app/idnode.js:2154
+#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1203 src/webui/static/app/idnode.js:1692
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2152
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Guardar cambios pendientes (marcados con un borde rojo)"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:40
+#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Horario de Comienzo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:42
+#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Horario de Finalizado"
msgid "Search title..."
msgstr "Buscar título..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:209
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Select channel..."
msgstr "Seleccionar canal..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Seleccionar perfil de retransmisión"
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:108
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:110
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:826
+#: src/webui/static/app/idnode.js:853
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
msgid "Show in Groups"
msgstr "Mostrar en Grupos"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Mostrar u ocultar contraseñas"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1812 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Show passwords"
msgstr "Mostrar contraseñas"
-#: src/webui/static/app/status.js:414
+#: src/webui/static/app/status.js:422
msgid "Signal Strength"
msgstr "Fuerza de Señal"
msgid "Stars"
msgstr "Estrellas"
-#: src/webui/static/app/status.js:114
+#: src/webui/static/app/status.js:116
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
msgid "Start Time"
msgstr "Tiempo de Inicio"
-#: src/webui/static/app/status.js:564
+#: src/webui/static/app/status.js:572
msgid "Started"
msgstr "Iniciado"
-#: src/webui/static/app/status.js:124
+#: src/webui/static/app/status.js:126
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:49 src/webui/static/app/status.js:611
+#: src/webui/static/app/dvr.js:51 src/webui/static/app/status.js:619
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:169 src/webui/static/app/tvheadend.js:300
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Parar grabación de este programa"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:167
+#: src/webui/static/app/dvr.js:175
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Para la grabación seleccionada"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
msgid "Storage space"
msgstr "Espacio de almacenamiento"
-#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
+#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
msgid "Stream"
msgstr "Retransmisión"
msgid "Stream Profiles"
msgstr "Perfiles de Retransmisión"
-#: src/webui/static/app/status.js:341
+#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
msgstr "Sus No"
-#: src/webui/static/app/status.js:191
+#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgstr "Suscripciones"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:197
+#: src/webui/static/app/chconf.js:183
msgid "Swap Numbers"
msgstr "Intercambiar Números"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:195
+#: src/webui/static/app/chconf.js:181
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Intercambiar números para los dos canales seleccionados"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:716
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
msgid "System log"
msgstr "Registro del sistema"
msgid "TV adapters"
msgstr "Adaptadores de TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1030
+#: src/webui/static/app/epg.js:1020
msgid "Tag"
msgstr "Categoría"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Filtros de retransmisión de Teletexto"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "El fichero asociado será eliminado del almacenamiento"
msgid "This field is required"
msgstr "Este campo es requerido"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:542
+#: src/webui/static/app/dvr.js:553
msgid "Time Schedule"
msgstr "Tiempo Programado"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:543
+#: src/webui/static/app/dvr.js:59
+msgid "Time Scheduler"
+msgstr "Programador de Tiempo"
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:554
msgid "Time Schedules"
msgstr "Tiempos Programados"
msgstr "Configuración de Cambio de Hora"
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1028 src/webui/static/app/status.js:96
+#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
msgid "Toggle mute"
msgstr "Poner sin sonido"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: src/webui/static/app/status.js:375
+#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
msgstr "Errores de Transporte"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Poner en guía a través del aire los muxes para obtención de eventos ahora"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Panel de Control de Tvheadend"
#: src/webui/static/app/caclient.js:46 src/webui/static/app/esfilter.js:32
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:549
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:557
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/webui/static/app/status.js:370
+#: src/webui/static/app/status.js:378
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Bloques sin Corregir"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
+#: src/webui/static/app/status.js:415 src/webui/static/app/status.js:435
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:242
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Siguiente / Grabaciones actuales"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:241
+#: src/webui/static/app/dvr.js:249
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Grabación siguiente"
-#: src/webui/static/app/status.js:90 src/webui/static/app/status.js:559
+#: src/webui/static/app/status.js:92 src/webui/static/app/status.js:567
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Filtros del retransmisión de video"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:327
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
-#: src/webui/static/app/status.js:346
+#: src/webui/static/app/status.js:354
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "Will be skipped"
msgstr "Va a ser saltado"
msgid "You must select one item in this group"
msgstr "Debe seleccionar un elemento en este grupo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
msgstr "porque es una repetición de:"
msgid "hrs"
msgstr "hrs."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:634
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
msgid "login"
msgstr "entrar"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:631
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
msgid "logout"
msgstr "salir"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-22 18:49+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:31
+#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:27
#: src/webui/static/app/epg.js:3 src/webui/static/app/epg.js:68
msgid "(Clear filter)"
msgstr ""
msgid "9 #monthNumber"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:199
+#: src/webui/static/app/dvr.js:207
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:197
+#: src/webui/static/app/dvr.js:205
msgid "Abort the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:510
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
msgid "About"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1246 src/webui/static/app/idnode.js:1729
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1244 src/webui/static/app/idnode.js:1727
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
msgid "Add a new entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:993 src/webui/static/app/idnode.js:1023
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
msgid "Add {0}"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:893
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgid "Age Rating"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
msgid "All"
msgstr ""
msgid "April"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:158
+#: src/webui/static/app/chconf.js:144
msgid "Assign Number"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:156
+#: src/webui/static/app/chconf.js:142
msgid "Assign lowest free channel number"
msgstr ""
msgid "August"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid "Auto Recorder"
msgstr ""
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:358
+#: src/webui/static/app/status.js:366
msgid "BER"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:351
+#: src/webui/static/app/status.js:359
msgid "Bandwidth (kb/s)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:660 src/webui/static/app/status.js:753
+#: src/webui/static/app/status.js:668 src/webui/static/app/status.js:761
msgid "Bandwidth monitor"
msgstr ""
msgid "Base"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:864
+#: src/webui/static/app/idnode.js:891
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
msgid "Begin mapping"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:44
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:42 src/webui/static/app/cteditor.js:68
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:45 src/webui/static/app/cteditor.js:76
msgid "Bouquets"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:969
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:500
+#: src/webui/static/app/status.js:508
msgid "Cancel Connection"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:968
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
msgid "Cancel operation"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:501
+#: src/webui/static/app/status.js:509
msgid "Cancel the selected connection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:497
+#: src/webui/static/app/status.js:505
msgid "Cancel this connection"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:221 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1029
-#: src/webui/static/app/status.js:102
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
+#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "کانال"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:449
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
msgid "Channel / EPG"
msgstr ""
msgid "Channel Tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:222 src/webui/static/app/chconf.js:226
+#: src/webui/static/app/chconf.js:208 src/webui/static/app/chconf.js:212
msgid "Channels"
msgstr ""
msgid "Clean image cache on storage"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
+#: src/webui/static/app/status.js:258 src/webui/static/app/status.js:261
msgid "Clear statistics"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:254
+#: src/webui/static/app/status.js:262
msgid "Clear statistics for selected input?"
msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/comet.js:54
+#: src/webui/static/app/comet.js:55
msgid "Comet failure"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:53
+#: src/webui/static/app/dvr.js:55
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:709
+#: src/webui/static/app/status.js:717
msgid "Compression ratio"
msgstr ""
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:601
+#: src/webui/static/app/status.js:609
msgid "Connections"
msgstr ""
msgid "Content Type"
msgstr "نوع محتوا"
-#: src/webui/static/app/status.js:380
+#: src/webui/static/app/status.js:388
msgid "Continuity Errors"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:948
+#: src/webui/static/app/idnode.js:992
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Create network tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:947
+#: src/webui/static/app/idnode.js:991
msgid "Create new entry"
msgstr ""
msgid "Create provider tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1047
+#: src/webui/static/app/epg.js:1037
msgid "Created from EPG query"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1034
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:431
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
msgid "DVB Inputs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
msgid "DVR"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:438
+#: src/webui/static/app/dvr.js:446
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:365
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:276
+#: src/webui/static/app/dvr.js:284
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:527
+#: src/webui/static/app/dvr.js:538
msgid "DVR Autorec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:480
+#: src/webui/static/app/dvr.js:488
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:479
+#: src/webui/static/app/dvr.js:487
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:578
+#: src/webui/static/app/dvr.js:591
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
msgid "Delete selected entries"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/status.js:132
+msgid "Descramble"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:91
-#: src/webui/static/app/dvr.js:92
+#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
+#: src/webui/static/app/dvr.js:99
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:593
+#: src/webui/static/app/dvr.js:606
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:453
+#: src/webui/static/app/dvr.js:461
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:454
+#: src/webui/static/app/dvr.js:462
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr ""
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:217
+#: src/webui/static/app/dvr.js:225
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
+#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:187
+#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr ""
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
-#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
-#: src/webui/static/app/epg.js:1023
+#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:1013
msgid "Don't care"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:296 src/webui/static/app/dvr.js:377
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Download the selected recording"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:61
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:84
msgid "EPG Grab Configuration"
msgstr ""
msgid "EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
+msgid "EPG Grabber Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
+msgid "EPG Grabber Channels"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:955
+#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Edit selected entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+msgid "Edit {0} ({1} entries)"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr ""
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:720
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
msgid "Episode"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:130
+#: src/webui/static/app/status.js:138
msgid "Errors"
msgstr ""
msgid "Events"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:116
+#: src/webui/static/app/dvr.js:123
msgid "Every day"
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:400
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408
msgid "Failed Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:401
+#: src/webui/static/app/dvr.js:409
msgid "Failed Recordings"
msgstr ""
msgid "February"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:51
+#: src/webui/static/app/dvr.js:53
msgid "File size"
msgstr ""
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:319
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327
msgid "Finished Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:320
+#: src/webui/static/app/dvr.js:328
msgid "Finished Recordings"
msgstr ""
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:308
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
msgid "Fulltext"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:649
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
msgid "GB"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:401
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
msgid "General"
msgstr ""
msgid "General Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1031
+#: src/webui/static/app/epg.js:1021
msgid "Genre"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+msgid "Grid Update"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:905 src/webui/static/app/idnode.js:1500
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1848 src/webui/static/app/idnode.js:2206
+#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "Help for"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1430
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Hide passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:84
+#: src/webui/static/app/status.js:86
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:74
+#: src/webui/static/app/status.js:76
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:554
+#: src/webui/static/app/status.js:562
msgid "IP Address"
msgstr ""
msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:707
+#: src/webui/static/app/status.js:715
msgid "In"
msgstr ""
msgid "Include encrypted services"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:331 src/webui/static/app/status.js:797
+#: src/webui/static/app/status.js:339 src/webui/static/app/status.js:805
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:136
+#: src/webui/static/app/status.js:144
msgid "Input (kb/s)"
msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:653
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
msgid "KB"
msgstr ""
msgid "Last Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:264
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
msgid "Live TV Player"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:202
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:240
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:630
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
msgid "Logged in as"
msgstr ""
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:651
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
msgid "MB"
msgstr ""
msgid "Map Selected"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:145
+#: src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map Services"
msgstr ""
msgid "Map services"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:143
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:129
msgid "Map services to channels"
msgstr ""
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1316 src/webui/static/app/idnode.js:1788
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
msgid "Move Down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1291 src/webui/static/app/idnode.js:1767
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
msgid "Move Up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:182
+#: src/webui/static/app/chconf.js:168
msgid "Move channel one number down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:169
+#: src/webui/static/app/chconf.js:155
msgid "Move channel one number up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1314
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
msgid "Move selected entries down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1289
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
msgid "Move selected entries up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
msgid "Move selected entry down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1765
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
msgid "Move selected entry up"
msgstr ""
msgid "No data to display"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:118
+#: src/webui/static/app/dvr.js:125
msgid "No days"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:633
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
msgid "No verified access"
msgstr ""
msgid "No {0} to display"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1415 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
msgid "Number"
msgstr "شماره"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:184
+#: src/webui/static/app/chconf.js:170
msgid "Number Down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:171
+#: src/webui/static/app/chconf.js:157
msgid "Number Up"
msgstr ""
msgid "Other Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:708
+#: src/webui/static/app/status.js:716
msgid "Out"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:144
+#: src/webui/static/app/status.js:152
msgid "Output (kb/s)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:364
+#: src/webui/static/app/status.js:372
msgid "PER"
msgstr ""
msgid "Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
msgid "Parent disabled"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr "رمزها"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/mpegts.js:126 src/webui/static/app/mpegts.js:127
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
-#: src/webui/static/app/chconf.js:237 src/webui/static/app/chconf.js:238
-#: src/webui/static/app/chconf.js:245 src/webui/static/app/dvr.js:344
-#: src/webui/static/app/dvr.js:345 src/webui/static/app/dvr.js:351
-#: src/webui/static/app/dvr.js:425 src/webui/static/app/dvr.js:426
-#: src/webui/static/app/dvr.js:432 src/webui/static/app/tvheadend.js:276
+#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
+#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
+#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
msgid "Play"
msgstr ""
msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:455
+#: src/webui/static/app/dvr.js:463
msgid "Profile Name"
msgstr "اسم پروفایل"
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:868
+#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr ""
msgid "Record this program now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:477
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
msgid "Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:100
+#: src/webui/static/app/dvr.js:107
msgid "Recording details"
msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:208
+#: src/webui/static/app/chconf.js:194
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr ""
msgid "Reset All"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:210
+#: src/webui/static/app/chconf.js:196
msgid "Reset Icon"
msgstr ""
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1230 src/webui/static/app/idnode.js:1714
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgid "SAT>IP Server Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:394
+#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgstr ""
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:884 src/webui/static/app/idnode.js:1205
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1694 src/webui/static/app/idnode.js:2154
+#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1203 src/webui/static/app/idnode.js:1692
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2152
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:40
+#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:42
+#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr ""
msgid "Search title..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:209
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Select channel..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
msgid "Select stream profile..."
msgstr ""
msgid "September"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:108
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:110
msgid "Service"
msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "خدمات"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:826
+#: src/webui/static/app/idnode.js:853
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Show in Groups"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Show or hide passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1812 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Show passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:414
+#: src/webui/static/app/status.js:422
msgid "Signal Strength"
msgstr ""
msgid "Stars"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:114
+#: src/webui/static/app/status.js:116
msgid "Start"
msgstr "شروع"
msgid "Start Time"
msgstr "زمان شروع"
-#: src/webui/static/app/status.js:564
+#: src/webui/static/app/status.js:572
msgid "Started"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:124
+#: src/webui/static/app/status.js:126
msgid "State"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:49 src/webui/static/app/status.js:611
+#: src/webui/static/app/dvr.js:51 src/webui/static/app/status.js:619
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:169 src/webui/static/app/tvheadend.js:300
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
msgid "Stop recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:167
+#: src/webui/static/app/dvr.js:175
msgid "Stop the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
msgid "Storage space"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
+#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
msgid "Stream"
msgstr ""
msgid "Stream Profiles"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:341
+#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:191
+#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:197
+#: src/webui/static/app/chconf.js:183
msgid "Swap Numbers"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:195
+#: src/webui/static/app/chconf.js:181
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:716
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
msgid "System log"
msgstr ""
msgid "TV adapters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1030
+#: src/webui/static/app/epg.js:1020
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr ""
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:542
+#: src/webui/static/app/dvr.js:553
msgid "Time Schedule"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:543
+#: src/webui/static/app/dvr.js:59
+msgid "Time Scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:554
msgid "Time Schedules"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1028 src/webui/static/app/status.js:96
+#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr ""
msgid "Today"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:375
+#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
msgstr ""
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/caclient.js:46 src/webui/static/app/esfilter.js:32
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:549
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:557
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:370
+#: src/webui/static/app/status.js:378
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
+#: src/webui/static/app/status.js:415 src/webui/static/app/status.js:435
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:242
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:241
+#: src/webui/static/app/dvr.js:249
msgid "Upcoming Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:90 src/webui/static/app/status.js:559
+#: src/webui/static/app/status.js:92 src/webui/static/app/status.js:567
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:327
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:346
+#: src/webui/static/app/status.js:354
msgid "Weight"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "Will be skipped"
msgstr ""
msgid "You must select one item in this group"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
msgstr ""
msgid "hrs"
msgstr "ساعت"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:634
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
msgid "login"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:631
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
msgid "logout"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "دقیقه"
# Translators:
# Adrien Chevrier, 2015
# Adrien Cosson <cadiyak.theory@gmail.com>, 2015
+# Glandos <bugs-transifex@antipoul.fr>, 2015
# Frédéric Ethève <portab2fred@mail.com>, 2015
# Glandos <bugs-transifex@antipoul.fr>, 2015
-# Pablo Rodríguez Suárez <trujulu@gmail.com>, 2015
+# Pablo Rodríguez <trujulu@gmail.com>, 2015
# Philippe Teissier <philippe.teissier@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-22 19:51+0000\n"
+"Last-Translator: Glandos <bugs-transifex@antipoul.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
msgstr "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:31
+#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:27
#: src/webui/static/app/epg.js:3 src/webui/static/app/epg.js:68
msgid "(Clear filter)"
msgstr "(Effacer les filtres)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #monthNumber"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:199
+#: src/webui/static/app/dvr.js:207
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:197
+#: src/webui/static/app/dvr.js:205
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Annuler l'enregistrement sélectionné"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:510
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
msgid "About"
msgstr "A propos"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1246 src/webui/static/app/idnode.js:1729
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1244 src/webui/static/app/idnode.js:1727
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
msgid "Add a new entry"
msgstr "Ajouter une nouvelle entrée"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:993 src/webui/static/app/idnode.js:1023
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
msgid "Add {0}"
msgstr "Ajouter {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:893
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés"
msgid "Age Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "April"
msgstr "Avril"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:158
+#: src/webui/static/app/chconf.js:144
msgid "Assign Number"
msgstr "Assigner un numéro"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:156
+#: src/webui/static/app/chconf.js:142
msgid "Assign lowest free channel number"
msgstr "Assigner le premier numéro de chaîne disponible"
msgid "August"
msgstr "Août"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Enregistrement automatique"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Rafraîchissement automatique"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Enregistrement auto."
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: src/webui/static/app/status.js:358
+#: src/webui/static/app/status.js:366
msgid "BER"
msgstr "Taux d'erreurs"
-#: src/webui/static/app/status.js:351
+#: src/webui/static/app/status.js:359
msgid "Bandwidth (kb/s)"
msgstr "Bande passante (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:660 src/webui/static/app/status.js:753
+#: src/webui/static/app/status.js:668 src/webui/static/app/status.js:761
msgid "Bandwidth monitor"
msgstr "Moniteur de bande passante"
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:864
+#: src/webui/static/app/idnode.js:891
msgid "Basic Settings"
msgstr "Paramètres de base"
msgid "Begin mapping"
msgstr "Commencer le mappage"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:44
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:42 src/webui/static/app/cteditor.js:68
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:45 src/webui/static/app/cteditor.js:76
msgid "Bouquets"
msgstr "Bouquets"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:969
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/webui/static/app/status.js:500
+#: src/webui/static/app/status.js:508
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Annuler la connexion"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:968
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
msgid "Cancel operation"
msgstr "Annuler l'opération"
-#: src/webui/static/app/status.js:501
+#: src/webui/static/app/status.js:509
msgid "Cancel the selected connection?"
msgstr "Annuler la connexion sélectionnée ?"
-#: src/webui/static/app/status.js:497
+#: src/webui/static/app/status.js:505
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Annuler cette connexion"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:221 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1029
-#: src/webui/static/app/status.js:102
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
+#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Chaine"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:449
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Chaine / EPG"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Etiquettes de chaine"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:222 src/webui/static/app/chconf.js:226
+#: src/webui/static/app/chconf.js:208 src/webui/static/app/chconf.js:212
msgid "Channels"
msgstr "Chaines"
msgid "Clean image cache on storage"
msgstr "Vider le cache des images du disque"
-#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
+#: src/webui/static/app/status.js:258 src/webui/static/app/status.js:261
msgid "Clear statistics"
msgstr "Effacer les statistiques"
-#: src/webui/static/app/status.js:254
+#: src/webui/static/app/status.js:262
msgid "Clear statistics for selected input?"
msgstr "Effacer les statistiques de l'élément sélectionné ?"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#: src/webui/static/app/comet.js:54
+#: src/webui/static/app/comet.js:55
msgid "Comet failure"
msgstr "Erreur Comet"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:53
+#: src/webui/static/app/dvr.js:55
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: src/webui/static/app/status.js:709
+#: src/webui/static/app/status.js:717
msgid "Compression ratio"
msgstr "Taux de compression"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Client d'Accès Conditionnel"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: src/webui/static/app/status.js:601
+#: src/webui/static/app/status.js:609
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
msgid "Content Type"
msgstr "Type de contenu"
-#: src/webui/static/app/status.js:380
+#: src/webui/static/app/status.js:388
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Erreurs de continuité"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:948
+#: src/webui/static/app/idnode.js:992
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgid "Create network tags"
msgstr "Créer des tags de réseau"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:947
+#: src/webui/static/app/idnode.js:991
msgid "Create new entry"
msgstr "Créer une nouvelle entrée"
msgid "Create provider tags"
msgstr "Créer des tags de fournisseur"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1047
+#: src/webui/static/app/epg.js:1037
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Créé à partir de l'EPG"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1034
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Actuellement, ça correspond (et ça enregistrera) %d évènements."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:431
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Entrées DVB"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
msgid "DVR"
msgstr "Magnéto"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:438
+#: src/webui/static/app/dvr.js:446
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "Magnéto - Enregistrements Ratés"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:365
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "Magnéto - Enregistrements Terminés"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:276
+#: src/webui/static/app/dvr.js:284
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "Magnéto - Enregistrements en cours / à venir"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:527
+#: src/webui/static/app/dvr.js:538
msgid "DVR Autorec"
msgstr "Magnéto Enregistrement auto"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:480
+#: src/webui/static/app/dvr.js:488
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "Magnéto Entrées Enregistrement Auto"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:479
+#: src/webui/static/app/dvr.js:487
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "Magnéto Entrée Enregistrement Auto"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:578
+#: src/webui/static/app/dvr.js:591
msgid "DVR Timerec"
msgstr "Magnéto Temps d'enregistrement"
msgid "December"
msgstr "Décembre"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Supprime l'enregistrement planifié de ce programme"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Supprime les éléments sélectionnés"
+#: src/webui/static/app/status.js:132
+msgid "Descramble"
+msgstr "Décrypter"
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Info détaillée du flux"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:91
-#: src/webui/static/app/dvr.js:92
+#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
+#: src/webui/static/app/dvr.js:99
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:593
+#: src/webui/static/app/dvr.js:606
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Magnétoscope Numérique"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:453
+#: src/webui/static/app/dvr.js:461
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Profil de Magnéto Numérique"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:454
+#: src/webui/static/app/dvr.js:462
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Profils de Magnéto Numérique"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Affichage de {0} - {1} sur {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:217
+#: src/webui/static/app/dvr.js:225
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler/déprogrammer la sélection ?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
+#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces enregistrements ?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la sélection ?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:187
+#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter/déprogrammer proprement la sélection ?"
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet enregistrement ?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
-#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
-#: src/webui/static/app/epg.js:1023
+#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:1013
msgid "Don't care"
msgstr "Ne pas tenir compte"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:296 src/webui/static/app/dvr.js:377
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Télécharger les enregistrements sélectionnés"
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:61
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:84
msgid "EPG Grab Configuration"
msgstr "Configuration de la collecte d'EPG"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "Collecteur d'EPG"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
+msgid "EPG Grabber Channel"
+msgstr "Chaîne du récupérateur d'EPG"
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
+msgid "EPG Grabber Channels"
+msgstr "Chaînes du récupérateur d'EPG"
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
msgstr "Module d'EPG"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
msgstr "Modules d'EPG"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "Nom du module d'EPG"
-#: src/webui/static/app/epg.js:955
+#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
msgstr "Mise à jour d'EPG"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Modifier l'élément sélectionné"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
msgid "Edit {0}"
msgstr "Modifier {0}"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+msgid "Edit {0} ({1} entries)"
+msgstr "Éditer {0} ({1} sélections)"
+
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Guide de Programme Electronique"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Filtre de flux élémentaire"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:720
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
msgid "Enable debug output"
msgstr "Activer la sortie de débogage"
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/webui/static/app/status.js:130
+#: src/webui/static/app/status.js:138
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
msgid "Events"
msgstr "Événements"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:116
+#: src/webui/static/app/dvr.js:123
msgid "Every day"
msgstr "Tous les jours"
msgid "Failed"
msgstr "Échoué "
-#: src/webui/static/app/dvr.js:400
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408
msgid "Failed Recording"
msgstr "Enregistrement Raté"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:401
+#: src/webui/static/app/dvr.js:409
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Enregistrements Ratés"
msgid "February"
msgstr "Février"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:51
+#: src/webui/static/app/dvr.js:53
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:319
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327
msgid "Finished Recording"
msgstr "Enregistrement Terminé"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:320
+#: src/webui/static/app/dvr.js:328
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Enregistrements Terminés"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Forcer un nouveau scan (sur tous les transpondeurs) pour les réseaux sélectionnés"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Free"
msgstr "Libre"
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:308
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
msgid "Fulltext"
msgstr "Version texte"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:649
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:401
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "General Configuration"
msgstr "Configuration Générale"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1031
+#: src/webui/static/app/epg.js:1021
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+msgid "Grid Update"
+msgstr "Mise-à-jour du tableau"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgstr "Grouper Par Ce Champ"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:905 src/webui/static/app/idnode.js:1500
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1848 src/webui/static/app/idnode.js:2206
+#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Help for"
msgstr "Aide pour"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1430
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Hide passwords"
msgstr "Cacher les mots de passe"
-#: src/webui/static/app/status.js:84
+#: src/webui/static/app/status.js:86
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
-#: src/webui/static/app/status.js:74
+#: src/webui/static/app/status.js:76
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/webui/static/app/status.js:554
+#: src/webui/static/app/status.js:562
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
msgid "Image cache"
msgstr "Cache des images"
-#: src/webui/static/app/status.js:707
+#: src/webui/static/app/status.js:715
msgid "In"
msgstr "ln"
msgid "Include encrypted services"
msgstr "Inclure les services cryptés"
-#: src/webui/static/app/status.js:331 src/webui/static/app/status.js:797
+#: src/webui/static/app/status.js:339 src/webui/static/app/status.js:805
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
-#: src/webui/static/app/status.js:136
+#: src/webui/static/app/status.js:144
msgid "Input (kb/s)"
msgstr "Entrée (kb/s)"
msgid "June"
msgstr "Juin"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:653
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
msgid "KB"
msgstr "KO"
msgid "Last Page"
msgstr "Dernière page"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:264
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
msgid "Live TV Player"
msgstr "Live TV Player"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:202
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:240
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:630
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
msgid "Logged in as"
msgstr "Authentifié comme"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Chercher des nouveaux serveurs SAT>IP"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:651
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
msgid "MB"
msgstr "MO"
msgid "Map Selected"
msgstr "Mapper la Sélection"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:145
+#: src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map Services"
msgstr "Mapper les Services"
msgid "Map services"
msgstr "Mapper les services"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:143
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:129
msgid "Map services to channels"
msgstr "Mapper les services aux chaines"
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1316 src/webui/static/app/idnode.js:1788
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
msgid "Move Down"
msgstr "Descendre"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1291 src/webui/static/app/idnode.js:1767
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
msgid "Move Up"
msgstr "Monter"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:182
+#: src/webui/static/app/chconf.js:168
msgid "Move channel one number down"
msgstr "Descendre la chaine d'un cran"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:169
+#: src/webui/static/app/chconf.js:155
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Monter la chaine d'un cran"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1314
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Déplacer les éléments sélectionnés en bas"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1289
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Déplacer les éléments sélectionnés en haut"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Déplacer l'élément sélectionné en bas"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1765
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Déplacer l'élément sélectionné en haut"
msgid "No data to display"
msgstr "Pas de données à afficher"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:118
+#: src/webui/static/app/dvr.js:125
msgid "No days"
msgstr "Aucun jour"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:633
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
msgid "No verified access"
msgstr "Pas d'accès vérifié"
msgid "No {0} to display"
msgstr "Pas de {0} à afficher"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1415 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:184
+#: src/webui/static/app/chconf.js:170
msgid "Number Down"
msgstr "Monter"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:171
+#: src/webui/static/app/chconf.js:157
msgid "Number Up"
msgstr "Descendre"
msgid "Other Stream Filters"
msgstr "Autres filtres de flux"
-#: src/webui/static/app/status.js:708
+#: src/webui/static/app/status.js:716
msgid "Out"
msgstr "Sortie"
-#: src/webui/static/app/status.js:144
+#: src/webui/static/app/status.js:152
msgid "Output (kb/s)"
msgstr "Sortie (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:364
+#: src/webui/static/app/status.js:372
msgid "PER"
msgstr "PER"
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
msgid "Parent disabled"
msgstr "Origine désactivée"
msgid "Passwords"
msgstr "Mots de passe"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:126 src/webui/static/app/mpegts.js:127
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
-#: src/webui/static/app/chconf.js:237 src/webui/static/app/chconf.js:238
-#: src/webui/static/app/chconf.js:245 src/webui/static/app/dvr.js:344
-#: src/webui/static/app/dvr.js:345 src/webui/static/app/dvr.js:351
-#: src/webui/static/app/dvr.js:425 src/webui/static/app/dvr.js:426
-#: src/webui/static/app/dvr.js:432 src/webui/static/app/tvheadend.js:276
+#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
+#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
+#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
msgid "Play"
msgstr "Lire"
msgid "Previous Page"
msgstr "Page précédente"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:455
+#: src/webui/static/app/dvr.js:463
msgid "Profile Name"
msgstr "Nom du Profil"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "adresse IP bind"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:868
+#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Info en lecture seule"
msgid "Record this program now"
msgstr "Enregistrer ce programme maintenant"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:477
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
msgid "Recording"
msgstr "Enregistrement en cours"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:100
+#: src/webui/static/app/dvr.js:107
msgid "Recording details"
msgstr "Détails de l'enregistrement"
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraichir"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:208
+#: src/webui/static/app/chconf.js:194
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Réinitialise (efface) les URLs icône des éléments sélectionnés"
msgid "Reset All"
msgstr "Tout réinitialiser"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:210
+#: src/webui/static/app/chconf.js:196
msgid "Reset Icon"
msgstr "Icône de réinitialisation"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Enlève tous les filtres (affiche tout)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1230 src/webui/static/app/idnode.js:1714
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Annule les modifications en cours (là où il y a un coin rouge)"
msgid "SAT>IP Server Configuration"
msgstr "Configuration du serveur SAT>IP"
-#: src/webui/static/app/status.js:394
+#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgstr "Rapport Signal/Bruit"
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:884 src/webui/static/app/idnode.js:1205
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1694 src/webui/static/app/idnode.js:2154
+#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1203 src/webui/static/app/idnode.js:1692
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2152
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Enregistrer les changements en cours (avec une bordure rouge)"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:40
+#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Heure de début programmée"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:42
+#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Heure d’arrêt programmée"
msgid "Search title..."
msgstr "Chercher le titre..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:209
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Select channel..."
msgstr "Choisir la chaine..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Choisir le profil du flux..."
msgid "September"
msgstr "Septembre"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:108
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:110
msgid "Service"
msgstr "Service"
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:826
+#: src/webui/static/app/idnode.js:853
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Show in Groups"
msgstr "Montrer dans les Groupes"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Montrer ou cacher les mots de passe"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1812 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Show passwords"
msgstr "Montrer les mots de passe"
-#: src/webui/static/app/status.js:414
+#: src/webui/static/app/status.js:422
msgid "Signal Strength"
msgstr "Force du signal"
msgid "Stars"
msgstr "Note"
-#: src/webui/static/app/status.js:114
+#: src/webui/static/app/status.js:116
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
msgid "Start Time"
msgstr "Heure de démarrage"
-#: src/webui/static/app/status.js:564
+#: src/webui/static/app/status.js:572
msgid "Started"
msgstr "Démarré"
-#: src/webui/static/app/status.js:124
+#: src/webui/static/app/status.js:126
msgid "State"
msgstr "Etat"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:49 src/webui/static/app/status.js:611
+#: src/webui/static/app/dvr.js:51 src/webui/static/app/status.js:619
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:169 src/webui/static/app/tvheadend.js:300
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Arrêter l'enregistrement de ce programme"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:167
+#: src/webui/static/app/dvr.js:175
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Arrêter l'enregistrement sélectionné"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
msgid "Storage space"
msgstr "Espace de stockage"
-#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
+#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
msgid "Stream Profiles"
msgstr "Profils de Flux"
-#: src/webui/static/app/status.js:341
+#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
msgstr "Nb de Sous-titres"
-#: src/webui/static/app/status.js:191
+#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgstr "Souscriptions"
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:197
+#: src/webui/static/app/chconf.js:183
msgid "Swap Numbers"
msgstr "Inverser la numérotation"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:195
+#: src/webui/static/app/chconf.js:181
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Inverse la numérotation entre les deux chaines sélectionnées"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:716
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
msgid "System log"
msgstr "Log système"
msgid "TV adapters"
msgstr "Adaptateurs TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1030
+#: src/webui/static/app/epg.js:1020
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Filtres du Flux Télétexte"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "Le fichier associé sera retiré du disque."
msgid "This field is required"
msgstr "Ce champ est requis"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:542
+#: src/webui/static/app/dvr.js:553
msgid "Time Schedule"
msgstr "Horaire"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:543
+#: src/webui/static/app/dvr.js:59
+msgid "Time Scheduler"
+msgstr "Planificateur horaire"
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:554
msgid "Time Schedules"
msgstr "Horaires"
msgstr "Configuration de la Pause du Direct"
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1028 src/webui/static/app/status.js:96
+#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
msgid "Toggle mute"
msgstr "Basculer le mode Silence"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: src/webui/static/app/status.js:375
+#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
msgstr "Erreurs de Transport"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Bascule sur les transpondeurs de radiodiffusion d'EPG pour récupérer les nouveaux évènements maintenant"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Web-Panel"
#: src/webui/static/app/caclient.js:46 src/webui/static/app/esfilter.js:32
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:549
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:557
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/webui/static/app/status.js:370
+#: src/webui/static/app/status.js:378
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Blocs Non Corrigés"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
+#: src/webui/static/app/status.js:415 src/webui/static/app/status.js:435
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:242
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Enregistrements en cours / à venir"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:241
+#: src/webui/static/app/dvr.js:249
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Enregistrement à Venir"
-#: src/webui/static/app/status.js:90 src/webui/static/app/status.js:559
+#: src/webui/static/app/status.js:92 src/webui/static/app/status.js:567
msgid "Username"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Filtres de flux vidéo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:327
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
-#: src/webui/static/app/status.js:346
+#: src/webui/static/app/status.js:354
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "Will be skipped"
msgstr "Sera ignoré"
msgid "You must select one item in this group"
msgstr "Vous devez sélectionner un élément dans ce groupe"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
msgstr "parce que c'est une rediffusion de:"
msgid "hrs"
msgstr "h"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:634
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
msgid "login"
msgstr "Se connecter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:631
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
msgid "logout"
msgstr "Se déconnecter"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-22 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:31
+#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:27
#: src/webui/static/app/epg.js:3 src/webui/static/app/epg.js:68
msgid "(Clear filter)"
msgstr "(הסרת מסנן)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #monthNumber"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:199
+#: src/webui/static/app/dvr.js:207
msgid "Abort"
msgstr "ביטול"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:197
+#: src/webui/static/app/dvr.js:205
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "ביטול הקלטה נבחרת"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:510
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
msgid "About"
msgstr "אודות"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1246 src/webui/static/app/idnode.js:1729
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1244 src/webui/static/app/idnode.js:1727
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
msgid "Add a new entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:993 src/webui/static/app/idnode.js:1023
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
msgid "Add {0}"
msgstr "הוספה {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:893
msgid "Advanced Settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות"
msgid "Age Rating"
msgstr "הגבלת גיל"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "April"
msgstr "אפריל"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:158
+#: src/webui/static/app/chconf.js:144
msgid "Assign Number"
msgstr "הקצאת מספר"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:156
+#: src/webui/static/app/chconf.js:142
msgid "Assign lowest free channel number"
msgstr "הקצה את מספר הערוץ הנמוך ביותר"
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid "Auto Recorder"
msgstr ""
msgid "Auto-refresh"
msgstr "עדכון אוטומטי"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "הקלטה אוטמטית"
msgid "Available"
msgstr "זמין"
-#: src/webui/static/app/status.js:358
+#: src/webui/static/app/status.js:366
msgid "BER"
msgstr "BER"
-#: src/webui/static/app/status.js:351
+#: src/webui/static/app/status.js:359
msgid "Bandwidth (kb/s)"
msgstr "רוחב פס (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:660 src/webui/static/app/status.js:753
+#: src/webui/static/app/status.js:668 src/webui/static/app/status.js:761
msgid "Bandwidth monitor"
msgstr ""
msgid "Base"
msgstr "בסיס"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:864
+#: src/webui/static/app/idnode.js:891
msgid "Basic Settings"
msgstr "הגדרות בסיסיות"
msgid "Begin mapping"
msgstr "התחלת מיפוי"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:44
msgid "Bouquet"
msgstr "סל ערוצים"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:42 src/webui/static/app/cteditor.js:68
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:45 src/webui/static/app/cteditor.js:76
msgid "Bouquets"
msgstr "סלי ערוצים"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:969
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: src/webui/static/app/status.js:500
+#: src/webui/static/app/status.js:508
msgid "Cancel Connection"
msgstr "ביטול חיבור"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:968
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
msgid "Cancel operation"
msgstr "ביטול פעולה"
-#: src/webui/static/app/status.js:501
+#: src/webui/static/app/status.js:509
msgid "Cancel the selected connection?"
msgstr "האם לבטל חיבור נבחר?"
-#: src/webui/static/app/status.js:497
+#: src/webui/static/app/status.js:505
msgid "Cancel this connection"
msgstr "ביטול חיבור זה"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:221 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1029
-#: src/webui/static/app/status.js:102
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
+#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "ערוץ"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:449
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
msgid "Channel / EPG"
msgstr "ערוץ / לוח שידורים"
msgid "Channel Tags"
msgstr "תגיות ערוצים"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:222 src/webui/static/app/chconf.js:226
+#: src/webui/static/app/chconf.js:208 src/webui/static/app/chconf.js:212
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"
msgid "Clean image cache on storage"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
+#: src/webui/static/app/status.js:258 src/webui/static/app/status.js:261
msgid "Clear statistics"
msgstr "נקה סטטיסטיקות"
-#: src/webui/static/app/status.js:254
+#: src/webui/static/app/status.js:262
msgid "Clear statistics for selected input?"
msgstr "האם למחוק סטטיסטיקות לקלט הנבחר?"
msgid "Columns"
msgstr "עמודות"
-#: src/webui/static/app/comet.js:54
+#: src/webui/static/app/comet.js:55
msgid "Comet failure"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:53
+#: src/webui/static/app/dvr.js:55
msgid "Comment"
msgstr "הערה"
-#: src/webui/static/app/status.js:709
+#: src/webui/static/app/status.js:717
msgid "Compression ratio"
msgstr "יחס דחיסה"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות"
-#: src/webui/static/app/status.js:601
+#: src/webui/static/app/status.js:609
msgid "Connections"
msgstr "חיבורים"
msgid "Content Type"
msgstr "סוג תוכן"
-#: src/webui/static/app/status.js:380
+#: src/webui/static/app/status.js:388
msgid "Continuity Errors"
msgstr "שגיאות רציפות"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:948
+#: src/webui/static/app/idnode.js:992
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
msgid "Create network tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:947
+#: src/webui/static/app/idnode.js:991
msgid "Create new entry"
msgstr ""
msgid "Create provider tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1047
+#: src/webui/static/app/epg.js:1037
msgid "Created from EPG query"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1034
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:431
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
msgid "DVB Inputs"
msgstr "כניסות DVB"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
msgid "DVR"
msgstr "הקלטה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:438
+#: src/webui/static/app/dvr.js:446
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "הקלטות שנכשלו"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:365
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "הקלטות שהסתיימו"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:276
+#: src/webui/static/app/dvr.js:284
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "הקלטות הבאות/נוכחיות"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:527
+#: src/webui/static/app/dvr.js:538
msgid "DVR Autorec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:480
+#: src/webui/static/app/dvr.js:488
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:479
+#: src/webui/static/app/dvr.js:487
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:578
+#: src/webui/static/app/dvr.js:591
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr "דצמבר"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "מחק תזמון הקלטה לתכנית זו"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
msgid "Delete selected entries"
msgstr "מחק רשומות נבחרות"
+#: src/webui/static/app/status.js:132
+msgid "Descramble"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:91
-#: src/webui/static/app/dvr.js:92
+#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
+#: src/webui/static/app/dvr.js:99
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:593
+#: src/webui/static/app/dvr.js:606
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "הקלטות"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:453
+#: src/webui/static/app/dvr.js:461
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:454
+#: src/webui/static/app/dvr.js:462
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr ""
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:217
+#: src/webui/static/app/dvr.js:225
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
+#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "האם אתה רוצה למחוק את ההקלטות הנבחרות?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:187
+#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr ""
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "האם אתה רוצה למחוק את ההקלטה הזו?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
-#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
-#: src/webui/static/app/epg.js:1023
+#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:1013
msgid "Don't care"
msgstr "לא משנה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:296 src/webui/static/app/dvr.js:377
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
msgid "Download"
msgstr "הורדה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Download the selected recording"
msgstr "הורד הקלטות נבחרות"
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "משך"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:61
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:84
msgid "EPG Grab Configuration"
msgstr ""
msgid "EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
+msgid "EPG Grabber Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
+msgid "EPG Grabber Channels"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:955
+#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
msgstr "עדכון מדריך שידורים"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Edit selected entry"
msgstr "ערוך רשומה נבחרת"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
msgid "Edit {0}"
msgstr "עריכה {0}"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+msgid "Edit {0} ({1} entries)"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "מדריך שידורים"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:720
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
msgid "Episode"
msgstr "פרק"
-#: src/webui/static/app/status.js:130
+#: src/webui/static/app/status.js:138
msgid "Errors"
msgstr "שגיאות"
msgid "Events"
msgstr "אירועים"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:116
+#: src/webui/static/app/dvr.js:123
msgid "Every day"
msgstr "כל יום"
msgid "Failed"
msgstr "נכשל"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:400
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408
msgid "Failed Recording"
msgstr "הקלטה נכשלה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:401
+#: src/webui/static/app/dvr.js:409
msgid "Failed Recordings"
msgstr "הקלטות שנכשלו"
msgid "February"
msgstr "פברואר"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:51
+#: src/webui/static/app/dvr.js:53
msgid "File size"
msgstr "גודל קובץ"
msgid "Filters"
msgstr "פילטרים"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:319
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327
msgid "Finished Recording"
msgstr "הקלטה הסתיימה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:320
+#: src/webui/static/app/dvr.js:328
msgid "Finished Recordings"
msgstr "הקלטות שהסתיימו"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr "שישי"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:308
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך מלא"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
msgid "Fulltext"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:649
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:401
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
msgid "General"
msgstr "כללי"
msgid "General Configuration"
msgstr "הגדרות כלליות"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1031
+#: src/webui/static/app/epg.js:1021
msgid "Genre"
msgstr "סגנון"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+msgid "Grid Update"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgstr "קיבוץ לפי שדה זה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:905 src/webui/static/app/idnode.js:1500
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1848 src/webui/static/app/idnode.js:2206
+#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
msgid "Help for"
msgstr "עזרה עבור"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1430
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
msgid "Hide"
msgstr "הסתרה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Hide passwords"
msgstr "הסתרת סיסמאות"
-#: src/webui/static/app/status.js:84
+#: src/webui/static/app/status.js:86
msgid "Hostname"
msgstr "שם מארח"
-#: src/webui/static/app/status.js:74
+#: src/webui/static/app/status.js:76
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "מזהה"
-#: src/webui/static/app/status.js:554
+#: src/webui/static/app/status.js:562
msgid "IP Address"
msgstr "כתובת IP"
msgid "Image cache"
msgstr "מטמון תמונות"
-#: src/webui/static/app/status.js:707
+#: src/webui/static/app/status.js:715
msgid "In"
msgstr "בתוך"
msgid "Include encrypted services"
msgstr "כלול ערוצים מוצפנים"
-#: src/webui/static/app/status.js:331 src/webui/static/app/status.js:797
+#: src/webui/static/app/status.js:339 src/webui/static/app/status.js:805
msgid "Input"
msgstr "כניסה"
-#: src/webui/static/app/status.js:136
+#: src/webui/static/app/status.js:144
msgid "Input (kb/s)"
msgstr "כניסה (kb/s)"
msgid "June"
msgstr "יוני"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:653
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "עמוד אחרון"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:264
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
msgid "Live TV Player"
msgstr "נגן שידור חי"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:202
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:240
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:630
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
msgid "Logged in as"
msgstr "מחובר בתור"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "חיפוש שרתי SAT>IP חדשים"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:651
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Map Selected"
msgstr "מיפוי נבחר"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:145
+#: src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map Services"
msgstr "מיפוי שירותים"
msgid "Map services"
msgstr "מיפוי שירותים"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:143
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:129
msgid "Map services to channels"
msgstr "מיפוי שירותים לערוצים"
msgid "Monday"
msgstr "שני"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1316 src/webui/static/app/idnode.js:1788
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
msgid "Move Down"
msgstr "הזזה מטה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1291 src/webui/static/app/idnode.js:1767
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
msgid "Move Up"
msgstr "הזזה מעלה"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:182
+#: src/webui/static/app/chconf.js:168
msgid "Move channel one number down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:169
+#: src/webui/static/app/chconf.js:155
msgid "Move channel one number up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1314
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
msgid "Move selected entries down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1289
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
msgid "Move selected entries up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
msgid "Move selected entry down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1765
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
msgid "Move selected entry up"
msgstr ""
msgid "No data to display"
msgstr "אין מידע להצגה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:118
+#: src/webui/static/app/dvr.js:125
msgid "No days"
msgstr "אין ימים"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:633
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
msgid "No verified access"
msgstr ""
msgid "No {0} to display"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1415 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "Number"
msgstr "מספר"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:184
+#: src/webui/static/app/chconf.js:170
msgid "Number Down"
msgstr "מספר מטה"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:171
+#: src/webui/static/app/chconf.js:157
msgid "Number Up"
msgstr "מספר מעלה"
msgid "Other Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:708
+#: src/webui/static/app/status.js:716
msgid "Out"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:144
+#: src/webui/static/app/status.js:152
msgid "Output (kb/s)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:364
+#: src/webui/static/app/status.js:372
msgid "PER"
msgstr ""
msgid "Page"
msgstr "עמוד"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
msgid "Parameters"
msgstr "מאפיינים"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
msgid "Parent disabled"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr "סיסמאות"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
msgid "Pause"
msgstr "השהיה"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:126 src/webui/static/app/mpegts.js:127
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
-#: src/webui/static/app/chconf.js:237 src/webui/static/app/chconf.js:238
-#: src/webui/static/app/chconf.js:245 src/webui/static/app/dvr.js:344
-#: src/webui/static/app/dvr.js:345 src/webui/static/app/dvr.js:351
-#: src/webui/static/app/dvr.js:425 src/webui/static/app/dvr.js:426
-#: src/webui/static/app/dvr.js:432 src/webui/static/app/tvheadend.js:276
+#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
+#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
+#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
msgid "Play"
msgstr "ניגון"
msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:455
+#: src/webui/static/app/dvr.js:463
msgid "Profile Name"
msgstr "שם פרופיל"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "טען תמונות מחדש"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:868
+#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr ""
msgid "Record this program now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:477
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
msgid "Recording"
msgstr "הקלטה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:100
+#: src/webui/static/app/dvr.js:107
msgid "Recording details"
msgstr "פרטי הקלטה"
msgid "Refresh"
msgstr "רענון"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:208
+#: src/webui/static/app/chconf.js:194
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr ""
msgid "Reset All"
msgstr "איפוס הכל"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:210
+#: src/webui/static/app/chconf.js:196
msgid "Reset Icon"
msgstr "איפוס סמל"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "איפוס כל הפילטרים (הצג הכל)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1230 src/webui/static/app/idnode.js:1714
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgid "SAT>IP Server Configuration"
msgstr "הגדרת שרת SAT>IP"
-#: src/webui/static/app/status.js:394
+#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:884 src/webui/static/app/idnode.js:1205
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1694 src/webui/static/app/idnode.js:2154
+#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1203 src/webui/static/app/idnode.js:1692
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2152
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:40
+#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "זמן התחלה מתוכנן"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:42
+#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "זמן סיום מתוכנן"
msgid "Search title..."
msgstr "חיפוש כותרת..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:209
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Select channel..."
msgstr "בחירת ערוץ..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
msgid "Select stream profile..."
msgstr "בחר פרופיל הזרמה..."
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:108
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:110
msgid "Service"
msgstr "שירות"
msgid "Services"
msgstr "שירותים"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:826
+#: src/webui/static/app/idnode.js:853
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Show in Groups"
msgstr "הצג בקבוצות"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "הצג או הסתר סיסמאות"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1812 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Show passwords"
msgstr "הצג סיסמאות"
-#: src/webui/static/app/status.js:414
+#: src/webui/static/app/status.js:422
msgid "Signal Strength"
msgstr "עוצמת אות"
msgid "Stars"
msgstr "כוכבים"
-#: src/webui/static/app/status.js:114
+#: src/webui/static/app/status.js:116
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
msgid "Start Time"
msgstr "זמן התחלה"
-#: src/webui/static/app/status.js:564
+#: src/webui/static/app/status.js:572
msgid "Started"
msgstr "התחיל"
-#: src/webui/static/app/status.js:124
+#: src/webui/static/app/status.js:126
msgid "State"
msgstr "מצב"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:49 src/webui/static/app/status.js:611
+#: src/webui/static/app/dvr.js:51 src/webui/static/app/status.js:619
msgid "Status"
msgstr "מצב"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:169 src/webui/static/app/tvheadend.js:300
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"
msgid "Stop recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:167
+#: src/webui/static/app/dvr.js:175
msgid "Stop the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
msgid "Storage space"
msgstr "שטח אחסון"
-#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
+#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
msgid "Stream"
msgstr "הזרמה"
msgid "Stream Profiles"
msgstr "פרופילי הזרמה"
-#: src/webui/static/app/status.js:341
+#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:191
+#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgstr "מנויים"
msgid "Sunday"
msgstr "שבת"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:197
+#: src/webui/static/app/chconf.js:183
msgid "Swap Numbers"
msgstr "החלף מספרים"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:195
+#: src/webui/static/app/chconf.js:181
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:716
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
msgid "System log"
msgstr "יומן רישום"
msgid "TV adapters"
msgstr "מקלטים"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1030
+#: src/webui/static/app/epg.js:1020
msgid "Tag"
msgstr "תגית"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr ""
msgid "This field is required"
msgstr "שדה זה נדרש"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "חמישי"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:542
+#: src/webui/static/app/dvr.js:553
msgid "Time Schedule"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:543
+#: src/webui/static/app/dvr.js:59
+msgid "Time Scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:554
msgid "Time Schedules"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1028 src/webui/static/app/status.js:96
+#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Today"
msgstr "היום"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:375
+#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
msgstr ""
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/caclient.js:46 src/webui/static/app/esfilter.js:32
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:549
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:557
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: src/webui/static/app/status.js:370
+#: src/webui/static/app/status.js:378
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
msgid "Undo"
msgstr "בטל"
-#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
+#: src/webui/static/app/status.js:415 src/webui/static/app/status.js:435
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:242
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "הקלטות הבאות/נוכחיות"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:241
+#: src/webui/static/app/dvr.js:249
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "הקלטות הבאות"
-#: src/webui/static/app/status.js:90 src/webui/static/app/status.js:559
+#: src/webui/static/app/status.js:92 src/webui/static/app/status.js:567
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
msgid "Users"
msgstr "משתמשים"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:327
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
msgid "Volume"
msgstr "עוצמת שמע"
msgid "Wednesday"
msgstr "רביעי"
-#: src/webui/static/app/status.js:346
+#: src/webui/static/app/status.js:354
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "Will be skipped"
msgstr ""
msgid "You must select one item in this group"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
msgstr ""
msgid "hrs"
msgstr "שע'"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:634
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
msgid "login"
msgstr "חיבור"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:631
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
msgid "logout"
msgstr "ניתוק"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "דק'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-22 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:31
+#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:27
#: src/webui/static/app/epg.js:3 src/webui/static/app/epg.js:68
msgid "(Clear filter)"
msgstr "(Ukloni filter)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #mjesec-Broj"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:199
+#: src/webui/static/app/dvr.js:207
msgid "Abort"
msgstr "Zaustavi"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:197
+#: src/webui/static/app/dvr.js:205
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Zaustavi odabrano snimanje"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:510
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
msgid "About"
msgstr "O programu"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1246 src/webui/static/app/idnode.js:1729
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1244 src/webui/static/app/idnode.js:1727
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
msgid "Add a new entry"
msgstr "Dodaj novu stavku"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:993 src/webui/static/app/idnode.js:1023
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
msgid "Add {0}"
msgstr "Dodaj {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:893
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Napredne postavke"
msgid "Age Rating"
msgstr "Razdoblje ocjenjivanja"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
msgid "All"
msgstr "Sve"
msgid "April"
msgstr "Travanj"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:158
+#: src/webui/static/app/chconf.js:144
msgid "Assign Number"
msgstr "Dodijeli broj"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:156
+#: src/webui/static/app/chconf.js:142
msgid "Assign lowest free channel number"
msgstr "Dodijeli prvi najmanji slobodan broj programu"
msgid "August"
msgstr "Kolovoz"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Automatski snimač"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatski osvježi"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Automatski snimi"
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
-#: src/webui/static/app/status.js:358
+#: src/webui/static/app/status.js:366
msgid "BER"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:351
+#: src/webui/static/app/status.js:359
msgid "Bandwidth (kb/s)"
msgstr "Brzina prijenosa (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:660 src/webui/static/app/status.js:753
+#: src/webui/static/app/status.js:668 src/webui/static/app/status.js:761
msgid "Bandwidth monitor"
msgstr "Nadgledanje brzine prijenosa"
msgid "Base"
msgstr "Osnovno"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:864
+#: src/webui/static/app/idnode.js:891
msgid "Basic Settings"
msgstr "Osnovne postavke"
msgid "Begin mapping"
msgstr "Pokreni mapiranje"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:44
msgid "Bouquet"
msgstr "Buket"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:42 src/webui/static/app/cteditor.js:68
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:45 src/webui/static/app/cteditor.js:76
msgid "Bouquets"
msgstr "Buketi"
msgstr "CA-ovi"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:969
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: src/webui/static/app/status.js:500
+#: src/webui/static/app/status.js:508
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Prekini povezivanje"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:968
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
msgid "Cancel operation"
msgstr "Prekini radnju"
-#: src/webui/static/app/status.js:501
+#: src/webui/static/app/status.js:509
msgid "Cancel the selected connection?"
msgstr "Prekini odabrano povezivanje?"
-#: src/webui/static/app/status.js:497
+#: src/webui/static/app/status.js:505
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Prekini ovo povezivanje"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:221 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1029
-#: src/webui/static/app/status.js:102
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
+#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Program"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:449
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Program / EPG"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Oznake programa"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:222 src/webui/static/app/chconf.js:226
+#: src/webui/static/app/chconf.js:208 src/webui/static/app/chconf.js:212
msgid "Channels"
msgstr "Programi"
msgid "Clean image cache on storage"
msgstr "Obriši predmemoriju slika u spremištu"
-#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
+#: src/webui/static/app/status.js:258 src/webui/static/app/status.js:261
msgid "Clear statistics"
msgstr "Obriši statistiku"
-#: src/webui/static/app/status.js:254
+#: src/webui/static/app/status.js:262
msgid "Clear statistics for selected input?"
msgstr "Obriši statistiku za odabrani ulaz?"
msgid "Columns"
msgstr "Stupci"
-#: src/webui/static/app/comet.js:54
+#: src/webui/static/app/comet.js:55
msgid "Comet failure"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:53
+#: src/webui/static/app/dvr.js:55
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: src/webui/static/app/status.js:709
+#: src/webui/static/app/status.js:717
msgid "Compression ratio"
msgstr "Omjer sažimanja"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Uvjetovani pristup klijenta"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje"
-#: src/webui/static/app/status.js:601
+#: src/webui/static/app/status.js:609
msgid "Connections"
msgstr "Povezivanja"
msgid "Content Type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
-#: src/webui/static/app/status.js:380
+#: src/webui/static/app/status.js:388
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Neprekidne greške"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:948
+#: src/webui/static/app/idnode.js:992
msgid "Create"
msgstr "Stvori"
msgid "Create network tags"
msgstr "Stvori oznake mreže"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:947
+#: src/webui/static/app/idnode.js:991
msgid "Create new entry"
msgstr "Stvori novu stavku"
msgid "Create provider tags"
msgstr "Stvori oznake pružatelja usluge"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1047
+#: src/webui/static/app/epg.js:1037
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Stvoreno iz EPG zahtjeva"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1034
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Trenutno će se ovo podudarati s (i snimiti) %d događaja."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:431
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB ulazi"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:438
+#: src/webui/static/app/dvr.js:446
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - Neuspjela snimanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:365
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - Završena snimanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:276
+#: src/webui/static/app/dvr.js:284
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - Nadolazeća/Trenutna snimanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:527
+#: src/webui/static/app/dvr.js:538
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR automatsko snimanje"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:480
+#: src/webui/static/app/dvr.js:488
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "Stavke DVR automatskog snimanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:479
+#: src/webui/static/app/dvr.js:487
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "Stavka DVR automatskog snimanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:578
+#: src/webui/static/app/dvr.js:591
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR vremensko snimanje"
msgid "December"
msgstr "Prosinac"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Obriši zakazano snimanje za ovaj program"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Obriši odabrane stavke"
+#: src/webui/static/app/status.js:132
+msgid "Descramble"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Opširnije informacije strujanja"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:91
-#: src/webui/static/app/dvr.js:92
+#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
+#: src/webui/static/app/dvr.js:99
msgid "Details"
msgstr "Pojedinosti"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:593
+#: src/webui/static/app/dvr.js:606
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Digitalni video snimač"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:453
+#: src/webui/static/app/dvr.js:461
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Profil digitalnog video snimača"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:454
+#: src/webui/static/app/dvr.js:462
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Profili digitalnog video snimača"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Prikazivanje {0} - {1} od {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:217
+#: src/webui/static/app/dvr.js:225
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Sigurno želite zaustaviti/ukloniti odabrano snimanje za ovaj odabir?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
+#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Sigurno želite obrisati odabrana snimanja?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Sigurno želite ukloniti odabir?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:187
+#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr ""
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Sigurno želite ukloniti ovo snimanje?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
-#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
-#: src/webui/static/app/epg.js:1023
+#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:1013
msgid "Don't care"
msgstr "Nije bitno"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:296 src/webui/static/app/dvr.js:377
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
msgid "Download"
msgstr "Preuzmi"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Preuzmi odabranu snimku"
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:61
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:84
msgid "EPG Grab Configuration"
msgstr "Postavke EPG sakupljača"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "EPG sakupljač"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
+msgid "EPG Grabber Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
+msgid "EPG Grabber Channels"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:955
+#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG ažurianje"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Uredi odabranu stavku"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
msgid "Edit {0}"
msgstr "Uredi {0}"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+msgid "Edit {0} ({1} entries)"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronski programski vodič"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Osnovni filter strujanja"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:720
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
msgid "Enable debug output"
msgstr "Omogući izlaz otklanjanja grešaka"
msgid "Episode"
msgstr "Epizoda"
-#: src/webui/static/app/status.js:130
+#: src/webui/static/app/status.js:138
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
msgid "Events"
msgstr "Događaj"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:116
+#: src/webui/static/app/dvr.js:123
msgid "Every day"
msgstr "Svaki dan"
msgid "Failed"
msgstr "Neuspjelo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:400
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408
msgid "Failed Recording"
msgstr "Neuspjelo snimanje"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:401
+#: src/webui/static/app/dvr.js:409
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Neuspjela snimanja"
msgid "February"
msgstr "Veljača"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:51
+#: src/webui/static/app/dvr.js:53
msgid "File size"
msgstr "Veličina datoteke"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:319
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327
msgid "Finished Recording"
msgstr "Završeno snimanje"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:320
+#: src/webui/static/app/dvr.js:328
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Završena snimanja"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Pokreni novo pretraživanje (svi multipleksi) za odabrane mreže"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr "Petak"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:308
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
msgid "Fullscreen"
msgstr "Cijeli zaslon"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
msgid "Fulltext"
msgstr "Cijeli tekst"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:649
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:401
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
msgid "General"
msgstr "Općenito"
msgid "General Configuration"
msgstr "Općenito podešavanje"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1031
+#: src/webui/static/app/epg.js:1021
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+msgid "Grid Update"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgstr "Razvrstaj prema ovom polju"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:905 src/webui/static/app/idnode.js:1500
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1848 src/webui/static/app/idnode.js:2206
+#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
msgid "Help for"
msgstr "Pomoć za"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1430
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Hide passwords"
msgstr "Sakrij lozinku"
-#: src/webui/static/app/status.js:84
+#: src/webui/static/app/status.js:86
msgid "Hostname"
msgstr "Naziv računala"
-#: src/webui/static/app/status.js:74
+#: src/webui/static/app/status.js:76
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/webui/static/app/status.js:554
+#: src/webui/static/app/status.js:562
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
msgid "Image cache"
msgstr "Predmemorija slika"
-#: src/webui/static/app/status.js:707
+#: src/webui/static/app/status.js:715
msgid "In"
msgstr "U"
msgid "Include encrypted services"
msgstr "Uključi šifrirane usluge"
-#: src/webui/static/app/status.js:331 src/webui/static/app/status.js:797
+#: src/webui/static/app/status.js:339 src/webui/static/app/status.js:805
msgid "Input"
msgstr "Ulaz"
-#: src/webui/static/app/status.js:136
+#: src/webui/static/app/status.js:144
msgid "Input (kb/s)"
msgstr "Ulaz (kb/s)"
msgid "June"
msgstr "Lipanj"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:653
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Posljednja stranica"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:264
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
msgid "Live TV Player"
msgstr "TV reproduktor za gledanje"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:202
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:240
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:630
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
msgid "Logged in as"
msgstr "Prijavljeni ste kao"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Potraži nove SAT>IP poslužitelje"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:651
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Map Selected"
msgstr "Mapiraj odabrane"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:145
+#: src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map Services"
msgstr "Mapiraj usluge"
msgid "Map services"
msgstr "Mapiraj usluge"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:143
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:129
msgid "Map services to channels"
msgstr "Mapiraj usluge u programe"
msgid "Monday"
msgstr "Ponedjeljak"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1316 src/webui/static/app/idnode.js:1788
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
msgid "Move Down"
msgstr "Pomakni dolje"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1291 src/webui/static/app/idnode.js:1767
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
msgid "Move Up"
msgstr "Pomakni gore"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:182
+#: src/webui/static/app/chconf.js:168
msgid "Move channel one number down"
msgstr "Pomakni program za jedan broj dolje"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:169
+#: src/webui/static/app/chconf.js:155
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Pomakni program za jedan broj gore"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1314
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Pomakni odabrane stavke dolje"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1289
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Pomakni odabrane stavke gore"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Pomakni odabranu stavku dolje"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1765
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Pomakni odabranu stavku gore"
msgid "No data to display"
msgstr "Nema podataka za prikaz"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:118
+#: src/webui/static/app/dvr.js:125
msgid "No days"
msgstr "Nema dana"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:633
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
msgid "No verified access"
msgstr "Nema ovjerenog pristupa"
msgid "No {0} to display"
msgstr "Nema {0} za prikaz"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1415 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Number"
msgstr "Broj"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:184
+#: src/webui/static/app/chconf.js:170
msgid "Number Down"
msgstr "Broj dolje"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:171
+#: src/webui/static/app/chconf.js:157
msgid "Number Up"
msgstr "Broj gore"
msgid "Other Stream Filters"
msgstr "Ostali filteri strujanja"
-#: src/webui/static/app/status.js:708
+#: src/webui/static/app/status.js:716
msgid "Out"
msgstr "Izlaz"
-#: src/webui/static/app/status.js:144
+#: src/webui/static/app/status.js:152
msgid "Output (kb/s)"
msgstr "Izlaz (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:364
+#: src/webui/static/app/status.js:372
msgid "PER"
msgstr ""
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
msgid "Parent disabled"
msgstr "Nadređene onemogućene"
msgid "Passwords"
msgstr "Lozinke"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:126 src/webui/static/app/mpegts.js:127
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
-#: src/webui/static/app/chconf.js:237 src/webui/static/app/chconf.js:238
-#: src/webui/static/app/chconf.js:245 src/webui/static/app/dvr.js:344
-#: src/webui/static/app/dvr.js:345 src/webui/static/app/dvr.js:351
-#: src/webui/static/app/dvr.js:425 src/webui/static/app/dvr.js:426
-#: src/webui/static/app/dvr.js:432 src/webui/static/app/tvheadend.js:276
+#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
+#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
+#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
msgid "Play"
msgstr "Gledaj"
msgid "Previous Page"
msgstr "Prijašnja stranica"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:455
+#: src/webui/static/app/dvr.js:463
msgid "Profile Name"
msgstr "Naziv profila"
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:868
+#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Informacije (samo za čitanje)"
msgid "Record this program now"
msgstr "Snimi ovaj program odmah"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:477
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
msgid "Recording"
msgstr "Snimanje"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:100
+#: src/webui/static/app/dvr.js:107
msgid "Recording details"
msgstr "Pojedinosti snimanja"
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:208
+#: src/webui/static/app/chconf.js:194
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Vrati zadane (obriši) URL-ove odabrane ikone"
msgid "Reset All"
msgstr "Vrati na zadano"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:210
+#: src/webui/static/app/chconf.js:196
msgid "Reset Icon"
msgstr "Vrati zadane ikone"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Vrati na zadano sve filtre (prikaži sve)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1230 src/webui/static/app/idnode.js:1714
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Vrati promjene na čekanju (označene crvenim rubom)"
msgid "SAT>IP Server Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:394
+#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgstr ""
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:884 src/webui/static/app/idnode.js:1205
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1694 src/webui/static/app/idnode.js:2154
+#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1203 src/webui/static/app/idnode.js:1692
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2152
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Spremi promjene na čekanju (označene crvenim rubom)"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:40
+#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Zakazano vrijeme početka snimanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:42
+#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Zakazano vrijeme završetka snimanja"
msgid "Search title..."
msgstr "Pretraži naslov..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:209
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Select channel..."
msgstr "Odaberi program..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Odaberi profil strujanja..."
msgid "September"
msgstr "Rujan"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:108
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:110
msgid "Service"
msgstr "Usluga"
msgid "Services"
msgstr "Usluge"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:826
+#: src/webui/static/app/idnode.js:853
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Show in Groups"
msgstr "Prikaži u grupama"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Prikaži ili sakrij lozinke"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1812 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Show passwords"
msgstr "Prikaži lozinke"
-#: src/webui/static/app/status.js:414
+#: src/webui/static/app/status.js:422
msgid "Signal Strength"
msgstr "Jačina signala"
msgid "Stars"
msgstr "Zvjezdica"
-#: src/webui/static/app/status.js:114
+#: src/webui/static/app/status.js:116
msgid "Start"
msgstr "Pokrenuto"
msgid "Start Time"
msgstr "Vrijeme početka"
-#: src/webui/static/app/status.js:564
+#: src/webui/static/app/status.js:572
msgid "Started"
msgstr "Pokrenuto"
-#: src/webui/static/app/status.js:124
+#: src/webui/static/app/status.js:126
msgid "State"
msgstr "Stanje"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:49 src/webui/static/app/status.js:611
+#: src/webui/static/app/dvr.js:51 src/webui/static/app/status.js:619
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:169 src/webui/static/app/tvheadend.js:300
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Zaustavi snimanje ovog programa"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:167
+#: src/webui/static/app/dvr.js:175
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Zaustavi odabrano snimanje"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
msgid "Storage space"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
+#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
msgid "Stream"
msgstr "Strujanje"
msgid "Stream Profiles"
msgstr "Profili strujanja"
-#: src/webui/static/app/status.js:341
+#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:191
+#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgstr "Pretplate"
msgid "Sunday"
msgstr "Nedjelja"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:197
+#: src/webui/static/app/chconf.js:183
msgid "Swap Numbers"
msgstr "Zamijeni brojeve"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:195
+#: src/webui/static/app/chconf.js:181
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Zamijeni brojeve za dva odabrana programa"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:716
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
msgid "System log"
msgstr "Zapis sustava"
msgid "TV adapters"
msgstr "TV adapteri"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1030
+#: src/webui/static/app/epg.js:1020
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Teletekst filteri strujanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr ""
msgid "This field is required"
msgstr "Ovo polje je potrebno"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Četvrtak"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:542
+#: src/webui/static/app/dvr.js:553
msgid "Time Schedule"
msgstr "Zakazano snimanje"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:543
+#: src/webui/static/app/dvr.js:59
+msgid "Time Scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:554
msgid "Time Schedules"
msgstr "Zakazana snimanja"
msgstr "Podešavanje premotavanja"
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1028 src/webui/static/app/status.js:96
+#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:375
+#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
msgstr "Greške transporta"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/caclient.js:46 src/webui/static/app/esfilter.js:32
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:549
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:557
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: src/webui/static/app/status.js:370
+#: src/webui/static/app/status.js:378
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Neispravljeni blokovi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
msgid "Undo"
msgstr "Vrati"
-#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
+#: src/webui/static/app/status.js:415 src/webui/static/app/status.js:435
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:242
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Nadolazeća / Trenutna snimanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:241
+#: src/webui/static/app/dvr.js:249
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Nadolazeća snimanja"
-#: src/webui/static/app/status.js:90 src/webui/static/app/status.js:559
+#: src/webui/static/app/status.js:92 src/webui/static/app/status.js:567
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Video filteri struajanja"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:327
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
msgid "Volume"
msgstr "Glasnoća zvuka"
msgid "Wednesday"
msgstr "Srijeda"
-#: src/webui/static/app/status.js:346
+#: src/webui/static/app/status.js:354
msgid "Weight"
msgstr "Značaj"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "Will be skipped"
msgstr "Biti će preskočeno"
msgid "You must select one item in this group"
msgstr "Morate odabrati jednu stavku u ovoj grupi"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
msgstr "zato jer je repriza od:"
msgid "hrs"
msgstr "sata"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:634
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
msgid "login"
msgstr "prijava"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:631
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
msgid "logout"
msgstr "odjava"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-22 23:49+0000\n"
+"Last-Translator: Frankovics András <frankovics.andras@outlook.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
msgstr "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:31
+#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:27
#: src/webui/static/app/epg.js:3 src/webui/static/app/epg.js:68
msgid "(Clear filter)"
msgstr "(Szűrő törlés)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #honapszam"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:199
+#: src/webui/static/app/dvr.js:207
msgid "Abort"
msgstr "Elvet"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:197
+#: src/webui/static/app/dvr.js:205
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "A kiválasztott felvétel elvetése"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:510
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1246 src/webui/static/app/idnode.js:1729
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1244 src/webui/static/app/idnode.js:1727
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
msgid "Add a new entry"
msgstr "Új bejegyzés hozzáadása"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:993 src/webui/static/app/idnode.js:1023
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
msgid "Add {0}"
msgstr "Hozzáad {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:893
msgid "Advanced Settings"
msgstr "További Beállítások"
msgid "Age Rating"
msgstr "Életkor Besorolás"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
msgid "All"
msgstr "Összes"
msgid "April"
msgstr "Április"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:158
+#: src/webui/static/app/chconf.js:144
msgid "Assign Number"
msgstr "Szám hozzárendelése"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:156
+#: src/webui/static/app/chconf.js:142
msgid "Assign lowest free channel number"
msgstr "Legkisebb szabad csatornaszám hozzárendelése"
msgid "August"
msgstr "Augusztus"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Automata Felvevő"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto frissítés"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Auto felvétel"
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
-#: src/webui/static/app/status.js:358
+#: src/webui/static/app/status.js:366
msgid "BER"
msgstr "BER"
-#: src/webui/static/app/status.js:351
+#: src/webui/static/app/status.js:359
msgid "Bandwidth (kb/s)"
msgstr "Sávszélesség (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:660 src/webui/static/app/status.js:753
+#: src/webui/static/app/status.js:668 src/webui/static/app/status.js:761
msgid "Bandwidth monitor"
msgstr "Sávszélesség kijelző"
msgid "Base"
msgstr "Alap"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:864
+#: src/webui/static/app/idnode.js:891
msgid "Basic Settings"
msgstr "Alapbeállítások"
msgid "Begin mapping"
msgstr "Hozzárendelés indítása"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:44
msgid "Bouquet"
msgstr "Csomag"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:42 src/webui/static/app/cteditor.js:68
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:45 src/webui/static/app/cteditor.js:76
msgid "Bouquets"
msgstr "Csomagok"
msgstr "CA-k"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:969
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: src/webui/static/app/status.js:500
+#: src/webui/static/app/status.js:508
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Kapcsolat megszakítása"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:968
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
msgid "Cancel operation"
msgstr "Művelet megszakítása"
-#: src/webui/static/app/status.js:501
+#: src/webui/static/app/status.js:509
msgid "Cancel the selected connection?"
msgstr "Megszakítja a jelenlegi kapcsolatot?"
-#: src/webui/static/app/status.js:497
+#: src/webui/static/app/status.js:505
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Kapcsolat megszakítása"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:221 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1029
-#: src/webui/static/app/status.js:102
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
+#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:449
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Csatorna / EPG"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Csatorna-címkék"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:222 src/webui/static/app/chconf.js:226
+#: src/webui/static/app/chconf.js:208 src/webui/static/app/chconf.js:212
msgid "Channels"
msgstr "Csatornák"
msgid "Clean image cache on storage"
msgstr "Kép cache törlése a tárhelyen"
-#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
+#: src/webui/static/app/status.js:258 src/webui/static/app/status.js:261
msgid "Clear statistics"
msgstr "Statisztikák törlése"
-#: src/webui/static/app/status.js:254
+#: src/webui/static/app/status.js:262
msgid "Clear statistics for selected input?"
msgstr "Statisztikák törlése a választott bemeneten?"
msgid "Columns"
msgstr "Oszlopok"
-#: src/webui/static/app/comet.js:54
+#: src/webui/static/app/comet.js:55
msgid "Comet failure"
msgstr "Műhold hiba"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:53
+#: src/webui/static/app/dvr.js:55
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/webui/static/app/status.js:709
+#: src/webui/static/app/status.js:717
msgid "Compression ratio"
msgstr "Tömörítési arány"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Feltételes hozzáférés ügyfél"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
-#: src/webui/static/app/status.js:601
+#: src/webui/static/app/status.js:609
msgid "Connections"
msgstr "Csatlakozások"
msgid "Content Type"
msgstr "Tartalom típusa"
-#: src/webui/static/app/status.js:380
+#: src/webui/static/app/status.js:388
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Folytonossági hibák"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:948
+#: src/webui/static/app/idnode.js:992
msgid "Create"
msgstr "Létrehoz"
msgid "Create network tags"
msgstr "Csatorna címke létrehozása"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:947
+#: src/webui/static/app/idnode.js:991
msgid "Create new entry"
msgstr "Új bejegyzés létrehozása"
msgid "Create provider tags"
msgstr "Szolgáltatói címkék létrehozása"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1047
+#: src/webui/static/app/epg.js:1037
msgid "Created from EPG query"
msgstr "EPG lekérdezésből származik"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1034
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Jelenleg ez megfelel (és rögzíti) a %d eseménynek"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:431
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB-bemenetek"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:438
+#: src/webui/static/app/dvr.js:446
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - Sikertelen felvételek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:365
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - Kész felvételek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:276
+#: src/webui/static/app/dvr.js:284
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - Jövőbeni/jelenlegi felvételek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:527
+#: src/webui/static/app/dvr.js:538
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR auto felvételek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:480
+#: src/webui/static/app/dvr.js:488
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR auto felvétel bejegyzések"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:479
+#: src/webui/static/app/dvr.js:487
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR auto felvétel bejegyzés"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:578
+#: src/webui/static/app/dvr.js:591
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Időfelvétel"
msgid "December"
msgstr "December"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "A műsor időzített felvételének törlése"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Kijelölt bejegyzések törlése"
+#: src/webui/static/app/status.js:132
+msgid "Descramble"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Részletes stream információ"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:91
-#: src/webui/static/app/dvr.js:92
+#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
+#: src/webui/static/app/dvr.js:99
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:593
+#: src/webui/static/app/dvr.js:606
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Digitális Videó Felvevő"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:453
+#: src/webui/static/app/dvr.js:461
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Digitális Videó Felvevő profil"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:454
+#: src/webui/static/app/dvr.js:462
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Digitális Videó Felvevő profilok"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "{0} - {1} a {2} -ből"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:217
+#: src/webui/static/app/dvr.js:225
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Valóban megszakítja a kijelölt időzítést?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
+#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Valóban törli a kijelölt felvételeket?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Tényleg törölni akarja a kiválasztott elemet?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:187
+#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr ""
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a felvételt?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
-#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
-#: src/webui/static/app/epg.js:1023
+#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:1013
msgid "Don't care"
msgstr "Nem érdekel"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:296 src/webui/static/app/dvr.js:377
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Kiválasztott felvétel letöltése"
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:61
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:84
msgid "EPG Grab Configuration"
msgstr "EPG letöltési beállítások"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "EPG letöltő"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
+msgid "EPG Grabber Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
+msgid "EPG Grabber Channels"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:955
+#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG frissítés"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Kiválasztott elem szerkesztése"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
msgid "Edit {0}"
msgstr "Szerkesztés {0}"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+msgid "Edit {0} ({1} entries)"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronikus Műsor Ajánló"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Alapvető stream szűrő"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:720
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
msgid "Enable debug output"
msgstr "Nyomkövetési kimenet engedélyezése"
msgid "Episode"
msgstr "Epizód"
-#: src/webui/static/app/status.js:130
+#: src/webui/static/app/status.js:138
msgid "Errors"
msgstr "Hibák"
msgid "Events"
msgstr "Események"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:116
+#: src/webui/static/app/dvr.js:123
msgid "Every day"
msgstr "Minden nap"
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:400
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408
msgid "Failed Recording"
msgstr "Sikertelen Felvétel"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:401
+#: src/webui/static/app/dvr.js:409
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Sikertelen Felvételek"
msgid "February"
msgstr "Február"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:51
+#: src/webui/static/app/dvr.js:53
msgid "File size"
msgstr "Fájlméret"
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:319
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327
msgid "Finished Recording"
msgstr "Befejezett felvétel"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:320
+#: src/webui/static/app/dvr.js:328
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Befejezett felvételek"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "A kiválasztott hálózatok újbóli scannelése (minden mux)"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:308
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
msgid "Fulltext"
msgstr "Fulltext"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:649
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:401
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "General Configuration"
msgstr "Általános beállítás"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1031
+#: src/webui/static/app/epg.js:1021
msgid "Genre"
msgstr "Műfaj"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+msgid "Grid Update"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgstr "Ezen mező szerinti csoportosítás"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:905 src/webui/static/app/idnode.js:1500
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1848 src/webui/static/app/idnode.js:2206
+#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
msgid "Help for"
msgstr "Segítség"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1430
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
msgid "Hide"
msgstr "Elrejt"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Hide passwords"
msgstr "Jelszavak rejtése"
-#: src/webui/static/app/status.js:84
+#: src/webui/static/app/status.js:86
msgid "Hostname"
msgstr "Kiszolgálónév"
-#: src/webui/static/app/status.js:74
+#: src/webui/static/app/status.js:76
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/webui/static/app/status.js:554
+#: src/webui/static/app/status.js:562
msgid "IP Address"
msgstr "IP-cím"
msgid "Image cache"
msgstr "Képek tárolója"
-#: src/webui/static/app/status.js:707
+#: src/webui/static/app/status.js:715
msgid "In"
msgstr "In"
msgid "Include encrypted services"
msgstr "Titkosított szolgáltatásokat is"
-#: src/webui/static/app/status.js:331 src/webui/static/app/status.js:797
+#: src/webui/static/app/status.js:339 src/webui/static/app/status.js:805
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
-#: src/webui/static/app/status.js:136
+#: src/webui/static/app/status.js:144
msgid "Input (kb/s)"
msgstr "Bemenet (kb/s)"
msgid "June"
msgstr "Június"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:653
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Utolsó Oldal"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:264
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
msgid "Live TV Player"
msgstr "Élő TV Adás"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:202
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:240
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:630
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
msgid "Logged in as"
msgstr "Bejelentkezés mint"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Új SAT>IP szerver keresése"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:651
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Map Selected"
msgstr "Kijelöltet hozzárendel"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:145
+#: src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map Services"
msgstr "Szolgáltatásokat hozzárendel"
msgid "Map services"
msgstr "Szolgáltatások hozzárendelése"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:143
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:129
msgid "Map services to channels"
msgstr "Szolgáltatások hozzárendelése csatornákhoz"
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1316 src/webui/static/app/idnode.js:1788
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
msgid "Move Down"
msgstr "Mozgatás Lejjebb"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1291 src/webui/static/app/idnode.js:1767
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
msgid "Move Up"
msgstr "Mozgatás Feljebb"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:182
+#: src/webui/static/app/chconf.js:168
msgid "Move channel one number down"
msgstr "Csatorna mozgatása eggyel lejjebb"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:169
+#: src/webui/static/app/chconf.js:155
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Csatorna mozgatása eggyel feljebb"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1314
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
msgid "Move selected entries down"
msgstr "A kiválasztott bejegyzések lefele mozgatása"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1289
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
msgid "Move selected entries up"
msgstr "A kiválasztott bejegyzések felele mozgatása"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
msgid "Move selected entry down"
msgstr "A kiválasztott bejegyzés lefele mozgatása"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1765
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
msgid "Move selected entry up"
msgstr "A kiválasztott bejegyzés felfele mozgatása"
msgid "No data to display"
msgstr "Nincs megjeleníthető adat"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:118
+#: src/webui/static/app/dvr.js:125
msgid "No days"
msgstr "Nincsenek napok"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:633
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
msgid "No verified access"
msgstr "Nincs hozzáférés"
msgid "No {0} to display"
msgstr "Nincs kijelezhető {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1415 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:184
+#: src/webui/static/app/chconf.js:170
msgid "Number Down"
msgstr "Szám Csökkentése"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:171
+#: src/webui/static/app/chconf.js:157
msgid "Number Up"
msgstr "Szám Növelése"
msgid "Other Stream Filters"
msgstr "Egyéb stream szűrők"
-#: src/webui/static/app/status.js:708
+#: src/webui/static/app/status.js:716
msgid "Out"
msgstr "Ki"
-#: src/webui/static/app/status.js:144
+#: src/webui/static/app/status.js:152
msgid "Output (kb/s)"
msgstr "Kimenet (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:364
+#: src/webui/static/app/status.js:372
msgid "PER"
msgstr "PER"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
msgid "Parent disabled"
msgstr "Szülő letiltva"
msgid "Passwords"
msgstr "Jelszavak"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:126 src/webui/static/app/mpegts.js:127
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
-#: src/webui/static/app/chconf.js:237 src/webui/static/app/chconf.js:238
-#: src/webui/static/app/chconf.js:245 src/webui/static/app/dvr.js:344
-#: src/webui/static/app/dvr.js:345 src/webui/static/app/dvr.js:351
-#: src/webui/static/app/dvr.js:425 src/webui/static/app/dvr.js:426
-#: src/webui/static/app/dvr.js:432 src/webui/static/app/tvheadend.js:276
+#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
+#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
+#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
msgid "Previous Page"
msgstr "Előző Oldal"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:455
+#: src/webui/static/app/dvr.js:463
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilnév"
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:868
+#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Írásvédett Adat"
msgid "Record this program now"
msgstr "Műsor azonnali rögzítése"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:477
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
msgid "Recording"
msgstr "Felvétel"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:100
+#: src/webui/static/app/dvr.js:107
msgid "Recording details"
msgstr "Felvétel részletei"
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:208
+#: src/webui/static/app/chconf.js:194
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "A kiválasztott ikon URL alaphelyzetbe állítása (törlése)"
msgid "Reset All"
msgstr "Minden alaphelyzetbe"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:210
+#: src/webui/static/app/chconf.js:196
msgid "Reset Icon"
msgstr "Ikon alaphelyzetbe"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Minden szűrő alaphelyzetbe (mindent mutat)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1230 src/webui/static/app/idnode.js:1714
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "A függőben lévő változtatások elvetése (piros szegéllyel jelzett)"
msgid "SAT>IP Server Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:394
+#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:884 src/webui/static/app/idnode.js:1205
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1694 src/webui/static/app/idnode.js:2154
+#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1203 src/webui/static/app/idnode.js:1692
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2152
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "A függőben lévő változtatások mentése (piros szegéllyel jelzett)"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:40
+#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Időzített kezdési időpont"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:42
+#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Időzített leállítási időpont"
msgid "Search title..."
msgstr "Cím keresése..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:209
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Select channel..."
msgstr "Csatorna kiválasztása..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Válasszon stream-profilt..."
msgid "September"
msgstr "Szeptember"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:108
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:110
msgid "Service"
msgstr "Szolgáltatás"
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:826
+#: src/webui/static/app/idnode.js:853
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Show in Groups"
msgstr "Mutasd csoportokban"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Jelszavak rejtése vagy mutatása"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1812 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Show passwords"
msgstr "Jelszavak mutatása"
-#: src/webui/static/app/status.js:414
+#: src/webui/static/app/status.js:422
msgid "Signal Strength"
msgstr "Sugárzási erősség"
msgid "Stars"
msgstr "Csillagok"
-#: src/webui/static/app/status.js:114
+#: src/webui/static/app/status.js:116
msgid "Start"
msgstr "Kezdés"
msgid "Start Time"
msgstr "Kezdés Időpontja"
-#: src/webui/static/app/status.js:564
+#: src/webui/static/app/status.js:572
msgid "Started"
msgstr "Elindított"
-#: src/webui/static/app/status.js:124
+#: src/webui/static/app/status.js:126
msgid "State"
msgstr "Állapot"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:49 src/webui/static/app/status.js:611
+#: src/webui/static/app/dvr.js:51 src/webui/static/app/status.js:619
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:169 src/webui/static/app/tvheadend.js:300
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Műsor felvételének leállítása"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:167
+#: src/webui/static/app/dvr.js:175
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Kjelölt felvétel leállítása"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
msgid "Storage space"
-msgstr ""
+msgstr "Tárhely"
-#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
+#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Stream Profiles"
msgstr "Stream-profilok"
-#: src/webui/static/app/status.js:341
+#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:191
+#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgstr "Előfizetések"
#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Felirat"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:108
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:197
+#: src/webui/static/app/chconf.js:183
msgid "Swap Numbers"
msgstr "Számok cseréje"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:195
+#: src/webui/static/app/chconf.js:181
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Számok cseréje a két kijelölt csatornánál"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:716
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
msgid "System log"
msgstr "Rendszernapló"
msgid "TV adapters"
msgstr "TV adapterek"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1030
+#: src/webui/static/app/epg.js:1020
msgid "Tag"
msgstr "Címke"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Teletext stream-szűrők"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr ""
msgid "This field is required"
msgstr "Szükséges mező"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:542
+#: src/webui/static/app/dvr.js:553
msgid "Time Schedule"
msgstr "Idő ütemezése"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:543
+#: src/webui/static/app/dvr.js:59
+msgid "Time Scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:554
msgid "Time Schedules"
msgstr ""
msgstr "Időeltolás Beállítása"
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1028 src/webui/static/app/status.js:96
+#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Összes"
-#: src/webui/static/app/status.js:375
+#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
msgstr "Átviteli Hibák"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Webes felület"
#: src/webui/static/app/caclient.js:46 src/webui/static/app/esfilter.js:32
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:549
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:557
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: src/webui/static/app/status.js:370
+#: src/webui/static/app/status.js:378
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Kijavítatlan Képkockák"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
-#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
+#: src/webui/static/app/status.js:415 src/webui/static/app/status.js:435
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:242
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Következő / Jelenlegi Felvételek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:241
+#: src/webui/static/app/dvr.js:249
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Következő Felvétel"
-#: src/webui/static/app/status.js:90 src/webui/static/app/status.js:559
+#: src/webui/static/app/status.js:92 src/webui/static/app/status.js:567
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználók"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:51
msgid "Video Stream Filter"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Videó Folyam Szűrői"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:327
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
-#: src/webui/static/app/status.js:346
+#: src/webui/static/app/status.js:354
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "Will be skipped"
msgstr "Kihagyásra kerül"
#: src/webui/static/app/idnode.js:459 src/webui/static/app/idnode.js:740
msgid "You must provide a value - use octal chmod notation, e.g. 0664"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonság megadása kötelező - használj oktális chmod jelölést, pl. 0664"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:243
msgid "You must select at least one item in this group"
msgid "You must select one item in this group"
msgstr "Válassz ki egy elemet a csoportból"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
msgstr ""
msgid "hrs"
msgstr "órák"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:634
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
msgid "login"
msgstr "belépés"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:631
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
msgid "logout"
msgstr "kilépés"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "perc"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-22 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
msgstr "(?:°|°|°|°)"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:31
+#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:27
#: src/webui/static/app/epg.js:3 src/webui/static/app/epg.js:68
msgid "(Clear filter)"
msgstr "(Cancella filtro)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:199
+#: src/webui/static/app/dvr.js:207
msgid "Abort"
msgstr "Annulla"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:197
+#: src/webui/static/app/dvr.js:205
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Interrompe la registrazione selezionata"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:510
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1246 src/webui/static/app/idnode.js:1729
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1244 src/webui/static/app/idnode.js:1727
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
msgid "Add a new entry"
msgstr "Aggiunge una nuova voce"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:993 src/webui/static/app/idnode.js:1023
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
msgid "Add {0}"
msgstr "Aggiungi {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:893
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni Avanzate"
msgid "Age Rating"
msgstr "Fascia d'Età"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "April"
msgstr "Aprile"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:158
+#: src/webui/static/app/chconf.js:144
msgid "Assign Number"
msgstr "Assegna Numero"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:156
+#: src/webui/static/app/chconf.js:142
msgid "Assign lowest free channel number"
msgstr "Assegna il numero di canale libero più piccolo"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Registratore Automatico"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto-aggiornamento"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Auto-registra"
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
-#: src/webui/static/app/status.js:358
+#: src/webui/static/app/status.js:366
msgid "BER"
msgstr "BER"
-#: src/webui/static/app/status.js:351
+#: src/webui/static/app/status.js:359
msgid "Bandwidth (kb/s)"
msgstr "Ampiezza di Banda (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:660 src/webui/static/app/status.js:753
+#: src/webui/static/app/status.js:668 src/webui/static/app/status.js:761
msgid "Bandwidth monitor"
msgstr "Monitor dell'Ampiezza di Banda"
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:864
+#: src/webui/static/app/idnode.js:891
msgid "Basic Settings"
msgstr "Impostazioni Elementari"
msgid "Begin mapping"
msgstr "Avvia mappatura"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:44
msgid "Bouquet"
msgstr "Pacchetto"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:42 src/webui/static/app/cteditor.js:68
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:45 src/webui/static/app/cteditor.js:76
msgid "Bouquets"
msgstr "Pacchetti"
msgstr "CA"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:969
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/webui/static/app/status.js:500
+#: src/webui/static/app/status.js:508
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Annulla Connessione"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:968
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
msgid "Cancel operation"
msgstr "Annulla l'operazione"
-#: src/webui/static/app/status.js:501
+#: src/webui/static/app/status.js:509
msgid "Cancel the selected connection?"
msgstr "Cancella la connessione selezionata?"
-#: src/webui/static/app/status.js:497
+#: src/webui/static/app/status.js:505
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Cancella questa connessione"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:221 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1029
-#: src/webui/static/app/status.js:102
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
+#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:449
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Canale / EPG"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Etichette dei Canali"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:222 src/webui/static/app/chconf.js:226
+#: src/webui/static/app/chconf.js:208 src/webui/static/app/chconf.js:212
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
msgid "Clean image cache on storage"
msgstr "Ripulisci la cache delle immagini sul disco"
-#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
+#: src/webui/static/app/status.js:258 src/webui/static/app/status.js:261
msgid "Clear statistics"
msgstr "Cancella le statistiche"
-#: src/webui/static/app/status.js:254
+#: src/webui/static/app/status.js:262
msgid "Clear statistics for selected input?"
msgstr "Cancellare le statistiche la voce selezionata?"
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
-#: src/webui/static/app/comet.js:54
+#: src/webui/static/app/comet.js:55
msgid "Comet failure"
msgstr "Fallimento Comet"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:53
+#: src/webui/static/app/dvr.js:55
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: src/webui/static/app/status.js:709
+#: src/webui/static/app/status.js:717
msgid "Compression ratio"
msgstr "Rapporto di compressione"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Cliente di Accesso Condizionato"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
-#: src/webui/static/app/status.js:601
+#: src/webui/static/app/status.js:609
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di Contenuto"
-#: src/webui/static/app/status.js:380
+#: src/webui/static/app/status.js:388
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Errori di Continuità"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:948
+#: src/webui/static/app/idnode.js:992
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Create network tags"
msgstr "Crea le etichette delle reti"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:947
+#: src/webui/static/app/idnode.js:991
msgid "Create new entry"
msgstr "Crea una nuova voce"
msgid "Create provider tags"
msgstr "Crea i fornitori delle reti"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1047
+#: src/webui/static/app/epg.js:1037
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Creato dall'interrogazione dell'EPG"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1034
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Attualmente questo corrisponde (e registrerà) a %d eventi."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:431
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Ingressi DVB"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:438
+#: src/webui/static/app/dvr.js:446
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - Registrazioni Fallite"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:365
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - Registrazioni Completate"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:276
+#: src/webui/static/app/dvr.js:284
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - Registrazioni Future/Attuali"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:527
+#: src/webui/static/app/dvr.js:538
msgid "DVR Autorec"
msgstr "Auto-registrazione DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:480
+#: src/webui/static/app/dvr.js:488
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "Voci di Auto-Registrazione DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:479
+#: src/webui/static/app/dvr.js:487
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "Voce di Auto-Registrazione DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:578
+#: src/webui/static/app/dvr.js:591
msgid "DVR Timerec"
msgstr "Registrazione DVR a Tempo"
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Cancella la registrazione programmata per questo programma"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Cancella le voci selezionate"
+#: src/webui/static/app/status.js:132
+msgid "Descramble"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Informazioni dettagliate sullo stream"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:91
-#: src/webui/static/app/dvr.js:92
+#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
+#: src/webui/static/app/dvr.js:99
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:593
+#: src/webui/static/app/dvr.js:606
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Registratore Video Digitale"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:453
+#: src/webui/static/app/dvr.js:461
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Profilo per Registratore Video Digitale"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:454
+#: src/webui/static/app/dvr.js:462
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Profili per Registratore Video Digitale"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Visualizzazione {0} - {1} di {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:217
+#: src/webui/static/app/dvr.js:225
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Vuoi veramente abortire/annullare la selezione?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
+#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Vuoi veramente cancellare le registrazioni selezionate?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Vuoi veramente cancellare la selezione?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:187
+#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Vuoi veramente fermare/annullare la selezione?"
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Vuoi veramente rimuovere questa registrazione?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
-#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
-#: src/webui/static/app/epg.js:1023
+#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:1013
msgid "Don't care"
msgstr "Non considerare"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:296 src/webui/static/app/dvr.js:377
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Scarica la registrazione selezionata"
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:61
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:84
msgid "EPG Grab Configuration"
msgstr "Configurazione dell'Estrazione dell'EPG"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "Estrattore dell'EPG"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
+msgid "EPG Grabber Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
+msgid "EPG Grabber Channels"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
msgstr "Modulo dell'Estrattore dell'EPG"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
msgstr "Moduli dell'Estrattore dell'EPG"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "Nome dell'Estrattore dell'EPG"
-#: src/webui/static/app/epg.js:955
+#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
msgstr "Aggiornamento EPG"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Modifica la voce selezionata"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
msgid "Edit {0}"
msgstr "Modifica {0}"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+msgid "Edit {0} ({1} entries)"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Guida Elettronica dei Programmi"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Filtro dello Stream Elementare"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:720
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
msgid "Enable debug output"
msgstr "Abilita uscita debug"
msgid "Episode"
msgstr "Episodio"
-#: src/webui/static/app/status.js:130
+#: src/webui/static/app/status.js:138
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
msgid "Events"
msgstr "Eventi"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:116
+#: src/webui/static/app/dvr.js:123
msgid "Every day"
msgstr "Ogni giorno"
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:400
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408
msgid "Failed Recording"
msgstr "Registrazione Fallita"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:401
+#: src/webui/static/app/dvr.js:409
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Registrazioni Fallite"
msgid "February"
msgstr "Febbraio"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:51
+#: src/webui/static/app/dvr.js:53
msgid "File size"
msgstr "Dimensione del File"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:319
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327
msgid "Finished Recording"
msgstr "Registrazione Terminata"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:320
+#: src/webui/static/app/dvr.js:328
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Registrazioni Completate"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Forza nuova scansione (tutti i mux) per le reti selezionate"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Free"
msgstr "Libero"
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:308
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
msgid "Fullscreen"
msgstr "A Schermo Pieno"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
msgid "Fulltext"
msgstr "Su tutto il testo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:649
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:401
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "General Configuration"
msgstr "Configurazione Generale"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1031
+#: src/webui/static/app/epg.js:1021
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+msgid "Grid Update"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgstr "Raggruppa per questo Campo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:905 src/webui/static/app/idnode.js:1500
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1848 src/webui/static/app/idnode.js:2206
+#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "Help for"
msgstr "Aiuto per"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1430
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Hide passwords"
msgstr "Nascondi password"
-#: src/webui/static/app/status.js:84
+#: src/webui/static/app/status.js:86
msgid "Hostname"
msgstr "Nome della Macchina"
-#: src/webui/static/app/status.js:74
+#: src/webui/static/app/status.js:76
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/webui/static/app/status.js:554
+#: src/webui/static/app/status.js:562
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Image cache"
msgstr "Cache delle immagini"
-#: src/webui/static/app/status.js:707
+#: src/webui/static/app/status.js:715
msgid "In"
msgstr "Ingresso"
msgid "Include encrypted services"
msgstr "Includi i servizi codificati"
-#: src/webui/static/app/status.js:331 src/webui/static/app/status.js:797
+#: src/webui/static/app/status.js:339 src/webui/static/app/status.js:805
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
-#: src/webui/static/app/status.js:136
+#: src/webui/static/app/status.js:144
msgid "Input (kb/s)"
msgstr "Ingresso (kb/s)"
msgid "June"
msgstr "Giugno"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:653
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Ultima Pagina"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:264
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
msgid "Live TV Player"
msgstr "Riproduttore TV dal Vivo"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:202
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:240
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:630
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
msgid "Logged in as"
msgstr "Autenticato come"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Cerca nuovi server SAT>IP"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:651
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Map Selected"
msgstr "Mappa i Selezionati"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:145
+#: src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map Services"
msgstr "Mappa i Servizi"
msgid "Map services"
msgstr "Mappa servizi"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:143
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:129
msgid "Map services to channels"
msgstr "Mappa i servizi sui canali"
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1316 src/webui/static/app/idnode.js:1788
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta Sotto"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1291 src/webui/static/app/idnode.js:1767
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
msgid "Move Up"
msgstr "Sposta Sopra"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:182
+#: src/webui/static/app/chconf.js:168
msgid "Move channel one number down"
msgstr "Sposta il canale su un numero sotto"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:169
+#: src/webui/static/app/chconf.js:155
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Sposta il canale su un numero sopra"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1314
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati sottostanti"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1289
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati sopra"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Sposta l'elemento selezionato sottostante"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1765
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Sposta l'elemento selezionato sopra"
msgid "No data to display"
msgstr "Nessun dato da mostrare"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:118
+#: src/webui/static/app/dvr.js:125
msgid "No days"
msgstr "Nessun giorno"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:633
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
msgid "No verified access"
msgstr "Accesso non verificato"
msgid "No {0} to display"
msgstr "Nessun {0} da mostrare"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1415 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:184
+#: src/webui/static/app/chconf.js:170
msgid "Number Down"
msgstr "Numero Sotto"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:171
+#: src/webui/static/app/chconf.js:157
msgid "Number Up"
msgstr "Numero Sopra"
msgid "Other Stream Filters"
msgstr "Altri Filtri Stream"
-#: src/webui/static/app/status.js:708
+#: src/webui/static/app/status.js:716
msgid "Out"
msgstr "Uscita"
-#: src/webui/static/app/status.js:144
+#: src/webui/static/app/status.js:152
msgid "Output (kb/s)"
msgstr "Uscita (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:364
+#: src/webui/static/app/status.js:372
msgid "PER"
msgstr "PER"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
msgid "Parent disabled"
msgstr "Genitori disabilitati"
msgid "Passwords"
msgstr "Password"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
msgid "Pause"
msgstr "Sospendi"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:126 src/webui/static/app/mpegts.js:127
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
-#: src/webui/static/app/chconf.js:237 src/webui/static/app/chconf.js:238
-#: src/webui/static/app/chconf.js:245 src/webui/static/app/dvr.js:344
-#: src/webui/static/app/dvr.js:345 src/webui/static/app/dvr.js:351
-#: src/webui/static/app/dvr.js:425 src/webui/static/app/dvr.js:426
-#: src/webui/static/app/dvr.js:432 src/webui/static/app/tvheadend.js:276
+#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
+#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
+#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
msgid "Previous Page"
msgstr "Precedente Pagina"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:455
+#: src/webui/static/app/dvr.js:463
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome del Profilo"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Ri-estrazione delle immagini"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:868
+#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Informazioni in Sola Lettura"
msgid "Record this program now"
msgstr "Registra questo programma adesso"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:477
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
msgid "Recording"
msgstr "Registrazione"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:100
+#: src/webui/static/app/dvr.js:107
msgid "Recording details"
msgstr "Dettagli della registrazione"
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:208
+#: src/webui/static/app/chconf.js:194
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Reimposta (cancella) gli URL di icona selezionati"
msgid "Reset All"
msgstr "Reimposta Tutto"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:210
+#: src/webui/static/app/chconf.js:196
msgid "Reset Icon"
msgstr "Reimposta Icona"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Reimposta tutti i filtri (mostra tutto)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1230 src/webui/static/app/idnode.js:1714
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Ripristina i cambiamenti pendenti (marcati con un bordo rosso)"
msgid "SAT>IP Server Configuration"
msgstr "Configurazione del Server SAT>IP"
-#: src/webui/static/app/status.js:394
+#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:884 src/webui/static/app/idnode.js:1205
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1694 src/webui/static/app/idnode.js:2154
+#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1203 src/webui/static/app/idnode.js:1692
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2152
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Salva i cambiamenti pendenti (marcati con un bordo rosso)"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:40
+#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Orario di Inizio della Trasmissione"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:42
+#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Orario di Termine della Trasmissione"
msgid "Search title..."
msgstr "Cerca titolo..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:209
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Select channel..."
msgstr "Seleziona canale..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Seleziona profilo dello stream..."
msgid "September"
msgstr "Settembre"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:108
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:110
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
msgid "Services"
msgstr "Servizi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:826
+#: src/webui/static/app/idnode.js:853
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Show in Groups"
msgstr "Mostra in Gruppi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Mostra o nascondi le password"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1812 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Show passwords"
msgstr "Mostra le password"
-#: src/webui/static/app/status.js:414
+#: src/webui/static/app/status.js:422
msgid "Signal Strength"
msgstr "Intensità del Segnale"
msgid "Stars"
msgstr "Stelle"
-#: src/webui/static/app/status.js:114
+#: src/webui/static/app/status.js:116
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
msgid "Start Time"
msgstr "Orario di Inizio"
-#: src/webui/static/app/status.js:564
+#: src/webui/static/app/status.js:572
msgid "Started"
msgstr "Iniziato"
-#: src/webui/static/app/status.js:124
+#: src/webui/static/app/status.js:126
msgid "State"
msgstr "Stato"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:49 src/webui/static/app/status.js:611
+#: src/webui/static/app/dvr.js:51 src/webui/static/app/status.js:619
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:169 src/webui/static/app/tvheadend.js:300
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Ferma la registrazione di questo programma"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:167
+#: src/webui/static/app/dvr.js:175
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Ferma la registrazione selezionata"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
msgid "Storage space"
msgstr "Spazio di Memorizzazione"
-#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
+#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Stream Profiles"
msgstr "Profili dello Stream"
-#: src/webui/static/app/status.js:341
+#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
msgstr "Sottotitolo N."
-#: src/webui/static/app/status.js:191
+#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgstr "Sottoscrizioni"
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:197
+#: src/webui/static/app/chconf.js:183
msgid "Swap Numbers"
msgstr "Scambia Numeri"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:195
+#: src/webui/static/app/chconf.js:181
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Scambia i numeri dei due canali selezionati"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:716
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
msgid "System log"
msgstr "Registro di sistema"
msgid "TV adapters"
msgstr "Adattatori TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1030
+#: src/webui/static/app/epg.js:1020
msgid "Tag"
msgstr "Etichetta"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Filtri dello Stream Televideo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "I file associati saranno rimossi dal disco."
msgid "This field is required"
msgstr "Questo campo è necessario"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:542
+#: src/webui/static/app/dvr.js:553
msgid "Time Schedule"
msgstr "Pianificatore a Tempo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:543
+#: src/webui/static/app/dvr.js:59
+msgid "Time Scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:554
msgid "Time Schedules"
msgstr "Pianificatori a Tempo"
msgstr "Configurazione del Timeshift"
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1028 src/webui/static/app/status.js:96
+#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
msgid "Toggle mute"
msgstr "Attiva Silenzio"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Total"
msgstr "Totale"
-#: src/webui/static/app/status.js:375
+#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
msgstr "Errori di Trasporto"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Sintonizza i mux per l'EPG over-the-air per estrarre nuovi eventi adesso"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Pannello Web Tvheadend"
#: src/webui/static/app/caclient.js:46 src/webui/static/app/esfilter.js:32
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:549
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:557
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/webui/static/app/status.js:370
+#: src/webui/static/app/status.js:378
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Blocchi non Corretti"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
+#: src/webui/static/app/status.js:415 src/webui/static/app/status.js:435
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:242
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Registrazioni Future/Attuali"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:241
+#: src/webui/static/app/dvr.js:249
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Registrazioni Future"
-#: src/webui/static/app/status.js:90 src/webui/static/app/status.js:559
+#: src/webui/static/app/status.js:92 src/webui/static/app/status.js:567
msgid "Username"
msgstr "Nome dell'Utente"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Filtri dello Stream Video"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:327
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
-#: src/webui/static/app/status.js:346
+#: src/webui/static/app/status.js:354
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "Will be skipped"
msgstr "Sarà saltato"
msgid "You must select one item in this group"
msgstr "Devi selezionare un elemento di questo gruppo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
msgstr "perché si tratta di una riproposizione di:"
msgid "hrs"
msgstr "ore"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:634
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
msgid "login"
msgstr "entra"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:631
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
msgid "logout"
msgstr "esci"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-22 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
msgstr ".#parseCodes.S.s"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:31
+#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:27
#: src/webui/static/app/epg.js:3 src/webui/static/app/epg.js:68
msgid "(Clear filter)"
msgstr "(Notīrīt filtru)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #monthNumber"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:199
+#: src/webui/static/app/dvr.js:207
msgid "Abort"
msgstr "Pārtraukt"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:197
+#: src/webui/static/app/dvr.js:205
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Pārtraukt izvēlēto ierakstu"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:510
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1246 src/webui/static/app/idnode.js:1729
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1244 src/webui/static/app/idnode.js:1727
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
msgid "Add a new entry"
msgstr "Pievienot jaunu ierakstu"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:993 src/webui/static/app/idnode.js:1023
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
msgid "Add {0}"
msgstr "Pievienot {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:893
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Papildu iestatījumi"
msgid "Age Rating"
msgstr "Vecuma Vērtējums"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
msgid "All"
msgstr "Viss"
msgid "April"
msgstr "Aprīlis"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:158
+#: src/webui/static/app/chconf.js:144
msgid "Assign Number"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:156
+#: src/webui/static/app/chconf.js:142
msgid "Assign lowest free channel number"
msgstr ""
msgid "August"
msgstr "Augusts"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid "Auto Recorder"
msgstr ""
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "Pieejams"
-#: src/webui/static/app/status.js:358
+#: src/webui/static/app/status.js:366
msgid "BER"
msgstr "BER"
-#: src/webui/static/app/status.js:351
+#: src/webui/static/app/status.js:359
msgid "Bandwidth (kb/s)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:660 src/webui/static/app/status.js:753
+#: src/webui/static/app/status.js:668 src/webui/static/app/status.js:761
msgid "Bandwidth monitor"
msgstr ""
msgid "Base"
msgstr "Bāze"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:864
+#: src/webui/static/app/idnode.js:891
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
msgid "Begin mapping"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:44
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:42 src/webui/static/app/cteditor.js:68
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:45 src/webui/static/app/cteditor.js:76
msgid "Bouquets"
msgstr ""
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:969
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: src/webui/static/app/status.js:500
+#: src/webui/static/app/status.js:508
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Atcelt Savienojumu"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:968
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
msgid "Cancel operation"
msgstr "Atcelt darbību"
-#: src/webui/static/app/status.js:501
+#: src/webui/static/app/status.js:509
msgid "Cancel the selected connection?"
msgstr "Atcelt izvēlēto savienojumu?"
-#: src/webui/static/app/status.js:497
+#: src/webui/static/app/status.js:505
msgid "Cancel this connection"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:221 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1029
-#: src/webui/static/app/status.js:102
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
+#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Kanāls"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:449
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Kanāls / EPG"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Kanāla Birkas"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:222 src/webui/static/app/chconf.js:226
+#: src/webui/static/app/chconf.js:208 src/webui/static/app/chconf.js:212
msgid "Channels"
msgstr "Kanāli"
msgid "Clean image cache on storage"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
+#: src/webui/static/app/status.js:258 src/webui/static/app/status.js:261
msgid "Clear statistics"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:254
+#: src/webui/static/app/status.js:262
msgid "Clear statistics for selected input?"
msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnas"
-#: src/webui/static/app/comet.js:54
+#: src/webui/static/app/comet.js:55
msgid "Comet failure"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:53
+#: src/webui/static/app/dvr.js:55
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:709
+#: src/webui/static/app/status.js:717
msgid "Compression ratio"
msgstr ""
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:601
+#: src/webui/static/app/status.js:609
msgid "Connections"
msgstr "Savienojumi"
msgid "Content Type"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:380
+#: src/webui/static/app/status.js:388
msgid "Continuity Errors"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:948
+#: src/webui/static/app/idnode.js:992
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
msgid "Create network tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:947
+#: src/webui/static/app/idnode.js:991
msgid "Create new entry"
msgstr ""
msgid "Create provider tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1047
+#: src/webui/static/app/epg.js:1037
msgid "Created from EPG query"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1034
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:431
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
msgid "DVB Inputs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:438
+#: src/webui/static/app/dvr.js:446
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:365
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:276
+#: src/webui/static/app/dvr.js:284
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:527
+#: src/webui/static/app/dvr.js:538
msgid "DVR Autorec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:480
+#: src/webui/static/app/dvr.js:488
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:479
+#: src/webui/static/app/dvr.js:487
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:578
+#: src/webui/static/app/dvr.js:591
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr "Decembris"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
msgid "Delete"
msgstr "Izdzēst"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
msgid "Delete selected entries"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/status.js:132
+msgid "Descramble"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:91
-#: src/webui/static/app/dvr.js:92
+#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
+#: src/webui/static/app/dvr.js:99
msgid "Details"
msgstr "Detalizēta informācija"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:593
+#: src/webui/static/app/dvr.js:606
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:453
+#: src/webui/static/app/dvr.js:461
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:454
+#: src/webui/static/app/dvr.js:462
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr ""
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:217
+#: src/webui/static/app/dvr.js:225
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
+#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:187
+#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr ""
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
-#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
-#: src/webui/static/app/epg.js:1023
+#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:1013
msgid "Don't care"
msgstr "Vienalga"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:296 src/webui/static/app/dvr.js:377
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
msgid "Download"
msgstr "Lejupielādēt"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Lejupielādēt izvēlēto ierakstu"
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:61
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:84
msgid "EPG Grab Configuration"
msgstr ""
msgid "EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
+msgid "EPG Grabber Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
+msgid "EPG Grabber Channels"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:955
+#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Labot izvēlēto ierakstu"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
msgid "Edit {0}"
msgstr "Labot {0}"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+msgid "Edit {0} ({1} entries)"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Electronic Program Guide"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:720
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
msgid "Episode"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:130
+#: src/webui/static/app/status.js:138
msgid "Errors"
msgstr "Kļūdas"
msgid "Events"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:116
+#: src/webui/static/app/dvr.js:123
msgid "Every day"
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr "Neizdevās"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:400
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408
msgid "Failed Recording"
msgstr "Neizdevās Ierakstīšana"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:401
+#: src/webui/static/app/dvr.js:409
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Neizdevās Ierakstīšanas"
msgid "February"
msgstr "Februāris"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:51
+#: src/webui/static/app/dvr.js:53
msgid "File size"
msgstr "Datnes izmērs"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:319
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327
msgid "Finished Recording"
msgstr "Pabeidza Ierakstīšanu"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:320
+#: src/webui/static/app/dvr.js:328
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Pabeidza Ierakstīšanas"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr "Piektdiena"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:308
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pilnekrāna"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
msgid "Fulltext"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:649
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:401
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
msgid "General"
msgstr ""
msgid "General Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1031
+#: src/webui/static/app/epg.js:1021
msgid "Genre"
msgstr "Žanrs"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+msgid "Grid Update"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:905 src/webui/static/app/idnode.js:1500
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1848 src/webui/static/app/idnode.js:2206
+#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
msgid "Help for"
msgstr "Palīdzība priekš"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1430
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
msgid "Hide"
msgstr "Paslēpt"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Hide passwords"
msgstr "Paslēpt paroles"
-#: src/webui/static/app/status.js:84
+#: src/webui/static/app/status.js:86
msgid "Hostname"
msgstr "Resursdators"
-#: src/webui/static/app/status.js:74
+#: src/webui/static/app/status.js:76
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/webui/static/app/status.js:554
+#: src/webui/static/app/status.js:562
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adrese"
msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:707
+#: src/webui/static/app/status.js:715
msgid "In"
msgstr ""
msgid "Include encrypted services"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:331 src/webui/static/app/status.js:797
+#: src/webui/static/app/status.js:339 src/webui/static/app/status.js:805
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:136
+#: src/webui/static/app/status.js:144
msgid "Input (kb/s)"
msgstr ""
msgid "June"
msgstr "Jūnijs"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:653
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Pēdējā Lapa"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:264
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
msgid "Live TV Player"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:202
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:240
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
msgid "Loading..."
msgstr "Ielādē..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:630
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
msgid "Logged in as"
msgstr "Pieteicies kā"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:651
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Map Selected"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:145
+#: src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map Services"
msgstr ""
msgid "Map services"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:143
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:129
msgid "Map services to channels"
msgstr ""
msgid "Monday"
msgstr "Pirmdiena"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1316 src/webui/static/app/idnode.js:1788
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
msgid "Move Down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1291 src/webui/static/app/idnode.js:1767
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
msgid "Move Up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:182
+#: src/webui/static/app/chconf.js:168
msgid "Move channel one number down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:169
+#: src/webui/static/app/chconf.js:155
msgid "Move channel one number up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1314
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
msgid "Move selected entries down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1289
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
msgid "Move selected entries up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
msgid "Move selected entry down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1765
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
msgid "Move selected entry up"
msgstr ""
msgid "No data to display"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:118
+#: src/webui/static/app/dvr.js:125
msgid "No days"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:633
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
msgid "No verified access"
msgstr ""
msgid "No {0} to display"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1415 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Neviens"
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:184
+#: src/webui/static/app/chconf.js:170
msgid "Number Down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:171
+#: src/webui/static/app/chconf.js:157
msgid "Number Up"
msgstr ""
msgid "Other Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:708
+#: src/webui/static/app/status.js:716
msgid "Out"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:144
+#: src/webui/static/app/status.js:152
msgid "Output (kb/s)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:364
+#: src/webui/static/app/status.js:372
msgid "PER"
msgstr ""
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
msgid "Parent disabled"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr "Paroles"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:126 src/webui/static/app/mpegts.js:127
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
-#: src/webui/static/app/chconf.js:237 src/webui/static/app/chconf.js:238
-#: src/webui/static/app/chconf.js:245 src/webui/static/app/dvr.js:344
-#: src/webui/static/app/dvr.js:345 src/webui/static/app/dvr.js:351
-#: src/webui/static/app/dvr.js:425 src/webui/static/app/dvr.js:426
-#: src/webui/static/app/dvr.js:432 src/webui/static/app/tvheadend.js:276
+#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
+#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
+#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
msgid "Play"
msgstr "Atskaņot"
msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:455
+#: src/webui/static/app/dvr.js:463
msgid "Profile Name"
msgstr ""
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:868
+#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr ""
msgid "Record this program now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:477
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
msgid "Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:100
+#: src/webui/static/app/dvr.js:107
msgid "Recording details"
msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Atsvaidzināt"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:208
+#: src/webui/static/app/chconf.js:194
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr ""
msgid "Reset All"
msgstr "Atiestatīt Visu"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:210
+#: src/webui/static/app/chconf.js:196
msgid "Reset Icon"
msgstr ""
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1230 src/webui/static/app/idnode.js:1714
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgid "SAT>IP Server Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:394
+#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgstr ""
msgid "Saturday"
msgstr "Sestdiena"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:884 src/webui/static/app/idnode.js:1205
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1694 src/webui/static/app/idnode.js:2154
+#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1203 src/webui/static/app/idnode.js:1692
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2152
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:40
+#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:42
+#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr ""
msgid "Search title..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:209
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Select channel..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
msgid "Select stream profile..."
msgstr ""
msgid "September"
msgstr "Septembris"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:108
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:110
msgid "Service"
msgstr ""
msgid "Services"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:826
+#: src/webui/static/app/idnode.js:853
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Show in Groups"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Show or hide passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1812 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Show passwords"
msgstr "Rādīt paroles"
-#: src/webui/static/app/status.js:414
+#: src/webui/static/app/status.js:422
msgid "Signal Strength"
msgstr ""
msgid "Stars"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:114
+#: src/webui/static/app/status.js:116
msgid "Start"
msgstr "Sākt"
msgid "Start Time"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:564
+#: src/webui/static/app/status.js:572
msgid "Started"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:124
+#: src/webui/static/app/status.js:126
msgid "State"
msgstr "Stāvoklis"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:49 src/webui/static/app/status.js:611
+#: src/webui/static/app/dvr.js:51 src/webui/static/app/status.js:619
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:169 src/webui/static/app/tvheadend.js:300
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
msgid "Stop recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:167
+#: src/webui/static/app/dvr.js:175
msgid "Stop the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
msgid "Storage space"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
+#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
msgid "Stream"
msgstr ""
msgid "Stream Profiles"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:341
+#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:191
+#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgid "Sunday"
msgstr "Svētdiena"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:197
+#: src/webui/static/app/chconf.js:183
msgid "Swap Numbers"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:195
+#: src/webui/static/app/chconf.js:181
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:716
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
msgid "System log"
msgstr ""
msgid "TV adapters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1030
+#: src/webui/static/app/epg.js:1020
msgid "Tag"
msgstr "Birka"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr ""
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Ceturtdiena"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:542
+#: src/webui/static/app/dvr.js:553
msgid "Time Schedule"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:543
+#: src/webui/static/app/dvr.js:59
+msgid "Time Scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:554
msgid "Time Schedules"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1028 src/webui/static/app/status.js:96
+#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
msgid "Today"
msgstr "Šodien"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:375
+#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
msgstr ""
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/caclient.js:46 src/webui/static/app/esfilter.js:32
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:549
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:557
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: src/webui/static/app/status.js:370
+#: src/webui/static/app/status.js:378
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
msgid "Undo"
msgstr "Atsaukt"
-#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
+#: src/webui/static/app/status.js:415 src/webui/static/app/status.js:435
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:242
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:241
+#: src/webui/static/app/dvr.js:249
msgid "Upcoming Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:90 src/webui/static/app/status.js:559
+#: src/webui/static/app/status.js:92 src/webui/static/app/status.js:567
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:327
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
msgid "Volume"
msgstr "Skaļums"
msgid "Wednesday"
msgstr "Trešdiena"
-#: src/webui/static/app/status.js:346
+#: src/webui/static/app/status.js:354
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "Will be skipped"
msgstr "Tiks izlaists"
msgid "You must select one item in this group"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
msgstr ""
msgid "hrs"
msgstr "st"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:634
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
msgid "login"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:631
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
msgid "logout"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-22 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
msgstr "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:31
+#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:27
#: src/webui/static/app/epg.js:3 src/webui/static/app/epg.js:68
msgid "(Clear filter)"
msgstr "(Filter leegmaken)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #maandNummer"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:199
+#: src/webui/static/app/dvr.js:207
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:197
+#: src/webui/static/app/dvr.js:205
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Geselecteerde opname afbreken"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:510
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1246 src/webui/static/app/idnode.js:1729
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1244 src/webui/static/app/idnode.js:1727
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
msgid "Add a new entry"
msgstr "Nieuw item toevoegen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:993 src/webui/static/app/idnode.js:1023
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
msgid "Add {0}"
msgstr "{0} Toevoegen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:893
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
msgid "Age Rating"
msgstr "Geschikte leeftijden"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "April"
msgstr "April"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:158
+#: src/webui/static/app/chconf.js:144
msgid "Assign Number"
msgstr "Nummer toewijzen"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:156
+#: src/webui/static/app/chconf.js:142
msgid "Assign lowest free channel number"
msgstr "Wijs laagst beschikbare kanaalnummer toe"
msgid "August"
msgstr "Augustus"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Automatische opname"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatisch verversen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Automatische opname"
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
-#: src/webui/static/app/status.js:358
+#: src/webui/static/app/status.js:366
msgid "BER"
msgstr "BER"
-#: src/webui/static/app/status.js:351
+#: src/webui/static/app/status.js:359
msgid "Bandwidth (kb/s)"
msgstr "Bandbreedte (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:660 src/webui/static/app/status.js:753
+#: src/webui/static/app/status.js:668 src/webui/static/app/status.js:761
msgid "Bandwidth monitor"
msgstr "Bandbreedte monitor"
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:864
+#: src/webui/static/app/idnode.js:891
msgid "Basic Settings"
msgstr "Basis instellingen"
msgid "Begin mapping"
msgstr "Begin mappen"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:44
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:42 src/webui/static/app/cteditor.js:68
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:45 src/webui/static/app/cteditor.js:76
msgid "Bouquets"
msgstr "Bouquetten"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:969
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/webui/static/app/status.js:500
+#: src/webui/static/app/status.js:508
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Verbreek verbinding"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:968
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
msgid "Cancel operation"
msgstr "Annuleer operatie"
-#: src/webui/static/app/status.js:501
+#: src/webui/static/app/status.js:509
msgid "Cancel the selected connection?"
msgstr "Weet je zeker dat je de verbinding wil verbreken?"
-#: src/webui/static/app/status.js:497
+#: src/webui/static/app/status.js:505
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Verbreek deze verbinding"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:221 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1029
-#: src/webui/static/app/status.js:102
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
+#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:449
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Kanaal / EPG"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Kanaal labels"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:222 src/webui/static/app/chconf.js:226
+#: src/webui/static/app/chconf.js:208 src/webui/static/app/chconf.js:212
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
msgid "Clean image cache on storage"
msgstr "Leeg afbeeldingen cache op opslag"
-#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
+#: src/webui/static/app/status.js:258 src/webui/static/app/status.js:261
msgid "Clear statistics"
msgstr "Verwijder statistieken"
-#: src/webui/static/app/status.js:254
+#: src/webui/static/app/status.js:262
msgid "Clear statistics for selected input?"
msgstr "Statistieken verwijderen voor geselecteerde input?"
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
-#: src/webui/static/app/comet.js:54
+#: src/webui/static/app/comet.js:55
msgid "Comet failure"
msgstr "Fout in Comet"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:53
+#: src/webui/static/app/dvr.js:55
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
-#: src/webui/static/app/status.js:709
+#: src/webui/static/app/status.js:717
msgid "Compression ratio"
msgstr "Compressie ratio"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
-#: src/webui/static/app/status.js:601
+#: src/webui/static/app/status.js:609
msgid "Connections"
msgstr "Verbindingen"
msgid "Content Type"
msgstr "Inhoudstype"
-#: src/webui/static/app/status.js:380
+#: src/webui/static/app/status.js:388
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Continuity Errors"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:948
+#: src/webui/static/app/idnode.js:992
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
msgid "Create network tags"
msgstr "Maak netwerk labels"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:947
+#: src/webui/static/app/idnode.js:991
msgid "Create new entry"
msgstr "Nieuw item maken"
msgid "Create provider tags"
msgstr "Maak provider labels"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1047
+#: src/webui/static/app/epg.js:1037
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Gemaakt via EPG query"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1034
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Op dit moment komen %d gebeurtenissen overeen (en worden opgenomen)"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:431
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB Inputs"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:438
+#: src/webui/static/app/dvr.js:446
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - mislukte opnames"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:365
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - succesvolle opnames"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:276
+#: src/webui/static/app/dvr.js:284
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - geplande opnames"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:527
+#: src/webui/static/app/dvr.js:538
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR automatische opnames"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:480
+#: src/webui/static/app/dvr.js:488
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR automatische opname"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:479
+#: src/webui/static/app/dvr.js:487
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR automatische opname"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:578
+#: src/webui/static/app/dvr.js:591
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR tijdsopname"
msgid "December"
msgstr "December"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Verwijder geplande opname van dit programma"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Verwijder geselecteerde items"
+#: src/webui/static/app/status.js:132
+msgid "Descramble"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Gedetaileerde stream informatie"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:91
-#: src/webui/static/app/dvr.js:92
+#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
+#: src/webui/static/app/dvr.js:99
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:593
+#: src/webui/static/app/dvr.js:606
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Digitale Video Recorder"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:453
+#: src/webui/static/app/dvr.js:461
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Digitale Video Recorder profiel"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:454
+#: src/webui/static/app/dvr.js:462
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Digitale Video Recorder profielen"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Huidig weergave {0} - {1} van {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:217
+#: src/webui/static/app/dvr.js:225
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Weet je zeker dat je de huidig geselecteerde item wil afbreken/uitplannen?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
+#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde opnames wil verwijderen?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Weet je zeker dat je de huidige selectie wil verwijderen?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:187
+#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Weet je zeker dat je de huidige selectie voorzichtig wil afbreken?"
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze opname wil verwijderen?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
-#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
-#: src/webui/static/app/epg.js:1023
+#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:1013
msgid "Don't care"
msgstr "Maakt me niet uit"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:296 src/webui/static/app/dvr.js:377
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Download geselecteerde opname"
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:61
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:84
msgid "EPG Grab Configuration"
msgstr "EPG grab configuratie"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "EPG grabber"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
+msgid "EPG Grabber Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
+msgid "EPG Grabber Channels"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:955
+#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG update"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
msgid "Edit"
msgstr "Wijzig"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Wijzig geselecteerde item"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
msgid "Edit {0}"
msgstr "Wijzig {0}"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+msgid "Edit {0} ({1} entries)"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Electronische Programma Gids"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Elementary Stream Filter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:720
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
msgid "Enable debug output"
msgstr "Zet debug output aan"
msgid "Episode"
msgstr "Aflevering"
-#: src/webui/static/app/status.js:130
+#: src/webui/static/app/status.js:138
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenissen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:116
+#: src/webui/static/app/dvr.js:123
msgid "Every day"
msgstr "Elke dag"
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:400
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408
msgid "Failed Recording"
msgstr "Mislukte opname"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:401
+#: src/webui/static/app/dvr.js:409
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Mislukte opnames"
msgid "February"
msgstr "februari"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:51
+#: src/webui/static/app/dvr.js:53
msgid "File size"
msgstr "Bestandsgroote"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:319
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327
msgid "Finished Recording"
msgstr "Opname compleet"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:320
+#: src/webui/static/app/dvr.js:328
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Succesvolle opnames"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Forceer nieuwe scan (alle muxen) voor geselecteerde netwerk"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:308
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
msgid "Fulltext"
msgstr "Volledige tekst"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:649
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:401
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "General Configuration"
msgstr "Algemene configuratie"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1031
+#: src/webui/static/app/epg.js:1021
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+msgid "Grid Update"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgstr "Groupeer op dit veld"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:905 src/webui/static/app/idnode.js:1500
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1848 src/webui/static/app/idnode.js:2206
+#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Help for"
msgstr "Help voor"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1430
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Hide passwords"
msgstr "Verberg wachtwoorden"
-#: src/webui/static/app/status.js:84
+#: src/webui/static/app/status.js:86
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
-#: src/webui/static/app/status.js:74
+#: src/webui/static/app/status.js:76
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/webui/static/app/status.js:554
+#: src/webui/static/app/status.js:562
msgid "IP Address"
msgstr "IP adres"
msgid "Image cache"
msgstr "Afbeelding cache"
-#: src/webui/static/app/status.js:707
+#: src/webui/static/app/status.js:715
msgid "In"
msgstr "In"
msgid "Include encrypted services"
msgstr "Voeg encrypte services toe"
-#: src/webui/static/app/status.js:331 src/webui/static/app/status.js:797
+#: src/webui/static/app/status.js:339 src/webui/static/app/status.js:805
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/webui/static/app/status.js:136
+#: src/webui/static/app/status.js:144
msgid "Input (kb/s)"
msgstr "Input (kb/s)"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:653
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Laatste pagine"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:264
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
msgid "Live TV Player"
msgstr "Live TV Speler"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:202
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:240
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:630
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
msgid "Logged in as"
msgstr "Ingelogd als"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Kijk naar nieuwe SAT>IP servers"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:651
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Map Selected"
msgstr "Geselecteerde koppelen"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:145
+#: src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map Services"
msgstr "Services koppelen"
msgid "Map services"
msgstr "Service koppelen"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:143
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:129
msgid "Map services to channels"
msgstr "Koppel services aan kanalen"
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1316 src/webui/static/app/idnode.js:1788
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
msgid "Move Down"
msgstr "Verplaats omlaag"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1291 src/webui/static/app/idnode.js:1767
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
msgid "Move Up"
msgstr "Verplaats omhoog"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:182
+#: src/webui/static/app/chconf.js:168
msgid "Move channel one number down"
msgstr "Verplaats kanaal 1 plaats omlaag"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:169
+#: src/webui/static/app/chconf.js:155
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Verplaats kanaal 1 plaats omhoog"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1314
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Verplaats geselecteerde items omlaag"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1289
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Verplaats geselecteerde items omhoog"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Verplaats geselecteerd item omlaag"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1765
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Verplaats geselecteerd item omlaag"
msgid "No data to display"
msgstr "Geen data te tonen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:118
+#: src/webui/static/app/dvr.js:125
msgid "No days"
msgstr "Geen dagen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:633
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
msgid "No verified access"
msgstr "Geen toegang"
msgid "No {0} to display"
msgstr "Aantal {0} weer te geven"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1415 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:184
+#: src/webui/static/app/chconf.js:170
msgid "Number Down"
msgstr "Nummer omlaag"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:171
+#: src/webui/static/app/chconf.js:157
msgid "Number Up"
msgstr "Nummer omhoog"
msgid "Other Stream Filters"
msgstr "Andere Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/status.js:708
+#: src/webui/static/app/status.js:716
msgid "Out"
msgstr "Uit"
-#: src/webui/static/app/status.js:144
+#: src/webui/static/app/status.js:152
msgid "Output (kb/s)"
msgstr "Output (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:364
+#: src/webui/static/app/status.js:372
msgid "PER"
msgstr "PER"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
msgid "Parent disabled"
msgstr "Hoofditem uitgeschakeld"
msgid "Passwords"
msgstr "Wachtwoorden"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:126 src/webui/static/app/mpegts.js:127
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
-#: src/webui/static/app/chconf.js:237 src/webui/static/app/chconf.js:238
-#: src/webui/static/app/chconf.js:245 src/webui/static/app/dvr.js:344
-#: src/webui/static/app/dvr.js:345 src/webui/static/app/dvr.js:351
-#: src/webui/static/app/dvr.js:425 src/webui/static/app/dvr.js:426
-#: src/webui/static/app/dvr.js:432 src/webui/static/app/tvheadend.js:276
+#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
+#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
+#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorige pagina"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:455
+#: src/webui/static/app/dvr.js:463
msgid "Profile Name"
msgstr "Profiel naam"
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:868
+#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Alleen lezen informatie"
msgid "Record this program now"
msgstr "Neem dit programma nu op"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:477
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
msgid "Recording"
msgstr "Opname"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:100
+#: src/webui/static/app/dvr.js:107
msgid "Recording details"
msgstr "Opname details"
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:208
+#: src/webui/static/app/chconf.js:194
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Reset de geselecteerde icon URLs"
msgid "Reset All"
msgstr "Reset alles"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:210
+#: src/webui/static/app/chconf.js:196
msgid "Reset Icon"
msgstr "Reset Icon"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Reset alle filters (toon alles)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1230 src/webui/static/app/idnode.js:1714
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Voer voorgestelde veranderingen niet door (gemarkeerd met een rode rand)"
msgid "SAT>IP Server Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:394
+#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:884 src/webui/static/app/idnode.js:1205
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1694 src/webui/static/app/idnode.js:2154
+#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1203 src/webui/static/app/idnode.js:1692
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2152
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Sla voorgestelde veranderingen op (gemarkeerd met een rode rand)"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:40
+#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Geplande start tijd"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:42
+#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Geplande stop tijd"
msgid "Search title..."
msgstr "Zoek titel..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:209
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Select channel..."
msgstr "Selecteer kanaal..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Selecteer stream profiel"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:108
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:110
msgid "Service"
msgstr "Service"
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:826
+#: src/webui/static/app/idnode.js:853
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Show in Groups"
msgstr "Laat zien in groepen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Wachtwoorden wel of niet tonen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1812 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Show passwords"
msgstr "Toon wachtwoorden"
-#: src/webui/static/app/status.js:414
+#: src/webui/static/app/status.js:422
msgid "Signal Strength"
msgstr "Signaal sterkte"
msgid "Stars"
msgstr "Sterren"
-#: src/webui/static/app/status.js:114
+#: src/webui/static/app/status.js:116
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Start Time"
msgstr "Start tijd"
-#: src/webui/static/app/status.js:564
+#: src/webui/static/app/status.js:572
msgid "Started"
msgstr "Gestart"
-#: src/webui/static/app/status.js:124
+#: src/webui/static/app/status.js:126
msgid "State"
msgstr "Toestand"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:49 src/webui/static/app/status.js:611
+#: src/webui/static/app/dvr.js:51 src/webui/static/app/status.js:619
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:169 src/webui/static/app/tvheadend.js:300
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Stop de opname van dit programma"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:167
+#: src/webui/static/app/dvr.js:175
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Stop de geselecteerde opname"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
msgid "Storage space"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
+#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Stream Profiles"
msgstr "Stream profielen"
-#: src/webui/static/app/status.js:341
+#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:191
+#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementen"
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:197
+#: src/webui/static/app/chconf.js:183
msgid "Swap Numbers"
msgstr "Verwissel nummers"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:195
+#: src/webui/static/app/chconf.js:181
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Verwissel de twee geselecteerde nummers"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:716
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
msgid "System log"
msgstr "Systeem log"
msgid "TV adapters"
msgstr "TV adapters"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1030
+#: src/webui/static/app/epg.js:1020
msgid "Tag"
msgstr "Label"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Teletext Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr ""
msgid "This field is required"
msgstr "Dit veld is verplicht"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:542
+#: src/webui/static/app/dvr.js:553
msgid "Time Schedule"
msgstr "Tijd schema"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:543
+#: src/webui/static/app/dvr.js:59
+msgid "Time Scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:554
msgid "Time Schedules"
msgstr "Tijd schema's"
msgstr "Timeshift configuratie"
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1028 src/webui/static/app/status.js:96
+#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:375
+#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
msgstr "Transport Fouten"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Tune op de over-the-air EPG muxes om nieuwe informatie op te halen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Web-Paneel"
#: src/webui/static/app/caclient.js:46 src/webui/static/app/esfilter.js:32
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:549
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:557
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/webui/static/app/status.js:370
+#: src/webui/static/app/status.js:378
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Uncorrected Blocks"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
msgid "Undo"
msgstr "Maak ongedaan"
-#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
+#: src/webui/static/app/status.js:415 src/webui/static/app/status.js:435
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:242
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Aankomende en huidige opnames"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:241
+#: src/webui/static/app/dvr.js:249
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Aankomende opnames"
-#: src/webui/static/app/status.js:90 src/webui/static/app/status.js:559
+#: src/webui/static/app/status.js:92 src/webui/static/app/status.js:567
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Video Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:327
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
-#: src/webui/static/app/status.js:346
+#: src/webui/static/app/status.js:354
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "Will be skipped"
msgstr "Zal worden overgeslagen"
msgid "You must select one item in this group"
msgstr "Je moet 1 item selecteren in deze groep"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
msgstr "Omdat het een herhaling is van:"
msgid "hrs"
msgstr "uren"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:634
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
msgid "login"
msgstr "inloggen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:631
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
msgid "logout"
msgstr "uitloggen"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-22 19:49+0000\n"
+"Last-Translator: PiterEL <piotr.kuchciak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
msgstr "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:31
+#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:27
#: src/webui/static/app/epg.js:3 src/webui/static/app/epg.js:68
msgid "(Clear filter)"
msgstr "(Czyść filtr)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #monthNumber"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:199
+#: src/webui/static/app/dvr.js:207
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:197
+#: src/webui/static/app/dvr.js:205
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Przerwij wybrane nagrywanie"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:510
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
msgid "About"
msgstr "O programie"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1246 src/webui/static/app/idnode.js:1729
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1244 src/webui/static/app/idnode.js:1727
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
msgid "Add a new entry"
msgstr "Dodaj nowy wpis"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:993 src/webui/static/app/idnode.js:1023
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
msgid "Add {0}"
msgstr "Dodaj {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:893
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia"
msgid "Age Rating"
msgstr "Ocena Wieku"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:158
+#: src/webui/static/app/chconf.js:144
msgid "Assign Number"
msgstr "Przypisz numer"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:156
+#: src/webui/static/app/chconf.js:142
msgid "Assign lowest free channel number"
msgstr "Przypisz najniższy wolny numer kanału"
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Auto rejestrator"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto-odświeżanie"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Auto-Zapis"
msgid "Available"
msgstr "Dostępne"
-#: src/webui/static/app/status.js:358
+#: src/webui/static/app/status.js:366
msgid "BER"
msgstr "BER"
-#: src/webui/static/app/status.js:351
+#: src/webui/static/app/status.js:359
msgid "Bandwidth (kb/s)"
msgstr "Przepustowość (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:660 src/webui/static/app/status.js:753
+#: src/webui/static/app/status.js:668 src/webui/static/app/status.js:761
msgid "Bandwidth monitor"
msgstr "Monitor przepustowości"
msgid "Base"
msgstr "Podstawowa"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:864
+#: src/webui/static/app/idnode.js:891
msgid "Basic Settings"
msgstr "Podstawowe ustawienia"
msgid "Begin mapping"
msgstr "Rozpocznij mapowanie"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:44
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:42 src/webui/static/app/cteditor.js:68
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:45 src/webui/static/app/cteditor.js:76
msgid "Bouquets"
msgstr "Bouquets"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:969
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/webui/static/app/status.js:500
+#: src/webui/static/app/status.js:508
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Anuluj Połączenie"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:968
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
msgid "Cancel operation"
msgstr "Anuluj operację"
-#: src/webui/static/app/status.js:501
+#: src/webui/static/app/status.js:509
msgid "Cancel the selected connection?"
msgstr "Anulować wybrane połączenie?"
-#: src/webui/static/app/status.js:497
+#: src/webui/static/app/status.js:505
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Anuluj to połaczenie"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:221 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1029
-#: src/webui/static/app/status.js:102
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
+#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:449
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Kanał / EPG"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Tagi kanałów"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:222 src/webui/static/app/chconf.js:226
+#: src/webui/static/app/chconf.js:208 src/webui/static/app/chconf.js:212
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
msgid "Clean image cache on storage"
msgstr "Wyczyść bufor obrazów w pamięci"
-#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
+#: src/webui/static/app/status.js:258 src/webui/static/app/status.js:261
msgid "Clear statistics"
msgstr "Wyczyść statystyki"
-#: src/webui/static/app/status.js:254
+#: src/webui/static/app/status.js:262
msgid "Clear statistics for selected input?"
msgstr "Wyczyścić statystyki dla wybranego wejścia?"
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
-#: src/webui/static/app/comet.js:54
+#: src/webui/static/app/comet.js:55
msgid "Comet failure"
msgstr "Awaria komety"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:53
+#: src/webui/static/app/dvr.js:55
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: src/webui/static/app/status.js:709
+#: src/webui/static/app/status.js:717
msgid "Compression ratio"
msgstr "Stopień kompresji"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Klient dostępu warunkowego"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
-#: src/webui/static/app/status.js:601
+#: src/webui/static/app/status.js:609
msgid "Connections"
msgstr "Połączenia"
msgid "Content Type"
msgstr "Typ zawartości"
-#: src/webui/static/app/status.js:380
+#: src/webui/static/app/status.js:388
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Błędy ciągłości"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:948
+#: src/webui/static/app/idnode.js:992
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
msgid "Create network tags"
msgstr "Utwórz tagi sieci"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:947
+#: src/webui/static/app/idnode.js:991
msgid "Create new entry"
msgstr "Utwórz nowy wpis"
msgid "Create provider tags"
msgstr "Utwórz tagi dostawców"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1047
+#: src/webui/static/app/epg.js:1037
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Utworzono z zapytania EPG"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1034
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Obecnie ten będzie pasował (i nagranie) %d zdarzenia."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:431
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Wejścia DVB"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:438
+#: src/webui/static/app/dvr.js:446
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR-nie udane nagrania"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:365
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR-zakończone nagrania"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:276
+#: src/webui/static/app/dvr.js:284
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR-nadchodzące/obecne nagrania"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:527
+#: src/webui/static/app/dvr.js:538
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR Auto-Zapis"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:480
+#: src/webui/static/app/dvr.js:488
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "Wpisy DVR Auto-Zapis"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:479
+#: src/webui/static/app/dvr.js:487
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "Wpis DVR Auto-Zapis"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:578
+#: src/webui/static/app/dvr.js:591
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR czas nagrania"
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Usuń zaplanowane nagrywanie tego programu"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Usuń wybrany wpis"
+#: src/webui/static/app/status.js:132
+msgid "Descramble"
+msgstr "Deszyfrowanie"
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Szczegółowe informacje strumienia"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:91
-#: src/webui/static/app/dvr.js:92
+#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
+#: src/webui/static/app/dvr.js:99
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:593
+#: src/webui/static/app/dvr.js:606
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Cyfrowa nagrywarka wideo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:453
+#: src/webui/static/app/dvr.js:461
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Profil Cyfrowej Nagrywarki Wideo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:454
+#: src/webui/static/app/dvr.js:462
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Profile cyfrowej nagrywarki wideo"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Wyświetlanie {0} - {1} z {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:217
+#: src/webui/static/app/dvr.js:225
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać/unschedule wybór?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
+#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane nagrania?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybór?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:187
+#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Czy na pewno chcesz, aby bezpiecznie zatrzymać/unschedule wybór?"
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to nagranie?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
-#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
-#: src/webui/static/app/epg.js:1023
+#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:1013
msgid "Don't care"
msgstr "Bez obaw"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:296 src/webui/static/app/dvr.js:377
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Pobierz wybrany nagranie"
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:61
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:84
msgid "EPG Grab Configuration"
msgstr "konfiguracji EPG grab"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "EPG Grabber"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
+msgid "EPG Grabber Channel"
+msgstr "EPG grabber kanału"
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
+msgid "EPG Grabber Channels"
+msgstr "EPG grabber kanałów"
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
msgstr "Moduł EPG Grabber"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
msgstr "Moduły EPG Grabber"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "Nazwa EPG Grabber"
-#: src/webui/static/app/epg.js:955
+#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
msgstr "Aktualizacja EPG"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Edytuj wybrany wpis"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
msgid "Edit {0}"
msgstr "Edytuj {0}"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+msgid "Edit {0} ({1} entries)"
+msgstr "Edycja {0} ({1} wpisów)"
+
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektroniczny przewodnik po programach"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "filtra strumienia podstawowego"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:720
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
msgid "Enable debug output"
msgstr "Włącz wyjście debugowania"
msgid "Episode"
msgstr "Odcinek"
-#: src/webui/static/app/status.js:130
+#: src/webui/static/app/status.js:138
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:116
+#: src/webui/static/app/dvr.js:123
msgid "Every day"
msgstr "Codziennie"
msgid "Failed"
msgstr "Nie udane"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:400
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408
msgid "Failed Recording"
msgstr "Nie udane nagranie"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:401
+#: src/webui/static/app/dvr.js:409
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Nie udane nagrania"
msgid "February"
msgstr "Luty"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:51
+#: src/webui/static/app/dvr.js:53
msgid "File size"
msgstr "Rozmiar pliku"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:319
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327
msgid "Finished Recording"
msgstr "Zakończone Nagranie"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:320
+#: src/webui/static/app/dvr.js:328
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Zakończone nagrania"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Wymuś nowe skanowanie (wszystkie muxy) dla wybranych sieci"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Free"
msgstr "Wolna"
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:308
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
msgid "Fulltext"
msgstr "Pełny tekst"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:649
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:401
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "General Configuration"
msgstr "ogólnej konfiguracji"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1031
+#: src/webui/static/app/epg.js:1021
msgid "Genre"
msgstr "Kategoria"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+msgid "Grid Update"
+msgstr "Aktualizacja siatki"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgstr "Grupuj po tym polu"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:905 src/webui/static/app/idnode.js:1500
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1848 src/webui/static/app/idnode.js:2206
+#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Help for"
msgstr "Pomoc dla"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1430
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Hide passwords"
msgstr "Ukryj Hasła"
-#: src/webui/static/app/status.js:84
+#: src/webui/static/app/status.js:86
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
-#: src/webui/static/app/status.js:74
+#: src/webui/static/app/status.js:76
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/webui/static/app/status.js:554
+#: src/webui/static/app/status.js:562
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
msgid "Image cache"
msgstr "Buforowanie obrazów"
-#: src/webui/static/app/status.js:707
+#: src/webui/static/app/status.js:715
msgid "In"
msgstr "Wej"
msgid "Include encrypted services"
msgstr "Dołącz usługi kodowane"
-#: src/webui/static/app/status.js:331 src/webui/static/app/status.js:797
+#: src/webui/static/app/status.js:339 src/webui/static/app/status.js:805
msgid "Input"
msgstr "Wejście"
-#: src/webui/static/app/status.js:136
+#: src/webui/static/app/status.js:144
msgid "Input (kb/s)"
msgstr "Wejście (kb/s)"
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:653
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Ostatnia Strona"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:264
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
msgid "Live TV Player"
msgstr "Player TV na żywo"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:202
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:240
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:630
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
msgid "Logged in as"
msgstr "Zalogowany jako"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Szukaj nowych serwerów SAT>IP"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:651
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Map Selected"
msgstr "Mapuj wybrane"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:145
+#: src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map Services"
msgstr "Mapuj usługi"
msgid "Map services"
msgstr "Mapuj usługi"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:143
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:129
msgid "Map services to channels"
msgstr "Mapuj usługi do kanałów"
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1316 src/webui/static/app/idnode.js:1788
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
msgid "Move Down"
msgstr "Przenieś w dół"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1291 src/webui/static/app/idnode.js:1767
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
msgid "Move Up"
msgstr "Przenieś w górę"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:182
+#: src/webui/static/app/chconf.js:168
msgid "Move channel one number down"
msgstr "Przenieś numer kanału o jeden w dół"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:169
+#: src/webui/static/app/chconf.js:155
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Przenieś numer kanału o jeden w górę"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1314
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Przenieś wybrane wpisy w dół"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1289
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Przenieś wybrane wpisy w górę"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Przenieś wybrany wpis w dół"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1765
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Przenieś wybrany wpis w górę"
msgid "No data to display"
msgstr "Brak danych do wyświetlenia"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:118
+#: src/webui/static/app/dvr.js:125
msgid "No days"
msgstr "Brak dni"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:633
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
msgid "No verified access"
msgstr "Nie zweryfikowany dostęp"
msgid "No {0} to display"
msgstr "Brak {0} do wyświetlenia"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1415 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Żaden"
msgid "Number"
msgstr "Numer"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:184
+#: src/webui/static/app/chconf.js:170
msgid "Number Down"
msgstr "Numer w dół"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:171
+#: src/webui/static/app/chconf.js:157
msgid "Number Up"
msgstr "Numer w górę"
msgid "Other Stream Filters"
msgstr "Inne filtry strumieni"
-#: src/webui/static/app/status.js:708
+#: src/webui/static/app/status.js:716
msgid "Out"
msgstr "Wyj"
-#: src/webui/static/app/status.js:144
+#: src/webui/static/app/status.js:152
msgid "Output (kb/s)"
msgstr "Wyjście (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:364
+#: src/webui/static/app/status.js:372
msgid "PER"
msgstr "PER"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
msgid "Parent disabled"
msgstr "Parent disabled"
msgid "Passwords"
msgstr "Hasła"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:126 src/webui/static/app/mpegts.js:127
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
-#: src/webui/static/app/chconf.js:237 src/webui/static/app/chconf.js:238
-#: src/webui/static/app/chconf.js:245 src/webui/static/app/dvr.js:344
-#: src/webui/static/app/dvr.js:345 src/webui/static/app/dvr.js:351
-#: src/webui/static/app/dvr.js:425 src/webui/static/app/dvr.js:426
-#: src/webui/static/app/dvr.js:432 src/webui/static/app/tvheadend.js:276
+#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
+#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
+#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
msgid "Previous Page"
msgstr "Poprzednia Strona"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:455
+#: src/webui/static/app/dvr.js:463
msgid "Profile Name"
msgstr "Nazwa profilu"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Ponów pobieranie obrazów"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:868
+#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Informacje do odczytu"
msgid "Record this program now"
msgstr "Nagrywaj teraz ten program"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:477
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
msgid "Recording"
msgstr "Nagrywanie"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:100
+#: src/webui/static/app/dvr.js:107
msgid "Recording details"
msgstr "Szczegóły nagrania"
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:208
+#: src/webui/static/app/chconf.js:194
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Resetuj (czyść) wybrane adresy URL ikon"
msgid "Reset All"
msgstr "Resetuj wszystko"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:210
+#: src/webui/static/app/chconf.js:196
msgid "Reset Icon"
msgstr "Resetuj ikony"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Resetuj wszystkie filtry (pokaż wszystko)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1230 src/webui/static/app/idnode.js:1714
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Cofnij oczekujące zmiany (zaznaczone czerwonym narożnikiem)"
msgid "SAT>IP Server Configuration"
msgstr "SAT>IP Konfiguracja serwera"
-#: src/webui/static/app/status.js:394
+#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:884 src/webui/static/app/idnode.js:1205
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1694 src/webui/static/app/idnode.js:2154
+#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1203 src/webui/static/app/idnode.js:1692
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2152
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Zapisz oczekujące zmiany (zaznaczone czerwonym narożnikiem)"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:40
+#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Zaplanowany czas rozpoczęcia"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:42
+#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Zaplanowany czas zakończenia"
msgid "Search title..."
msgstr "Wyszukiwanie tytułu..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:209
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Select channel..."
msgstr "Wybierz kanał..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Wybierz profil strumienia..."
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:108
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:110
msgid "Service"
msgstr "Usługa"
msgid "Services"
msgstr "Usługi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:826
+#: src/webui/static/app/idnode.js:853
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Show in Groups"
msgstr "Pokaż w grupach"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Pokaż lub ukryj hasła"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1812 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Show passwords"
msgstr "Pokaż Hasła"
-#: src/webui/static/app/status.js:414
+#: src/webui/static/app/status.js:422
msgid "Signal Strength"
msgstr "Siła Sygnału"
msgid "Stars"
msgstr "Ilość gwiazdek"
-#: src/webui/static/app/status.js:114
+#: src/webui/static/app/status.js:116
msgid "Start"
msgstr "Początek"
msgid "Start Time"
msgstr "Czas rozpoczęcia"
-#: src/webui/static/app/status.js:564
+#: src/webui/static/app/status.js:572
msgid "Started"
msgstr "Rozpoczęty"
-#: src/webui/static/app/status.js:124
+#: src/webui/static/app/status.js:126
msgid "State"
msgstr "Państwo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:49 src/webui/static/app/status.js:611
+#: src/webui/static/app/dvr.js:51 src/webui/static/app/status.js:619
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:169 src/webui/static/app/tvheadend.js:300
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Zatrzymaj nagrywanie tego programu"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:167
+#: src/webui/static/app/dvr.js:175
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Zatrzymaj wybrane nagrywanie"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
msgid "Storage space"
msgstr "Przestrzeń przechowywania"
-#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
+#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
msgid "Stream Profiles"
msgstr "Profile strumieni"
-#: src/webui/static/app/status.js:341
+#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
msgstr "Subs No."
-#: src/webui/static/app/status.js:191
+#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje"
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:197
+#: src/webui/static/app/chconf.js:183
msgid "Swap Numbers"
msgstr "Zamień numery"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:195
+#: src/webui/static/app/chconf.js:181
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Zamień numery dla dwóch wybranych kanałów"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:716
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
msgid "System log"
msgstr "Log Systemu"
msgid "TV adapters"
msgstr "Adaptery TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1030
+#: src/webui/static/app/epg.js:1020
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Filtry strumieni teletextu"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "Skojarzony plik zostanie usunięty z pamięci."
msgid "This field is required"
msgstr "To pole jest wymagane"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:542
+#: src/webui/static/app/dvr.js:553
msgid "Time Schedule"
msgstr "Harmonogram"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:543
+#: src/webui/static/app/dvr.js:59
+msgid "Time Scheduler"
+msgstr "Harmonogram"
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:554
msgid "Time Schedules"
msgstr "Harmonogramy"
msgstr "Konfiguracja Timeshift"
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1028 src/webui/static/app/status.js:96
+#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
msgid "Toggle mute"
msgstr "Wycisz"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Total"
msgstr "Całkowita"
-#: src/webui/static/app/status.js:375
+#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
msgstr "Błędy transportowe"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Skanuj muxy OTA EPG, aby pobrać teraz nowe wydarzenia"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Web-Panel"
#: src/webui/static/app/caclient.js:46 src/webui/static/app/esfilter.js:32
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:549
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:557
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/webui/static/app/status.js:370
+#: src/webui/static/app/status.js:378
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Niepoprawione bloki"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
+#: src/webui/static/app/status.js:415 src/webui/static/app/status.js:435
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:242
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Nadchodzące / Obecne nagrania"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:241
+#: src/webui/static/app/dvr.js:249
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "nadchodzące nagranie"
-#: src/webui/static/app/status.js:90 src/webui/static/app/status.js:559
+#: src/webui/static/app/status.js:92 src/webui/static/app/status.js:567
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Filtry strumieni wideo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:327
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
-#: src/webui/static/app/status.js:346
+#: src/webui/static/app/status.js:354
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "Will be skipped"
msgstr "Zostaną pominięte"
msgid "You must select one item in this group"
msgstr "Musisz wybrać jedną pozycję w tej grupie"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
msgstr "ponieważ to jest powtórzenie:"
msgid "hrs"
msgstr "godz"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:634
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
msgid "login"
msgstr "login"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:631
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
msgid "logout"
msgstr "Wyloguj"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 01:24+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
msgstr "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:31
+#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:27
#: src/webui/static/app/epg.js:3 src/webui/static/app/epg.js:68
msgid "(Clear filter)"
msgstr "(Limpar Filtro)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #monthNumber"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:199
+#: src/webui/static/app/dvr.js:207
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:197
+#: src/webui/static/app/dvr.js:205
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Abortar a gravação seleccionada"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:510
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
msgid "About"
msgstr "Acerca"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1246 src/webui/static/app/idnode.js:1729
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1244 src/webui/static/app/idnode.js:1727
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
msgid "Add a new entry"
msgstr "Adicionar nova entrada"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:993 src/webui/static/app/idnode.js:1023
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
msgid "Add {0}"
msgstr "Adicionar {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:893
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações Avançadas"
msgid "Age Rating"
msgstr "Classificação etária"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:158
+#: src/webui/static/app/chconf.js:144
msgid "Assign Number"
msgstr "Atribuir Número"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:156
+#: src/webui/static/app/chconf.js:142
msgid "Assign lowest free channel number"
msgstr "Atribuir o número menor livre ao canal"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Gravações Automáticas"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Actualização automática"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Gravação Auto."
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
-#: src/webui/static/app/status.js:358
+#: src/webui/static/app/status.js:366
msgid "BER"
msgstr "BER"
-#: src/webui/static/app/status.js:351
+#: src/webui/static/app/status.js:359
msgid "Bandwidth (kb/s)"
msgstr "Largura de Banda (Kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:660 src/webui/static/app/status.js:753
+#: src/webui/static/app/status.js:668 src/webui/static/app/status.js:761
msgid "Bandwidth monitor"
msgstr "Monitor da Largura de Banda"
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:864
+#: src/webui/static/app/idnode.js:891
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configurações Básicas"
msgid "Begin mapping"
msgstr "Começar Mapeamento"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:44
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:42 src/webui/static/app/cteditor.js:68
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:45 src/webui/static/app/cteditor.js:76
msgid "Bouquets"
msgstr "Bouquets"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:969
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/webui/static/app/status.js:500
+#: src/webui/static/app/status.js:508
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Cancelar conexão"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:968
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
msgid "Cancel operation"
msgstr "Cancelar operação"
-#: src/webui/static/app/status.js:501
+#: src/webui/static/app/status.js:509
msgid "Cancel the selected connection?"
msgstr "Cancelar a conexão seleccionada?"
-#: src/webui/static/app/status.js:497
+#: src/webui/static/app/status.js:505
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Cancelar esta conexão"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:221 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1029
-#: src/webui/static/app/status.js:102
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
+#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:449
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Canal / EPG"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Etiquetas dos Canais"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:222 src/webui/static/app/chconf.js:226
+#: src/webui/static/app/chconf.js:208 src/webui/static/app/chconf.js:212
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
msgid "Clean image cache on storage"
msgstr "Limpar cache de imagens armazenadas"
-#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
+#: src/webui/static/app/status.js:258 src/webui/static/app/status.js:261
msgid "Clear statistics"
msgstr "Limpar estatísticas "
-#: src/webui/static/app/status.js:254
+#: src/webui/static/app/status.js:262
msgid "Clear statistics for selected input?"
msgstr "Limpar estatísticas para a entrada seleccionada "
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
-#: src/webui/static/app/comet.js:54
+#: src/webui/static/app/comet.js:55
msgid "Comet failure"
msgstr "Falha no Comet"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:53
+#: src/webui/static/app/dvr.js:55
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: src/webui/static/app/status.js:709
+#: src/webui/static/app/status.js:717
msgid "Compression ratio"
msgstr "Rácio de compressão"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Cliente de acesso condicional"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
-#: src/webui/static/app/status.js:601
+#: src/webui/static/app/status.js:609
msgid "Connections"
msgstr "Conexões "
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de Conteúdo"
-#: src/webui/static/app/status.js:380
+#: src/webui/static/app/status.js:388
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Erros de continuidade "
-#: src/webui/static/app/idnode.js:948
+#: src/webui/static/app/idnode.js:992
msgid "Create"
msgstr "Criar"
msgid "Create network tags"
msgstr "Criar etiquetas para as redes"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:947
+#: src/webui/static/app/idnode.js:991
msgid "Create new entry"
msgstr "Criar nova entrada"
msgid "Create provider tags"
msgstr "Criar etiquetas dos provedores"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1047
+#: src/webui/static/app/epg.js:1037
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Criado a partir da consulta EPG"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1034
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Actualmente isto irá corresponder (e gravar) aos eventos %d ."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:431
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Dispositivos DVB"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:438
+#: src/webui/static/app/dvr.js:446
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR Gravações Falhadas "
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:365
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR Gravações Terminadas"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:276
+#: src/webui/static/app/dvr.js:284
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR Gravações Actuais/Em Espera"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:527
+#: src/webui/static/app/dvr.js:538
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR Gravação Automática"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:480
+#: src/webui/static/app/dvr.js:488
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "Gravações Automáticas programadas DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:479
+#: src/webui/static/app/dvr.js:487
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "Gravação Automática programada DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:578
+#: src/webui/static/app/dvr.js:591
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Tempo Grav."
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Apagar a gravação agendada deste programa"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Apagar os itens seleccionados"
+#: src/webui/static/app/status.js:132
+msgid "Descramble"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Info. detalhada da transmissão"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:91
-#: src/webui/static/app/dvr.js:92
+#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
+#: src/webui/static/app/dvr.js:99
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:593
+#: src/webui/static/app/dvr.js:606
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Gravador Digital de Vídeo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:453
+#: src/webui/static/app/dvr.js:461
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Perfil do Gravador Digital de Vídeo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:454
+#: src/webui/static/app/dvr.js:462
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Perfis do Gravador Digital de Vídeo"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Ver {0} - {1} of {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:217
+#: src/webui/static/app/dvr.js:225
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Quer mesmo abortar/remover os itens seleccionados?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
+#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Quer mesmo apagar as gravações seleccionadas"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Quer apagar o item seleccionado?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:187
+#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Quer mesmo parar/remover os itens seleccionados?"
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Quer parar esta gravação?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
-#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
-#: src/webui/static/app/epg.js:1023
+#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:1013
msgid "Don't care"
msgstr "Não importa"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:296 src/webui/static/app/dvr.js:377
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
msgid "Download"
msgstr "Descarga"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Descarregar a gravação seleccionada"
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:61
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:84
msgid "EPG Grab Configuration"
msgstr "Configuração de captura do EPG"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "Capturador EPG"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
+msgid "EPG Grabber Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
+msgid "EPG Grabber Channels"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:955
+#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
msgstr "Actualização EPG"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Editar o Item seleccionado"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
msgid "Edit {0}"
msgstr "Editar {0}"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+msgid "Edit {0} ({1} entries)"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Programação Televisiva"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Filtro de Transmissão"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:720
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
msgid "Enable debug output"
msgstr "Activar a depuração"
msgid "Episode"
msgstr "Episódio"
-#: src/webui/static/app/status.js:130
+#: src/webui/static/app/status.js:138
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:116
+#: src/webui/static/app/dvr.js:123
msgid "Every day"
msgstr "Todos os dias"
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:400
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408
msgid "Failed Recording"
msgstr "Gravação Falhada"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:401
+#: src/webui/static/app/dvr.js:409
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Gravações Falhadas"
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:51
+#: src/webui/static/app/dvr.js:53
msgid "File size"
msgstr "Tamanho do Ficheiro"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:319
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327
msgid "Finished Recording"
msgstr "Gravação Terminada"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:320
+#: src/webui/static/app/dvr.js:328
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Gravações Terminadas"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Forçar nova procura nas redes seleccionadas (todos os muxes)"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Free"
msgstr "Desocupado"
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-Feira"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:308
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecrã Completo"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
msgid "Fulltext"
msgstr "Texto completo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:649
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:401
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "General Configuration"
msgstr "Configuração Geral"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1031
+#: src/webui/static/app/epg.js:1021
msgid "Genre"
msgstr "Género"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+msgid "Grid Update"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgstr "Agrupar por este campo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:905 src/webui/static/app/idnode.js:1500
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1848 src/webui/static/app/idnode.js:2206
+#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Help for"
msgstr "Ajuda para"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1430
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Hide passwords"
msgstr "Esconder Palavras Passe"
-#: src/webui/static/app/status.js:84
+#: src/webui/static/app/status.js:86
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do Servidor"
-#: src/webui/static/app/status.js:74
+#: src/webui/static/app/status.js:76
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/webui/static/app/status.js:554
+#: src/webui/static/app/status.js:562
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
msgid "Image cache"
msgstr "Armazenamento de Imagens"
-#: src/webui/static/app/status.js:707
+#: src/webui/static/app/status.js:715
msgid "In"
msgstr "In"
msgid "Include encrypted services"
msgstr "Incluir serviços encriptados"
-#: src/webui/static/app/status.js:331 src/webui/static/app/status.js:797
+#: src/webui/static/app/status.js:339 src/webui/static/app/status.js:805
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/webui/static/app/status.js:136
+#: src/webui/static/app/status.js:144
msgid "Input (kb/s)"
msgstr "Entrada (kb/s)"
msgid "June"
msgstr "Junho"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:653
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Última Página"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:264
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
msgid "Live TV Player"
msgstr "Reprodutor de TV"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:202
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:240
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:630
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
msgid "Logged in as"
msgstr "Conectado como"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Procurar novos servidores SAT>IP"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:651
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Map Selected"
msgstr "Mapear seleccionados"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:145
+#: src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map Services"
msgstr "Mapear Serviços"
msgid "Map services"
msgstr "Mapear Serviços"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:143
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:129
msgid "Map services to channels"
msgstr "Mapear serviços para canais"
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-Feira"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1316 src/webui/static/app/idnode.js:1788
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
msgid "Move Down"
msgstr "Mover para baixo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1291 src/webui/static/app/idnode.js:1767
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
msgid "Move Up"
msgstr "Mover para cima"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:182
+#: src/webui/static/app/chconf.js:168
msgid "Move channel one number down"
msgstr "Mover canal um número para baixo"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:169
+#: src/webui/static/app/chconf.js:155
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Mover canal um número para cima"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1314
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Mover os itens seleccionados para baixo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1289
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Mover os itens seleccionados para cima"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Mover o Item seleccionado para baixo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1765
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Mover o Item seleccionado para cima"
msgid "No data to display"
msgstr "Não existem dados para mostrar"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:118
+#: src/webui/static/app/dvr.js:125
msgid "No days"
msgstr "Sem Dias"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:633
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
msgid "No verified access"
msgstr "Acesso não verificado"
msgid "No {0} to display"
msgstr "Não {0} apresentar"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1415 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:184
+#: src/webui/static/app/chconf.js:170
msgid "Number Down"
msgstr "Número para Baixo"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:171
+#: src/webui/static/app/chconf.js:157
msgid "Number Up"
msgstr "Número para Cima"
msgid "Other Stream Filters"
msgstr "Outros Filtros de Transmissão"
-#: src/webui/static/app/status.js:708
+#: src/webui/static/app/status.js:716
msgid "Out"
msgstr "Saída"
-#: src/webui/static/app/status.js:144
+#: src/webui/static/app/status.js:152
msgid "Output (kb/s)"
msgstr "Saída (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:364
+#: src/webui/static/app/status.js:372
msgid "PER"
msgstr "PER"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
msgid "Parent disabled"
msgstr "Parental desactivada"
msgid "Passwords"
msgstr "Palavras Passe"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:126 src/webui/static/app/mpegts.js:127
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
-#: src/webui/static/app/chconf.js:237 src/webui/static/app/chconf.js:238
-#: src/webui/static/app/chconf.js:245 src/webui/static/app/dvr.js:344
-#: src/webui/static/app/dvr.js:345 src/webui/static/app/dvr.js:351
-#: src/webui/static/app/dvr.js:425 src/webui/static/app/dvr.js:426
-#: src/webui/static/app/dvr.js:432 src/webui/static/app/tvheadend.js:276
+#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
+#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
+#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
msgid "Previous Page"
msgstr "Página anterior"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:455
+#: src/webui/static/app/dvr.js:463
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome do Perfil"
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:868
+#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Informação apenas de Leitura"
msgid "Record this program now"
msgstr "Começar a gravação deste programa agora"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:477
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
msgid "Recording"
msgstr "A Gravar"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:100
+#: src/webui/static/app/dvr.js:107
msgid "Recording details"
msgstr "Detalhes da Gravação"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:208
+#: src/webui/static/app/chconf.js:194
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Apagar os URLs dos Ícones seleccionados"
msgid "Reset All"
msgstr "Apagar Todos"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:210
+#: src/webui/static/app/chconf.js:196
msgid "Reset Icon"
msgstr "Apagar Ícone"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Apagar todos os filtros (mostrar todos)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1230 src/webui/static/app/idnode.js:1714
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Reverter as mudanças efectuadas (marcadas com a borda vermelha)"
msgid "SAT>IP Server Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:394
+#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:884 src/webui/static/app/idnode.js:1205
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1694 src/webui/static/app/idnode.js:2154
+#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1203 src/webui/static/app/idnode.js:1692
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2152
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Gravar as mudanças pendentes (marcadas a vermelho)"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:40
+#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Tempo de Início Programado"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:42
+#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Tempo de Finalização Programado"
msgid "Search title..."
msgstr "Procurar título..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:209
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Select channel..."
msgstr "Seleccionar canal..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Seleccionar perfil de transmissão"
msgid "September"
msgstr "Setembro"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:108
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:110
msgid "Service"
msgstr "Serviço"
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:826
+#: src/webui/static/app/idnode.js:853
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Show in Groups"
msgstr "Mostra em Grupos"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Mostrar ou esconder palavras passe"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1812 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Show passwords"
msgstr "Mostrar Palavras Passe"
-#: src/webui/static/app/status.js:414
+#: src/webui/static/app/status.js:422
msgid "Signal Strength"
msgstr "Força do Sinal "
msgid "Stars"
msgstr "Estrelas"
-#: src/webui/static/app/status.js:114
+#: src/webui/static/app/status.js:116
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
msgid "Start Time"
msgstr "Início"
-#: src/webui/static/app/status.js:564
+#: src/webui/static/app/status.js:572
msgid "Started"
msgstr "Iniciado "
-#: src/webui/static/app/status.js:124
+#: src/webui/static/app/status.js:126
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:49 src/webui/static/app/status.js:611
+#: src/webui/static/app/dvr.js:51 src/webui/static/app/status.js:619
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:169 src/webui/static/app/tvheadend.js:300
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Parar gravação deste programa"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:167
+#: src/webui/static/app/dvr.js:175
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Parar a gravação seleccionada"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
msgid "Storage space"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
+#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
msgid "Stream"
msgstr "Transmissão"
msgid "Stream Profiles"
msgstr "Perfis de Transmissão"
-#: src/webui/static/app/status.js:341
+#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
msgstr "Subs No."
-#: src/webui/static/app/status.js:191
+#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscrições"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:197
+#: src/webui/static/app/chconf.js:183
msgid "Swap Numbers"
msgstr "Trocar Números"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:195
+#: src/webui/static/app/chconf.js:181
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Trocar os números dos canais seleccionados"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:716
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
msgid "System log"
msgstr "Log do Sistema"
msgid "TV adapters"
msgstr "Adaptadores de TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1030
+#: src/webui/static/app/epg.js:1020
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Filtros de Transmissão de Teletexto"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "O ficheiro associado vai ser apagado do disco"
msgid "This field is required"
msgstr "Campo obrigatório"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-Feira"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:542
+#: src/webui/static/app/dvr.js:553
msgid "Time Schedule"
msgstr "Agenda"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:543
+#: src/webui/static/app/dvr.js:59
+msgid "Time Scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:554
msgid "Time Schedules"
msgstr "Agenda"
msgstr "Configuração da gravação em tempo real"
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1028 src/webui/static/app/status.js:96
+#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: src/webui/static/app/status.js:375
+#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
msgstr "Erros de Transporte"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Sintonizar EPG over-the-air de modo a descarregar novos eventos"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Painel Web Tvheadend"
#: src/webui/static/app/caclient.js:46 src/webui/static/app/esfilter.js:32
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:549
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:557
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/webui/static/app/status.js:370
+#: src/webui/static/app/status.js:378
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Blocos não corrigidos"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
msgid "Undo"
msgstr "Voltar para trás"
-#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
+#: src/webui/static/app/status.js:415 src/webui/static/app/status.js:435
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:242
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Gravações Actuais/Em Espera"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:241
+#: src/webui/static/app/dvr.js:249
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Gravações Em Espera"
-#: src/webui/static/app/status.js:90 src/webui/static/app/status.js:559
+#: src/webui/static/app/status.js:92 src/webui/static/app/status.js:567
msgid "Username"
msgstr "Nome de Utilizador"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Filtros de Transmissão de Vídeo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:327
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-Feira"
-#: src/webui/static/app/status.js:346
+#: src/webui/static/app/status.js:354
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "Will be skipped"
msgstr "Vai ser Ignorado"
msgid "You must select one item in this group"
msgstr "Deve seleccionar um item deste grupo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
msgstr "porque é novamente a execução de:"
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:634
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
msgid "login"
msgstr "Entrar"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:631
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
msgid "logout"
msgstr "Sair"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-22 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
msgstr "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:31
+#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:27
#: src/webui/static/app/epg.js:3 src/webui/static/app/epg.js:68
msgid "(Clear filter)"
msgstr "(Очистить фильтр)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #месяцЧисло"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:199
+#: src/webui/static/app/dvr.js:207
msgid "Abort"
msgstr "Отмена"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:197
+#: src/webui/static/app/dvr.js:205
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Отмена выбранной записи"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:510
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
msgid "About"
msgstr "О программе"
msgid "Active"
msgstr "Активный"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1246 src/webui/static/app/idnode.js:1729
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1244 src/webui/static/app/idnode.js:1727
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
msgid "Add a new entry"
msgstr "Добавить новую запись"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:993 src/webui/static/app/idnode.js:1023
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
msgid "Add {0}"
msgstr "Добавить {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:893
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Расширенные настроки"
msgid "Age Rating"
msgstr "Возрастной рэйтинг"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "April"
msgstr "Апрель"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:158
+#: src/webui/static/app/chconf.js:144
msgid "Assign Number"
msgstr "Назначить Номер"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:156
+#: src/webui/static/app/chconf.js:142
msgid "Assign lowest free channel number"
msgstr "Назначить младший свободный номер каналу"
msgid "August"
msgstr "Август"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Автоматический рекордер"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Авто обновление"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Автозапись"
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
-#: src/webui/static/app/status.js:358
+#: src/webui/static/app/status.js:366
msgid "BER"
msgstr "Качество"
-#: src/webui/static/app/status.js:351
+#: src/webui/static/app/status.js:359
msgid "Bandwidth (kb/s)"
msgstr "Пропускная способность (kb/s)"
-#: src/webui/static/app/status.js:660 src/webui/static/app/status.js:753
+#: src/webui/static/app/status.js:668 src/webui/static/app/status.js:761
msgid "Bandwidth monitor"
msgstr "Наблюдение за пропускной способностью"
msgid "Base"
msgstr "База"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:864
+#: src/webui/static/app/idnode.js:891
msgid "Basic Settings"
msgstr "Основные Настройки"
msgid "Begin mapping"
msgstr "Начать отображение"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:44
msgid "Bouquet"
msgstr "Букет"
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:42 src/webui/static/app/cteditor.js:68
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:45 src/webui/static/app/cteditor.js:76
msgid "Bouquets"
msgstr "Букеты"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:969
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: src/webui/static/app/status.js:500
+#: src/webui/static/app/status.js:508
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Отменить Подключение"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:968
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
msgid "Cancel operation"
msgstr "Отмена операции"
-#: src/webui/static/app/status.js:501
+#: src/webui/static/app/status.js:509
msgid "Cancel the selected connection?"
msgstr "Отменить выбранное подключение ?"
-#: src/webui/static/app/status.js:497
+#: src/webui/static/app/status.js:505
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Отменить подключение"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:221 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1029
-#: src/webui/static/app/status.js:102
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
+#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:449
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Канал / ЕПГ"
msgid "Channel Tags"
msgstr "Метки канала"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:222 src/webui/static/app/chconf.js:226
+#: src/webui/static/app/chconf.js:208 src/webui/static/app/chconf.js:212
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
msgid "Clean image cache on storage"
msgstr "Очистить кэш изображений на носителе"
-#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
+#: src/webui/static/app/status.js:258 src/webui/static/app/status.js:261
msgid "Clear statistics"
msgstr "Очистка статистики"
-#: src/webui/static/app/status.js:254
+#: src/webui/static/app/status.js:262
msgid "Clear statistics for selected input?"
msgstr "Очистить статистику для выбранного ввода?"
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"
-#: src/webui/static/app/comet.js:54
+#: src/webui/static/app/comet.js:55
msgid "Comet failure"
msgstr "Comet failure"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:53
+#: src/webui/static/app/dvr.js:55
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: src/webui/static/app/status.js:709
+#: src/webui/static/app/status.js:717
msgid "Compression ratio"
msgstr "Степень сжатия"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Клиент условного доступа"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
-#: src/webui/static/app/status.js:601
+#: src/webui/static/app/status.js:609
msgid "Connections"
msgstr "Подключения"
msgid "Content Type"
msgstr "Тип контента"
-#: src/webui/static/app/status.js:380
+#: src/webui/static/app/status.js:388
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Ошибки..."
-#: src/webui/static/app/idnode.js:948
+#: src/webui/static/app/idnode.js:992
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "Create network tags"
msgstr "Создать сетевую метку"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:947
+#: src/webui/static/app/idnode.js:991
msgid "Create new entry"
msgstr "Создать новую запись"
msgid "Create provider tags"
msgstr "Создать метку провайдера"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1047
+#: src/webui/static/app/epg.js:1037
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Создано из запроса ЕПГ"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1034
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "В настоящее время (и запись) это будет %d события."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:431
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB Inputs"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:438
+#: src/webui/static/app/dvr.js:446
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - Неудавшиеся записи"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:365
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - Законченные записи"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:276
+#: src/webui/static/app/dvr.js:284
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - Текущие записи"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:527
+#: src/webui/static/app/dvr.js:538
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR Автозапись"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:480
+#: src/webui/static/app/dvr.js:488
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR Autorec Entries"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:479
+#: src/webui/static/app/dvr.js:487
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR Autorec Entry"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:578
+#: src/webui/static/app/dvr.js:591
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Запись по времени"
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Удаление расписания записи программы"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Удалить выбранные записи"
+#: src/webui/static/app/status.js:132
+msgid "Descramble"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Детальная информация о потоке"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:91
-#: src/webui/static/app/dvr.js:92
+#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
+#: src/webui/static/app/dvr.js:99
msgid "Details"
msgstr "Детали"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:593
+#: src/webui/static/app/dvr.js:606
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Цифровой Видео Рекордер"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:453
+#: src/webui/static/app/dvr.js:461
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Профиль Цифрового Видео рекордера"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:454
+#: src/webui/static/app/dvr.js:462
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Профили Цифрового Видео Рекордера"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Отобразить {0} - {1} из {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:217
+#: src/webui/static/app/dvr.js:225
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Вы действительно хотите прервать выбранное?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
+#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные записи?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранное?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:187
+#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Вы действительно хотите красиво остановить выбранное?"
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
-#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
-#: src/webui/static/app/epg.js:1023
+#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:1013
msgid "Don't care"
msgstr "Все равно"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:296 src/webui/static/app/dvr.js:377
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
msgid "Download"
msgstr "Загрузка"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Загрузка выбранной записи"
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:61
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:84
msgid "EPG Grab Configuration"
msgstr "Конфигурация ЕПГ Граббера"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "ЕПГ Граббер"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
+msgid "EPG Grabber Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
+msgid "EPG Grabber Channels"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
msgstr "EPG Grabber Module"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
msgstr "EPG Grabber Modules"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "EPG Grabber Name"
-#: src/webui/static/app/epg.js:955
+#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
msgstr "Обновление ЕПГ "
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Правка выбранной записи"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
msgid "Edit {0}"
msgstr "Правка {0}"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+msgid "Edit {0} ({1} entries)"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Электронный Программный Гид"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Простой фильтр потока"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:720
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
msgid "Enable debug output"
msgstr "Включить отладочный вывод"
msgid "Episode"
msgstr "Эпизод"
-#: src/webui/static/app/status.js:130
+#: src/webui/static/app/status.js:138
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
msgid "Events"
msgstr "События"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:116
+#: src/webui/static/app/dvr.js:123
msgid "Every day"
msgstr "Каждый день"
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:400
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408
msgid "Failed Recording"
msgstr "Неудачная запись"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:401
+#: src/webui/static/app/dvr.js:409
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Неудачные записи"
msgid "February"
msgstr "Февраль"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:51
+#: src/webui/static/app/dvr.js:53
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:319
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327
msgid "Finished Recording"
msgstr "Законченная запись"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:320
+#: src/webui/static/app/dvr.js:328
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Законченные записи"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Принудительное сканирование (всех муксов) для выбранной сети"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:308
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полный экран"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
msgid "Fulltext"
msgstr "Полнотекстный"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:649
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:401
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
msgid "General"
msgstr "Главная"
msgid "General Configuration"
msgstr "Главная Конфигурация"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1031
+#: src/webui/static/app/epg.js:1021
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+msgid "Grid Update"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgstr "Сгруппировать по полю"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:905 src/webui/static/app/idnode.js:1500
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1848 src/webui/static/app/idnode.js:2206
+#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
msgid "Help for"
msgstr "Помощь для"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1430
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Hide passwords"
msgstr "Скрыть пароли"
-#: src/webui/static/app/status.js:84
+#: src/webui/static/app/status.js:86
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
-#: src/webui/static/app/status.js:74
+#: src/webui/static/app/status.js:76
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/webui/static/app/status.js:554
+#: src/webui/static/app/status.js:562
msgid "IP Address"
msgstr "IP адрес"
msgid "Image cache"
msgstr "Кэш изображений"
-#: src/webui/static/app/status.js:707
+#: src/webui/static/app/status.js:715
msgid "In"
msgstr "в"
msgid "Include encrypted services"
msgstr "включая зашифрованные сервисы"
-#: src/webui/static/app/status.js:331 src/webui/static/app/status.js:797
+#: src/webui/static/app/status.js:339 src/webui/static/app/status.js:805
msgid "Input"
msgstr "Ввод"
-#: src/webui/static/app/status.js:136
+#: src/webui/static/app/status.js:144
msgid "Input (kb/s)"
msgstr "Вход (кб/сек.)"
msgid "June"
msgstr "Июнь"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:653
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
msgid "KB"
msgstr "КБ"
msgid "Last Page"
msgstr "Последняя страница"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:264
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
msgid "Live TV Player"
msgstr "Плеер прямого эфира"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:202
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:240
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:630
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
msgid "Logged in as"
msgstr "Вы вошли как"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Обзор новых SAT>IP серверов"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:651
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
msgid "MB"
msgstr "МБ"
msgid "Map Selected"
msgstr "Отображение Выбранных"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:145
+#: src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map Services"
msgstr "Отображение Сервисов"
msgid "Map services"
msgstr "Отображение сервисов"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:143
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:129
msgid "Map services to channels"
msgstr "Отображение сервисов на каналы"
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1316 src/webui/static/app/idnode.js:1788
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
msgid "Move Down"
msgstr "Переместить вниз"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1291 src/webui/static/app/idnode.js:1767
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
msgid "Move Up"
msgstr "Переместить вверх"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:182
+#: src/webui/static/app/chconf.js:168
msgid "Move channel one number down"
msgstr "Переместить канал на единицу вниз"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:169
+#: src/webui/static/app/chconf.js:155
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Переместить канал на единицу вверх"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1314
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Переместить выбранные позиции вниз"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1289
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Переместить выбранные позиции вверх"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Переместить выбранное вниз"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1765
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Переместить выбранное вверх"
msgid "No data to display"
msgstr "Нет данных к отображению"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:118
+#: src/webui/static/app/dvr.js:125
msgid "No days"
msgstr "Нет дней"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:633
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
msgid "No verified access"
msgstr "Не проверенный доступ"
msgid "No {0} to display"
msgstr "Не отображается {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1415 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:184
+#: src/webui/static/app/chconf.js:170
msgid "Number Down"
msgstr "Номер вниз"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:171
+#: src/webui/static/app/chconf.js:157
msgid "Number Up"
msgstr "Номер вверх"
msgid "Other Stream Filters"
msgstr "Другие Фильтры Потока"
-#: src/webui/static/app/status.js:708
+#: src/webui/static/app/status.js:716
msgid "Out"
msgstr "Выход"
-#: src/webui/static/app/status.js:144
+#: src/webui/static/app/status.js:152
msgid "Output (kb/s)"
msgstr "Вывод (кб/сек.)"
-#: src/webui/static/app/status.js:364
+#: src/webui/static/app/status.js:372
msgid "PER"
msgstr "PER"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
msgid "Parent disabled"
msgstr "Родитель заблокирован"
msgid "Passwords"
msgstr "Пароли"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:126 src/webui/static/app/mpegts.js:127
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
-#: src/webui/static/app/chconf.js:237 src/webui/static/app/chconf.js:238
-#: src/webui/static/app/chconf.js:245 src/webui/static/app/dvr.js:344
-#: src/webui/static/app/dvr.js:345 src/webui/static/app/dvr.js:351
-#: src/webui/static/app/dvr.js:425 src/webui/static/app/dvr.js:426
-#: src/webui/static/app/dvr.js:432 src/webui/static/app/tvheadend.js:276
+#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
+#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
+#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
msgid "Play"
msgstr "Проигрывание"
msgid "Previous Page"
msgstr "Предыдущая страница "
-#: src/webui/static/app/dvr.js:455
+#: src/webui/static/app/dvr.js:463
msgid "Profile Name"
msgstr "Имя Профиля"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Re-fetch images"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:868
+#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr "Инфо только для чтения"
msgid "Record this program now"
msgstr "Записать программу снова"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:477
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
msgid "Recording"
msgstr "Запись"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:100
+#: src/webui/static/app/dvr.js:107
msgid "Recording details"
msgstr "Детальное описание"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:208
+#: src/webui/static/app/chconf.js:194
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Сброс (очистка) выбранных URL иконки"
msgid "Reset All"
msgstr "Сбросить всё"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:210
+#: src/webui/static/app/chconf.js:196
msgid "Reset Icon"
msgstr "Сбросить иконки"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Сбросить все фильтры (показать всё)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1230 src/webui/static/app/idnode.js:1714
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Revert pending changes (marked with red border)"
msgid "SAT>IP Server Configuration"
msgstr "Конфигурация SAT>IP Сервера"
-#: src/webui/static/app/status.js:394
+#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgstr "сигнал/шум"
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:884 src/webui/static/app/idnode.js:1205
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1694 src/webui/static/app/idnode.js:2154
+#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1203 src/webui/static/app/idnode.js:1692
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2152
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Сохранение ожидаемых изменений (отмеченных красной рамкой)"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:40
+#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Запланированное время старта"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:42
+#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Запланированное время остановки"
msgid "Search title..."
msgstr "Поиск названия..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:209
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Select channel..."
msgstr "Выбор канала..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Выбор профиля потока..."
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:108
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:110
msgid "Service"
msgstr "Сервис"
msgid "Services"
msgstr "Сервисы"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:826
+#: src/webui/static/app/idnode.js:853
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Show in Groups"
msgstr "Показать в группах"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Показать или скрыть пароли"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1812 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Show passwords"
msgstr "Показать пароли"
-#: src/webui/static/app/status.js:414
+#: src/webui/static/app/status.js:422
msgid "Signal Strength"
msgstr "Уровень сигнала"
msgid "Stars"
msgstr "Звезды"
-#: src/webui/static/app/status.js:114
+#: src/webui/static/app/status.js:116
msgid "Start"
msgstr "Старт"
msgid "Start Time"
msgstr "Время старта"
-#: src/webui/static/app/status.js:564
+#: src/webui/static/app/status.js:572
msgid "Started"
msgstr "Запущен"
-#: src/webui/static/app/status.js:124
+#: src/webui/static/app/status.js:126
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:49 src/webui/static/app/status.js:611
+#: src/webui/static/app/dvr.js:51 src/webui/static/app/status.js:619
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:169 src/webui/static/app/tvheadend.js:300
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Остановка записи этой программы"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:167
+#: src/webui/static/app/dvr.js:175
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Остановить выбранную запись"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
msgid "Storage space"
msgstr "Ёмкость накопителя"
-#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
+#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
msgid "Stream"
msgstr "Поток"
msgid "Stream Profiles"
msgstr "Профили потока"
-#: src/webui/static/app/status.js:341
+#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
msgstr "Subs No."
-#: src/webui/static/app/status.js:191
+#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgstr "Подписки"
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:197
+#: src/webui/static/app/chconf.js:183
msgid "Swap Numbers"
msgstr "Обмен Номерами"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:195
+#: src/webui/static/app/chconf.js:181
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Обмен номерами двух выбранных каналов"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:716
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
msgid "System log"
msgstr "Системный лог"
msgid "TV adapters"
msgstr "TV адаптеры"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1030
+#: src/webui/static/app/epg.js:1020
msgid "Tag"
msgstr "Метка"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Фильтры Потока Телетекста"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "Соответствующий файл будет удален с носителя."
msgid "This field is required"
msgstr "Это поле необходимо"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:542
+#: src/webui/static/app/dvr.js:553
msgid "Time Schedule"
msgstr "Время расписания"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:543
+#: src/webui/static/app/dvr.js:59
+msgid "Time Scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:554
msgid "Time Schedules"
msgstr "Время Расписаний"
msgstr "Канфигурация ТаймШифта"
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1028 src/webui/static/app/status.js:96
+#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Название"
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
msgid "Toggle mute"
msgstr "Переключиться в беззвучный"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Total"
msgstr "Всего"
-#: src/webui/static/app/status.js:375
+#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
msgstr "Транспортные Ошибки"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Web-Panel"
#: src/webui/static/app/caclient.js:46 src/webui/static/app/esfilter.js:32
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:549
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:557
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/webui/static/app/status.js:370
+#: src/webui/static/app/status.js:378
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Неисправимые Блоки"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
-#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
+#: src/webui/static/app/status.js:415 src/webui/static/app/status.js:435
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:242
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Предстоящие / Текущие Записи"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:241
+#: src/webui/static/app/dvr.js:249
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Предстоящая Запись"
-#: src/webui/static/app/status.js:90 src/webui/static/app/status.js:559
+#: src/webui/static/app/status.js:92 src/webui/static/app/status.js:567
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Фильтры Видео Потока"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:327
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
-#: src/webui/static/app/status.js:346
+#: src/webui/static/app/status.js:354
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "Will be skipped"
msgstr "Будет пропущен"
msgid "You must select one item in this group"
msgstr "Вы должны выбрать одно значение в этой группе"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
msgstr "потому что это перезапуск:"
msgid "hrs"
msgstr "часов"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:634
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
msgid "login"
msgstr "логин"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:631
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
msgid "logout"
msgstr "выход"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "мин"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-22 18:49+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:31
+#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:27
#: src/webui/static/app/epg.js:3 src/webui/static/app/epg.js:68
msgid "(Clear filter)"
msgstr ""
msgid "9 #monthNumber"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:199
+#: src/webui/static/app/dvr.js:207
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:197
+#: src/webui/static/app/dvr.js:205
msgid "Abort the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:510
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
msgid "About"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1246 src/webui/static/app/idnode.js:1729
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1244 src/webui/static/app/idnode.js:1727
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
msgid "Add a new entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:993 src/webui/static/app/idnode.js:1023
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
msgid "Add {0}"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:893
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgid "Age Rating"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
msgid "All"
msgstr ""
msgid "April"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:158
+#: src/webui/static/app/chconf.js:144
msgid "Assign Number"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:156
+#: src/webui/static/app/chconf.js:142
msgid "Assign lowest free channel number"
msgstr ""
msgid "August"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid "Auto Recorder"
msgstr ""
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:358
+#: src/webui/static/app/status.js:366
msgid "BER"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:351
+#: src/webui/static/app/status.js:359
msgid "Bandwidth (kb/s)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:660 src/webui/static/app/status.js:753
+#: src/webui/static/app/status.js:668 src/webui/static/app/status.js:761
msgid "Bandwidth monitor"
msgstr ""
msgid "Base"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:864
+#: src/webui/static/app/idnode.js:891
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
msgid "Begin mapping"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:44
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:42 src/webui/static/app/cteditor.js:68
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:45 src/webui/static/app/cteditor.js:76
msgid "Bouquets"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:969
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:500
+#: src/webui/static/app/status.js:508
msgid "Cancel Connection"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:968
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
msgid "Cancel operation"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:501
+#: src/webui/static/app/status.js:509
msgid "Cancel the selected connection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:497
+#: src/webui/static/app/status.js:505
msgid "Cancel this connection"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:221 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1029
-#: src/webui/static/app/status.js:102
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
+#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:449
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
msgid "Channel / EPG"
msgstr ""
msgid "Channel Tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:222 src/webui/static/app/chconf.js:226
+#: src/webui/static/app/chconf.js:208 src/webui/static/app/chconf.js:212
msgid "Channels"
msgstr ""
msgid "Clean image cache on storage"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
+#: src/webui/static/app/status.js:258 src/webui/static/app/status.js:261
msgid "Clear statistics"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:254
+#: src/webui/static/app/status.js:262
msgid "Clear statistics for selected input?"
msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/comet.js:54
+#: src/webui/static/app/comet.js:55
msgid "Comet failure"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:53
+#: src/webui/static/app/dvr.js:55
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:709
+#: src/webui/static/app/status.js:717
msgid "Compression ratio"
msgstr ""
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:601
+#: src/webui/static/app/status.js:609
msgid "Connections"
msgstr ""
msgid "Content Type"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:380
+#: src/webui/static/app/status.js:388
msgid "Continuity Errors"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:948
+#: src/webui/static/app/idnode.js:992
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Create network tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:947
+#: src/webui/static/app/idnode.js:991
msgid "Create new entry"
msgstr ""
msgid "Create provider tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1047
+#: src/webui/static/app/epg.js:1037
msgid "Created from EPG query"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1034
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:431
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
msgid "DVB Inputs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
msgid "DVR"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:438
+#: src/webui/static/app/dvr.js:446
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:365
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:276
+#: src/webui/static/app/dvr.js:284
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:527
+#: src/webui/static/app/dvr.js:538
msgid "DVR Autorec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:480
+#: src/webui/static/app/dvr.js:488
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:479
+#: src/webui/static/app/dvr.js:487
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:578
+#: src/webui/static/app/dvr.js:591
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
msgid "Delete selected entries"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/status.js:132
+msgid "Descramble"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:91
-#: src/webui/static/app/dvr.js:92
+#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
+#: src/webui/static/app/dvr.js:99
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:593
+#: src/webui/static/app/dvr.js:606
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:453
+#: src/webui/static/app/dvr.js:461
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:454
+#: src/webui/static/app/dvr.js:462
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr ""
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:217
+#: src/webui/static/app/dvr.js:225
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
+#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:187
+#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr ""
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
-#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
-#: src/webui/static/app/epg.js:1023
+#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:1013
msgid "Don't care"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:296 src/webui/static/app/dvr.js:377
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Download the selected recording"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:61
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:84
msgid "EPG Grab Configuration"
msgstr ""
msgid "EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
+msgid "EPG Grabber Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
+msgid "EPG Grabber Channels"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:955
+#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Edit selected entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+msgid "Edit {0} ({1} entries)"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr ""
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:720
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
msgid "Episode"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:130
+#: src/webui/static/app/status.js:138
msgid "Errors"
msgstr ""
msgid "Events"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:116
+#: src/webui/static/app/dvr.js:123
msgid "Every day"
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:400
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408
msgid "Failed Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:401
+#: src/webui/static/app/dvr.js:409
msgid "Failed Recordings"
msgstr ""
msgid "February"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:51
+#: src/webui/static/app/dvr.js:53
msgid "File size"
msgstr ""
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:319
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327
msgid "Finished Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:320
+#: src/webui/static/app/dvr.js:328
msgid "Finished Recordings"
msgstr ""
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:308
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
msgid "Fulltext"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:649
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
msgid "GB"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:401
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
msgid "General"
msgstr ""
msgid "General Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1031
+#: src/webui/static/app/epg.js:1021
msgid "Genre"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+msgid "Grid Update"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:905 src/webui/static/app/idnode.js:1500
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1848 src/webui/static/app/idnode.js:2206
+#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "Help for"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1430
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Hide passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:84
+#: src/webui/static/app/status.js:86
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:74
+#: src/webui/static/app/status.js:76
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:554
+#: src/webui/static/app/status.js:562
msgid "IP Address"
msgstr ""
msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:707
+#: src/webui/static/app/status.js:715
msgid "In"
msgstr ""
msgid "Include encrypted services"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:331 src/webui/static/app/status.js:797
+#: src/webui/static/app/status.js:339 src/webui/static/app/status.js:805
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:136
+#: src/webui/static/app/status.js:144
msgid "Input (kb/s)"
msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:653
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
msgid "KB"
msgstr ""
msgid "Last Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:264
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
msgid "Live TV Player"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:202
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:240
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:630
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
msgid "Logged in as"
msgstr ""
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:651
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
msgid "MB"
msgstr ""
msgid "Map Selected"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:145
+#: src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map Services"
msgstr ""
msgid "Map services"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:143
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:129
msgid "Map services to channels"
msgstr ""
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1316 src/webui/static/app/idnode.js:1788
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
msgid "Move Down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1291 src/webui/static/app/idnode.js:1767
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
msgid "Move Up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:182
+#: src/webui/static/app/chconf.js:168
msgid "Move channel one number down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:169
+#: src/webui/static/app/chconf.js:155
msgid "Move channel one number up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1314
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
msgid "Move selected entries down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1289
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
msgid "Move selected entries up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
msgid "Move selected entry down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1765
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
msgid "Move selected entry up"
msgstr ""
msgid "No data to display"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:118
+#: src/webui/static/app/dvr.js:125
msgid "No days"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:633
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
msgid "No verified access"
msgstr ""
msgid "No {0} to display"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1415 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Number"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:184
+#: src/webui/static/app/chconf.js:170
msgid "Number Down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:171
+#: src/webui/static/app/chconf.js:157
msgid "Number Up"
msgstr ""
msgid "Other Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:708
+#: src/webui/static/app/status.js:716
msgid "Out"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:144
+#: src/webui/static/app/status.js:152
msgid "Output (kb/s)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:364
+#: src/webui/static/app/status.js:372
msgid "PER"
msgstr ""
msgid "Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
msgid "Parent disabled"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/mpegts.js:126 src/webui/static/app/mpegts.js:127
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
-#: src/webui/static/app/chconf.js:237 src/webui/static/app/chconf.js:238
-#: src/webui/static/app/chconf.js:245 src/webui/static/app/dvr.js:344
-#: src/webui/static/app/dvr.js:345 src/webui/static/app/dvr.js:351
-#: src/webui/static/app/dvr.js:425 src/webui/static/app/dvr.js:426
-#: src/webui/static/app/dvr.js:432 src/webui/static/app/tvheadend.js:276
+#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
+#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
+#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
msgid "Play"
msgstr ""
msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:455
+#: src/webui/static/app/dvr.js:463
msgid "Profile Name"
msgstr ""
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:868
+#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr ""
msgid "Record this program now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:477
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
msgid "Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:100
+#: src/webui/static/app/dvr.js:107
msgid "Recording details"
msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:208
+#: src/webui/static/app/chconf.js:194
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr ""
msgid "Reset All"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:210
+#: src/webui/static/app/chconf.js:196
msgid "Reset Icon"
msgstr ""
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1230 src/webui/static/app/idnode.js:1714
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgid "SAT>IP Server Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:394
+#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgstr ""
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:884 src/webui/static/app/idnode.js:1205
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1694 src/webui/static/app/idnode.js:2154
+#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1203 src/webui/static/app/idnode.js:1692
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2152
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:40
+#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:42
+#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr ""
msgid "Search title..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:209
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Select channel..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
msgid "Select stream profile..."
msgstr ""
msgid "September"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:108
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:110
msgid "Service"
msgstr ""
msgid "Services"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:826
+#: src/webui/static/app/idnode.js:853
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Show in Groups"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Show or hide passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1812 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Show passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:414
+#: src/webui/static/app/status.js:422
msgid "Signal Strength"
msgstr ""
msgid "Stars"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:114
+#: src/webui/static/app/status.js:116
msgid "Start"
msgstr ""
msgid "Start Time"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:564
+#: src/webui/static/app/status.js:572
msgid "Started"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:124
+#: src/webui/static/app/status.js:126
msgid "State"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:49 src/webui/static/app/status.js:611
+#: src/webui/static/app/dvr.js:51 src/webui/static/app/status.js:619
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:169 src/webui/static/app/tvheadend.js:300
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
msgid "Stop"
msgstr ""
msgid "Stop recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:167
+#: src/webui/static/app/dvr.js:175
msgid "Stop the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
msgid "Storage space"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
+#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
msgid "Stream"
msgstr ""
msgid "Stream Profiles"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:341
+#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:191
+#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:197
+#: src/webui/static/app/chconf.js:183
msgid "Swap Numbers"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:195
+#: src/webui/static/app/chconf.js:181
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:716
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
msgid "System log"
msgstr ""
msgid "TV adapters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1030
+#: src/webui/static/app/epg.js:1020
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr ""
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:542
+#: src/webui/static/app/dvr.js:553
msgid "Time Schedule"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:543
+#: src/webui/static/app/dvr.js:59
+msgid "Time Scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:554
msgid "Time Schedules"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1028 src/webui/static/app/status.js:96
+#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr ""
msgid "Today"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:375
+#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
msgstr ""
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/caclient.js:46 src/webui/static/app/esfilter.js:32
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:549
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:557
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:370
+#: src/webui/static/app/status.js:378
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
+#: src/webui/static/app/status.js:415 src/webui/static/app/status.js:435
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:242
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:241
+#: src/webui/static/app/dvr.js:249
msgid "Upcoming Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:90 src/webui/static/app/status.js:559
+#: src/webui/static/app/status.js:92 src/webui/static/app/status.js:567
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:327
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:346
+#: src/webui/static/app/status.js:354
msgid "Weight"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "Will be skipped"
msgstr ""
msgid "You must select one item in this group"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
msgstr ""
msgid "hrs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:634
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
msgid "login"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:631
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
msgid "logout"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-22 18:49+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:31
+#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:27
#: src/webui/static/app/epg.js:3 src/webui/static/app/epg.js:68
msgid "(Clear filter)"
msgstr ""
msgid "9 #monthNumber"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:199
+#: src/webui/static/app/dvr.js:207
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:197
+#: src/webui/static/app/dvr.js:205
msgid "Abort the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:510
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:540
msgid "About"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1246 src/webui/static/app/idnode.js:1729
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1244 src/webui/static/app/idnode.js:1727
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
msgid "Add a new entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:993 src/webui/static/app/idnode.js:1023
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
msgid "Add {0}"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:893
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgid "Age Rating"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
msgid "All"
msgstr ""
msgid "April"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:158
+#: src/webui/static/app/chconf.js:144
msgid "Assign Number"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:156
+#: src/webui/static/app/chconf.js:142
msgid "Assign lowest free channel number"
msgstr ""
msgid "August"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid "Auto Recorder"
msgstr ""
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:358
+#: src/webui/static/app/status.js:366
msgid "BER"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:351
+#: src/webui/static/app/status.js:359
msgid "Bandwidth (kb/s)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:660 src/webui/static/app/status.js:753
+#: src/webui/static/app/status.js:668 src/webui/static/app/status.js:761
msgid "Bandwidth monitor"
msgstr ""
msgid "Base"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:864
+#: src/webui/static/app/idnode.js:891
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
msgid "Begin mapping"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:44
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/cteditor.js:42 src/webui/static/app/cteditor.js:68
+#: src/webui/static/app/cteditor.js:45 src/webui/static/app/cteditor.js:76
msgid "Bouquets"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:969
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:500
+#: src/webui/static/app/status.js:508
msgid "Cancel Connection"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:968
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
msgid "Cancel operation"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:501
+#: src/webui/static/app/status.js:509
msgid "Cancel the selected connection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:497
+#: src/webui/static/app/status.js:505
msgid "Cancel this connection"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:221 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1029
-#: src/webui/static/app/status.js:102
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
+#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:449
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:478
msgid "Channel / EPG"
msgstr ""
msgid "Channel Tags"
msgstr "Kanaltaggar"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:222 src/webui/static/app/chconf.js:226
+#: src/webui/static/app/chconf.js:208 src/webui/static/app/chconf.js:212
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
msgid "Clean image cache on storage"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
+#: src/webui/static/app/status.js:258 src/webui/static/app/status.js:261
msgid "Clear statistics"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:254
+#: src/webui/static/app/status.js:262
msgid "Clear statistics for selected input?"
msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/comet.js:54
+#: src/webui/static/app/comet.js:55
msgid "Comet failure"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:53
+#: src/webui/static/app/dvr.js:55
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/webui/static/app/status.js:709
+#: src/webui/static/app/status.js:717
msgid "Compression ratio"
msgstr ""
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Villkorligaccessklient"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:421
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: src/webui/static/app/status.js:601
+#: src/webui/static/app/status.js:609
msgid "Connections"
msgstr ""
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
-#: src/webui/static/app/status.js:380
+#: src/webui/static/app/status.js:388
msgid "Continuity Errors"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:948
+#: src/webui/static/app/idnode.js:992
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Create network tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:947
+#: src/webui/static/app/idnode.js:991
msgid "Create new entry"
msgstr ""
msgid "Create provider tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1047
+#: src/webui/static/app/epg.js:1037
msgid "Created from EPG query"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1034
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:431
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:460
msgid "DVB Inputs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
+#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:472
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:438
+#: src/webui/static/app/dvr.js:446
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:365
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:276
+#: src/webui/static/app/dvr.js:284
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:527
+#: src/webui/static/app/dvr.js:538
msgid "DVR Autorec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:480
+#: src/webui/static/app/dvr.js:488
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:479
+#: src/webui/static/app/dvr.js:487
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:578
+#: src/webui/static/app/dvr.js:591
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
msgid "Delete selected entries"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/status.js:132
+msgid "Descramble"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:91
-#: src/webui/static/app/dvr.js:92
+#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
+#: src/webui/static/app/dvr.js:99
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:593
+#: src/webui/static/app/dvr.js:606
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:453
+#: src/webui/static/app/dvr.js:461
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:454
+#: src/webui/static/app/dvr.js:462
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr ""
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:217
+#: src/webui/static/app/dvr.js:225
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
+#: src/webui/static/app/dvr.js:333 src/webui/static/app/dvr.js:414
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:187
+#: src/webui/static/app/dvr.js:195
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr ""
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
-#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
-#: src/webui/static/app/epg.js:1023
+#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:1013
msgid "Don't care"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:296 src/webui/static/app/dvr.js:377
+#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:385
msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
+#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Download the selected recording"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:61
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:84
msgid "EPG Grab Configuration"
msgstr ""
msgid "EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:41
+msgid "EPG Grabber Channel"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:42 src/webui/static/app/epggrab.js:51
+msgid "EPG Grabber Channels"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:73
msgid "EPG Grabber Module"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:74
msgid "EPG Grabber Modules"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
+#: src/webui/static/app/epggrab.js:75
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:955
+#: src/webui/static/app/epg.js:945
msgid "EPG Update"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Edit selected entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+msgid "Edit {0} ({1} entries)"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr ""
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Elementariskt strömfilter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:720
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:750
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
msgid "Episode"
msgstr "Avsnitt"
-#: src/webui/static/app/status.js:130
+#: src/webui/static/app/status.js:138
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
msgid "Events"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:116
+#: src/webui/static/app/dvr.js:123
msgid "Every day"
msgstr "Varje dag"
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:400
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408
msgid "Failed Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:401
+#: src/webui/static/app/dvr.js:409
msgid "Failed Recordings"
msgstr ""
msgid "February"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:51
+#: src/webui/static/app/dvr.js:53
msgid "File size"
msgstr ""
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:319
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327
msgid "Finished Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:320
+#: src/webui/static/app/dvr.js:328
msgid "Finished Recordings"
msgstr ""
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:308
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:337
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1010
+#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
msgid "Fulltext"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:649
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:679
msgid "GB"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:401
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:430
msgid "General"
msgstr ""
msgid "General Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1031
+#: src/webui/static/app/epg.js:1021
msgid "Genre"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+msgid "Grid Update"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:905 src/webui/static/app/idnode.js:1500
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1848 src/webui/static/app/idnode.js:2206
+#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "Help for"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1430
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Hide passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:84
+#: src/webui/static/app/status.js:86
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:74
+#: src/webui/static/app/status.js:76
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:554
+#: src/webui/static/app/status.js:562
msgid "IP Address"
msgstr ""
msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:707
+#: src/webui/static/app/status.js:715
msgid "In"
msgstr ""
msgid "Include encrypted services"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:331 src/webui/static/app/status.js:797
+#: src/webui/static/app/status.js:339 src/webui/static/app/status.js:805
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:136
+#: src/webui/static/app/status.js:144
msgid "Input (kb/s)"
msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:653
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:683
msgid "KB"
msgstr ""
msgid "Last Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:264
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
msgid "Live TV Player"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:202
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:240
+#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:231
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:269
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:630
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:660
msgid "Logged in as"
msgstr ""
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:651
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:681
msgid "MB"
msgstr ""
msgid "Map Selected"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:145
+#: src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map Services"
msgstr ""
msgid "Map services"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:143
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:129
msgid "Map services to channels"
msgstr ""
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1316 src/webui/static/app/idnode.js:1788
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
msgid "Move Down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1291 src/webui/static/app/idnode.js:1767
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
msgid "Move Up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:182
+#: src/webui/static/app/chconf.js:168
msgid "Move channel one number down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:169
+#: src/webui/static/app/chconf.js:155
msgid "Move channel one number up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1314
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
msgid "Move selected entries down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1289
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
msgid "Move selected entries up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
msgid "Move selected entry down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1765
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
msgid "Move selected entry up"
msgstr ""
msgid "No data to display"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:118
+#: src/webui/static/app/dvr.js:125
msgid "No days"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:633
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:663
msgid "No verified access"
msgstr ""
msgid "No {0} to display"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1415 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Number"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:184
+#: src/webui/static/app/chconf.js:170
msgid "Number Down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:171
+#: src/webui/static/app/chconf.js:157
msgid "Number Up"
msgstr ""
msgid "Other Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:708
+#: src/webui/static/app/status.js:716
msgid "Out"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:144
+#: src/webui/static/app/status.js:152
msgid "Output (kb/s)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:364
+#: src/webui/static/app/status.js:372
msgid "PER"
msgstr ""
msgid "Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
msgid "Parent disabled"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:322
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/mpegts.js:126 src/webui/static/app/mpegts.js:127
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
-#: src/webui/static/app/chconf.js:237 src/webui/static/app/chconf.js:238
-#: src/webui/static/app/chconf.js:245 src/webui/static/app/dvr.js:344
-#: src/webui/static/app/dvr.js:345 src/webui/static/app/dvr.js:351
-#: src/webui/static/app/dvr.js:425 src/webui/static/app/dvr.js:426
-#: src/webui/static/app/dvr.js:432 src/webui/static/app/tvheadend.js:276
+#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:352
+#: src/webui/static/app/dvr.js:353 src/webui/static/app/dvr.js:359
+#: src/webui/static/app/dvr.js:433 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:440 src/webui/static/app/tvheadend.js:305
msgid "Play"
msgstr ""
msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:455
+#: src/webui/static/app/dvr.js:463
msgid "Profile Name"
msgstr ""
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:868
+#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgstr ""
msgid "Record this program now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:477
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:507
msgid "Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:100
+#: src/webui/static/app/dvr.js:107
msgid "Recording details"
msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:208
+#: src/webui/static/app/chconf.js:194
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr ""
msgid "Reset All"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:210
+#: src/webui/static/app/chconf.js:196
msgid "Reset Icon"
msgstr ""
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1230 src/webui/static/app/idnode.js:1714
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgid "SAT>IP Server Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:394
+#: src/webui/static/app/status.js:402
msgid "SNR"
msgstr ""
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:884 src/webui/static/app/idnode.js:1205
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1694 src/webui/static/app/idnode.js:2154
+#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1203 src/webui/static/app/idnode.js:1692
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2152
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:40
+#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Schemalagd starttid"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:42
+#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Schemalagd stopptid"
msgid "Search title..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:209
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Select channel..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:275
msgid "Select stream profile..."
msgstr ""
msgid "September"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:108
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:110
msgid "Service"
msgstr "Service"
msgid "Services"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:826
+#: src/webui/static/app/idnode.js:853
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Show in Groups"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Show or hide passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1812 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
msgid "Show passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:414
+#: src/webui/static/app/status.js:422
msgid "Signal Strength"
msgstr ""
msgid "Stars"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:114
+#: src/webui/static/app/status.js:116
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Start Time"
msgstr "Starttid"
-#: src/webui/static/app/status.js:564
+#: src/webui/static/app/status.js:572
msgid "Started"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:124
+#: src/webui/static/app/status.js:126
msgid "State"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:49 src/webui/static/app/status.js:611
+#: src/webui/static/app/dvr.js:51 src/webui/static/app/status.js:619
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:169 src/webui/static/app/tvheadend.js:300
+#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:329
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
msgid "Stop recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:167
+#: src/webui/static/app/dvr.js:175
msgid "Stop the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:686
msgid "Storage space"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
+#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:495
msgid "Stream"
msgstr ""
msgid "Stream Profiles"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:341
+#: src/webui/static/app/status.js:349
msgid "Subs No."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:191
+#: src/webui/static/app/status.js:199
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:197
+#: src/webui/static/app/chconf.js:183
msgid "Swap Numbers"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:195
+#: src/webui/static/app/chconf.js:181
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:716
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:746
msgid "System log"
msgstr ""
msgid "TV adapters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1030
+#: src/webui/static/app/epg.js:1020
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:334 src/webui/static/app/dvr.js:415
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr ""
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1025
+#: src/webui/static/app/epg.js:1015
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:542
+#: src/webui/static/app/dvr.js:553
msgid "Time Schedule"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:543
+#: src/webui/static/app/dvr.js:59
+msgid "Time Scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/dvr.js:554
msgid "Time Schedules"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1028 src/webui/static/app/status.js:96
+#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Today"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:347
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:689
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:375
+#: src/webui/static/app/status.js:383
msgid "Transport Errors"
msgstr ""
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:725
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/caclient.js:46 src/webui/static/app/esfilter.js:32
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:549
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:557
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:370
+#: src/webui/static/app/status.js:378
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
+#: src/webui/static/app/status.js:415 src/webui/static/app/status.js:435
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:242
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:241
+#: src/webui/static/app/dvr.js:249
msgid "Upcoming Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:90 src/webui/static/app/status.js:559
+#: src/webui/static/app/status.js:92 src/webui/static/app/status.js:567
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:445
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:327
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:356
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/status.js:346
+#: src/webui/static/app/status.js:354
msgid "Weight"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "Will be skipped"
msgstr ""
msgid "You must select one item in this group"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:31
+#: src/webui/static/app/dvr.js:33
msgid "because it is a rerun of:"
msgstr ""
msgid "hrs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:634
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:664
msgid "login"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:631
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:661
msgid "logout"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
-#: src/webui/static/app/dvr.js:44
+#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"https://tvheadend.org\n"
msgstr "\nЗа повече информация посетете сайта на Tvheadend\nhttps://tvheadend.org\n"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
msgstr "#Канали"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Муксове"
-#: src/bouquet.c:891 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580
+#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Услуги"
-#: src/bouquet.c:884
+#: src/bouquet.c:985
msgid "# Services Seen"
msgstr "Намерени услуги"
-#: src/dvr/dvr_config.c:661
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
msgid "(Default Profile)"
msgstr "Профил по подразбиране"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
msgid "13"
msgstr "13"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
msgid "14"
msgstr "14"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:85
msgid "15"
msgstr "15"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "2-портов ключ"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "4-портов ключ"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:357
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:392
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr "AA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:403
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
msgid "AC-3 = descriptor 6"
msgstr "AC-3 = декриптор 6"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:594
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
msgid "AC-3 Detection"
msgstr "Търсене на AC-3"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES постоянна парола клиент"
-#: src/config.c:1790
+#: src/config.c:1849
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1791
+#: src/config.c:1850
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1792
+#: src/config.c:1851
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1794
+#: src/config.c:1853
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1795
+#: src/config.c:1854
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1796
+#: src/config.c:1855
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1798
+#: src/config.c:1857
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1799
+#: src/config.c:1858
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1800
+#: src/config.c:1859
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1802
+#: src/config.c:1861
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1803
+#: src/config.c:1862
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1804
+#: src/config.c:1863
msgid "AF43"
msgstr ""
msgid "ANY"
msgstr "всички"
-#: src/satip/server.c:657 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:141
+#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "AUTO"
msgstr "Автоматично"
-#: src/streaming.c:438
+#: src/streaming.c:446
msgid "Aborted by user"
msgstr "Прекратено от потребителя"
-#: src/access.c:1373
+#: src/access.c:1361
msgid "Access"
msgstr "Достъп"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: src/streaming.c:425
+#: src/streaming.c:433
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Адаптера е зает от друг абонамент"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:723
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Добави файл или ред за дебъг"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:724
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Добави ID на задачата за дебъг"
-#: src/access.c:1501
+#: src/access.c:1489
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
msgstr "Експертни Настройки (Не-Универсални конвертори, мотори, и т.н.)"
-#: src/access.c:1432
+#: src/access.c:1420
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Стрииминг за напреднали"
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Реклама/пазаруване"
-#: src/access.c:1345
+#: src/access.c:1333
msgid "All (Streaming plus DVR)"
msgstr "Всички(стриим плюс DVR"
-#: src/access.c:1466
+#: src/access.c:1454
msgid "All DVR"
msgstr "Всички DVR"
-#: src/access.c:1472
+#: src/access.c:1460
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Всички DVR презаписваеми"
"equipment."
msgstr "Всички постъпления се използват за потдръйка на сървърната инфраструктура, тестове и оборудване"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Алтернативен PID път"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Път към алтернативна конфигурация"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
-msgid "Altitude (metres)"
-msgstr "Височина (метри)"
+msgid "Altitude (meters)"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2069
msgid "Animals"
msgstr "Животни"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:583 src/dvr/dvr_autorec.c:619
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:633 src/dvr/dvr_autorec.c:640
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:432
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Any"
msgstr "Всички"
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/service.c:140
+#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
msgstr "Автоматична Проверка Изключена"
-#: src/service.c:139
+#: src/service.c:142
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Автоматична Проверка Включена"
-#: src/channels.c:332
+#: src/channels.c:344
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Автоматичен EPG на каналите"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2290
+#: src/channels.c:305
+msgid "Auto Name"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2590
msgid "Auto Record"
msgstr "Автоматизиран Запис"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2298
+#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+msgid "Auto Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2605
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Автоматично време за запис"
-#: src/bouquet.c:817
+#: src/bouquet.c:893
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Автоматично мапване на каналите"
-#: src/service.c:165
+#: src/service.c:168
msgid "Automatic Checking"
msgstr "Автоматична проверка "
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:414
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr "BA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:425
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Based on software from"
msgstr "Базиран на софтуер от"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:381
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:792
+#: src/bouquet.c:868
msgid "Bouquet"
msgstr "Букет"
-#: src/channels.c:382
+#: src/channels.c:394
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Букет (авто)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
msgid "Brand"
msgstr "Марка"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2314
+#: src/dvr/dvr_db.c:2644
msgid "Broadcast"
msgstr "Предаване"
msgid "CA Stream Filter"
msgstr "СА стриим филтър"
-#: src/service.c:196
+#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2180
+#: src/descrambler/capmt.c:2218
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
msgstr "CAMP време за запитване (ms)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:548 src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID собственост"
-#: src/config.c:1788
+#: src/config.c:1847
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1789
+#: src/config.c:1848
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1793
+#: src/config.c:1852
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1797
+#: src/config.c:1856
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1801
+#: src/config.c:1860
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1805
+#: src/config.c:1864
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1807
+#: src/config.c:1866
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1808
+#: src/config.c:1867
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:802
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Кеш схема"
-#: src/descrambler/capmt.c:2193
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket име на файла"
msgid "Cartoons"
msgstr "Детски"
-#: src/channels.c:287 src/service.c:173 src/dvr/dvr_db.c:2120
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:962 src/dvr/dvr_timerec.c:583
+#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2421
msgid "Channel Icon"
msgstr "Лого на Канал"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2137
+#: src/dvr/dvr_db.c:2428
msgid "Channel Name"
msgstr "Име на Канала"
-#: src/bouquet.c:904
+#: src/bouquet.c:1005
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Номер на канала за отместване"
-#: src/channels.c:1085 src/dvr/dvr_autorec.c:971
+#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Категория на Канала"
-#: src/bouquet.c:852
+#: src/bouquet.c:928
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Забележка за канала"
-#: src/access.c:1541
+#: src/access.c:1529
msgid "Channel Tags"
msgstr "Категории на Канала"
-#: src/config.c:1976
+#: src/config.c:2035
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr ""
-#: src/config.c:1969
+#: src/config.c:2028
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1520
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid "Character Set"
msgstr "Енкодинг"
msgid "Classical music"
msgstr "Класическа музика"
-#: src/streaming.c:540
+#: src/streaming.c:548
msgid "Clean effects"
msgstr "Изчистване ефекти"
msgid "Client Name"
msgstr "Име на клиента"
-#: src/dvr/dvr_config.c:819
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
-msgstr "Cmd време на закъснение"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1725
+#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Парола на клиента"
msgid "Comedy"
msgstr "Комедия"
-#: src/access.c:1550 src/access.c:1784 src/access.c:1908 src/channels.c:1144
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
+msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:898
-#: src/dvr/dvr_db.c:2364 src/dvr/dvr_autorec.c:1115 src/dvr/dvr_timerec.c:661
-#: src/dvr/dvr_config.c:785 src/descrambler/caclient.c:275
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
+#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: src/dvr/dvr_db.c:291
+#: src/dvr/dvr_db.c:340
msgid "Commercial break"
msgstr "Рекламна пауза"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:121
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:122
msgid "Committed"
msgstr "Ангажиран"
-#: src/dvr/dvr_db.c:314
+#: src/dvr/dvr_db.c:363
msgid "Completed OK"
msgstr "Завършено ОК"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Условен достъп клиент"
-#: src/config.c:1816
+#: src/config.c:1875
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:388
msgid "Configuration ID"
msgstr "конфигурация на ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:775
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Име на конфигурацията"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1910
msgid "Configuration version"
msgstr ""
-#: src/access.c:1507
+#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
msgstr "Тип на ограничение на връзката"
msgid "Constellation"
msgstr "Съзвездие"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2207
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2306 src/dvr/dvr_autorec.c:1039
+#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Съдържание Тип"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+msgid "Content character set"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1984
msgid "Contest"
msgstr "Състезание"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Грешка в достъпа, продължаване"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1933
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr "Копиране на макета"
-#: src/bouquet.c:845
+#: src/bouquet.c:921
msgid "Create Tag"
msgstr "Създаване на маркер"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+msgid "Create bouquet"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Създаден"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2235 src/dvr/dvr_autorec.c:1108 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Създател"
msgid "Cron"
msgstr "Планирани задачи"
-#: src/epggrab.c:278
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
msgid "Current affairs"
msgstr "Актуални въпроси"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - използвайте съобщението на сесията вместо системното"
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgstr "DES постоянна парола клиент"
-#: src/descrambler/cwc.c:1756
+#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "DES ключ"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1948
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2277
+#: src/dvr/dvr_db.c:2577
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1834
+#: src/config.c:1893
msgid "DVB Scan Files"
msgstr ""
-#: src/config.c:1934
+#: src/config.c:1993
msgid "DVB scan files path"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:643
+#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
msgstr ""
msgid "DVB-C Network"
msgstr "DVB-C Мрежа"
-#: src/satip/server.c:650
+#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:664
+#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:615
+#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
msgstr ""
msgid "DVB-S Toneburst"
msgstr "DVB-S Toneburst"
-#: src/satip/server.c:622
+#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
+#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
msgstr "DVB-T"
msgid "DVB-T Network"
msgstr "DVB-T Мрежа"
-#: src/satip/server.c:636
+#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgstr ""
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
msgstr "DVBC_ANNEX_AC"
-#: src/access.c:1347
+#: src/access.c:1335
msgid "DVR"
msgstr "Дигитален видео рекордер"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:921
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "DVR влизане в автоматичен запис"
-#: src/dvr/dvr_config.c:733
-msgid "DVR Behaviour"
-msgstr "DVR режим на работа"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR Behavior"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2217 src/dvr/dvr_autorec.c:1068 src/dvr/dvr_timerec.c:638
+#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "DVR конфигурация"
-#: src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "DVR конфигурационен профил"
-#: src/access.c:1486
+#: src/access.c:1474
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "DVR конфигурационен профили"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2050
+#: src/dvr/dvr_db.c:2341
msgid "DVR Entry"
msgstr "DVR вход"
-#: src/dvr/dvr_config.c:811
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR File Removal Time (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+msgid "DVR Log Retention (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "DVR време за лог"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "DVR замяна маловажни"
-#: src/channels.c:355
+#: src/channels.c:367
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR Post"
-#: src/channels.c:348
+#: src/channels.c:360
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR Pre"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:548
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "DVR запис на часа"
msgid "Dance"
msgstr "Танци"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2270
+#: src/dvr/dvr_db.c:2570
msgid "Data Errors"
msgstr "Грешка данни"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 src/dvr/dvr_timerec.c:613
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
msgid "Days of Week"
msgstr "Ден от седмицата"
msgid "Debate"
msgstr "Дебати"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:714
msgid "Debug Options"
msgstr "Опции за откриване на грешки"
msgid "Debugging"
msgstr "Дебъгване"
-#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
msgid "Default Priority"
msgstr "Приоритет По подразбиране"
-#: src/config.c:1905
+#: src/config.c:1964
msgid "Default language(s)"
msgstr ""
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1956
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
+#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Detective"
msgstr "Детективски"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:395
msgid "Device ID"
msgstr "Устройство ID"
msgid "Device Path"
msgstr "Път до устройството"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2249 src/dvr/dvr_autorec.c:943 src/dvr/dvr_timerec.c:577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Папка"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Права на Папката (octal, пр. 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Изключи"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:733
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Изключи DVB букети"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:693
+msgid "Disable SAT>IP client"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Изключи всички проверки за достъп"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:275
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Изключи устройство"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:717
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Изключи системния лог"
msgid "Discussion"
msgstr "Дискусии"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:89
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
msgid "DiseqC Rotor"
msgstr "DiseqC Мотор"
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiSEqC повторения"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:115
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC ключ"
msgid "Documentary"
msgstr "Документални"
-#: src/dvr/dvr_config.c:972
+#: src/dvr/dvr_config.c:988
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Не включвай заглавие в името"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2284
+#: src/dvr/dvr_db.c:2584
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Не променяй задачата"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Не прави бекъп на конфигурацията по време на ъпгрейд"
-#: src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Не запазвай"
msgid "Drama"
msgstr "Драма"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1054
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Дублирана операция"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/dvr/dvr_db.c:2404
msgid "Duration"
msgstr "Продължителност"
-#: src/config.c:1806
+#: src/config.c:1865
msgid "EF"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
msgstr ""
msgid "EPG Grabber"
msgstr "EPG грабер"
-#: src/epggrab.c:227
+#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+msgid "EPG Name"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "Сканиране на EPG"
-#: src/channels.c:339
+#: src/channels.c:351
msgid "EPG Source"
msgstr "EPG източник"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
msgid "EPG Update Window"
msgstr "EPG прозорец за ъпдейт"
-#: src/epggrab.c:303
+#: src/epggrab/channel.c:450
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Разреши (автоматично)"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:678
msgid "Enable DBus"
msgstr "Разреши DBus"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:2007
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Разреши подтискане на ядрото на демона"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:715
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Разреши stderr да открива грешки "
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:719
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Разреши субсистемата за грешки"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Разреши запис на грешките във файл"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:716
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Разреши запис на грешките във системния лог"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:721
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Разреши проследяване на субсистемата"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:728
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Разреши дебъг на уеб узер интерфейса"
-#: src/access.c:1392 src/access.c:1756 src/access.c:1895 src/channels.c:296
-#: src/channels.c:1094 src/service.c:158 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:802
-#: src/epggrab/module.c:141 src/dvr/dvr_db.c:2060 src/dvr/dvr_autorec.c:931
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:558 src/dvr/dvr_config.c:765
-#: src/descrambler/caclient.c:262 src/input/mpegts/mpegts_input.c:225
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:497 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1210
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
+#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgstr "Разрешено"
-#: src/service.c:189
+#: src/service.c:192
msgid "Encrypted"
msgstr "Кодирано"
+#: src/htsp_server.c:656
+msgid "Encrypted service"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:2013
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Потдръжка на канали 10 до 16"
msgid "Environment"
msgstr "Среда"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:182
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Среда (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2322
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
msgid "Episode"
msgstr "Епизод"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Епизод %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2256
+#: src/dvr/dvr_db.c:2556
msgid "Error Code"
msgstr "Грешка Код"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2263
+#: src/dvr/dvr_db.c:2563
msgid "Errors"
msgstr "Грешки"
msgid "Even Key"
msgstr "еднакъв ключ"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:750
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
msgid "Every day"
msgstr "Всеки ден"
-#: src/access.c:1534
+#: src/access.c:1522
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Изключи маркера на канала"
msgid "External EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2074 src/dvr/dvr_autorec.c:998
+#: src/bouquet.c:943
+msgid "External URL"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Допълнително старт време"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2098 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Допълнително стоп време"
-#: src/dvr/dvr_config.c:835
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Допълнително време След записа (минути)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:827
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Допълнително време Преди записа (минути)"
msgid "Factual topics"
msgstr "Фактически теми"
-#: src/access.c:1478
+#: src/access.c:1466
msgid "Failed DVR"
msgstr "Неуспешно DVR"
msgid "Fantasy"
msgstr "Фантастични"
-#: src/dvr/dvr_db.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
+msgid "Fast input switch"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:359
msgid "File Missing"
msgstr "Файла Отсъства"
-#: src/dvr/dvr_db.c:301
+#: src/dvr/dvr_db.c:350
msgid "File Not Created"
msgstr "Файла не е създаден"
-#: src/dvr/dvr_config.c:866
+#: src/dvr/dvr_config.c:882
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Права на файла (octal, пр. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2336
+#: src/dvr/dvr_db.c:2666
msgid "File Size"
msgstr "Размер на файла"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2242
+#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+msgid "File removal (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2542
msgid "Filename"
msgstr "Име на файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:874
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Настройка на знаците за име на файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Опции за име на файла"
msgid "Force (auto)"
msgstr "Принудително (автоматично)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:201
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Принудително CA ID (e.g. 0x2600)"
msgid "Force Priority"
msgstr "Принудително приоритет"
-#: src/epggrab.c:287
+#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Принудително пилот за DVB-S2"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Чужди страни"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Отделяне и стартиране като демон"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
msgid "Format String"
msgstr "Формат на стринга"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Честота (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
msgid "Fri"
msgstr "Пет"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:303
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
msgid "Friendly Name"
msgstr "Приятелско име"
msgid "Full DiseqC"
msgstr "Пълен DiseqC"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:212
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Потдръжка на Full Mux Rx mode"
-#: src/dvr/dvr_config.c:741
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Пълна спецификациа на името на пътя"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
msgid "Full-text"
msgstr "Пълен текст"
msgid "Further education"
msgstr "Бъдещо образование"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:444
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:464
msgid "GOTOX"
msgstr "GOTOX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "GOTOX Position"
msgstr "GOTOX Позиция"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:97
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "GOTOX мотор"
msgid "General"
msgstr "Основни"
-#: src/epggrab.c:233
+#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Общ"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
msgid "Generic Options"
msgstr "Общи опции"
msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
msgstr "HDHomeRun DVB-T Frontend"
-#: src/access.c:1460
+#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "HTSP DVR"
msgid "HTSP Stream Profile"
msgstr "HTSP стриим профил"
-#: src/access.c:1438
+#: src/access.c:1426
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "HTSP стриимване"
-#: src/config.c:1881
+#: src/config.c:1940
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr ""
msgid "Handicraft"
msgstr "Занаят"
-#: src/streaming.c:541
+#: src/streaming.c:549
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Увреден слух"
msgid "Hierarchy"
msgstr "йерархия"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1680
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
msgid "High"
msgstr "Високо"
msgid "Horror"
msgstr "Ужаси"
-#: src/descrambler/cwc.c:1743
+#: src/descrambler/cwc.c:1754
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Име на хоста/IP"
+#: src/epggrab/channel.c:473
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
msgstr "ПРЕСТОЙ"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:282
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
msgid "IP Address"
msgstr "IP Адрес"
-#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
+#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+msgid "IPTV Automatic Network"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgstr "IPTV въвеждане"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:446
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
msgid "IPTV Network"
msgstr "IPTV Мрежа"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/channels.c:1124
+#: src/epggrab/channel.c:492
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1170
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Икона (пълен адрес URL"
-#: src/channels.c:325 src/channels.c:1131
+#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "икона URL"
-#: src/channels.c:1138
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+msgid "Icon base URL"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1184
msgid "Icon has title"
msgstr "Иконата има заглавие"
msgid "Icons from"
msgstr "Икони от"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:271
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Сканиране неактивни"
msgid "Idle Scan Muxes"
msgstr "Сканиране неактивни муксове"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Ако искате да помогнете за проекта, направете дарение. "
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Игнорирай EPG"
msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
msgstr "Игнорирай номерата на каналите на провайдера "
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Игнорирай дескриптор 5"
msgid "Image Cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
msgstr "Незабавно прекрати"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1679
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
msgid "Important"
msgstr "Важно"
-#: src/dvr/dvr_config.c:937
+#: src/dvr/dvr_config.c:953
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Включи името на канала във файловото име"
-#: src/dvr/dvr_config.c:944
+#: src/dvr/dvr_config.c:960
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Включи датата в файловото име"
-#: src/dvr/dvr_config.c:958
+#: src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Включи епизода в файловото име"
-#: src/dvr/dvr_config.c:965
+#: src/dvr/dvr_config.c:981
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Включи субтитрите в името на файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:951
+#: src/dvr/dvr_config.c:967
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Включи часа в файловото име"
-#: src/access.c:1385 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
+#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
-#: src/config.c:1916
+#: src/config.c:1975
msgid "Information area"
msgstr ""
msgid "Init Rotor Time (seconds)"
msgstr "Първоначално време на мотора (секунди)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
msgid "Initial Scan"
msgstr "Начално сканиране"
+#: src/input.c:29
+msgid "Input Base"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgstr "Входен буфер (байтове)"
-#: src/input.c:29
+#: src/input.c:36
msgid "Input Instance"
msgstr "Входящо искане"
msgid "Input Path"
msgstr "Входящ път"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:135
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: src/channels.c:1112 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Вътрешен"
msgid "Internal EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr "Интервю"
-#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Невалидно"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:811
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Невалиден номер на адаптер '%s'\n"
-#: src/streaming.c:414
+#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr "Невалиден обект"
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr ""
msgid "LNB"
msgstr "Конвертор"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1241
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
msgid "LNB Type"
msgstr "Тип Конвертор"
-#: src/access.c:1411 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
+#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Език"
-#: src/config.c:1826
+#: src/config.c:1885
msgid "Language Settings"
msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr "Езици"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
msgid "Last Seen"
msgstr "Последно видян"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1918
msgid "Last updated from"
msgstr ""
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "услуги за свободното време хобита"
-#: src/access.c:1514
+#: src/access.c:1502
msgid "Limit Connections"
msgstr "Ограничение на връзките"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
msgid "Linked Input"
msgstr "Свързани "
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
msgid "Linux ATSC Frontend"
msgstr "Linux ATSC интерфейс"
msgid "Linux DVB Multiplex"
msgstr "Линукс DVB Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:221
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
msgid "Linux DVB-C Frontend"
msgstr "Линукс DVB-C интерфейс"
msgid "Linux DVB-C Multiplex"
msgstr "Линукс DVB-C Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:196
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
msgid "Linux DVB-S Frontend"
msgstr "Линукс DVB-S интерфейс"
msgid "Linux DVB-S Multiplex"
msgstr "Линукс DVB-S Multiplex"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
+msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgstr "Линукс DVB-T интерфейс"
msgid "LinuxDVB Network"
msgstr "LinuxDVB Мрежа"
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:699
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Очакване на IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2200
+#: src/descrambler/capmt.c:2238
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Очакване/свързване на порт"
msgid "Local Channel Number"
msgstr "Локален номер на канал"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:401
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
msgid "Local Discovery IP Address"
msgstr "Локално откриване IP адреси"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
msgid "Local bind IP address"
msgstr "Локално привързани IP адреси"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:387
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
msgid "Lock Preferred CA PID"
msgstr "Заключи предпочитания CA PID"
msgid "Log"
msgstr "Лог"
-#: src/config.c:1777
+#: src/config.c:1836
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Дължина посока запад"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1682
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
msgid "Low"
msgstr "Ниско"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1711
+#: src/dvr/dvr_db.c:1900
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1710
+#: src/dvr/dvr_db.c:1899
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:217
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
msgid "MPEG-TS Input"
msgstr "MPEG-TS Input"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
msgid "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "MPEG-TS мрежа"
#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-through"
-msgstr "MPEG-TS Pass-through"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
-msgstr "MPEG-TS Pass-through/built-in"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:734
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgstr "MPEG-TS Raw Service"
msgid "Magazines"
msgstr "Списания"
-#: src/dvr/dvr_config.c:923
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Павене на субдиректория на канал"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Правене на субдиректория на ден"
-#: src/dvr/dvr_config.c:930
+#: src/dvr/dvr_config.c:946
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Правене на субдиректория на заглавие"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производител"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:331
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353
msgid "Manufacturer URL"
msgstr " URL Производител"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:907
msgid "Map No Name"
msgstr "Карта без име"
-#: src/bouquet.c:838
+#: src/bouquet.c:914
msgid "Map Radio"
msgstr "Карта радио"
-#: src/bouquet.c:824
+#: src/bouquet.c:900
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Карта нулеви номера"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
msgid "Master Tuner"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1707
+#: src/dvr/dvr_db.c:1896
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr "Matroska/av-lib"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:475
+#: src/access.c:1516
+msgid "Maximal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
msgstr "Максимална честотна лента(Kbps)"
-#: src/access.c:1528
-msgid "Maximum Channel Num"
-msgstr "Максимален брой канали"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Maximum Duration"
msgstr "Максимална продължителност"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:468
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
msgid "Maximum Input Streams"
msgstr "Максимум входящи стриима"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:226
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Максимален брой PIDs"
msgid "Maximum Size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:233
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Максимална дължина на PIDs"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:482
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Таймаут максимум(секунди)"
msgid "Melodrama"
msgstr "Мелодрама"
-#: src/access.c:1521
-msgid "Min Channel Num"
-msgstr "Най-малък номер канал"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
msgid "Min Rotor Time (seconds)"
msgstr "Минимално време на мотора(секунди)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgstr "Минимална продължителност"
-#: src/service.c:141
+#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Липсва в PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2185
+#: src/descrambler/capmt.c:2223
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:338
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
msgid "Model Description"
msgstr "Описание Модела"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:345
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
msgid "Model Name"
msgstr "Име на Модела"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
msgid "Model Number"
msgstr "Номер на Модела"
msgid "Modulation"
msgstr "Модулация"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:728
+#: src/epggrab/channel.c:466
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Понеделник"
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:726
msgid "More verbose libav log"
msgstr "По-подробен libav лог"
msgid "Mux"
msgstr "Мукс"
-#: src/satip/server.c:607
+#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgstr "Име на Мукса"
msgid "Mux UUID"
msgstr "Мукс UUID"
-#: src/streaming.c:423
+#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Мукса не е разрешен"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:55
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:68
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:93
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
msgid "NONE"
msgstr "ПРАЗНО"
-#: src/channels.c:302 src/channels.c:1106 src/bouquet.c:861
-#: src/epggrab/module.c:124 src/dvr/dvr_autorec.c:937
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:564 src/input/mpegts/mpegts_input.c:249
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:527
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1216
+#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:513 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:514 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
msgid "Network Type"
msgstr "Вид на мрежата"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:520
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "UUID Мрежа"
-#: src/access.c:1404 src/access.c:1901
+#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Мрежов префикс"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:279
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Мрежи"
msgid "No PIN"
msgstr "Без ПИН"
-#: src/streaming.c:443
+#: src/streaming.c:451
msgid "No access"
msgstr "Без достъп"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:824
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Няма определен адаптер\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:752
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
msgid "No days"
msgstr "Няма дни"
-#: src/streaming.c:441
+#: src/streaming.c:449
msgid "No descrambler"
msgstr "Няма декодиране"
-#: src/streaming.c:421
+#: src/streaming.c:429
msgid "No free adapter"
msgstr "Няма свободен адаптер"
-#: src/streaming.c:445
+#: src/streaming.c:453
msgid "No input detected"
msgstr "Няма намерен вход"
-#: src/streaming.c:435
+#: src/streaming.c:443
msgid "No service assigned to channel"
msgstr "Няма услуга към канала"
-#: src/streaming.c:429
+#: src/streaming.c:437
msgid "No service enabled"
msgstr "Няма разрешена услуга"
-#: src/streaming.c:433
+#: src/streaming.c:441
msgid "No source available"
msgstr "Не е наличен източник"
-#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:296
+#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:478
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:303
msgid "None"
msgstr "Празно"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1681
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
msgid "Normal"
msgstr "Нормален"
msgid "Not Linked"
msgstr "Не свързано"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
msgid "Not set"
msgstr "Не зададен"
-#: src/dvr/dvr_config.c:697
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Не настроен(няма или не конфигуриран канал"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2035 src/dvr/dvr_autorec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Не настроен(използвай конфигурация на канала или DVR"
-#: src/channels.c:311
+#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:741
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Номер на тунерите от tsfile"
-#: src/streaming.c:403 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
+#: src/streaming.c:409 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2169
+#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2168
+#: src/descrambler/capmt.c:2206
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2166
+#: src/descrambler/capmt.c:2204
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net протокол (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2167
+#: src/descrambler/capmt.c:2205
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Изключен"
-#: src/descrambler/capmt.c:2170
+#: src/descrambler/capmt.c:2208
msgid "Older OSCam"
msgstr "По-стар OSCam"
msgid "On-Demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1772
+#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
msgstr "Един Mux(EMM)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgstr "Само Булсатком 39И"
msgid "Only EIT"
msgstr "Само EIT"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:469
msgid "Only OpenTV Sky Ausat"
msgstr "Само OpenTV Sky Ausat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
msgid "Only OpenTV Sky Italia"
msgstr "Само OpenTV Sky Italia"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
msgid "Only OpenTV Sky UK"
msgstr "Само OpenTV Sky UK"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+msgid "Only PSIP (ATSC)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgstr "Само избрания CA PID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Само UK Freesat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
msgid "Only UK Freeview"
msgstr "Само UK Freeview"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Само Viasat Baltic"
-#: src/main.c:683
-msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
-msgstr "Само избраните DVB адаптери(разделени със запетайка"
+#: src/main.c:684
+msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "OpenTV Channel Number"
msgid "Orbital Positions"
msgstr "Орбитална позиция"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:534
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
msgid "Original Network ID"
msgstr "Оргинална ИД на мрежата"
msgid "Other Stream Filter"
msgstr "Други филтри за стриима"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:745
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Изходна директория за TS дебъг"
msgid "Over-the-air"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:294
+#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:256
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Онлайн програмна таблица"
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2227 src/dvr/dvr_autorec.c:1101 src/dvr/dvr_timerec.c:647
+#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Притежател"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:276
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr "PIDS 21 в настройката"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:247
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:262
msgid "PIDs in setup"
msgstr "PIDS в настройката"
msgid "PLS Mode"
msgstr "PLS Mode"
-#: src/access.c:1768 src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+msgid "Parent Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: src/access.c:1776
+#: src/access.c:1764
msgid "Password2"
msgstr "Парола2"
-#: src/access.c:1746
+#: src/access.c:1734
msgid "Passwords"
msgstr "Пароли"
msgid "Performing arts"
msgstr "Приложни изкуства"
-#: src/epggrab.c:271
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr ""
msgid "Physiology"
msgstr "Физиология"
-#: src/config.c:1842
+#: src/config.c:1901
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:1983
+#: src/config.c:2042
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgstr "Пилот"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
-msgid "Polarisation"
-msgstr "Поляризация"
+msgid "Polarization"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2052
msgid "Political issues"
msgid "Popular culture"
msgstr "Популярна култура"
-#: src/descrambler/cwc.c:1750
+#: src/descrambler/cwc.c:1761
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
+#: src/dvr/dvr_config.c:868
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Post-Processor команда"
msgid "Power Save"
msgstr "Пестене на енергия "
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
+msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Предучилищни програми"
-#: src/config.c:1962
+#: src/config.c:2021
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgstr "Предпочитан CA PID"
msgid "Preferred Service Video Type"
msgstr "Видеозапис на предпочитана услуга"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:380
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Презентация"
msgid "Press"
msgstr "Преса"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2190 src/dvr/dvr_autorec.c:1046
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:623 src/input/mpegts/mpegts_input.c:233
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1223
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:452
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:111
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: src/service.c:183
+#: src/service.c:186
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Приоритет (-10..10)"
-#: src/channels.c:1118
+#: src/channels.c:1164
msgid "Private"
msgstr "Лично"
msgid "Profile Name"
msgstr "Име на профила"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgstr "Провайдър"
msgid "Quiz"
msgstr "Викторина"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
msgid "RTSP Port"
msgstr "RTSP Port"
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
+msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
+#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+msgid "Re-fetch period (mins)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgstr "Запиши всичко"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "Record if different description"
msgstr "Запиши ако е различно описанието"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:895
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Запиши ако е различен номера на епизода"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Запиши ако са различни субтитрите"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "Record once per day"
msgstr "Запис веднъж на ден"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "Record once per week"
msgstr "Запис веднъж на седмица"
-#: src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
msgid "Recording File Options"
msgstr "Записване опциите на файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "Recording System Path"
msgstr "Записване на системния път"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Забележителни хора"
-#: src/dvr/dvr_config.c:979
+#: src/dvr/dvr_config.c:995
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Изтриване на всички опасни знаци в файловото име"
-#: src/dvr/dvr_config.c:986
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+msgid "Remove HTTP arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1002
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Замени празно пространство в Заглавие със '-'"
msgid "Reports"
msgstr "Рапорт"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2687
msgid "Rerun of"
msgstr "Върни от"
-#: src/bouquet.c:809
+#: src/bouquet.c:885
msgid "Rescan"
msgstr "Пресканирай"
-#: src/streaming.c:545
+#: src/streaming.c:553
msgid "Reserved"
msgstr "Резервирано"
msgid "Resolution (height)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Respawn"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Рестартирай при грешка"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2200 src/dvr/dvr_autorec.c:1062 src/dvr/dvr_timerec.c:632
-msgid "Retention"
-msgstr "Задържане"
-
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Презапиши EIT"
msgid "Rewrite PAT"
msgstr "Презапиши PAT"
-#: src/profile.c:1006
+#: src/profile.c:1006 src/satip/server.c:607
msgid "Rewrite PMT"
msgstr "Презапиши PMT"
msgid "Romance"
msgstr "Романтика"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
msgid "Rotor Type"
msgstr "Тип на мотора"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Run as group"
msgstr "Стартирай като група"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Run as user"
msgstr "Стартирай като потребител"
-#: src/dvr/dvr_db.c:289
+#: src/dvr/dvr_db.c:338
msgid "Running"
msgstr "Стартиран"
msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
msgstr "SAT>IP ATSC интерфейс"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:194
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
msgid "SAT>IP Client"
msgstr "SAT>IP Клиент"
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-T интерфейс"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: Standard Definition"
msgstr "SD: стандартна резолюция"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
msgid "SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1708
+#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+msgid "SSL verify peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:1897
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Същото като източника (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
msgid "Sat"
msgstr "Сателит"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:202
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:228
msgid "SatConfig"
msgstr "Сателитна конфигурация"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1201
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Сателитна конфигурация"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:108
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:124
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Географска широчина на сателита"
msgid "Satellite Positions"
msgstr "Позиция на сателита"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+msgid "Scan After Create"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgstr "Сканиране Queue length"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Scan Result"
msgstr "Сканиране на резултатите"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:555
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
msgid "Scan Status"
msgstr "Сканитане на статуса"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2350
+#: src/dvr/dvr_db.c:2680
msgid "Schedule Status"
msgstr "Програмиране на статуса(задачи)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2084
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Втеме на стартиране на задачата"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2106
+#: src/dvr/dvr_db.c:2397
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Втеме на спиране на задачата"
-#: src/dvr/dvr_db.c:279
+#: src/dvr/dvr_db.c:328
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Програмиране на записване"
msgid "Science fiction"
msgstr "Научна фантастика"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1085
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
msgid "Season"
msgstr "Сезон"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Сезон %d"
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Изпрати full Play команда"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Serial Number"
msgstr "Сериен Номер"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1093
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
msgid "Series Link"
msgstr "Серийна връзка"
msgid "Serious music"
msgstr "Сериозна музика"
-#: src/config.c:1822 src/input/mpegts/satip/satip.c:394
+#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:698
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Връзки на сървъра"
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
+#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Услуги"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Service Configuration"
msgstr "Конфигурация на услугите"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/descrambler/constcw.c:314
-#: src/descrambler/constcw.c:374
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ИД на услугата"
msgid "Service IDs as Channel Numbers"
msgstr "ИД на услугата като номера на каналите"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Service Name"
msgstr "Име на услугата"
-#: src/service.c:206
+#: src/service.c:209
msgid "Service Raw"
msgstr "Raw на услугата"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Service Type"
msgstr "Вид на услугата"
-#: src/channels.c:363 src/bouquet.c:875
+#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
msgid "Services"
msgstr "Услуги"
-#: src/bouquet.c:761
+#: src/bouquet.c:831
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Преброени услуги %zi"
msgid "Show"
msgstr "Покажи"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid "Show this page"
msgstr "Покажи тази страница"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
msgid "Show version information"
msgstr "Покажи информация за версията"
-#: src/streaming.c:431
+#: src/streaming.c:439
msgid "Signal quality too poor"
msgstr "Качеството на сигнала е много лишо"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:234
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr "Скала на сигнала (240 или 100)"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Географска дължина на мястото"
-#: src/dvr/dvr_config.c:892
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Скрии комерсиалните"
msgid "Skip Initial Scan"
msgstr "Скрии началното сканиране"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+msgid "Slave Entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr "Състояние на слота"
msgid "Social advisory"
msgstr "Социални съвети"
-#: src/channels.c:1100
+#: src/channels.c:1146
msgid "Sort Index"
msgstr "Индекс на сортиране"
-#: src/bouquet.c:867
+#: src/bouquet.c:968
msgid "Source"
msgstr "Източник"
-#: src/streaming.c:410
+#: src/streaming.c:416
msgid "Source deleted"
msgstr "Изтечника е изтрит"
-#: src/streaming.c:408
+#: src/streaming.c:414
msgid "Source quality is bad"
msgstr "Качеството на източника е лошо"
-#: src/streaming.c:406
+#: src/streaming.c:412
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Източника е реконфигуриран"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Специални събития(Оломпиади, Световни купи и т.н."
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:709
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Определяне на User-Agent заглавие за http клиент"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Определяне на алтернативен https порт"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:701
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Определяне на алтернативен http порт"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Определяне на алтернативен http руут"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:700
msgid "Specify bind address"
msgstr "Определяне на свързан адрес"
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:707
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Определяне на extra htsp порт"
msgid "Squash"
msgstr "Скуош"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:980
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid "Start After"
msgstr "Старт след"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:989
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
msgid "Start Before"
msgstr "Старт преди"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2066
+#: src/dvr/dvr_db.c:2357
msgid "Start Time"
msgstr "Време на старта"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2343 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
msgid "Stop"
msgstr "Спри"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2091
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382
msgid "Stop Time"
msgstr "Време за стоп"
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1778
+#: src/config.c:1837
msgid "Storage space"
msgstr ""
msgid "Stream Index"
msgstr "Индекс на сриима"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
msgid "Stream Profile"
msgstr "Профил на стриима"
msgid "Stream Type"
msgstr "Тио на стриима"
-#: src/access.c:1346 src/access.c:1426
+#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
msgstr "Стрииминг"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:460
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:119
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
msgid "Streaming Priority"
msgstr "Приоритет на стриима"
-#: src/access.c:1445
+#: src/access.c:1433
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Приоритет на стриимването"
-#: src/dvr/dvr_config.c:745
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Опции на субдиректориите"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:735
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Абониране за услугата за постоянно"
msgid "Subscription Weight"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:412
+#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Презаписване на абонамента"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2161 src/dvr/dvr_db.c:2168
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+msgid "Substitute formatters"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитри"
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr "Филтър за субтитрите на стриима"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
msgid "Sun"
msgstr "Слънце"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Превключи и после завърти мотора"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1250
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
msgid "Switch Type"
msgstr "Тип на превключвателя"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:105
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
msgstr "Ключ: %s"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Скорост на потока данни (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизиране"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Синхронизирай + Не запазвай"
-#: src/dvr/dvr_config.c:685
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Етикирай файловете с metadata"
-#: src/channels.c:373
+#: src/channels.c:385
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
msgid "Tennis"
msgstr "Тенис"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Тестови опции"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
msgstr "Този тунер"
msgid "Thriller"
msgstr "Трилър"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:731
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
msgid "Thu"
msgstr "Четвъртък"
-#: src/config.c:1779
+#: src/config.c:1838
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/config.c:1838
+#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Time Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1897
msgid "Time Update"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:317
+#: src/dvr/dvr_db.c:366
msgid "Time missed"
msgstr "Липсващо време"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Таймаут (sec)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146 src/dvr/dvr_db.c:2153 src/dvr/dvr_timerec.c:570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Заглавие (Regexp)"
msgid "Toggle details"
msgstr "Toggle детайли"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:135
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone Burst"
msgstr "Tone Burst"
msgid "Transponder ID"
msgstr "Транспондер ID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport Stream ID"
msgstr "ИД на стриима на транспондера"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:729
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
msgid "Tue"
msgstr "Вторник"
msgid "Tune Repeats"
msgstr "Настройка на повторението"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:202 src/input/mpegts/satip/satip.c:317
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner Configuration"
msgstr "Конфигурация на тунера"
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Ай пи адрес свързан с тунера"
-#: src/streaming.c:427
+#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Нстройката неуспешна"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Изключи конвертора когато бездейства"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1926
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP номер на порта (два порта)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2329 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:127
+#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:695
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL със SAT>IP сървър XML локация"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:448
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:468
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:119
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:139
msgid "USALS Rotor"
msgstr "USALS мотор"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:318
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:156
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:142
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommited First"
msgstr "Първо необвързаните"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Необвързани"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Unicable ключ"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1268
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
msgid "Unicable Type"
msgstr "Тип Unicable"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1683
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
msgid "Unimportant"
msgstr "Маловажни"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Само универсален конвертор"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:684
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
-#: src/streaming.c:448
+#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
msgstr "Неизвестна причина (%i)"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Ненастроено(по подразбиране)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1765
+#: src/descrambler/cwc.c:1776
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Ъпдейт на картата (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:705
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
msgid "Update Disabled"
msgstr "Ъпдейтването е изключено"
-#: src/epggrab.c:264
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:250
+#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:257
+#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:2000
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:1955
+#: src/config.c:2014
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Натоварване: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:993
+#: src/dvr/dvr_config.c:1009
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Използвай Уиндоус съвместими файлови имена"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:711
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Използвай XSPF плейлисти вместо M3U"
msgid "Use original"
msgstr "Използвай оргинала"
-#: src/dvr/dvr_db.c:303
+#: src/dvr/dvr_db.c:352
msgid "User Access Error"
msgstr "Грешка в достъпа на потребителя"
-#: src/channels.c:318
+#: src/channels.c:330
msgid "User Icon"
msgstr "Икона за потребителя"
-#: src/dvr/dvr_db.c:305
+#: src/dvr/dvr_db.c:354
msgid "User Limit Reached"
msgstr "Лимита на юзери е достигнат"
-#: src/streaming.c:416
+#: src/streaming.c:422
msgid "User access error"
msgstr "Грешка в достъпа на потребителя"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1985
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:418
+#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgstr "Лимита на юзери е достигнат"
-#: src/access.c:1398 src/access.c:1762 src/descrambler/cwc.c:1730
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
msgid "Username"
msgstr "Име на потребител"
msgid "Video CODEC"
msgstr "Видео кодек"
-#: src/access.c:1454
+#: src/access.c:1442
msgid "Video Recorder"
msgstr "Видео рекордер"
msgid "Video Stream Filter"
msgstr "Видео стриим филтър"
-#: src/streaming.c:542
+#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr "За хора с увредено зрение/аудио описания"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV профил VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:287
+#: src/dvr/dvr_db.c:336
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Изчакване за започване на програмата"
-#: src/dvr/dvr_db.c:285
+#: src/dvr/dvr_db.c:334
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Изчакване на стриим"
msgid "Water sport"
msgstr "Воден спорт"
+#: src/streaming.c:426
+msgid "Weak stream"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1968
msgid "Weather report"
msgstr "Прогнози за времето"
-#: src/access.c:1495
+#: src/access.c:1483
msgid "Web Interface"
msgstr "Уеб интерфейс"
-#: src/access.c:1418
+#: src/access.c:1406
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Език на уеб интерфейса"
-#: src/config.c:1830
+#: src/config.c:1889
msgid "Web User Interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr "Сряда"
msgid "Western"
msgstr "Уестърн"
-#: src/descrambler/capmt.c:2171
+#: src/descrambler/capmt.c:2209
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:255
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr "Потдръжка на изтриване/добавяне на пидове"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2004
+#: src/dvr/dvr_db.c:2295
msgid "hrs"
msgstr "часа"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:770
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "попълнена е невалидна стойност [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2005
+#: src/dvr/dvr_db.c:2296
msgid "min"
msgstr "мин"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2297
msgid "mins"
msgstr "мин"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "опция %s изисква стойност"
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:742
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "Входен TS файл (mux файл)"
#
# Translators:
# Jaroslav Kysela, 2015
+# Jaroslav Kysela, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"https://tvheadend.org\n"
msgstr "\nPro získání více informací navštivte webovou stránku programu Tvheadend:\nhttps://tvheadend.org\n"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
msgstr "# Programů"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxů"
-#: src/bouquet.c:891 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580
+#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Služeb"
-#: src/bouquet.c:884
+#: src/bouquet.c:985
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Viděných služeb"
-#: src/dvr/dvr_config.c:661
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Výchozí profil)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
msgid "13"
msgstr "13"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
msgid "14"
msgstr "14"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:85
msgid "15"
msgstr "15"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "2-portový přepínač (Univerzální LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "4-portový přepínač (Univerzální LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:357
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:392
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr "AA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:403
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
msgid "AC-3 = descriptor 6"
msgstr "AC-3 = deskriptor 6"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:594
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
msgid "AC-3 Detection"
msgstr "AC-3 detekce"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1790
+#: src/config.c:1849
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1791
+#: src/config.c:1850
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1792
+#: src/config.c:1851
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1794
+#: src/config.c:1853
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1795
+#: src/config.c:1854
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1796
+#: src/config.c:1855
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1798
+#: src/config.c:1857
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1799
+#: src/config.c:1858
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1800
+#: src/config.c:1859
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1802
+#: src/config.c:1861
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1803
+#: src/config.c:1862
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1804
+#: src/config.c:1863
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "ANY"
msgstr "Jakýkoliv"
-#: src/satip/server.c:657 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:141
+#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"
-#: src/streaming.c:438
+#: src/streaming.c:446
msgid "Aborted by user"
msgstr "Zrušeno uživatelem"
-#: src/access.c:1373
+#: src/access.c:1361
msgid "Access"
msgstr "Přístup"
msgid "Action"
msgstr "Akce"
-#: src/streaming.c:425
+#: src/streaming.c:433
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adaptéry používané jiným odběratelem"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:723
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Přidá název souboru a řádek do ladícího výstupu"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:724
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Přidá identifikaci vlákna do ladícího výstupu"
-#: src/access.c:1501
+#: src/access.c:1489
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
msgstr "Pokročílé (neuniverzální LNB, rotory, apod.)"
-#: src/access.c:1432
+#: src/access.c:1420
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Pokročilé streamování"
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Reklama / Nakupování"
-#: src/access.c:1345
+#: src/access.c:1333
msgid "All (Streaming plus DVR)"
msgstr "Vše (streamování plus DVR)"
-#: src/access.c:1466
+#: src/access.c:1454
msgid "All DVR"
msgstr "Vše DVR"
-#: src/access.c:1472
+#: src/access.c:1460
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Vše DVR (rw)"
"equipment."
msgstr "Všechny příspěvky jsou použity pro serverovou infrastrukturu a pro nákup testovacího vybavení."
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternativní cesta k PID"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternativní cesta ke konfiguraci"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
-msgid "Altitude (metres)"
+msgid "Altitude (meters)"
msgstr "Výška (metry)"
#: src/epg.c:2069
msgid "Animals"
msgstr "Zvířata"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:583 src/dvr/dvr_autorec.c:619
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:633 src/dvr/dvr_autorec.c:640
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:432
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Any"
msgstr "Libovolný"
msgid "Auto"
msgstr "Automatické"
-#: src/service.c:140
+#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
msgstr "Zakázána automatická kontrola"
-#: src/service.c:139
+#: src/service.c:142
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Povolena automatická kontrola"
-#: src/channels.c:332
+#: src/channels.c:344
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Automatický EPG program"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2290
+#: src/channels.c:305
+msgid "Auto Name"
+msgstr "Automatické pojmenování"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2590
msgid "Auto Record"
msgstr "Automatický rekordér"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2298
+#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+msgid "Auto Record Caption"
+msgstr "Titulek pro automatický rekordér"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2605
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Automatický časový rekordér"
-#: src/bouquet.c:817
+#: src/bouquet.c:893
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Automatické mapování do programů"
-#: src/service.c:165
+#: src/service.c:168
msgid "Automatic Checking"
msgstr "Automatická kontrola"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:414
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr "BA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:425
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Based on software from"
msgstr "Použitý software od"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:381
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:792
+#: src/bouquet.c:868
msgid "Bouquet"
msgstr "Buket"
-#: src/channels.c:382
+#: src/channels.c:394
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Buket (automatický)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
msgid "Brand"
msgstr "Značka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2314
+#: src/dvr/dvr_db.c:2644
msgid "Broadcast"
msgstr "Vysílání"
msgid "CA Stream Filter"
msgstr "Filtr CA streamu"
-#: src/service.c:196
+#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2180
+#: src/descrambler/capmt.c:2218
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
msgstr "CAPMT interval dotazů (ms)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:548 src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID autorita"
-#: src/config.c:1788
+#: src/config.c:1847
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1789
+#: src/config.c:1848
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1793
+#: src/config.c:1852
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1797
+#: src/config.c:1856
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1801
+#: src/config.c:1860
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1805
+#: src/config.c:1864
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1807
+#: src/config.c:1866
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1808
+#: src/config.c:1867
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:802
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Schéma mezipaměti"
-#: src/descrambler/capmt.c:2193
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket soubor / IP adresa (TCP mód)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Animované pohádky"
-#: src/channels.c:287 src/service.c:173 src/dvr/dvr_db.c:2120
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:962 src/dvr/dvr_timerec.c:583
+#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Program"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2421
msgid "Channel Icon"
msgstr "Ikona programu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2137
+#: src/dvr/dvr_db.c:2428
msgid "Channel Name"
msgstr "Název programu"
-#: src/bouquet.c:904
+#: src/bouquet.c:1005
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Přidej k číslu programu"
-#: src/channels.c:1085 src/dvr/dvr_autorec.c:971
+#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Štítek programu"
-#: src/bouquet.c:852
+#: src/bouquet.c:928
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Reference štítku programu"
-#: src/access.c:1541
+#: src/access.c:1529
msgid "Channel Tags"
msgstr "Štítky programů"
-#: src/config.c:1976
+#: src/config.c:2035
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Názvy souborů pro ikony programu malými písmeny"
-#: src/config.c:1969
+#: src/config.c:2028
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Cesta k ikoně programu (viz. nápověda)"
-#: src/profile.c:1520
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
+msgstr "Číslo programu"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
+msgstr "Počáteční číslo programu"
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
msgid "Channels"
msgstr "Programy"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid "Character Set"
msgstr "Znaková sada"
msgid "Classical music"
msgstr "Klasická hudba"
-#: src/streaming.c:540
+#: src/streaming.c:548
msgid "Clean effects"
msgstr "Čisté efekty"
msgid "Client Name"
msgstr "Název klienta"
-#: src/dvr/dvr_config.c:819
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr "Klonovat naplánovaný záznam při chybě"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
-msgstr "Zpoždění příkazu (ms) (10-500)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+msgstr "Zpoždění příkazu (ms) (10-200)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1725
+#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
msgid "Comedy"
msgstr "Komedie"
-#: src/access.c:1550 src/access.c:1784 src/access.c:1908 src/channels.c:1144
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
+msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgstr "Čas pro příkaz (ms) (10-100)"
+
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:898
-#: src/dvr/dvr_db.c:2364 src/dvr/dvr_autorec.c:1115 src/dvr/dvr_timerec.c:661
-#: src/dvr/dvr_config.c:785 src/descrambler/caclient.c:275
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
+#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: src/dvr/dvr_db.c:291
+#: src/dvr/dvr_db.c:340
msgid "Commercial break"
msgstr "Komerční přestávka"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:121
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:122
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:314
+#: src/dvr/dvr_db.c:363
msgid "Completed OK"
msgstr "Dokončeno v pořádku"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Klient podmíněného přístupu"
-#: src/config.c:1816
+#: src/config.c:1875
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:388
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID konfigurace"
-#: src/dvr/dvr_config.c:775
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Název konfigurace"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1910
msgid "Configuration version"
msgstr "Verze konfigurace"
-#: src/access.c:1507
+#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
msgstr "Typ limitu pro spojení"
msgid "Constellation"
msgstr "Konstelace"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2207
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2306 src/dvr/dvr_autorec.c:1039
+#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+msgid "Content character set"
+msgstr "Znaková sada pro obsah"
+
#: src/epg.c:1984
msgid "Contest"
msgstr "Soutěž"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Pokračuj při chybě přístupu"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1933
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Expirace cookie (dny)"
msgid "Copy layout"
msgstr "Kopíruj dispozici"
-#: src/bouquet.c:845
+#: src/bouquet.c:921
msgid "Create Tag"
msgstr "Vytvoř štítek"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+msgid "Create bouquet"
+msgstr "Vytvořit buket"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2235 src/dvr/dvr_autorec.c:1108 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Vytvořil"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:278
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Víceřádkový cron"
msgid "Current affairs"
msgstr "Aktuální události"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBUs - použije se 'session' sběrnice pro zprávy místo systémové"
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgstr "DES Constant Code Word klient"
-#: src/descrambler/cwc.c:1756
+#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "Klíč DES"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1948
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS pro streamování"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2277
+#: src/dvr/dvr_db.c:2577
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1834
+#: src/config.c:1893
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "DVB scan soubory"
-#: src/config.c:1934
+#: src/config.c:1993
msgid "DVB scan files path"
msgstr "Cesta k souborům pro DVB scan"
-#: src/satip/server.c:643
+#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
msgstr "DVB-C"
msgid "DVB-C Network"
msgstr "DVB-C síť"
-#: src/satip/server.c:650
+#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgstr "DVB-C2"
-#: src/satip/server.c:664
+#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
msgstr "DVB-Cable/AnnexB"
-#: src/satip/server.c:615
+#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S Toneburst"
msgstr "DVB-S Toneburst"
-#: src/satip/server.c:622
+#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
-#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
+#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
msgstr "DVB-T"
msgid "DVB-T Network"
msgstr "DVB-T síť"
-#: src/satip/server.c:636
+#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgstr "DVB-T2"
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
msgstr "DVBC_ANNEX_AC"
-#: src/access.c:1347
+#: src/access.c:1335
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:921
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "Položka DVR auto-rekordéru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:733
-msgid "DVR Behaviour"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR Behavior"
msgstr "Chování DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2217 src/dvr/dvr_autorec.c:1068 src/dvr/dvr_timerec.c:638
+#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "Konfigurace DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "Konfigurační profil DVR"
-#: src/access.c:1486
+#: src/access.c:1474
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "Konfigurační profily DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2050
+#: src/dvr/dvr_db.c:2341
msgid "DVR Entry"
msgstr "Položka DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:811
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR File Removal Time (days)"
+msgstr "Čas vymazání DVR souborů (dny)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+msgid "DVR Log Retention (days)"
+msgstr "Čas držení DVR logů (dny)"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "Čas držení DVR logů (dny)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "Vynucení nedůležité DVR priority"
-#: src/channels.c:355
+#: src/channels.c:367
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR čas navíc"
-#: src/channels.c:348
+#: src/channels.c:360
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR čas před"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:548
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "Time-rekordér položka"
msgid "Dance"
msgstr "Tanec"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2270
+#: src/dvr/dvr_db.c:2570
msgid "Data Errors"
msgstr "Chyby v datech"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 src/dvr/dvr_timerec.c:613
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
msgid "Days of Week"
msgstr "Dny v týdnu"
msgid "Debate"
msgstr "Debata"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:714
msgid "Debug Options"
msgstr "Ladící možnosti"
msgid "Debugging"
msgstr "Ladění"
-#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Standardní"
msgid "Default Priority"
msgstr "Standardní priorita"
-#: src/config.c:1905
+#: src/config.c:1964
msgid "Default language(s)"
msgstr "Výchozí jazyk(y)"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr "Dekóduj služby (limit pro mux)"
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1956
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Vyrovnávací paměť dekódéru (TS pakety)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
+#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Detective"
msgstr "Detektivka"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:395
msgid "Device ID"
msgstr "ID zařízení"
msgid "Device Path"
msgstr "Cesta k zařízení"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2249 src/dvr/dvr_autorec.c:943 src/dvr/dvr_timerec.c:577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Práva k adresáři (osmičkové, např. 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:733
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Zakázat DVB bukety"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:693
+msgid "Disable SAT>IP client"
+msgstr "Zakázat SAT>IP klienta"
+
+#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Zakázat veškeré přístupové kontroly"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:275
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Zakaž specifické workaroundy pro zařízení/firmware"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:717
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Zakázat veškerý výstup pro syslog"
msgid "Discussion"
msgstr "Diskuze"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:89
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
msgid "DiseqC Rotor"
msgstr "DiseqC Rotor"
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiseqC opakování"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:115
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC přepínač"
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentární"
-#: src/dvr/dvr_config.c:972
+#: src/dvr/dvr_config.c:988
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Nevkládat název vysílání do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2284
+#: src/dvr/dvr_db.c:2584
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Nepřeplánovávat"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Nezálohovat konfigurační strom při aktualizaci"
-#: src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Nezanechávej"
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1054
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Zacházení s duplicitami"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/dvr/dvr_db.c:2404
msgid "Duration"
msgstr "Doba"
-#: src/config.c:1806
+#: src/config.c:1865
msgid "EF"
msgstr "EF"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
msgstr "EIT - nekotrolovat TSID"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "EPG graber"
-#: src/epggrab.c:227
+#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
msgstr "Konfigurace EPG graberu"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+msgid "EPG Name"
+msgstr "Název EPG"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "EPG scan"
-#: src/channels.c:339
+#: src/channels.c:351
msgid "EPG Source"
msgstr "Zdroj EPG"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
msgid "EPG Update Window"
msgstr "EPG časové okno aktualizace"
-#: src/epggrab.c:303
+#: src/epggrab/channel.c:450
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr "Program EPG graberu"
+
+#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Timeout pro EPG scan v sekundách (30-7200)"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Povolit (auto)"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:678
msgid "Enable DBus"
msgstr "Povolit DBus"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:2007
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Povolit NTP ovladač"
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Povolit coredump pro démona"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:715
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Povolit výstup na stderr"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:719
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Povolit ladící podsystémy"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Povolit ladící výstup do souboru"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:716
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Povolit ladící výstop pro syslog"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:721
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Povolit trasovací subsystémy"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:728
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Povolit ladění webUI (neminimalizované JS)"
-#: src/access.c:1392 src/access.c:1756 src/access.c:1895 src/channels.c:296
-#: src/channels.c:1094 src/service.c:158 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:802
-#: src/epggrab/module.c:141 src/dvr/dvr_db.c:2060 src/dvr/dvr_autorec.c:931
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:558 src/dvr/dvr_config.c:765
-#: src/descrambler/caclient.c:262 src/input/mpegts/mpegts_input.c:225
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:497 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1210
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
+#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
-#: src/service.c:189
+#: src/service.c:192
msgid "Encrypted"
msgstr "Zakódováno"
+#: src/htsp_server.c:656
+msgid "Encrypted service"
+msgstr "Zakódovaná služba"
+
#: src/epg.c:2013
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Zábavné programy od 10 do 16"
msgid "Environment"
msgstr "Životní prostředí"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:182
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Prostředí (roura)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2322
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
msgid "Episode"
msgstr "Epizoda"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Epizoda %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2256
+#: src/dvr/dvr_db.c:2556
msgid "Error Code"
msgstr "Kód chyby"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2263
+#: src/dvr/dvr_db.c:2563
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
msgid "Even Key"
msgstr "Sudý klíč"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:750
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
msgid "Every day"
msgstr "Každý den"
-#: src/access.c:1534
+#: src/access.c:1522
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Vyjmout štítky programů"
msgid "External EPG Grabber"
msgstr "Externí EPG graber"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2074 src/dvr/dvr_autorec.c:998
+#: src/bouquet.c:943
+msgid "External URL"
+msgstr "Externí URL"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Extra začáteční čas"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2098 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Extra koncový čas "
-#: src/dvr/dvr_config.c:835
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Extra koncový čas pro záznamy (minuty)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:827
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Extra začáteční čas pro záznamy (minuty)"
msgid "Factual topics"
msgstr "Fakta"
-#: src/access.c:1478
+#: src/access.c:1466
msgid "Failed DVR"
msgstr "Neuspěšné DVR"
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasy"
-#: src/dvr/dvr_db.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
+msgid "Fast input switch"
+msgstr "Rychlé přepnutí vstupu"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:359
msgid "File Missing"
msgstr "Soubor chybí"
-#: src/dvr/dvr_db.c:301
+#: src/dvr/dvr_db.c:350
msgid "File Not Created"
msgstr "Soubor nebyl vytvořen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:866
+#: src/dvr/dvr_config.c:882
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Práva souboru (osmičkové, např. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2336
+#: src/dvr/dvr_db.c:2666
msgid "File Size"
msgstr "Velikost souboru"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2242
+#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+msgid "File removal (days)"
+msgstr "Vymazání souborů (dny)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2542
msgid "Filename"
msgstr "Jméno souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:874
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Znaková sada jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Volby pro jméno souboru"
msgid "Force (auto)"
msgstr "Vynutit (auto)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:201
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Vynutit CA ID (e.g. 0x2600)"
msgid "Force Priority"
msgstr "Vynutit prioritu"
-#: src/epggrab.c:287
+#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
msgstr "Vynutit počáteční EPG scan po startu"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Vynutit pilot pro DVB-S2"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Cizí země"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Démon mód"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
msgid "Format String"
msgstr "Řetězec formátu"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frekvence (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
msgid "Fri"
msgstr "Pát"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:303
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
msgid "Friendly Name"
msgstr "Přátelské jméno"
msgid "Full DiseqC"
msgstr "Celý DiseqC"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:212
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Podporován plný mux rx mód"
-#: src/dvr/dvr_config.c:741
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Plná specifikace cesty"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
msgid "Full-text"
msgstr "Full-text"
msgid "Further education"
msgstr "Další vzdělání"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:444
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:464
msgid "GOTOX"
msgstr "GOTOX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "GOTOX Position"
msgstr "GOTOX Pozice"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:97
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "GOTOX Rotor"
msgid "General"
msgstr "Základní"
-#: src/epggrab.c:233
+#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
msgstr "Základní konfigurace"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Obecný"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
msgid "Generic Options"
msgstr "Generické možnosti"
msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
msgstr "HDHomeRun DVB-T Frontend"
-#: src/access.c:1460
+#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "HTSP DVR"
msgid "HTSP Stream Profile"
msgstr "HTSP profil streamu"
-#: src/access.c:1438
+#: src/access.c:1426
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "HTSP streamování"
-#: src/config.c:1881
+#: src/config.c:1940
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr "HTTP CORS Origin"
msgid "Handicraft"
msgstr "Řemeslo"
-#: src/streaming.c:541
+#: src/streaming.c:549
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Zhoršený sluch"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1680
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
msgid "Horror"
msgstr "Horor"
-#: src/descrambler/cwc.c:1743
+#: src/descrambler/cwc.c:1754
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Jméno /IP"
+#: src/epggrab/channel.c:473
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
msgstr "NEČINNÝ"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:282
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
+#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
msgstr "Blokování IP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+msgid "IPTV Automatic Network"
+msgstr "Automatická IPTV síť"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgstr "IPTV vstup"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:446
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
msgid "IPTV Network"
msgstr "IPTV síť"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/channels.c:1124
+#: src/epggrab/channel.c:492
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: src/channels.c:1170
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Ikona (celé URL)"
-#: src/channels.c:325 src/channels.c:1131
+#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL ikony"
-#: src/channels.c:1138
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+msgid "Icon base URL"
+msgstr "Základní URL pro ikony"
+
+#: src/channels.c:1184
msgid "Icon has title"
msgstr "Ikona má název"
msgid "Icons from"
msgstr "Ikony jsou od"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:271
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Vyhledávání při nečinnosti"
msgid "Idle Scan Muxes"
msgstr "Vyhledávání muxů při nečinnosti"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Pokud se Vám tento projekt líbí, prosíme, zvažte příspěvek."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Ignorovat EPG (EIT)"
msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
msgstr "Ignorovat čísla programů od poskytovatele"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Igoruj deskritor 5"
msgid "Image Cache"
msgstr "Mezipaměť pro obrázky"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
msgstr "Okamžitě ukonči činnost"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1679
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
msgid "Important"
msgstr "Důležíté"
-#: src/dvr/dvr_config.c:937
+#: src/dvr/dvr_config.c:953
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Vložit název programu do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:944
+#: src/dvr/dvr_config.c:960
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Vložit datum do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:958
+#: src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Vložit epizodu do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:965
+#: src/dvr/dvr_config.c:981
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Vložit podtitulek do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:951
+#: src/dvr/dvr_config.c:967
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Vložit čas do jména souboru"
-#: src/access.c:1385 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
+#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1916
+#: src/config.c:1975
msgid "Information area"
msgstr "Informační oblast"
msgid "Init Rotor Time (seconds)"
msgstr "Počateční čas rotoru (sekundy)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
msgid "Initial Scan"
msgstr "Počáteční vyhledávání"
+#: src/input.c:29
+msgid "Input Base"
+msgstr "Základní vstup"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgstr "Vstupní paměť (byty)"
-#: src/input.c:29
+#: src/input.c:36
msgid "Input Instance"
msgstr "Instance vstupu"
msgid "Input Path"
msgstr "Cesta k zařízení"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:135
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/channels.c:1112 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Interní"
msgid "Internal EPG Grabber"
msgstr "Interní EPG graber"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
msgstr "Interní graber"
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Chybný"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:811
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Chybné číslo adaptéru '%s'\n"
-#: src/streaming.c:414
+#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr "Chybný cíl"
msgid "Keep"
msgstr "Zachovat"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Signál pro kill (roura)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Timeout pro kill (roura/sek)"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1241
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
msgid "LNB Type"
msgstr "Typ LNB"
-#: src/access.c:1411 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
+#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/config.c:1826
+#: src/config.c:1885
msgid "Language Settings"
msgstr "Jazykové nastavení"
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
msgid "Last Seen"
msgstr "Naposledy viděn"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1918
msgid "Last updated from"
msgstr "Naposledy aktualizováno z"
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Volný čas / koníčky"
-#: src/access.c:1514
+#: src/access.c:1502
msgid "Limit Connections"
msgstr "Limit spojení"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
msgid "Linked Input"
msgstr "Spojený vstup"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
msgid "Linux ATSC Frontend"
msgstr "Linux ATSC Frontend"
msgid "Linux DVB Multiplex"
msgstr "Linux DVB Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:221
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
msgid "Linux DVB-C Frontend"
msgstr "Linux DVB-C Frontend"
msgid "Linux DVB-C Multiplex"
msgstr "Linux DVB-C Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:196
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
msgid "Linux DVB-S Frontend"
msgstr "Linux DVB-S Frontend"
msgid "Linux DVB-S Multiplex"
msgstr "Linux DVB-S Multiplex"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
+msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgstr "Linux DVB-T Frontend"
msgid "LinuxDVB Network"
msgstr "LinuxDVB síť"
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:699
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Poslouchej na IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2200
+#: src/descrambler/capmt.c:2238
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Port pro příjem/vysílání"
msgid "Local Channel Number"
msgstr "Lokální číslo programu"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:401
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
msgid "Local Discovery IP Address"
msgstr "Lokální IP adresa pro vyhledávání"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
msgid "Local bind IP address"
msgstr "Lokální IP adresa pro komunikaci"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:387
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
msgid "Lock Preferred CA PID"
msgstr "Pouze preferovaná CA PID"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1777
+#: src/config.c:1836
msgid "Login/Logout"
msgstr "Přihlášení/Odhlášení"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Směr zeměpisné délky - západ"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1682
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1711
+#: src/dvr/dvr_db.c:1900
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1710
+#: src/dvr/dvr_db.c:1899
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:217
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
msgid "MPEG-TS Input"
msgstr "MPEG-TS vstup"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
msgid "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "MPEG-TS multiplex"
msgstr "MPEG-TS síť"
#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-through"
-msgstr "MPEG-TS Pass-through"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgstr "MPEG-TS Pass-thru"
#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
-msgstr "MPEG-TS Pass-through/build-in"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+msgstr "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:734
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgstr "MPEG-TS holá služba"
msgid "Magazines"
msgstr "Magazíny"
-#: src/dvr/dvr_config.c:923
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Vytvořit podadresáře pro každý programu"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Vytvořit podadresáře pro každý den"
-#: src/dvr/dvr_config.c:930
+#: src/dvr/dvr_config.c:946
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Vytvořit podadresáře pro každý název"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgstr "Výrobce"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:331
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL výrobce"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:907
msgid "Map No Name"
msgstr "Mapuj beze jména"
-#: src/bouquet.c:838
+#: src/bouquet.c:914
msgid "Map Radio"
msgstr "Mapování rádií"
-#: src/bouquet.c:824
+#: src/bouquet.c:900
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Mapování nulových čísel"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
msgid "Master Tuner"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1707
+#: src/dvr/dvr_db.c:1896
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr "Matroska/av-lib"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:475
+#: src/access.c:1516
+msgid "Maximal Channel Number"
+msgstr "Maximální číslo programu"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
msgstr "Maximální šířka pásma (Kbps)"
-#: src/access.c:1528
-msgid "Maximum Channel Num"
-msgstr "Maximální číslo programu"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Maximum Duration"
msgstr "Maximální doba"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:468
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
msgid "Maximum Input Streams"
msgstr "Maximální počet vstupních streamů"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:226
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Max. počet PID"
msgid "Maximum Size (MB)"
msgstr "Maximální velikost (MB)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:233
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+msgstr "Maximální počet (0=neomezeno)"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Maximální velikost PID"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:482
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximální čas odezvy (sekund)"
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
-#: src/access.c:1521
-msgid "Min Channel Num"
-msgstr "Min. číslo programu"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
msgid "Min Rotor Time (seconds)"
msgstr "Min. čas rotoru (sekundy)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal Channel Number"
+msgstr "Minimální číslo programu"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgstr "Minimální doba"
-#: src/service.c:141
+#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Chybí v PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2185
+#: src/descrambler/capmt.c:2223
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:338
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
msgid "Model Description"
msgstr "Popis modelu"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:345
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
msgid "Model Name"
msgstr "Název modelu"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
msgid "Model Number"
msgstr "Číslo modelu"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulace"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:728
+#: src/epggrab/channel.c:466
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:726
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Více upovídaný log pro libav"
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
-#: src/satip/server.c:607
+#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
msgstr "Zacházení s muxy"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgstr "Jméno muxu"
msgid "Mux UUID"
msgstr "UUID muxu"
-#: src/streaming.c:423
+#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mux není povolen"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:55
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:68
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:93
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
msgid "NONE"
msgstr "NIC"
-#: src/channels.c:302 src/channels.c:1106 src/bouquet.c:861
-#: src/epggrab/module.c:124 src/dvr/dvr_autorec.c:937
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:564 src/input/mpegts/mpegts_input.c:249
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:527
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1216
+#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Název"
msgid "Nature"
msgstr "Příroda"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:513 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:514 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
msgstr "Síť"
msgid "Network Type"
msgstr "Typ sítě"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:520
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "UUID sítě"
-#: src/access.c:1404 src/access.c:1901
+#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Prefix sítě"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:279
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Sítě"
msgid "No PIN"
msgstr "Žádný PIN"
-#: src/streaming.c:443
+#: src/streaming.c:451
msgid "No access"
msgstr "Přístup nepovolen"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:824
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Žádné adaptéry nebyly specifikovány!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:752
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
msgid "No days"
msgstr "Žádné dny"
-#: src/streaming.c:441
+#: src/streaming.c:449
msgid "No descrambler"
msgstr "Žádný dešifrátor"
-#: src/streaming.c:421
+#: src/streaming.c:429
msgid "No free adapter"
msgstr "Žádný adaptér není volný"
-#: src/streaming.c:445
+#: src/streaming.c:453
msgid "No input detected"
msgstr "Žádný vstup nebyl detekován"
-#: src/streaming.c:435
+#: src/streaming.c:443
msgid "No service assigned to channel"
msgstr "Žádná služba není přiřazena programu"
-#: src/streaming.c:429
+#: src/streaming.c:437
msgid "No service enabled"
msgstr "Žádná služba není povolená"
-#: src/streaming.c:433
+#: src/streaming.c:441
msgid "No source available"
msgstr "Žádný zdroj není dostupný"
-#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:296
+#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:478
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:303
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1681
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
msgid "Normal"
msgstr "Standardní"
msgid "Not Linked"
msgstr "Nespojeno"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
msgid "Not set"
msgstr "Nenastaveno"
-#: src/dvr/dvr_config.c:697
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nenastaveno (žádný nebo z konfigurace programu)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2035 src/dvr/dvr_autorec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Nenastaveno (použij konfiguraci programu nebo DVR)"
-#: src/channels.c:311
+#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:741
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Počet tsfile tunerů"
-#: src/streaming.c:403 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
+#: src/streaming.c:409 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (částečný)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2169
+#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2168
+#: src/descrambler/capmt.c:2206
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2166
+#: src/descrambler/capmt.c:2204
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protokol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2167
+#: src/descrambler/capmt.c:2205
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
-#: src/descrambler/capmt.c:2170
+#: src/descrambler/capmt.c:2208
msgid "Older OSCam"
msgstr "Starší OSCam"
msgid "On-Demand"
msgstr "Na požádání"
-#: src/descrambler/cwc.c:1772
+#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
msgstr "Jeden mux (EMM)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgstr "Pouze Bulsatcom 39E"
msgid "Only EIT"
msgstr "Pouze EIT"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:469
msgid "Only OpenTV Sky Ausat"
msgstr "Pouze OpenTV Sky Ausat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
msgid "Only OpenTV Sky Italia"
msgstr "Pouze OpenTV Sky Italia"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
msgid "Only OpenTV Sky UK"
msgstr "Pouze OpenTV Sky UK"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+msgid "Only PSIP (ATSC)"
+msgstr "Pouze PSIP (ATSC)"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgstr "Pouze preferovaná CA PID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Pouze UK Freesat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
msgid "Only UK Freeview"
msgstr "Pouze UK Freeview"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Pouze Viasat Baltic"
-#: src/main.c:683
-msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
-msgstr "Použij pouze specifikované DVB adaptéry (oddělené čárkou)"
+#: src/main.c:684
+msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
+msgstr "Použij pouze specifikované DVB adaptéry (oddělené čárkou, -1 žádné)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "OpenTV Channel Number"
msgid "Orbital Positions"
msgstr "Orbitální pozice"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:534
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
msgid "Original Network ID"
msgstr "Originální ID sítě"
msgid "Other Stream Filter"
msgstr "Filtr jiného streamu"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:745
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Výstupní adresář pro tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr "Over-the-air"
-#: src/epggrab.c:294
+#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Over-the-air víceřádkový cron"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:256
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr "Over-the-air EPG graber"
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr "Over-the-air grabery"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2227 src/dvr/dvr_autorec.c:1101 src/dvr/dvr_timerec.c:647
+#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Majitel"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:276
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr "PID číslo 21 v setup příkazu"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:247
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:262
msgid "PIDs in setup"
msgstr "PID čísla v setup příkazu"
msgid "PLS Mode"
msgstr "PLS Mode"
-#: src/access.c:1768 src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+msgid "Parent Entry"
+msgstr "Rodičovská položka"
+
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/access.c:1776
+#: src/access.c:1764
msgid "Password2"
msgstr "Heslo2"
-#: src/access.c:1746
+#: src/access.c:1734
msgid "Passwords"
msgstr "Hesla"
msgid "Performing arts"
msgstr "Múzických umění"
-#: src/epggrab.c:271
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr "Periodické ukládáni EPG na disk"
msgid "Physiology"
msgstr "Fyziologie"
-#: src/config.c:1842
+#: src/config.c:1901
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:1983
+#: src/config.c:2042
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Cesta pro pikony (viz. nápověda)"
msgstr "Pilot"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
-msgid "Polarisation"
+msgid "Polarization"
msgstr "Polarizace"
#: src/epg.c:2052
msgid "Popular culture"
msgstr "Populární kultura"
-#: src/descrambler/cwc.c:1750
+#: src/descrambler/cwc.c:1761
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
+#: src/dvr/dvr_config.c:868
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Příkaz pro další zpracování"
msgid "Power Save"
msgstr "Úspora energie"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
+msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgstr "Startovací čas (ms) (10-200)"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Programy pro předškolní děti"
-#: src/config.c:1962
+#: src/config.c:2021
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Preferuj picony před názvy programů"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgstr "Preferovaná CA PID"
msgid "Preferred Service Video Type"
msgstr "Preferovaný typ videa pro službu"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:380
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentace"
msgid "Press"
msgstr "Tisk"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2190 src/dvr/dvr_autorec.c:1046
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:623 src/input/mpegts/mpegts_input.c:233
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1223
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:452
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:111
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
-#: src/service.c:183
+#: src/service.c:186
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorita (-10..10)"
-#: src/channels.c:1118
+#: src/channels.c:1164
msgid "Private"
msgstr "Privátní"
msgid "Profile Name"
msgstr "Název profilu"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovatel"
msgid "Quiz"
msgstr "Kvíz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
msgid "RTSP Port"
msgstr "RTSP Port"
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "RTSP Port (554 or 9983), 0 = zakázat"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
+msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
+msgstr "RTSP/TCP (embedded data)"
+
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Perioda opětovního načtení (v hodinách)"
+#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+msgid "Re-fetch period (mins)"
+msgstr "Perioda pro nový pokus (v minutách)"
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Perioda pro nový pokus (v hodinách)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgstr "Zaznamenat vše"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "Record if different description"
msgstr "Zaznamenat pokud je jiný popis"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:895
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Zaznamenat pokud je jiné číslo epizody"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Zaznamenat pokud je jiný podtitulek"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "Record once per day"
msgstr "Zaznamenat jednou denně"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "Record once per week"
msgstr "Zaznamenat jednou týdně"
-#: src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
msgid "Recording File Options"
msgstr "Volby souboru pro záznam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "Recording System Path"
msgstr "Systémový adresář pro záznamy"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Pozoruhodní lidé"
-#: src/dvr/dvr_config.c:979
+#: src/dvr/dvr_config.c:995
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Odebrat všechny nebezpečné znaky z jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:986
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+msgid "Remove HTTP arguments"
+msgstr "Vyjmout HTTP argumenty"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1002
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Nahradit mezery v názvu znakem '-'"
msgid "Reports"
msgstr "Zprávy"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2687
msgid "Rerun of"
msgstr "Opakovaní"
-#: src/bouquet.c:809
+#: src/bouquet.c:885
msgid "Rescan"
msgstr "Nový scan"
-#: src/streaming.c:545
+#: src/streaming.c:553
msgid "Reserved"
msgstr "Rezervováno"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Rozlišení (výška)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Znovu spustit (roura)"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Restartuj při chybě"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2200 src/dvr/dvr_autorec.c:1062 src/dvr/dvr_timerec.c:632
-msgid "Retention"
-msgstr "Zadržení"
-
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Přepisovat EIT"
msgid "Rewrite PAT"
msgstr "Přepisovat PAT"
-#: src/profile.c:1006
+#: src/profile.c:1006 src/satip/server.c:607
msgid "Rewrite PMT"
msgstr "Přepisovat PMT"
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
msgid "Rotor Type"
msgstr "Typ rotoru"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Run as group"
msgstr "Skupina pro běh"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Run as user"
msgstr "Uživatel pro běh"
-#: src/dvr/dvr_db.c:289
+#: src/dvr/dvr_db.c:338
msgid "Running"
msgstr "Běží"
msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
msgstr "SAT>IP ATSC Frontend"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:194
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
msgid "SAT>IP Client"
msgstr "SAT>IP Klient"
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: Standard Definition"
msgstr "SD: standardní rozlišení"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1708
+#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+msgid "SSL verify peer"
+msgstr "Verifikovat SSL"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:1897
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Stejný jako zdroj (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:202
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:228
msgid "SatConfig"
msgstr "Sat.konfig."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1201
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Sat.konf."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:108
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:124
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Zeměpisná délka satelitu"
msgid "Satellite Positions"
msgstr "Satelitní pozice"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+msgid "Scan After Create"
+msgstr "Skenovat po vytvoření"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgstr "Velikost fronty skenu"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Scan Result"
msgstr "Výsledek scanu"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:555
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
msgid "Scan Status"
msgstr "Stav scanu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2350
+#: src/dvr/dvr_db.c:2680
msgid "Schedule Status"
msgstr "Stav plánovače"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2084
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+msgstr "Zaznamenat znovu, pokud je počet chyb vyšší než (0=vypnout)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Naplánovaný čas začátku"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2106
+#: src/dvr/dvr_db.c:2397
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Naplánovaný čas konce"
-#: src/dvr/dvr_db.c:279
+#: src/dvr/dvr_db.c:328
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Naplánované k záznamu"
msgid "Science fiction"
msgstr "Sci-fi"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1085
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
msgid "Season"
msgstr "Sezóna"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Sezóna %d"
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Poslat plný PLAY příkaz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Serial Number"
msgstr "Sériové číslo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1093
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
msgid "Series Link"
msgstr "Odkaz série"
msgid "Serious music"
msgstr "Vážná hudba"
-#: src/config.c:1822 src/input/mpegts/satip/satip.c:394
+#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:698
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Konektivita serveru"
msgid "Server UUID"
msgstr "UUID serveru"
-#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
+#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Služba"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Service Configuration"
msgstr "Konfigurace služeb"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/descrambler/constcw.c:314
-#: src/descrambler/constcw.c:374
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID služby"
msgid "Service IDs as Channel Numbers"
msgstr "ID služby jako čísla programů"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Service Name"
msgstr "Název služby"
-#: src/service.c:206
+#: src/service.c:209
msgid "Service Raw"
msgstr "Základní služba"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Service Type"
msgstr "Typ služby"
-#: src/channels.c:363 src/bouquet.c:875
+#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
msgid "Services"
msgstr "Služby"
-#: src/bouquet.c:761
+#: src/bouquet.c:831
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Počet služeb %zi"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid "Show this page"
msgstr "Ukaž tuto stránku"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
msgid "Show version information"
msgstr "Ukaž informace o verzi"
-#: src/streaming.c:431
+#: src/streaming.c:439
msgid "Signal quality too poor"
msgstr "Kvalita signálu je velmi nízká"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:234
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr "Škála signálu (240 nebo 100)"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Zeměpisná délka umístění"
-#: src/dvr/dvr_config.c:892
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Přeskočit reklamy"
msgid "Skip Initial Scan"
msgstr "Přeskoč počáteční vyhledávání"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr "Přeskočit TS pakety (0-200)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+msgid "Slave Entry"
+msgstr "Závislá položka"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr "Stav slotu"
msgid "Social advisory"
msgstr "Sociální poradenství"
-#: src/channels.c:1100
+#: src/channels.c:1146
msgid "Sort Index"
msgstr "Index třídění"
-#: src/bouquet.c:867
+#: src/bouquet.c:968
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
-#: src/streaming.c:410
+#: src/streaming.c:416
msgid "Source deleted"
msgstr "Zdroj smazán"
-#: src/streaming.c:408
+#: src/streaming.c:414
msgid "Source quality is bad"
msgstr "Kvalita zdroje je špatná"
-#: src/streaming.c:406
+#: src/streaming.c:412
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Zdroj byl rekonfigurován"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Speciální události (Olympijské hry, Světový pohár, apod.)"
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:709
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specifikuj hlavičku User-Agent pro http klienta"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specifikuj alternativní htsp port"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:701
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specifikuj alternativní http port"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specifikuj alternativní http webroot"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:700
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specifikuj IP adresu pro příjem"
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:707
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specifikuj extra htsp port"
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:980
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid "Start After"
msgstr "Začátek za"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:989
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
msgid "Start Before"
msgstr "Začátek před"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2066
+#: src/dvr/dvr_db.c:2357
msgid "Start Time"
msgstr "Začátek"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2343 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2091
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382
msgid "Stop Time"
msgstr "Konec"
msgid "Storage Path"
msgstr "Cesta k úložišti"
-#: src/config.c:1778
+#: src/config.c:1837
msgid "Storage space"
msgstr "Místo na úložišti"
msgid "Stream Index"
msgstr "Index streamu"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
msgid "Stream Profile"
msgstr "Profil streamu"
msgid "Stream Type"
msgstr "Typ streamu"
-#: src/access.c:1346 src/access.c:1426
+#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
msgstr "Streamování"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:460
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:119
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
msgid "Streaming Priority"
msgstr "Priorita streamu"
-#: src/access.c:1445
+#: src/access.c:1433
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Profily streamů"
-#: src/dvr/dvr_config.c:745
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Volby podadresáře"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:735
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Odebírej tuto službu permanentně"
msgid "Subscription Weight"
msgstr "Váha odběru"
-#: src/streaming.c:412
+#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Odběr přehlasován jiným požadavkem"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2161 src/dvr/dvr_db.c:2168
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+msgid "Substitute formatters"
+msgstr "Nahraď formátovací znaky"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtitulek"
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr "Filtr streamu podtitilků"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
msgid "Sun"
msgstr "Ned"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Přepínač pak rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1250
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
msgid "Switch Type"
msgstr "Typ přepínače"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:105
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
msgstr "Přepínač: %s"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizovat"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Synch. ₊ nezanechávej"
-#: src/dvr/dvr_config.c:685
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Vlož metadata do souborů"
-#: src/channels.c:373
+#: src/channels.c:385
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Testovací volby"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
msgstr "Tento tuner"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:731
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
msgid "Thu"
msgstr "Čtv"
-#: src/config.c:1779
+#: src/config.c:1838
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: src/config.c:1838
+#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Time Record Caption"
+msgstr "Titulek pro automatický časový rekordér"
+
+#: src/config.c:1897
msgid "Time Update"
msgstr "Aktualizace času"
-#: src/dvr/dvr_db.c:317
+#: src/dvr/dvr_db.c:366
msgid "Time missed"
msgstr "Čas byl zmeškán"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Časový limit (sek.)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146 src/dvr/dvr_db.c:2153 src/dvr/dvr_timerec.c:570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Název (regexp)"
msgid "Toggle details"
msgstr "Přepnout detaily"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:135
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone Burst"
msgstr "Tone Burst"
msgid "Transponder ID"
msgstr "ID transpodéru"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport Stream ID"
msgstr "ID streamu transpondéru"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:729
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
msgid "Tue"
msgstr "Úte"
msgid "Tune Repeats"
msgstr "Opakování ladění"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:202 src/input/mpegts/satip/satip.c:317
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner Configuration"
msgstr "Konfigurace tuneru"
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "IP adresa pro komunikaci s tunerem"
-#: src/streaming.c:427
+#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Ladění selhalo"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Vypni LNB při nečinnosti"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1926
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Jméno Tvheadend serveru"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP číslo portu (2 porty)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2329 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:127
+#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:695
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL s umístěním XML souboru na SAT>IP serveru"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:448
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:468
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:119
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:139
msgid "USALS Rotor"
msgstr "USALS Rotor"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:318
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:156
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:142
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommited First"
msgstr "Preferuj uncommited"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Uncommitted"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Unicable přepínač (univerzální LNB, experimentální)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1268
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
msgid "Unicable Type"
msgstr "Typ unicable"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1683
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
msgid "Unimportant"
msgstr "Nedůležité"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Pouze univerzální LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:684
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
-#: src/streaming.c:448
+#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
msgstr "Neznámá příčina (%i)"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Nenastaveno (standardní)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1765
+#: src/descrambler/cwc.c:1776
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Aktualizovat kartu (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:705
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
msgid "Update Disabled"
msgstr "Aktualizace zakázána"
-#: src/epggrab.c:264
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr "Aktualizovat ikonu programu"
-#: src/epggrab.c:250
+#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
msgstr "Aktualizovat název programu"
-#: src/epggrab.c:257
+#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
msgstr "Aktualizovat číslo programu"
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:2000
msgid "Update time"
msgstr "Aktualizovat čas"
-#: src/config.c:1955
+#: src/config.c:2014
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Tolerance aktualizace (ms)"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Použití: %s [VOLBY]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:993
+#: src/dvr/dvr_config.c:1009
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Použij názvy souborů kompatibilní s Windows"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:711
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Použít XSPF playlist místo M3U"
msgid "Use original"
msgstr "Použít originál"
-#: src/dvr/dvr_db.c:303
+#: src/dvr/dvr_db.c:352
msgid "User Access Error"
msgstr "Chyba přístupu uživatele"
-#: src/channels.c:318
+#: src/channels.c:330
msgid "User Icon"
msgstr "Uživatelská ikona"
-#: src/dvr/dvr_db.c:305
+#: src/dvr/dvr_db.c:354
msgid "User Limit Reached"
msgstr "Dosažen limit uživatele"
-#: src/streaming.c:416
+#: src/streaming.c:422
msgid "User access error"
msgstr "Chyba přístupu uživatele"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1985
msgid "User language"
msgstr "Jazyk uživatele"
-#: src/streaming.c:418
+#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgstr "Dosažen limit uživatele"
-#: src/access.c:1398 src/access.c:1762 src/descrambler/cwc.c:1730
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Video CODEC"
msgstr "Video kodek"
-#: src/access.c:1454
+#: src/access.c:1442
msgid "Video Recorder"
msgstr "Video rekordér"
msgid "Video Stream Filter"
msgstr "Filtr video streamu"
-#: src/streaming.c:542
+#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr "Komentář pro zrakově postižené"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profil VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:287
+#: src/dvr/dvr_db.c:336
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Čekám na start programu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:285
+#: src/dvr/dvr_db.c:334
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Čekám na stream"
msgid "Water sport"
msgstr "Vodní sporty"
+#: src/streaming.c:426
+msgid "Weak stream"
+msgstr "Slabý proud dat"
+
#: src/epg.c:1968
msgid "Weather report"
msgstr "Zprávy o počasí"
-#: src/access.c:1495
+#: src/access.c:1483
msgid "Web Interface"
msgstr "Webové rozhraní"
-#: src/access.c:1418
+#: src/access.c:1406
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Jazyk pro webové rozhraní"
-#: src/config.c:1830
+#: src/config.c:1889
msgid "Web User Interface"
msgstr "Uživatelské webové rozhraní"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr "Stř"
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: src/descrambler/capmt.c:2171
+#: src/descrambler/capmt.c:2209
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:255
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr "podpora addpids/delpids"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2004
+#: src/dvr/dvr_db.c:2295
msgid "hrs"
msgstr "hod"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:770
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "specifikována chybná volba [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2005
+#: src/dvr/dvr_db.c:2296
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2297
msgid "mins"
msgstr "min"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "volba %s vyžaduje argument"
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:742
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile vstup (mux soubor)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"https://tvheadend.org\n"
msgstr "\nFür mehr Informationen besuchen Sie bitte die Tvheadend Webseite:\nhttps://tvheadend.org\n"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
msgstr "# Kanäle"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxes"
-#: src/bouquet.c:891 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580
+#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Services"
-#: src/bouquet.c:884
+#: src/bouquet.c:985
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Gefundene Services"
-#: src/dvr/dvr_config.c:661
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Standard Profil)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
msgid "13"
msgstr "13"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
msgid "14"
msgstr "14"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:85
msgid "15"
msgstr "15"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "2-Port-Switch (Universal LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "4-Port-Switch (Universal LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:357
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:392
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr "AA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:403
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
msgid "AC-3 = descriptor 6"
msgstr "AC-3 = Deskriptor 6"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:594
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
msgid "AC-3 Detection"
msgstr "AC-3 Erkennung"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1790
+#: src/config.c:1849
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1791
+#: src/config.c:1850
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1792
+#: src/config.c:1851
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1794
+#: src/config.c:1853
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1795
+#: src/config.c:1854
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1796
+#: src/config.c:1855
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1798
+#: src/config.c:1857
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1799
+#: src/config.c:1858
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1800
+#: src/config.c:1859
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1802
+#: src/config.c:1861
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1803
+#: src/config.c:1862
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1804
+#: src/config.c:1863
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "ANY"
msgstr "BELIEBIG"
-#: src/satip/server.c:657 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:141
+#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"
-#: src/streaming.c:438
+#: src/streaming.c:446
msgid "Aborted by user"
msgstr "Durch Benutzer abgebrochen"
-#: src/access.c:1373
+#: src/access.c:1361
msgid "Access"
msgstr "Zugang"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: src/streaming.c:425
+#: src/streaming.c:433
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter von anderem Abonnement in Verwendung"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:723
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Füge Datei und Zeilennummern zu Debugmeldungen hinzu"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:724
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Füge Thread-ID zu Debugmeldungen hinzu"
-#: src/access.c:1501
+#: src/access.c:1489
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
msgstr "Erweitert (Nicht-universale LNBs, Rotoren, etc.)"
-#: src/access.c:1432
+#: src/access.c:1420
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Erweitertes Streaming"
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Werbung / Shopping"
-#: src/access.c:1345
+#: src/access.c:1333
msgid "All (Streaming plus DVR)"
msgstr "Alle (Streaming + DVR)"
-#: src/access.c:1466
+#: src/access.c:1454
msgid "All DVR"
msgstr "DVR (alle)"
-#: src/access.c:1472
+#: src/access.c:1460
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "DVR (alle, Schreibrecht)"
"equipment."
msgstr "Alle Erlöse werden dafür genutzt, die Serverinfrastruktur zu unterhalten und Testgeräte zu kaufen."
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternativer PID-Pfad"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternativer Konfigurationspfad"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
-msgid "Altitude (metres)"
-msgstr "Höhe (Meter)"
+msgid "Altitude (meters)"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2069
msgid "Animals"
msgstr "Tiere"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:583 src/dvr/dvr_autorec.c:619
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:633 src/dvr/dvr_autorec.c:640
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:432
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/service.c:140
+#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
msgstr "Automatische Überprüfung deaktiviert"
-#: src/service.c:139
+#: src/service.c:142
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Automatische Prüfung aktiviert"
-#: src/channels.c:332
+#: src/channels.c:344
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Automatischer EPG-Kanal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2290
+#: src/channels.c:305
+msgid "Auto Name"
+msgstr "Automatischer Name"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2590
msgid "Auto Record"
msgstr "Automatische Aufnahme"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2298
+#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+msgid "Auto Record Caption"
+msgstr "Auto-Aufnahme Beschriftung"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2605
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Automatische Zeitaufnahme"
-#: src/bouquet.c:817
+#: src/bouquet.c:893
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Automatische Zuordnung zu Kanälen"
-#: src/service.c:165
+#: src/service.c:168
msgid "Automatic Checking"
msgstr "Automatische Überprüfung"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:414
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr "BA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:425
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Based on software from"
msgstr "Basiert auf Software von"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:381
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot-ID"
-#: src/bouquet.c:792
+#: src/bouquet.c:868
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:382
+#: src/channels.c:394
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
msgid "Brand"
msgstr "Marke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2314
+#: src/dvr/dvr_db.c:2644
msgid "Broadcast"
msgstr "Ausstrahlung"
msgid "CA Stream Filter"
msgstr "CA Streamfilter"
-#: src/service.c:196
+#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2180
+#: src/descrambler/capmt.c:2218
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
msgstr "CAPMT Abfrageintervall (ms)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:548 src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID Authority"
-#: src/config.c:1788
+#: src/config.c:1847
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1789
+#: src/config.c:1848
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1793
+#: src/config.c:1852
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1797
+#: src/config.c:1856
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1801
+#: src/config.c:1860
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1805
+#: src/config.c:1864
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1807
+#: src/config.c:1866
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1808
+#: src/config.c:1867
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:802
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cache-Schema"
-#: src/descrambler/capmt.c:2193
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket Dateiname / IP-Adresse (TCP-Modus)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Zeichentrickfilme"
-#: src/channels.c:287 src/service.c:173 src/dvr/dvr_db.c:2120
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:962 src/dvr/dvr_timerec.c:583
+#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2421
msgid "Channel Icon"
msgstr "Kanallogo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2137
+#: src/dvr/dvr_db.c:2428
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanalname"
-#: src/bouquet.c:904
+#: src/bouquet.c:1005
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Kanalnummer Versatz"
-#: src/channels.c:1085 src/dvr/dvr_autorec.c:971
+#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Kanal-Tag"
-#: src/bouquet.c:852
+#: src/bouquet.c:928
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Kanal-Tag Referenz"
-#: src/access.c:1541
+#: src/access.c:1529
msgid "Channel Tags"
msgstr "Kanal-Tags"
-#: src/config.c:1976
+#: src/config.c:2035
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Kanallogoname in Kleinbuchstaben"
-#: src/config.c:1969
+#: src/config.c:2028
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Kanallogo Pfad (siehe Hilfe)"
-#: src/profile.c:1520
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
+msgstr "Kanalnummer"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
+msgstr "Kanalnummern von"
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid "Character Set"
msgstr "Zeichensatz"
msgid "Classical music"
msgstr "Klassische Musik"
-#: src/streaming.c:540
+#: src/streaming.c:548
msgid "Clean effects"
msgstr "Nur Effekte"
msgid "Client Name"
msgstr "Client-Name"
-#: src/dvr/dvr_config.c:819
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr "Kopiere geplanten Eintrag bei Fehlern"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
-msgstr "Befehlsverzögerung (ms) (10-500)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+msgstr "Befehlsverzögerung (ms) (10-200)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1725
+#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
msgid "Comedy"
msgstr "Komödie"
-#: src/access.c:1550 src/access.c:1784 src/access.c:1908 src/channels.c:1144
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
+msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgstr "Befehlszeit (ms) (10-100)"
+
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:898
-#: src/dvr/dvr_db.c:2364 src/dvr/dvr_autorec.c:1115 src/dvr/dvr_timerec.c:661
-#: src/dvr/dvr_config.c:785 src/descrambler/caclient.c:275
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
+#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:291
+#: src/dvr/dvr_db.c:340
msgid "Commercial break"
msgstr "Werbeunterbrechung"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:121
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:122
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:314
+#: src/dvr/dvr_db.c:363
msgid "Completed OK"
msgstr "Erfolgreich abgeschlossen"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/config.c:1816
+#: src/config.c:1875
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:388
msgid "Configuration ID"
msgstr "Konfiguration ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:775
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Konfigurationsname"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1910
msgid "Configuration version"
msgstr "Konfigurationsversion"
-#: src/access.c:1507
+#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
msgstr "Art des Verbindungslimits"
msgid "Constellation"
msgstr "Constellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2207
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2306 src/dvr/dvr_autorec.c:1039
+#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Inhaltsart"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+msgid "Content character set"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1984
msgid "Contest"
msgstr "Wettkampf"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Bei Verbindungsfehler fortsetzen"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1933
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Cookieablauf (Tage)"
msgid "Copy layout"
msgstr "Layout kopieren"
-#: src/bouquet.c:845
+#: src/bouquet.c:921
msgid "Create Tag"
msgstr "Tag erstellen"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+msgid "Create bouquet"
+msgstr "Bouquet erstellen"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2235 src/dvr/dvr_autorec.c:1108 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:278
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron mehrzeilig"
msgid "Current affairs"
msgstr "Zeitgeschehen"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - Benutzen des Session- anstatt des System-Bus"
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgstr "DES Constant Code Word Client"
-#: src/descrambler/cwc.c:1756
+#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "DES Schlüssel"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1948
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS für Streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2277
+#: src/dvr/dvr_db.c:2577
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1834
+#: src/config.c:1893
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "DVB Scandateien"
-#: src/config.c:1934
+#: src/config.c:1993
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB Scandateien Pfad"
-#: src/satip/server.c:643
+#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
msgstr "DVB-C"
msgid "DVB-C Network"
msgstr "DVB-C Netzwerk"
-#: src/satip/server.c:650
+#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgstr "DVB-C2"
-#: src/satip/server.c:664
+#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
msgstr "DVB-Kabel/AnnexB"
-#: src/satip/server.c:615
+#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S Toneburst"
msgstr "DVB-S Toneburst"
-#: src/satip/server.c:622
+#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
-#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
+#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
msgstr "DVB-T"
msgid "DVB-T Network"
msgstr "DVB-T Netzwerk"
-#: src/satip/server.c:636
+#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgstr "DVB-T2"
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
msgstr "DVBC_ANNEX_AC"
-#: src/access.c:1347
+#: src/access.c:1335
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:921
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "DVR Auto-Aufnahmeeintrag"
-#: src/dvr/dvr_config.c:733
-msgid "DVR Behaviour"
-msgstr "DVR Verhalten"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR Behavior"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2217 src/dvr/dvr_autorec.c:1068 src/dvr/dvr_timerec.c:638
+#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "DVR Konfiguration"
-#: src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "DVR Konfigurationsprofil"
-#: src/access.c:1486
+#: src/access.c:1474
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "DVR Konfigurationsprofile"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2050
+#: src/dvr/dvr_db.c:2341
msgid "DVR Entry"
msgstr "DVR Eintrag"
-#: src/dvr/dvr_config.c:811
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR File Removal Time (days)"
+msgstr "DVR Datei Entfernungszeit (Tage)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+msgid "DVR Log Retention (days)"
+msgstr "DVR Log Aufbewahrung (Tage)"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "DVR Log-Speicherzeit (Tage)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "DVR Überschreibung Unwichtig"
-#: src/channels.c:355
+#: src/channels.c:367
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR Nachlauf"
-#: src/channels.c:348
+#: src/channels.c:360
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR Vorlauf"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:548
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "DVR Zeitaufnahmeeintrag"
msgid "Dance"
msgstr "Tanz"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2270
+#: src/dvr/dvr_db.c:2570
msgid "Data Errors"
msgstr "Datenfehler"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 src/dvr/dvr_timerec.c:613
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
msgid "Days of Week"
msgstr "Wochentage"
msgid "Debate"
msgstr "Debatte"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:714
msgid "Debug Options"
msgstr "Debug-Optionen"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Default Priority"
msgstr "Standardpriorität"
-#: src/config.c:1905
+#: src/config.c:1964
msgid "Default language(s)"
msgstr "Standardsprache(n)"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr "Entschlüssle Services (Limit pro Mux)"
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1956
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Entschlüsselungspuffer (TS Pakete)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
+#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Detective"
msgstr "Krimi"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:395
msgid "Device ID"
msgstr "Geräte-ID"
msgid "Device Path"
msgstr "Gerätepfad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2249 src/dvr/dvr_autorec.c:943 src/dvr/dvr_timerec.c:577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Verzeichnisrechte (oktal, z.B. 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:733
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "DVB-Bouquets deaktivieren"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:693
+msgid "Disable SAT>IP client"
+msgstr "Deaktiviere SAT>IP client"
+
+#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "All Zugangsprüfungen deaktivieren"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:275
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Geräte-/Firmware-spezifische Umgehungslösungen deaktivieren"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:717
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Syslog deaktivieren (alle Meldungen)"
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:89
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
msgid "DiseqC Rotor"
msgstr "DiseqC Rotor"
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiseqC Wiederholungen"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:115
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC Switch"
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentation"
-#: src/dvr/dvr_config.c:972
+#: src/dvr/dvr_config.c:988
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Titel nicht in den Dateinamen einfügen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2284
+#: src/dvr/dvr_db.c:2584
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Nicht neu ansetzen"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Konfigurationsbaum beim Upgrade nicht sichern"
-#: src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Nicht behalten"
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1054
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Dublettenbehandlung"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/dvr/dvr_db.c:2404
msgid "Duration"
msgstr "Länge"
-#: src/config.c:1806
+#: src/config.c:1865
msgid "EF"
msgstr "EF"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
msgstr "EIT - überspringe TSID Überprüfung"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "EPG-Grabber"
-#: src/epggrab.c:227
+#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
msgstr "EPG-Grabber Konfiguration"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+msgid "EPG Name"
+msgstr "EPG-Name"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "EPG-Abfrage"
-#: src/channels.c:339
+#: src/channels.c:351
msgid "EPG Source"
msgstr "EPG-Quelle"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
msgid "EPG Update Window"
msgstr "EPG Änderungszeitfenster"
-#: src/epggrab.c:303
+#: src/epggrab/channel.c:450
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr "EPG-Grabber-Kanal"
+
+#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG Abfragezeitüberschreitung in Sekunden (30-7200)"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Aktivieren (auto)"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:678
msgid "Enable DBus"
msgstr "DBus aktivieren"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:2007
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Aktiviere NTP-Treiber"
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Coredumps für Daemon aktivieren"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:715
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Debug auf stderr aktivieren"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:719
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Debug-Subsysteme aktivieren"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Debug in Datei aktivieren"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:716
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Debug nach Syslog aktivieren"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:721
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Trace-Subsysteme aktivieren"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:728
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "WebUI Debug aktivieren (nicht-minified JS)"
-#: src/access.c:1392 src/access.c:1756 src/access.c:1895 src/channels.c:296
-#: src/channels.c:1094 src/service.c:158 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:802
-#: src/epggrab/module.c:141 src/dvr/dvr_db.c:2060 src/dvr/dvr_autorec.c:931
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:558 src/dvr/dvr_config.c:765
-#: src/descrambler/caclient.c:262 src/input/mpegts/mpegts_input.c:225
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:497 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1210
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
+#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: src/service.c:189
+#: src/service.c:192
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt"
+#: src/htsp_server.c:656
+msgid "Encrypted service"
+msgstr "Verschlüsselter Service"
+
#: src/epg.c:2013
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Unterhaltungsprogramme für 10 bis 16"
msgid "Environment"
msgstr "Umwelt"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:182
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Umgebungsvariablen (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2322
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2256
+#: src/dvr/dvr_db.c:2556
msgid "Error Code"
msgstr "Fehlercode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2263
+#: src/dvr/dvr_db.c:2563
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
msgid "Even Key"
msgstr "Gerader Schlüssel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:750
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
msgid "Every day"
msgstr "Jeden Tag"
-#: src/access.c:1534
+#: src/access.c:1522
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Kanal-Tags ausschließen"
msgid "External EPG Grabber"
msgstr "Externer EPG-Grabber"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2074 src/dvr/dvr_autorec.c:998
+#: src/bouquet.c:943
+msgid "External URL"
+msgstr "Externe URL"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Extra Startzeit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2098 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Extra Endzeit"
-#: src/dvr/dvr_config.c:835
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Extrazeit nach Aufnahmen (Minuten)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:827
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Extrazeit vor Aufnahmen (Minuten)"
msgid "Factual topics"
msgstr "Sachliche Themen"
-#: src/access.c:1478
+#: src/access.c:1466
msgid "Failed DVR"
msgstr "Fehlgeschlagene Aufnahmen"
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasy"
-#: src/dvr/dvr_db.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
+msgid "Fast input switch"
+msgstr "Schneller Eingangswechsel"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:359
msgid "File Missing"
msgstr "Datei fehlt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:301
+#: src/dvr/dvr_db.c:350
msgid "File Not Created"
msgstr "Datei nicht erstellt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:866
+#: src/dvr/dvr_config.c:882
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Dateirechte (oktal, z.B. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2336
+#: src/dvr/dvr_db.c:2666
msgid "File Size"
msgstr "Dateigröße"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2242
+#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+msgid "File removal (days)"
+msgstr "Dateientfernung (Tage)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2542
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: src/dvr/dvr_config.c:874
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Dateiname Zeichensatz"
-#: src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Dateiname Optionen"
msgid "Force (auto)"
msgstr "Erzwingen (auto)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:201
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Erzwungene CA ID (z.B. 0x2600)"
msgid "Force Priority"
msgstr "Priorität erzwingen"
-#: src/epggrab.c:287
+#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
msgstr "Erzwinge initiale EPG-Suche beim Start"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Erzwinge Pilot für DVB-S2"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Fremde Länder"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Als Hintergrundprozess ausführen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
msgid "Format String"
msgstr "Formatzeichenkette"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frequenz (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:303
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
msgid "Friendly Name"
msgstr "Benutzer-lesbarer Name"
msgid "Full DiseqC"
msgstr "Volles DiseqC"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:212
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Full Mux Rx mode unterstützt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:741
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Volle Pfadnamenspezifikation"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
msgid "Full-text"
msgstr "Volltext"
msgid "Further education"
msgstr "Weiterbildung"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:444
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:464
msgid "GOTOX"
msgstr "GotoX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "GOTOX Position"
msgstr "GotoX Position"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:97
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "GotoX Rotor"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/epggrab.c:233
+#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
msgstr "Allgemeine Konfiguration"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Allgemein"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
msgid "Generic Options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
msgstr "HDHomeRun DVB-T Frontend"
-#: src/access.c:1460
+#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "HTSP DVR"
msgid "HTSP Stream Profile"
msgstr "HTSP Streamprofil"
-#: src/access.c:1438
+#: src/access.c:1426
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "HTSP Streaming"
-#: src/config.c:1881
+#: src/config.c:1940
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr "HTTP CORS Origin"
msgid "Handicraft"
msgstr "Handwerk"
-#: src/streaming.c:541
+#: src/streaming.c:549
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Hörgeschädigt"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1680
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
msgid "High"
msgstr "Hoch"
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
-#: src/descrambler/cwc.c:1743
+#: src/descrambler/cwc.c:1754
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostname/IP"
+#: src/epggrab/channel.c:473
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
msgstr "INAKTIV"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:282
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
-#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
+#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
msgstr "IP-Sperre"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+msgid "IPTV Automatic Network"
+msgstr "IPTV Automatisches Netzwerk"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgstr "IPTV-Input"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV-Multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:446
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
msgid "IPTV Network"
msgstr "IPTV-Netzwerk"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/channels.c:1124
+#: src/epggrab/channel.c:492
+msgid "Icon"
+msgstr "Logo"
+
+#: src/channels.c:1170
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Logo (komplette URL)"
-#: src/channels.c:325 src/channels.c:1131
+#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "Logo-URL"
-#: src/channels.c:1138
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+msgid "Icon base URL"
+msgstr "Logo-Basis-URL"
+
+#: src/channels.c:1184
msgid "Icon has title"
msgstr "Logo hat Titel"
msgid "Icons from"
msgstr "Logos von"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:271
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Leerlaufsuche"
msgid "Idle Scan Muxes"
msgstr "Mux Leerlaufsuche"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Wenn Sie das Projekt unterstützen möchten, erwägen Sie bitte eine Spende."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "EPG (EIT) ignorieren"
msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
msgstr "Kanalnummern des Anbieters ignorieren"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Deskriptor 5 ignorieren"
msgid "Image Cache"
msgstr "Bild-Cache"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
msgstr "Direkt abbrechen"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1679
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"
-#: src/dvr/dvr_config.c:937
+#: src/dvr/dvr_config.c:953
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Kanalname in Dateiname einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:944
+#: src/dvr/dvr_config.c:960
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Datum in Dateiname einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:958
+#: src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Episode in Dateiname einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:965
+#: src/dvr/dvr_config.c:981
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Untertitel in Dateiname einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:951
+#: src/dvr/dvr_config.c:967
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Zeit in Dateiname einfügen"
-#: src/access.c:1385 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
+#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1916
+#: src/config.c:1975
msgid "Information area"
msgstr "Informationsbereich"
msgid "Init Rotor Time (seconds)"
msgstr "Rotor Initialisierungszeit (Sekunden)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
msgid "Initial Scan"
msgstr "Initiale Suche"
+#: src/input.c:29
+msgid "Input Base"
+msgstr "Input Basis"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgstr "Input-Puffer (Byte)"
-#: src/input.c:29
+#: src/input.c:36
msgid "Input Instance"
msgstr "Eingangsinstanz"
msgid "Input Path"
msgstr "Eingangspfad"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:135
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: src/channels.c:1112 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
msgid "Internal EPG Grabber"
msgstr "Interner EPG-Grabber"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
msgstr "Interner Grabber"
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:811
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Ungültige Adapternummer '%s'\n"
-#: src/streaming.c:414
+#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr "Ungültiges Ziel"
msgid "Keep"
msgstr "Beibehalten"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Kill signal (pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Kill timeout (pipe/secs)"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1241
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
msgid "LNB Type"
msgstr "LNB Typ"
-#: src/access.c:1411 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
+#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: src/config.c:1826
+#: src/config.c:1885
msgid "Language Settings"
msgstr "Spracheinstellungen"
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
msgid "Last Seen"
msgstr "Zuletzt gefunden"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1918
msgid "Last updated from"
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Freizeitbeschäftigungen"
-#: src/access.c:1514
+#: src/access.c:1502
msgid "Limit Connections"
msgstr "Verbindungsbegrenzung"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
msgid "Linked Input"
msgstr "Verknüpfter Input"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
msgid "Linux ATSC Frontend"
msgstr "Linux ATSC Frontend"
msgid "Linux DVB Multiplex"
msgstr "Linux DVB Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:221
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
msgid "Linux DVB-C Frontend"
msgstr "Linux DVB-C Frontend"
msgid "Linux DVB-C Multiplex"
msgstr "Linux DVB-C Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:196
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
msgid "Linux DVB-S Frontend"
msgstr "Linux DVB-S Frontend"
msgid "Linux DVB-S Multiplex"
msgstr "Linux DVB-S Multiplex"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
+msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgstr "Linux DVB-S Slave Frontend"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgstr "Linux DVB-T Frontend"
msgid "LinuxDVB Network"
msgstr "LinuxDVB Netzwerk"
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:699
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Auf IPv6 hören"
-#: src/descrambler/capmt.c:2200
+#: src/descrambler/capmt.c:2238
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Empfangs-/Verbindungsport"
msgid "Local Channel Number"
msgstr "Lokale Kanalnummer"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:401
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
msgid "Local Discovery IP Address"
msgstr "IP-Adresse für lokale Suche"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
msgid "Local bind IP address"
msgstr "IP-Adresse für lokale Bindung"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:387
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
msgid "Lock Preferred CA PID"
msgstr "Bevorzugte CA PID verriegeln"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1777
+#: src/config.c:1836
msgid "Login/Logout"
msgstr "An-/Abmelden"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Longtitude Richtung Westen"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1682
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1711
+#: src/dvr/dvr_db.c:1900
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1710
+#: src/dvr/dvr_db.c:1899
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:217
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
msgid "MPEG-TS Input"
msgstr "MPEG-TS-Input"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
msgid "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "MPEG-TS Netzwerk"
#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-through"
-msgstr "MPEG-TS Durchreichen"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
-msgstr "MPEG-TS Durchreichen/eingebaut"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:734
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgstr "MPEG-TS Unbearbeiteter Service"
msgid "Magazines"
msgstr "Magazine"
-#: src/dvr/dvr_config.c:923
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Erstelle Unterverzeichnisse je Kanal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Erstelle Unterverzeichnisse je Tag"
-#: src/dvr/dvr_config.c:930
+#: src/dvr/dvr_config.c:946
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Erstelle Unterverzeichnisse je Titel"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgstr "Hersteller"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:331
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Hersteller URL"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:907
msgid "Map No Name"
msgstr "Ohne Namen zuordnen"
-#: src/bouquet.c:838
+#: src/bouquet.c:914
msgid "Map Radio"
msgstr "Radio zuordnen"
-#: src/bouquet.c:824
+#: src/bouquet.c:900
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Null"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
msgid "Master Tuner"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1707
+#: src/dvr/dvr_db.c:1896
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr "Matroska/av-lib"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:475
+#: src/access.c:1516
+msgid "Maximal Channel Number"
+msgstr "Maximale Kanalnummer"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
msgstr "Maximale Bandbreite (Kb/s)"
-#: src/access.c:1528
-msgid "Maximum Channel Num"
-msgstr "Max. Kanalnummer"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Maximum Duration"
msgstr "Maximale Länge"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:468
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
msgid "Maximum Input Streams"
msgstr "Maximale Input-Streams"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:226
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Maximale PIDs"
msgid "Maximum Size (MB)"
msgstr "Maximale Größe (MB)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:233
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+msgstr "Maximale Anzahl (0=unlimitiert)"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Maximale Länge von PIDs"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:482
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximale Zeitüberschreitung (Sekunden)"
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodram"
-#: src/access.c:1521
-msgid "Min Channel Num"
-msgstr "Min. Kanalnummer"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
msgid "Min Rotor Time (seconds)"
msgstr "Min Rotor Zeit (Sekunden)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal Channel Number"
+msgstr "Minimale Kanalnummer"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgstr "Minimale Länge"
-#: src/service.c:141
+#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Fehlt in PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2185
+#: src/descrambler/capmt.c:2223
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:338
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
msgid "Model Description"
msgstr "Modellbeschreibung"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:345
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
msgid "Model Name"
msgstr "Modellname"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
msgid "Model Number"
msgstr "Modellnummer"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulation"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:728
+#: src/epggrab/channel.c:466
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:726
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Ausführlicheres libav-Log"
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
-#: src/satip/server.c:607
+#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
msgstr "Muxbehandlung"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgstr "Mux-Name"
msgid "Mux UUID"
msgstr "Mux UUID"
-#: src/streaming.c:423
+#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mux nicht aktiviert"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:55
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:68
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:93
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
msgid "NONE"
msgstr "Kein"
-#: src/channels.c:302 src/channels.c:1106 src/bouquet.c:861
-#: src/epggrab/module.c:124 src/dvr/dvr_autorec.c:937
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:564 src/input/mpegts/mpegts_input.c:249
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:527
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1216
+#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Nature"
msgstr "Natur"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:513 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:514 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
msgid "Network Type"
msgstr "Netzwerktyp"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:520
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "Netzwerk UUID"
-#: src/access.c:1404 src/access.c:1901
+#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Netzwerkpräfix"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:279
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Netzwerke"
msgid "No PIN"
msgstr "Keine PIN"
-#: src/streaming.c:443
+#: src/streaming.c:451
msgid "No access"
msgstr "Kein Zugriff"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:824
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Keine Adapter spezifiziert!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:752
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
msgid "No days"
msgstr "Kein Tag"
-#: src/streaming.c:441
+#: src/streaming.c:449
msgid "No descrambler"
msgstr "Kein Descrambler"
-#: src/streaming.c:421
+#: src/streaming.c:429
msgid "No free adapter"
msgstr "Kein freier Adapter"
-#: src/streaming.c:445
+#: src/streaming.c:453
msgid "No input detected"
msgstr "Keine Daten erkannt"
-#: src/streaming.c:435
+#: src/streaming.c:443
msgid "No service assigned to channel"
msgstr "Dem Kanal ist kein Service zugeordnet"
-#: src/streaming.c:429
+#: src/streaming.c:437
msgid "No service enabled"
msgstr "Kein Service aktiviert"
-#: src/streaming.c:433
+#: src/streaming.c:441
msgid "No source available"
msgstr "Keine Quelle verfügbar"
-#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:296
+#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:478
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:303
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1681
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
msgid "Not set"
msgstr "Nicht gesetzt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:697
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nicht gesetzt (keine oder Kanalkonfiguration)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2035 src/dvr/dvr_autorec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Nicht gesetzt (benutze Kanal- oder DVR-Konfiguration)"
-#: src/channels.c:311
+#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:741
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Anzahl von tsfile-Tuner"
-#: src/streaming.c:403 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
+#: src/streaming.c:409 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (teilweise)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2169
+#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2168
+#: src/descrambler/capmt.c:2206
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2166
+#: src/descrambler/capmt.c:2204
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2167
+#: src/descrambler/capmt.c:2205
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/descrambler/capmt.c:2170
+#: src/descrambler/capmt.c:2208
msgid "Older OSCam"
msgstr "Älteres OSCam"
msgid "On-Demand"
msgstr "Auf Anfrage"
-#: src/descrambler/cwc.c:1772
+#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
msgstr "Ein Mux (EMM)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgstr "Nur Bulsatcom 39E"
msgid "Only EIT"
msgstr "Nur EIT"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:469
msgid "Only OpenTV Sky Ausat"
msgstr "Nur OpenTV Sky Ausat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
msgid "Only OpenTV Sky Italia"
msgstr "Nur OpenTV Sky Italia"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
msgid "Only OpenTV Sky UK"
msgstr "Nur OpenTV Sky UK"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+msgid "Only PSIP (ATSC)"
+msgstr "Nur PSIP (ATSC)"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgstr "Nur bevorzugte CA PID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Nur UK Freesat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
msgid "Only UK Freeview"
msgstr "Nur UK Freeview"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Nur Viasat Baltic"
-#: src/main.c:683
-msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
-msgstr "Benutze nur angegebene DVB-Adapter (Komma getrennt)"
+#: src/main.c:684
+msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
+msgstr "Benutze nur angegebene DVB-Adapter (Komma getrennt, -1 = keiner)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "OpenTV Channel Number"
msgid "Orbital Positions"
msgstr "Orbitale Positionen"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:534
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
msgid "Original Network ID"
msgstr "Original Netzwerk ID"
msgid "Other Stream Filter"
msgstr "Sonstiger Streamfilter"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:745
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Zielverzeichnis für tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr "Over-the-air"
-#: src/epggrab.c:294
+#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Over-the-air Cron mehrzeilig"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:256
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr "Over-the-air EPG-Grabber"
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr "Over-the-air Grabber"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2227 src/dvr/dvr_autorec.c:1101 src/dvr/dvr_timerec.c:647
+#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:276
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr "PIDs 21 im Setup"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:247
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:262
msgid "PIDs in setup"
msgstr "PIDs im Setup"
msgid "PLS Mode"
msgstr "PLS Modus"
-#: src/access.c:1768 src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+msgid "Parent Entry"
+msgstr "Übergeordneter Eintrag"
+
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: src/access.c:1776
+#: src/access.c:1764
msgid "Password2"
msgstr "Passwort2"
-#: src/access.c:1746
+#: src/access.c:1734
msgid "Passwords"
msgstr "Passwörter"
msgid "Performing arts"
msgstr "Darstellende Künste"
-#: src/epggrab.c:271
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr "Speichere EPG periodisch auf Festplatte"
msgid "Physiology"
msgstr "Physiologie"
-#: src/config.c:1842
+#: src/config.c:1901
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:1983
+#: src/config.c:2042
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Picon Pfad (siehe Hilfe)"
msgstr "Pilot"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
-msgid "Polarisation"
-msgstr "Polarisation"
+msgid "Polarization"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2052
msgid "Political issues"
msgid "Popular culture"
msgstr "Popkultur"
-#: src/descrambler/cwc.c:1750
+#: src/descrambler/cwc.c:1761
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
+#: src/dvr/dvr_config.c:868
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Kommando zur Nachbearbeitung"
msgid "Power Save"
msgstr "Energie sparen"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
+msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgstr "Hochfahrzeit (ms) (10-200)"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Vorschulkinderprogramme"
-#: src/config.c:1962
+#: src/config.c:2021
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Picons dem Kanalnamen vorziehen"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgstr "Bevorzugte CA PID"
msgid "Preferred Service Video Type"
msgstr "Bevorzugter Service-Videotyp"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:380
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
msgid "Press"
msgstr "Presse"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2190 src/dvr/dvr_autorec.c:1046
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:623 src/input/mpegts/mpegts_input.c:233
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1223
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:452
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:111
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: src/service.c:183
+#: src/service.c:186
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorität (-10..10)"
-#: src/channels.c:1118
+#: src/channels.c:1164
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilname"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgstr "Anbieter"
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
msgid "RTSP Port"
msgstr "RTSP-Port"
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "RTSP Port (554 oder 9983), 0 = deaktiviert"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
+msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
+msgstr "RTSP/TCP (embedded data)"
+
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Abrufintervall (Stunden)"
+#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+msgid "Re-fetch period (mins)"
+msgstr "Abrufintervall (Minuten)"
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Wiederholungsintervall (Stunden)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgstr "Alle aufnehmen"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "Record if different description"
msgstr "Aufnahme bei unterschiedlicher Beschreibung"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:895
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Aufnahme bei unterschiedlicher Episodennummer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Aufnahme bei unterschiedlichem Untertitel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "Record once per day"
msgstr "Aufnahme einmal pro Tag"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "Record once per week"
msgstr "Aufnahme einmal pro Woche"
-#: src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
msgid "Recording File Options"
msgstr "Aufnahmedateioptionen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "Recording System Path"
msgstr "Aufnahmedateipfad"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Bemerkenswerten Menschen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:979
+#: src/dvr/dvr_config.c:995
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Alle unsicheren Zeichen aus Dateiname entfernen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:986
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+msgid "Remove HTTP arguments"
+msgstr "Entferne HTTP-Argumente"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1002
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Leerzeichen im Titel durch '-' ersetzen"
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2687
msgid "Rerun of"
msgstr "Wiederholung von"
-#: src/bouquet.c:809
+#: src/bouquet.c:885
msgid "Rescan"
msgstr "Neue Suche"
-#: src/streaming.c:545
+#: src/streaming.c:553
msgid "Reserved"
msgstr "Reserviert"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Auflösung (Höhe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Neustart (pipe)"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Neustart nach Fehler"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2200 src/dvr/dvr_autorec.c:1062 src/dvr/dvr_timerec.c:632
-msgid "Retention"
-msgstr "Speicherzeit"
-
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "EIT umschreiben"
msgid "Rewrite PAT"
msgstr "PAT umschreiben"
-#: src/profile.c:1006
+#: src/profile.c:1006 src/satip/server.c:607
msgid "Rewrite PMT"
msgstr "PMT umschreiben"
msgid "Romance"
msgstr "Romantik"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
msgid "Rotor Type"
msgstr "Rotor Typ"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Run as group"
msgstr "Als Gruppe ausführen"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Run as user"
msgstr "Als Benutzer ausführen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:289
+#: src/dvr/dvr_db.c:338
msgid "Running"
msgstr "Läuft"
msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
msgstr "SAT>IP ATSC Frontend"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:194
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
msgid "SAT>IP Client"
msgstr "SAT>IP Client"
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: Standard Definition"
msgstr "SD: Standardauflösung"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1708
+#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+msgid "SSL verify peer"
+msgstr "Überprüfe SSL-Peer"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:1897
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Wie Quelle (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:202
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:228
msgid "SatConfig"
msgstr "SatConfig"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1201
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:108
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:124
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Satellit Longitude"
msgid "Satellite Positions"
msgstr "Satellitenpositionen"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+msgid "Scan After Create"
+msgstr "Scan nach Erstellen"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgstr "Suchwarteschlangenlänge"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Scan Result"
msgstr "Suchergebnis"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:555
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
msgid "Scan Status"
msgstr "Suchstatus"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2350
+#: src/dvr/dvr_db.c:2680
msgid "Schedule Status"
msgstr "Programmierstatus"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2084
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Programmierte Startzeit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2106
+#: src/dvr/dvr_db.c:2397
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Programmierte Stopzeit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:279
+#: src/dvr/dvr_db.c:328
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Für Aufnahme programmiert"
msgid "Science fiction"
msgstr "Science-Fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1085
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
msgid "Season"
msgstr "Staffel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Staffel %d"
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Sende vollen PLAY Befehl"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Serial Number"
msgstr "Seriennummer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1093
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
msgid "Series Link"
msgstr "Serienverknüpfung"
msgid "Serious music"
msgstr "Ernste Musik"
-#: src/config.c:1822 src/input/mpegts/satip/satip.c:394
+#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:698
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Server Verbindung"
msgid "Server UUID"
msgstr "Server UUID"
-#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
+#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Service Configuration"
msgstr "Servicekonfiguration"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/descrambler/constcw.c:314
-#: src/descrambler/constcw.c:374
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "Service-ID"
msgid "Service IDs as Channel Numbers"
msgstr "Service-IDs als Kanalnummern"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Service Name"
msgstr "Servicename"
-#: src/service.c:206
+#: src/service.c:209
msgid "Service Raw"
msgstr "Unbearbeiteter Service"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Service Type"
msgstr "Servicetyp"
-#: src/channels.c:363 src/bouquet.c:875
+#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/bouquet.c:761
+#: src/bouquet.c:831
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Anzahl Services %zi"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid "Show this page"
msgstr "Zeige diese Seite"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
msgid "Show version information"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
-#: src/streaming.c:431
+#: src/streaming.c:439
msgid "Signal quality too poor"
msgstr "Signalqualität zu schlecht"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:234
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr "Signalauflösung (240 oder 100)"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Ort Longitude"
-#: src/dvr/dvr_config.c:892
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Überspringe Werbung"
msgid "Skip Initial Scan"
msgstr "Überspringe initialen Scan"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr "Überspringe TS Pakete (0-200)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+msgid "Slave Entry"
+msgstr "Slave Eintrag"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr "Slotstatus"
msgid "Social advisory"
msgstr "Sozialberatung"
-#: src/channels.c:1100
+#: src/channels.c:1146
msgid "Sort Index"
msgstr "Sortier-Index"
-#: src/bouquet.c:867
+#: src/bouquet.c:968
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: src/streaming.c:410
+#: src/streaming.c:416
msgid "Source deleted"
msgstr "Quelle gelöscht"
-#: src/streaming.c:408
+#: src/streaming.c:414
msgid "Source quality is bad"
msgstr "Quellenqualität ist schlecht"
-#: src/streaming.c:406
+#: src/streaming.c:412
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Quelle neu konfiguriert"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Spezielle Ereignisse (Olympische Spiele, Weltmeisterschaften, usw.)"
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:709
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Spezifiziere User-Agent Header für den HTTP Client"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Spezifiziere alternativen HTSP Port"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:701
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Spezifiziere alternativen HTTP Port"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Spezifiziere alternativen HTTP Webroot"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:700
msgid "Specify bind address"
msgstr "Spezifiziere Binde-Adresse"
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:707
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Spezifiziere extra HTSP Port"
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:980
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid "Start After"
msgstr "Start nach"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:989
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
msgid "Start Before"
msgstr "Start vor"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2066
+#: src/dvr/dvr_db.c:2357
msgid "Start Time"
msgstr "Start Zeit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2343 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2091
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382
msgid "Stop Time"
msgstr "Stop Zeit"
msgid "Storage Path"
msgstr "Speicherpfad"
-#: src/config.c:1778
+#: src/config.c:1837
msgid "Storage space"
msgstr "Speicherplatz"
msgid "Stream Index"
msgstr "Streamindex"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
msgid "Stream Profile"
msgstr "Streamprofil"
msgid "Stream Type"
msgstr "Streamyp"
-#: src/access.c:1346 src/access.c:1426
+#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:460
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:119
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
msgid "Streaming Priority"
msgstr "Streamingpriorität"
-#: src/access.c:1445
+#: src/access.c:1433
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Streamingprofil"
-#: src/dvr/dvr_config.c:745
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Unterverzeichnis Optionen"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:735
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Abonniere einen Service permanent"
msgid "Subscription Weight"
msgstr "Abonnementgewicht"
-#: src/streaming.c:412
+#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Abonnement überschrieben"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2161 src/dvr/dvr_db.c:2168
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+msgid "Substitute formatters"
+msgstr "Substitute formatters"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr "Untertitel Streamfilter"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
msgid "Sun"
msgstr "So"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Switch dann Rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1250
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
msgid "Switch Type"
msgstr "Switch Typ"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:105
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
msgstr "Switch: %s"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Nicht behalten"
-#: src/dvr/dvr_config.c:685
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Dateien mit Metadaten taggen"
-#: src/channels.c:373
+#: src/channels.c:385
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Teste Optionen"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
msgstr "Dieser Tuner"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:731
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
msgid "Thu"
msgstr "Do"
-#: src/config.c:1779
+#: src/config.c:1838
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: src/config.c:1838
+#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Time Record Caption"
+msgstr "Zeitaufnahmebeschriftung"
+
+#: src/config.c:1897
msgid "Time Update"
msgstr "Zeitaktualisierung"
-#: src/dvr/dvr_db.c:317
+#: src/dvr/dvr_db.c:366
msgid "Time missed"
msgstr "Zeit verpasst"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timeout (Sek)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146 src/dvr/dvr_db.c:2153 src/dvr/dvr_timerec.c:570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Titel (Regexp)"
msgid "Toggle details"
msgstr "Details umschalten"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:135
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone Burst"
msgstr "Tonburst"
msgid "Transponder ID"
msgstr "Transponder ID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport Stream ID"
msgstr "Transport Stream-ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:729
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
msgid "Tue"
msgstr "Di"
msgid "Tune Repeats"
msgstr "Tune Wiederholungen"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:202 src/input/mpegts/satip/satip.c:317
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner Configuration"
msgstr "Tuner Konfiguration"
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Tuner Bind IP-Adresse"
-#: src/streaming.c:427
+#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Tuning fehlgeschlagen"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "LNB abschalten, wenn ungenutzt"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1926
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Tvheadend Servername"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP Port Nummer (2 ports)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2329 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:127
+#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:695
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL der SAT>IP Server XML"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:448
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:468
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:119
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:139
msgid "USALS Rotor"
msgstr "USALS Rotor"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:318
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:156
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:142
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommited First"
msgstr "Uncommited zuerst"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Uncommitted"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Unicable Switch (Universal LNB, experimentell)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1268
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
msgid "Unicable Type"
msgstr "Unicable Typ"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1683
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
msgid "Unimportant"
msgstr "Unwichtig"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Nur Universal LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:684
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/streaming.c:448
+#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
msgstr "Unbekannter Grund (%i)"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Zurücksetzen (Standard)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1765
+#: src/descrambler/cwc.c:1776
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Karte aktualisieren (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:705
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
msgid "Update Disabled"
msgstr "Aktualisierung deaktiviert"
-#: src/epggrab.c:264
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr "Aktualisiere Kanallogo"
-#: src/epggrab.c:250
+#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
msgstr "Aktualisiere Kanalname"
-#: src/epggrab.c:257
+#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
msgstr "Aktualisiere Kanalnummer"
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:2000
msgid "Update time"
msgstr "Aktualisiere Zeit"
-#: src/config.c:1955
+#: src/config.c:2014
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Updatetoleranz (ms)"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Benutzung: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:993
+#: src/dvr/dvr_config.c:1009
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Benutze Windows-kompatible Dateinamen"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:711
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Benutze XSPF-Playliste statt M3U"
msgid "Use original"
msgstr "Benutze Original"
-#: src/dvr/dvr_db.c:303
+#: src/dvr/dvr_db.c:352
msgid "User Access Error"
msgstr "Benutzerzugriffsfehler"
-#: src/channels.c:318
+#: src/channels.c:330
msgid "User Icon"
msgstr "Benutzerlogo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:305
+#: src/dvr/dvr_db.c:354
msgid "User Limit Reached"
msgstr "Benutzerlimit erreicht"
-#: src/streaming.c:416
+#: src/streaming.c:422
msgid "User access error"
msgstr "Benutzerzugriffsfehler"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1985
msgid "User language"
msgstr "Benutzersprache"
-#: src/streaming.c:418
+#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgstr "Benutzerlimit erreicht"
-#: src/access.c:1398 src/access.c:1762 src/descrambler/cwc.c:1730
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Video CODEC"
msgstr "Video-CODEC"
-#: src/access.c:1454
+#: src/access.c:1442
msgid "Video Recorder"
msgstr "Video Rekorder"
msgid "Video Stream Filter"
msgstr "Video Streamfilter"
-#: src/streaming.c:542
+#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr "Kommentar/Beschreibung für Sehbehinderte"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV Profil VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:287
+#: src/dvr/dvr_db.c:336
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Warte auf Sendungsstart"
-#: src/dvr/dvr_db.c:285
+#: src/dvr/dvr_db.c:334
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Warte auf Stream"
msgid "Water sport"
msgstr "Wassersport"
+#: src/streaming.c:426
+msgid "Weak stream"
+msgstr "Schwacher Stream"
+
#: src/epg.c:1968
msgid "Weather report"
msgstr "Wetterbericht"
-#: src/access.c:1495
+#: src/access.c:1483
msgid "Web Interface"
msgstr "Weboberfläche"
-#: src/access.c:1418
+#: src/access.c:1406
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Sprache der Weboberfläche"
-#: src/config.c:1830
+#: src/config.c:1889
msgid "Web User Interface"
msgstr "Webbenutzeroberfläche"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: src/descrambler/capmt.c:2171
+#: src/descrambler/capmt.c:2209
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:255
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr "addpids/delpids unterstützt"
msgid "en50494"
msgstr "EN50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2004
+#: src/dvr/dvr_db.c:2295
msgid "hrs"
msgstr "Std."
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:770
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "ungültige Option spezifiziert [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2005
+#: src/dvr/dvr_db.c:2296
msgid "min"
msgstr "Min."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2297
msgid "mins"
msgstr "Min."
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "Option %s benötigt einen Wert"
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:742
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile-Input (Mux-Datei)"
#
# Translators:
# Mark Clarkstone, 2015
+# Mark Clarkstone, 2015
# Prof Yaffle, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"https://tvheadend.org\n"
msgstr "\nFor more information please visit the Tvheadend website:\nhttps://tvheadend.org\n"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
msgstr "# Channels"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxes"
-#: src/bouquet.c:891 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580
+#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Services"
-#: src/bouquet.c:884
+#: src/bouquet.c:985
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Services Seen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:661
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Default Profile)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
msgid "13"
msgstr "13"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
msgid "14"
msgstr "14"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:85
msgid "15"
msgstr "15"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "2-Port Switch (Universal LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "4-Port Switch (Universal LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:357
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:392
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr "AA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:403
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
msgid "AC-3 = descriptor 6"
msgstr "AC-3 = descriptor 6"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:594
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
msgid "AC-3 Detection"
msgstr "AC-3 Detection"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1790
+#: src/config.c:1849
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1791
+#: src/config.c:1850
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1792
+#: src/config.c:1851
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1794
+#: src/config.c:1853
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1795
+#: src/config.c:1854
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1796
+#: src/config.c:1855
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1798
+#: src/config.c:1857
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1799
+#: src/config.c:1858
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1800
+#: src/config.c:1859
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1802
+#: src/config.c:1861
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1803
+#: src/config.c:1862
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1804
+#: src/config.c:1863
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "ANY"
msgstr "ANY"
-#: src/satip/server.c:657 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:141
+#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"
-#: src/streaming.c:438
+#: src/streaming.c:446
msgid "Aborted by user"
msgstr "Aborted by user"
-#: src/access.c:1373
+#: src/access.c:1361
msgid "Access"
msgstr "Access"
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: src/streaming.c:425
+#: src/streaming.c:433
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter in use by another subscription"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:723
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Add file and line numbers to debug"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:724
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Add the thread ID to debug"
-#: src/access.c:1501
+#: src/access.c:1489
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
msgstr "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
-#: src/access.c:1432
+#: src/access.c:1420
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Advanced Streaming"
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Advertisement / Shopping"
-#: src/access.c:1345
+#: src/access.c:1333
msgid "All (Streaming plus DVR)"
msgstr "All (Streaming plus DVR)"
-#: src/access.c:1466
+#: src/access.c:1454
msgid "All DVR"
msgstr "All DVR"
-#: src/access.c:1472
+#: src/access.c:1460
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "All DVR (rw)"
"equipment."
msgstr "All proceeds are used to support server infrastructure and buy test equipment."
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternate PID path"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternate configuration path"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
-msgid "Altitude (metres)"
-msgstr "Altitude (metres)"
+msgid "Altitude (meters)"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2069
msgid "Animals"
msgstr "Animals"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:583 src/dvr/dvr_autorec.c:619
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:633 src/dvr/dvr_autorec.c:640
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:432
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Any"
msgstr "Any"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/service.c:140
+#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
msgstr "Auto Check Disabled"
-#: src/service.c:139
+#: src/service.c:142
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Auto Check Enabled"
-#: src/channels.c:332
+#: src/channels.c:344
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Auto EPG Channel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2290
+#: src/channels.c:305
+msgid "Auto Name"
+msgstr "Auto Name"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2590
msgid "Auto Record"
msgstr "Auto Record"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2298
+#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+msgid "Auto Record Caption"
+msgstr "Auto Record Caption"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2605
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Auto Time Record"
-#: src/bouquet.c:817
+#: src/bouquet.c:893
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Auto-Map to Channels"
-#: src/service.c:165
+#: src/service.c:168
msgid "Automatic Checking"
msgstr "Automatic Checking"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:414
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr "BA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:425
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Based on software from"
msgstr "Based on software from"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:381
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:792
+#: src/bouquet.c:868
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:382
+#: src/channels.c:394
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
msgid "Brand"
msgstr "Brand"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2314
+#: src/dvr/dvr_db.c:2644
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
msgid "CA Stream Filter"
msgstr "CA Stream Filter"
-#: src/service.c:196
+#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2180
+#: src/descrambler/capmt.c:2218
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
msgstr "CAPMT Query Interval (ms)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:548 src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID Authority"
-#: src/config.c:1788
+#: src/config.c:1847
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1789
+#: src/config.c:1848
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1793
+#: src/config.c:1852
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1797
+#: src/config.c:1856
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1801
+#: src/config.c:1860
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1805
+#: src/config.c:1864
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1807
+#: src/config.c:1866
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1808
+#: src/config.c:1867
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:802
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cache Scheme"
-#: src/descrambler/capmt.c:2193
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoons"
-#: src/channels.c:287 src/service.c:173 src/dvr/dvr_db.c:2120
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:962 src/dvr/dvr_timerec.c:583
+#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2421
msgid "Channel Icon"
msgstr "Channel Icon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2137
+#: src/dvr/dvr_db.c:2428
msgid "Channel Name"
msgstr "Channel Name"
-#: src/bouquet.c:904
+#: src/bouquet.c:1005
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Channel Number Offset"
-#: src/channels.c:1085 src/dvr/dvr_autorec.c:971
+#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Channel Tag"
-#: src/bouquet.c:852
+#: src/bouquet.c:928
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Channel Tag Reference"
-#: src/access.c:1541
+#: src/access.c:1529
msgid "Channel Tags"
msgstr "Channel Tags"
-#: src/config.c:1976
+#: src/config.c:2035
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Channel icon name lower-case"
-#: src/config.c:1969
+#: src/config.c:2028
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Channel icon path (see Help)"
-#: src/profile.c:1520
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
+msgstr "Channel number"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
+msgstr "Channel numbers from"
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
msgid "Channels"
msgstr "Channels"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid "Character Set"
msgstr "Character Set"
msgid "Classical music"
msgstr "Classical music"
-#: src/streaming.c:540
+#: src/streaming.c:548
msgid "Clean effects"
msgstr "Clean effects"
msgid "Client Name"
msgstr "Client Name"
-#: src/dvr/dvr_config.c:819
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr "Clone Scheduled Entry On Error"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
-msgstr "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+msgstr "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1725
+#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
msgid "Comedy"
msgstr "Comedy"
-#: src/access.c:1550 src/access.c:1784 src/access.c:1908 src/channels.c:1144
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
+msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgstr "Command Time (ms) (10-100)"
+
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:898
-#: src/dvr/dvr_db.c:2364 src/dvr/dvr_autorec.c:1115 src/dvr/dvr_timerec.c:661
-#: src/dvr/dvr_config.c:785 src/descrambler/caclient.c:275
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
+#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
-#: src/dvr/dvr_db.c:291
+#: src/dvr/dvr_db.c:340
msgid "Commercial break"
msgstr "Commercial break"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:121
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:122
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:314
+#: src/dvr/dvr_db.c:363
msgid "Completed OK"
msgstr "Completed OK"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/config.c:1816
+#: src/config.c:1875
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:388
msgid "Configuration ID"
msgstr "Configuration ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:775
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Configuration Name"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1910
msgid "Configuration version"
msgstr "Configuration version"
-#: src/access.c:1507
+#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
msgstr "Connection Limit Type"
msgid "Constellation"
msgstr "Constellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2207
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2306 src/dvr/dvr_autorec.c:1039
+#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Content Type"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+msgid "Content character set"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1984
msgid "Contest"
msgstr "Contest"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Continue On Access Error"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1933
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Cookie expiration (days)"
msgid "Copy layout"
msgstr "Copy layout"
-#: src/bouquet.c:845
+#: src/bouquet.c:921
msgid "Create Tag"
msgstr "Create Tag"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+msgid "Create bouquet"
+msgstr "Create bouquet"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Created"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2235 src/dvr/dvr_autorec.c:1108 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:278
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron multi-line"
msgid "Current affairs"
msgstr "Current affairs"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgstr "DES Constant Code Word Client"
-#: src/descrambler/cwc.c:1756
+#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "DES Key"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1948
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS for streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2277
+#: src/dvr/dvr_db.c:2577
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1834
+#: src/config.c:1893
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "DVB Scan Files"
-#: src/config.c:1934
+#: src/config.c:1993
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB scan files path"
-#: src/satip/server.c:643
+#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
msgstr "DVB-C"
msgid "DVB-C Network"
msgstr "DVB-C Network"
-#: src/satip/server.c:650
+#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgstr "DVB-C2"
-#: src/satip/server.c:664
+#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
msgstr "DVB-Cable/AnnexB"
-#: src/satip/server.c:615
+#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S Toneburst"
msgstr "DVB-S Toneburst"
-#: src/satip/server.c:622
+#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
-#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
+#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
msgstr "DVB-T"
msgid "DVB-T Network"
msgstr "DVB-T Network"
-#: src/satip/server.c:636
+#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgstr "DVB-T2"
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
msgstr "DVBC_ANNEX_AC"
-#: src/access.c:1347
+#: src/access.c:1335
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:921
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "DVR Auto-Record Entry"
-#: src/dvr/dvr_config.c:733
-msgid "DVR Behaviour"
-msgstr "DVR Behaviour"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR Behavior"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2217 src/dvr/dvr_autorec.c:1068 src/dvr/dvr_timerec.c:638
+#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "DVR Configuration"
-#: src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "DVR Configuration Profile"
-#: src/access.c:1486
+#: src/access.c:1474
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "DVR Configuration Profiles"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2050
+#: src/dvr/dvr_db.c:2341
msgid "DVR Entry"
msgstr "DVR Entry"
-#: src/dvr/dvr_config.c:811
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR File Removal Time (days)"
+msgstr "DVR File Removal Time (days)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+msgid "DVR Log Retention (days)"
+msgstr "DVR Log Retention (days)"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "DVR Log Retention Time (days)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "DVR Override Unimportant"
-#: src/channels.c:355
+#: src/channels.c:367
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR Post"
-#: src/channels.c:348
+#: src/channels.c:360
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR Pre"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:548
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "DVR Time-Record Entry"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2270
+#: src/dvr/dvr_db.c:2570
msgid "Data Errors"
msgstr "Data Errors"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 src/dvr/dvr_timerec.c:613
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
msgid "Days of Week"
msgstr "Days of Week"
msgid "Debate"
msgstr "Debate"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:714
msgid "Debug Options"
msgstr "Debug Options"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Default Priority"
msgstr "Default Priority"
-#: src/config.c:1905
+#: src/config.c:1964
msgid "Default language(s)"
msgstr "Default language(s)"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr "Descramble Services (Limit Per Mux)"
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1956
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descrambler buffer (TS packets)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
+#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Detective"
msgstr "Detective"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:395
msgid "Device ID"
msgstr "Device ID"
msgid "Device Path"
msgstr "Device Path"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2249 src/dvr/dvr_autorec.c:943 src/dvr/dvr_timerec.c:577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Disable"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:733
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Disable DVB bouquets"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:693
+msgid "Disable SAT>IP client"
+msgstr "Disable SAT>IP client"
+
+#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Disable all access control checks"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:275
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Disable device/firmware-specific workarounds"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:717
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Disable syslog (all messages)"
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:89
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
msgid "DiseqC Rotor"
msgstr "DiseqC Rotor"
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiseqC repeats"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:115
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC switch"
msgid "Documentary"
msgstr "Documentary"
-#: src/dvr/dvr_config.c:972
+#: src/dvr/dvr_config.c:988
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Don't Include Title In Filename"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2284
+#: src/dvr/dvr_db.c:2584
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Don't Reschedule"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Don't backup configuration tree at upgrade"
-#: src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Don't keep"
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1054
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Duplicate Handling"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/dvr/dvr_db.c:2404
msgid "Duration"
msgstr "Duration"
-#: src/config.c:1806
+#: src/config.c:1865
msgid "EF"
msgstr "EF"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
msgstr "EIT - skip TSID check"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "EPG Grabber"
-#: src/epggrab.c:227
+#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
msgstr "EPG Grabber Configuration"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+msgid "EPG Name"
+msgstr "EPG Name"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "EPG Scan"
-#: src/channels.c:339
+#: src/channels.c:351
msgid "EPG Source"
msgstr "EPG Source"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
msgid "EPG Update Window"
msgstr "EPG Update Window"
-#: src/epggrab.c:303
+#: src/epggrab/channel.c:450
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr "EPG grabber channel"
+
+#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Enable (auto)"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:678
msgid "Enable DBus"
msgstr "Enable DBus"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:2007
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Enable NTP driver"
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Enable coredumps for daemon"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:715
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Enable debug on stderr"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:719
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Enable debug subsystems"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Enable debug to file"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:716
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Enable debug to syslog"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:721
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Enable trace subsystems"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:728
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-#: src/access.c:1392 src/access.c:1756 src/access.c:1895 src/channels.c:296
-#: src/channels.c:1094 src/service.c:158 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:802
-#: src/epggrab/module.c:141 src/dvr/dvr_db.c:2060 src/dvr/dvr_autorec.c:931
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:558 src/dvr/dvr_config.c:765
-#: src/descrambler/caclient.c:262 src/input/mpegts/mpegts_input.c:225
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:497 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1210
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
+#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
-#: src/service.c:189
+#: src/service.c:192
msgid "Encrypted"
msgstr "Encrypted"
+#: src/htsp_server.c:656
+msgid "Encrypted service"
+msgstr "Encrypted service"
+
#: src/epg.c:2013
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgid "Environment"
msgstr "Environment"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:182
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Environment (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2322
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2256
+#: src/dvr/dvr_db.c:2556
msgid "Error Code"
msgstr "Error Code"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2263
+#: src/dvr/dvr_db.c:2563
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
msgid "Even Key"
msgstr "Even Key"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:750
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
msgid "Every day"
msgstr "Every day"
-#: src/access.c:1534
+#: src/access.c:1522
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Exclude Channel Tags"
msgid "External EPG Grabber"
msgstr "External EPG Grabber"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2074 src/dvr/dvr_autorec.c:998
+#: src/bouquet.c:943
+msgid "External URL"
+msgstr "External URL"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Extra Start Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2098 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Extra Stop Time"
-#: src/dvr/dvr_config.c:835
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Extra Time After Recordings (minutes)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:827
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgid "Factual topics"
msgstr "Factual topics"
-#: src/access.c:1478
+#: src/access.c:1466
msgid "Failed DVR"
msgstr "Failed DVR"
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasy"
-#: src/dvr/dvr_db.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
+msgid "Fast input switch"
+msgstr "Fast input switch"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:359
msgid "File Missing"
msgstr "File Missing"
-#: src/dvr/dvr_db.c:301
+#: src/dvr/dvr_db.c:350
msgid "File Not Created"
msgstr "File Not Created"
-#: src/dvr/dvr_config.c:866
+#: src/dvr/dvr_config.c:882
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2336
+#: src/dvr/dvr_db.c:2666
msgid "File Size"
msgstr "File Size"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2242
+#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+msgid "File removal (days)"
+msgstr "File removal (days)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2542
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:874
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Filename Character Set"
-#: src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Filename Options"
msgid "Force (auto)"
msgstr "Force (auto)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:201
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgid "Force Priority"
msgstr "Force Priority"
-#: src/epggrab.c:287
+#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
msgstr "Force initial EPG scan at startup"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Force pilot for DVB-S2"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Foreign countries"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork and run as daemon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
msgid "Format String"
msgstr "Format String"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frequency (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
msgid "Fri"
msgstr "Fri"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:303
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
msgid "Friendly Name"
msgstr "Friendly Name"
msgid "Full DiseqC"
msgstr "Full DiseqC"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:212
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Full Mux Rx mode supported"
-#: src/dvr/dvr_config.c:741
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Full Pathname Specification"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
msgid "Full-text"
msgstr "Full-text"
msgid "Further education"
msgstr "Further education"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:444
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:464
msgid "GOTOX"
msgstr "GOTOX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "GOTOX Position"
msgstr "GOTOX Position"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:97
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "GOTOX Rotor"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/epggrab.c:233
+#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
msgstr "General Config"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Generic"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
msgid "Generic Options"
msgstr "Generic Options"
msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
msgstr "HDHomeRun DVB-T Frontend"
-#: src/access.c:1460
+#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "HTSP DVR"
msgid "HTSP Stream Profile"
msgstr "HTSP Stream Profile"
-#: src/access.c:1438
+#: src/access.c:1426
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "HTSP Streaming"
-#: src/config.c:1881
+#: src/config.c:1940
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr "HTTP CORS Origin"
msgid "Handicraft"
msgstr "Handicraft"
-#: src/streaming.c:541
+#: src/streaming.c:549
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Hearing impaired"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchy"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1680
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
msgid "High"
msgstr "High"
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
-#: src/descrambler/cwc.c:1743
+#: src/descrambler/cwc.c:1754
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostname/IP"
+#: src/epggrab/channel.c:473
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
msgstr "IDLE"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:282
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
-#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
+#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
msgstr "IP Blocking"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+msgid "IPTV Automatic Network"
+msgstr "IPTV Automatic Network"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgstr "IPTV Input"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:446
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
msgid "IPTV Network"
msgstr "IPTV Network"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/channels.c:1124
+#: src/epggrab/channel.c:492
+msgid "Icon"
+msgstr "Icon"
+
+#: src/channels.c:1170
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icon (full URL)"
-#: src/channels.c:325 src/channels.c:1131
+#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "Icon URL"
-#: src/channels.c:1138
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+msgid "Icon base URL"
+msgstr "Icon base URL"
+
+#: src/channels.c:1184
msgid "Icon has title"
msgstr "Icon has title"
msgid "Icons from"
msgstr "Icons from"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:271
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Idle Scan"
msgid "Idle Scan Muxes"
msgstr "Idle Scan Muxes"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "If you'd like to support the project, please consider a donation."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Ignore EPG (EIT)"
msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
msgstr "Ignore Provider's Channel Numbers"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Ignore descriptor 5"
msgid "Image Cache"
msgstr "Image Cache"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
msgstr "Immediately abort"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1679
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: src/dvr/dvr_config.c:937
+#: src/dvr/dvr_config.c:953
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Include Channel Name In Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:944
+#: src/dvr/dvr_config.c:960
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Include Date In Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:958
+#: src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Include Episode In Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:965
+#: src/dvr/dvr_config.c:981
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Include Subtitle In Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:951
+#: src/dvr/dvr_config.c:967
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Include Time In Filename"
-#: src/access.c:1385 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
+#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1916
+#: src/config.c:1975
msgid "Information area"
msgstr "Information area"
msgid "Init Rotor Time (seconds)"
msgstr "Init Rotor Time (seconds)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
msgid "Initial Scan"
msgstr "Initial Scan"
+#: src/input.c:29
+msgid "Input Base"
+msgstr "Input Base"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgstr "Input Buffer (Bytes)"
-#: src/input.c:29
+#: src/input.c:36
msgid "Input Instance"
msgstr "Input Instance"
msgid "Input Path"
msgstr "Input Path"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:135
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1112 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Internal"
msgid "Internal EPG Grabber"
msgstr "Internal EPG Grabber"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
msgstr "Internal Grabber"
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Invalid"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:811
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Invalid adapter number '%s'\n"
-#: src/streaming.c:414
+#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr "Invalid target"
msgid "Keep"
msgstr "Keep"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Kill signal (pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Kill timeout (pipe/secs)"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1241
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
msgid "LNB Type"
msgstr "LNB Type"
-#: src/access.c:1411 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
+#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Language"
-#: src/config.c:1826
+#: src/config.c:1885
msgid "Language Settings"
msgstr "Language Settings"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
msgid "Last Seen"
msgstr "Last Seen"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1918
msgid "Last updated from"
msgstr "Last updated from"
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Leisure hobbies"
-#: src/access.c:1514
+#: src/access.c:1502
msgid "Limit Connections"
msgstr "Limit Connections"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
msgid "Linked Input"
msgstr "Linked Input"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
msgid "Linux ATSC Frontend"
msgstr "Linux ATSC Frontend"
msgid "Linux DVB Multiplex"
msgstr "Linux DVB Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:221
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
msgid "Linux DVB-C Frontend"
msgstr "Linux DVB-C Frontend"
msgid "Linux DVB-C Multiplex"
msgstr "Linux DVB-C Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:196
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
msgid "Linux DVB-S Frontend"
msgstr "Linux DVB-S Frontend"
msgid "Linux DVB-S Multiplex"
msgstr "Linux DVB-S Multiplex"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
+msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgstr "Linux DVB-S Slave Frontend"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgstr "Linux DVB-T Frontend"
msgid "LinuxDVB Network"
msgstr "LinuxDVB Network"
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:699
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Listen on IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2200
+#: src/descrambler/capmt.c:2238
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Listen/Connect Port"
msgid "Local Channel Number"
msgstr "Local Channel Number"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:401
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
msgid "Local Discovery IP Address"
msgstr "Local Discovery IP Address"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
msgid "Local bind IP address"
msgstr "Local bind IP address"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:387
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
msgid "Lock Preferred CA PID"
msgstr "Lock Preferred CA PID"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1777
+#: src/config.c:1836
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Longtitude Direction West"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1682
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1711
+#: src/dvr/dvr_db.c:1900
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1710
+#: src/dvr/dvr_db.c:1899
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:217
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
msgid "MPEG-TS Input"
msgstr "MPEG-TS Input"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
msgid "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "MPEG-TS Network"
#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-through"
-msgstr "MPEG-TS Pass-through"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
-msgstr "MPEG-TS Pass-through/built-in"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:734
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgstr "MPEG-TS Raw Service"
msgid "Magazines"
msgstr "Magazines"
-#: src/dvr/dvr_config.c:923
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Make Subdirectories Per Channel"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Make Subdirectories Per Day"
-#: src/dvr/dvr_config.c:930
+#: src/dvr/dvr_config.c:946
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Make Subdirectories Per Title"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgstr "Manufacturer"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:331
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Manufacturer URL"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:907
msgid "Map No Name"
msgstr "Map No Name"
-#: src/bouquet.c:838
+#: src/bouquet.c:914
msgid "Map Radio"
msgstr "Map Radio"
-#: src/bouquet.c:824
+#: src/bouquet.c:900
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Map Zero Numbers"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
msgid "Master Tuner"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1707
+#: src/dvr/dvr_db.c:1896
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr "Matroska/av-lib"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:475
+#: src/access.c:1516
+msgid "Maximal Channel Number"
+msgstr "Maximal Channel Number"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
msgstr "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-#: src/access.c:1528
-msgid "Maximum Channel Num"
-msgstr "Maximum Channel Num"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Maximum Duration"
msgstr "Maximum Duration"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:468
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
msgid "Maximum Input Streams"
msgstr "Maximum Input Streams"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:226
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Maximum PIDs"
msgid "Maximum Size (MB)"
msgstr "Maximum Size (MB)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:233
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+msgstr "Maximum count (0=unlimited)"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Maximum length of PIDs"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:482
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximum timeout (seconds)"
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
-#: src/access.c:1521
-msgid "Min Channel Num"
-msgstr "Min Channel Num"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
msgid "Min Rotor Time (seconds)"
msgstr "Min Rotor Time (seconds)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal Channel Number"
+msgstr "Minimal Channel Number"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgstr "Minimum Duration"
-#: src/service.c:141
+#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Missing In PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2185
+#: src/descrambler/capmt.c:2223
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:338
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
msgid "Model Description"
msgstr "Model Description"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:345
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
msgid "Model Name"
msgstr "Model Name"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
msgid "Model Number"
msgstr "Model Number"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulation"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:728
+#: src/epggrab/channel.c:466
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:726
msgid "More verbose libav log"
msgstr "More verbose libav log"
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
-#: src/satip/server.c:607
+#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
msgstr "Mux Handling"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgstr "Mux Name"
msgid "Mux UUID"
msgstr "Mux UUID"
-#: src/streaming.c:423
+#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mux not enabled"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:55
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:68
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:93
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
msgid "NONE"
msgstr "NONE"
-#: src/channels.c:302 src/channels.c:1106 src/bouquet.c:861
-#: src/epggrab/module.c:124 src/dvr/dvr_autorec.c:937
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:564 src/input/mpegts/mpegts_input.c:249
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:527
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1216
+#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:513 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:514 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
msgstr "Network"
msgid "Network Type"
msgstr "Network Type"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:520
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "Network UUID"
-#: src/access.c:1404 src/access.c:1901
+#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Network prefix"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:279
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Networks"
msgid "No PIN"
msgstr "No PIN"
-#: src/streaming.c:443
+#: src/streaming.c:451
msgid "No access"
msgstr "No access"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:824
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "No adapters specified!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:752
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
msgid "No days"
msgstr "No days"
-#: src/streaming.c:441
+#: src/streaming.c:449
msgid "No descrambler"
msgstr "No descrambler"
-#: src/streaming.c:421
+#: src/streaming.c:429
msgid "No free adapter"
msgstr "No free adapter"
-#: src/streaming.c:445
+#: src/streaming.c:453
msgid "No input detected"
msgstr "No input detected"
-#: src/streaming.c:435
+#: src/streaming.c:443
msgid "No service assigned to channel"
msgstr "No service assigned to channel"
-#: src/streaming.c:429
+#: src/streaming.c:437
msgid "No service enabled"
msgstr "No service enabled"
-#: src/streaming.c:433
+#: src/streaming.c:441
msgid "No source available"
msgstr "No source available"
-#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:296
+#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:478
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:303
msgid "None"
msgstr "None"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1681
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Not Linked"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
msgid "Not set"
msgstr "Not set"
-#: src/dvr/dvr_config.c:697
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Not set (none or channel configuration)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2035 src/dvr/dvr_autorec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Not set (use channel or DVR configuration)"
-#: src/channels.c:311
+#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
msgid "Number"
msgstr "Number"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:741
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Number of tsfile tuners"
-#: src/streaming.c:403 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
+#: src/streaming.c:409 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (partial)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2169
+#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2168
+#: src/descrambler/capmt.c:2206
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2166
+#: src/descrambler/capmt.c:2204
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2167
+#: src/descrambler/capmt.c:2205
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/descrambler/capmt.c:2170
+#: src/descrambler/capmt.c:2208
msgid "Older OSCam"
msgstr "Older OSCam"
msgid "On-Demand"
msgstr "On-Demand"
-#: src/descrambler/cwc.c:1772
+#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
msgstr "One Mux (EMM)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgstr "Only Bulsatcom 39E"
msgid "Only EIT"
msgstr "Only EIT"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:469
msgid "Only OpenTV Sky Ausat"
msgstr "Only OpenTV Sky Ausat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
msgid "Only OpenTV Sky Italia"
msgstr "Only OpenTV Sky Italia"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
msgid "Only OpenTV Sky UK"
msgstr "Only OpenTV Sky UK"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+msgid "Only PSIP (ATSC)"
+msgstr "Only PSIP (ATSC)"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgstr "Only Preferred CA PID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Only UK Freesat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
msgid "Only UK Freeview"
msgstr "Only UK Freeview"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Only Viasat Baltic"
-#: src/main.c:683
-msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
-msgstr "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
+#: src/main.c:684
+msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
+msgstr "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "OpenTV Channel Number"
msgid "Orbital Positions"
msgstr "Orbital Positions"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:534
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
msgid "Original Network ID"
msgstr "Original Network ID"
msgid "Other Stream Filter"
msgstr "Other Stream Filter"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:745
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Output directory for tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr "Over-the-air"
-#: src/epggrab.c:294
+#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Over-the-air Cron multi-line"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:256
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr "Over-the-air EPG Grabber"
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr "Over-the-air Grabbers"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2227 src/dvr/dvr_autorec.c:1101 src/dvr/dvr_timerec.c:647
+#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:276
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr "PIDs 21 in setup"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:247
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:262
msgid "PIDs in setup"
msgstr "PIDs in setup"
msgid "PLS Mode"
msgstr "PLS Mode"
-#: src/access.c:1768 src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+msgid "Parent Entry"
+msgstr "Parent Entry"
+
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/access.c:1776
+#: src/access.c:1764
msgid "Password2"
msgstr "Password2"
-#: src/access.c:1746
+#: src/access.c:1734
msgid "Passwords"
msgstr "Passwords"
msgid "Performing arts"
msgstr "Performing arts"
-#: src/epggrab.c:271
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr "Periodic save EPG to disk"
msgid "Physiology"
msgstr "Physiology"
-#: src/config.c:1842
+#: src/config.c:1901
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:1983
+#: src/config.c:2042
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Picon path (see Help)"
msgstr "Pilot"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
-msgid "Polarisation"
-msgstr "Polarisation"
+msgid "Polarization"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2052
msgid "Political issues"
msgid "Popular culture"
msgstr "Popular culture"
-#: src/descrambler/cwc.c:1750
+#: src/descrambler/cwc.c:1761
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
+#: src/dvr/dvr_config.c:868
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Post-Processor Command"
msgid "Power Save"
msgstr "Power Save"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
+msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgstr "Powerup Time (ms) (10-200)"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Pre-school children's programmes"
-#: src/config.c:1962
+#: src/config.c:2021
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Prefer picons over channel name"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgstr "Preferred CA PID"
msgid "Preferred Service Video Type"
msgstr "Preferred Service Video Type"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:380
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Presentation"
msgid "Press"
msgstr "Press"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2190 src/dvr/dvr_autorec.c:1046
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:623 src/input/mpegts/mpegts_input.c:233
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1223
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:452
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:111
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgstr "Priority"
-#: src/service.c:183
+#: src/service.c:186
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priority (-10..10)"
-#: src/channels.c:1118
+#: src/channels.c:1164
msgid "Private"
msgstr "Private"
msgid "Profile Name"
msgstr "Profile Name"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
msgid "RTSP Port"
msgstr "RTSP Port"
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
+msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
+msgstr "RTSP/TCP (embedded data)"
+
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Re-fetch period (hours)"
+#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+msgid "Re-fetch period (mins)"
+msgstr "Re-fetch period (mins)"
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Re-try period (hours)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgstr "Record all"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "Record if different description"
msgstr "Record if different description"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:895
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Record if different episode number"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Record if different subtitle"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "Record once per day"
msgstr "Record once per day"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "Record once per week"
msgstr "Record once per week"
-#: src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
msgid "Recording File Options"
msgstr "Recording File Options"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "Recording System Path"
msgstr "Recording System Path"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Remarkable people"
-#: src/dvr/dvr_config.c:979
+#: src/dvr/dvr_config.c:995
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:986
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+msgid "Remove HTTP arguments"
+msgstr "Remove HTTP arguments"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1002
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgid "Reports"
msgstr "Reports"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2687
msgid "Rerun of"
msgstr "Rerun of"
-#: src/bouquet.c:809
+#: src/bouquet.c:885
msgid "Rescan"
msgstr "Rescan"
-#: src/streaming.c:545
+#: src/streaming.c:553
msgid "Reserved"
msgstr "Reserved"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Resolution (height)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Respawn (pipe)"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Restart On Error"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2200 src/dvr/dvr_autorec.c:1062 src/dvr/dvr_timerec.c:632
-msgid "Retention"
-msgstr "Retention"
-
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Rewrite EIT"
msgid "Rewrite PAT"
msgstr "Rewrite PAT"
-#: src/profile.c:1006
+#: src/profile.c:1006 src/satip/server.c:607
msgid "Rewrite PMT"
msgstr "Rewrite PMT"
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
msgid "Rotor Type"
msgstr "Rotor Type"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Run as group"
msgstr "Run as group"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Run as user"
msgstr "Run as user"
-#: src/dvr/dvr_db.c:289
+#: src/dvr/dvr_db.c:338
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
msgstr "SAT>IP ATSC Frontend"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:194
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
msgid "SAT>IP Client"
msgstr "SAT>IP Client"
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: Standard Definition"
msgstr "SD: Standard Definition"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1708
+#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+msgid "SSL verify peer"
+msgstr "SSL verify peer"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:1897
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Same as source (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:202
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:228
msgid "SatConfig"
msgstr "SatConfig"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1201
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:108
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:124
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Satellite Longitude"
msgid "Satellite Positions"
msgstr "Satellite Positions"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+msgid "Scan After Create"
+msgstr "Scan After Create"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgstr "Scan Queue length"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Scan Result"
msgstr "Scan Result"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:555
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
msgid "Scan Status"
msgstr "Scan Status"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2350
+#: src/dvr/dvr_db.c:2680
msgid "Schedule Status"
msgstr "Schedule Status"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2084
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Scheduled Start Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2106
+#: src/dvr/dvr_db.c:2397
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Scheduled Stop Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:279
+#: src/dvr/dvr_db.c:328
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Scheduled for recording"
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1085
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
msgid "Season"
msgstr "Season"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Season %d"
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Send full PLAY cmd"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Serial Number"
msgstr "Serial Number"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1093
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
msgid "Series Link"
msgstr "Series Link"
msgid "Serious music"
msgstr "Serious music"
-#: src/config.c:1822 src/input/mpegts/satip/satip.c:394
+#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:698
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Server Connectivity"
msgid "Server UUID"
msgstr "Server UUID"
-#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
+#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Service Configuration"
msgstr "Service Configuration"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/descrambler/constcw.c:314
-#: src/descrambler/constcw.c:374
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "Service ID"
msgid "Service IDs as Channel Numbers"
msgstr "Service IDs as Channel Numbers"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Service Name"
msgstr "Service Name"
-#: src/service.c:206
+#: src/service.c:209
msgid "Service Raw"
msgstr "Service Raw"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Service Type"
msgstr "Service Type"
-#: src/channels.c:363 src/bouquet.c:875
+#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/bouquet.c:761
+#: src/bouquet.c:831
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Services Count %zi"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid "Show this page"
msgstr "Show this page"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
msgid "Show version information"
msgstr "Show version information"
-#: src/streaming.c:431
+#: src/streaming.c:439
msgid "Signal quality too poor"
msgstr "Signal quality too poor"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:234
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr "Signal scale (240 or 100)"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Site Longitude"
-#: src/dvr/dvr_config.c:892
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Skip Commercials"
msgid "Skip Initial Scan"
msgstr "Skip Initial Scan"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr "Skip TS packets (0-200)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+msgid "Slave Entry"
+msgstr "Slave Entry"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr "Slot State"
msgid "Social advisory"
msgstr "Social advisory"
-#: src/channels.c:1100
+#: src/channels.c:1146
msgid "Sort Index"
msgstr "Sort Index"
-#: src/bouquet.c:867
+#: src/bouquet.c:968
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: src/streaming.c:410
+#: src/streaming.c:416
msgid "Source deleted"
msgstr "Source deleted"
-#: src/streaming.c:408
+#: src/streaming.c:414
msgid "Source quality is bad"
msgstr "Source quality is bad"
-#: src/streaming.c:406
+#: src/streaming.c:412
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Source reconfigured"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:709
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specify User-Agent header for the http client"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specify alternative htsp port"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:701
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specify alternative http port"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specify alternative http webroot"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:700
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specify bind address"
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:707
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specify extra htsp port"
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:980
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid "Start After"
msgstr "Start After"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:989
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
msgid "Start Before"
msgstr "Start Before"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2066
+#: src/dvr/dvr_db.c:2357
msgid "Start Time"
msgstr "Start Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2343 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2091
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382
msgid "Stop Time"
msgstr "Stop Time"
msgid "Storage Path"
msgstr "Storage Path"
-#: src/config.c:1778
+#: src/config.c:1837
msgid "Storage space"
msgstr "Storage space"
msgid "Stream Index"
msgstr "Stream Index"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
msgid "Stream Profile"
msgstr "Stream Profile"
msgid "Stream Type"
msgstr "Stream Type"
-#: src/access.c:1346 src/access.c:1426
+#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:460
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:119
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
msgid "Streaming Priority"
msgstr "Streaming Priority"
-#: src/access.c:1445
+#: src/access.c:1433
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Streaming Profiles"
-#: src/dvr/dvr_config.c:745
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Subdirectory Options"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:735
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Subscribe to a service permanently"
msgid "Subscription Weight"
msgstr "Subscription Weight"
-#: src/streaming.c:412
+#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Subscription overridden"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2161 src/dvr/dvr_db.c:2168
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+msgid "Substitute formatters"
+msgstr "Substitute formatters"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr "Subtitle Stream Filter"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Switch Then Rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1250
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
msgid "Switch Type"
msgstr "Switch Type"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:105
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
msgstr "Switch: %s"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_config.c:685
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Tag Files With Metadata"
-#: src/channels.c:373
+#: src/channels.c:385
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Testing options"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
msgstr "This Tuner"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:731
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
msgid "Thu"
msgstr "Thu"
-#: src/config.c:1779
+#: src/config.c:1838
msgid "Time"
msgstr "Time"
-#: src/config.c:1838
+#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Time Record Caption"
+msgstr "Time Record Caption"
+
+#: src/config.c:1897
msgid "Time Update"
msgstr "Time Update"
-#: src/dvr/dvr_db.c:317
+#: src/dvr/dvr_db.c:366
msgid "Time missed"
msgstr "Time missed"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timout (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146 src/dvr/dvr_db.c:2153 src/dvr/dvr_timerec.c:570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Title (Regexp)"
msgid "Toggle details"
msgstr "Toggle details"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:135
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone Burst"
msgstr "Tone Burst"
msgid "Transponder ID"
msgstr "Transponder ID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport Stream ID"
msgstr "Transport Stream ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:729
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
msgid "Tue"
msgstr "Tue"
msgid "Tune Repeats"
msgstr "Tune Repeats"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:202 src/input/mpegts/satip/satip.c:317
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner Configuration"
msgstr "Tuner Configuration"
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Tuner bind IP address"
-#: src/streaming.c:427
+#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Tuning failed"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Turn off LNB when idle"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1926
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Tvheadend server name"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP Port Number (2 ports)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2329 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:127
+#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:695
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL with the SAT>IP server XML location"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:448
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:468
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:119
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:139
msgid "USALS Rotor"
msgstr "USALS Rotor"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:318
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:156
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:142
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommited First"
msgstr "Uncommited First"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Uncommitted"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1268
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
msgid "Unicable Type"
msgstr "Unicable Type"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1683
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
msgid "Unimportant"
msgstr "Unimportant"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Universal LNB only"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:684
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: src/streaming.c:448
+#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
msgstr "Unknown reason (%i)"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Unset (default)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1765
+#: src/descrambler/cwc.c:1776
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Update Card (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:705
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
msgid "Update Disabled"
msgstr "Update Disabled"
-#: src/epggrab.c:264
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr "Update channel icon"
-#: src/epggrab.c:250
+#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
msgstr "Update channel name"
-#: src/epggrab.c:257
+#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
msgstr "Update channel number"
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:2000
msgid "Update time"
msgstr "Update time"
-#: src/config.c:1955
+#: src/config.c:2014
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Update tolerance (ms)"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:993
+#: src/dvr/dvr_config.c:1009
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Use Windows-compatible filenames"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:711
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgid "Use original"
msgstr "Use original"
-#: src/dvr/dvr_db.c:303
+#: src/dvr/dvr_db.c:352
msgid "User Access Error"
msgstr "User Access Error"
-#: src/channels.c:318
+#: src/channels.c:330
msgid "User Icon"
msgstr "User Icon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:305
+#: src/dvr/dvr_db.c:354
msgid "User Limit Reached"
msgstr "User Limit Reached"
-#: src/streaming.c:416
+#: src/streaming.c:422
msgid "User access error"
msgstr "User access error"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1985
msgid "User language"
msgstr "User language"
-#: src/streaming.c:418
+#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgstr "User limit reached"
-#: src/access.c:1398 src/access.c:1762 src/descrambler/cwc.c:1730
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
msgid "Username"
msgstr "Username"
msgid "Video CODEC"
msgstr "Video CODEC"
-#: src/access.c:1454
+#: src/access.c:1442
msgid "Video Recorder"
msgstr "Video Recorder"
msgid "Video Stream Filter"
msgstr "Video Stream Filter"
-#: src/streaming.c:542
+#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr "Visually impaired commentary/audio description"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:287
+#: src/dvr/dvr_db.c:336
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Waiting for programme start"
-#: src/dvr/dvr_db.c:285
+#: src/dvr/dvr_db.c:334
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Waiting for stream"
msgid "Water sport"
msgstr "Water sport"
+#: src/streaming.c:426
+msgid "Weak stream"
+msgstr "Weak stream"
+
#: src/epg.c:1968
msgid "Weather report"
msgstr "Weather report"
-#: src/access.c:1495
+#: src/access.c:1483
msgid "Web Interface"
msgstr "Web Interface"
-#: src/access.c:1418
+#: src/access.c:1406
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Web Interface Language"
-#: src/config.c:1830
+#: src/config.c:1889
msgid "Web User Interface"
msgstr "Web User Interface"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr "Wed"
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: src/descrambler/capmt.c:2171
+#: src/descrambler/capmt.c:2209
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:255
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr "addpids/delpids supported"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2004
+#: src/dvr/dvr_db.c:2295
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:770
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "invalid option specified [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2005
+#: src/dvr/dvr_db.c:2296
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2297
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "option %s requires a value"
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:742
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux file)"
#
# Translators:
# Prof Yaffle, 2015
+# Prof Yaffle, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_US/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"https://tvheadend.org\n"
msgstr "\nFor more information please visit the Tvheadend website:\nhttps://tvheadend.org\n"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
msgstr "# Channels"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxes"
-#: src/bouquet.c:891 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580
+#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Services"
-#: src/bouquet.c:884
+#: src/bouquet.c:985
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Services Seen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:661
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Default Profile)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
msgid "13"
msgstr "13"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
msgid "14"
msgstr "14"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:85
msgid "15"
msgstr "15"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "2-Port Switch (Universal LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "4-Port Switch (Universal LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:357
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:392
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr "AA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:403
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
msgid "AC-3 = descriptor 6"
msgstr "AC-3 = descriptor 6"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:594
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
msgid "AC-3 Detection"
msgstr "AC-3 Detection"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1790
+#: src/config.c:1849
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1791
+#: src/config.c:1850
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1792
+#: src/config.c:1851
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1794
+#: src/config.c:1853
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1795
+#: src/config.c:1854
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1796
+#: src/config.c:1855
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1798
+#: src/config.c:1857
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1799
+#: src/config.c:1858
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1800
+#: src/config.c:1859
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1802
+#: src/config.c:1861
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1803
+#: src/config.c:1862
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1804
+#: src/config.c:1863
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "ANY"
msgstr "ANY"
-#: src/satip/server.c:657 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:141
+#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"
-#: src/streaming.c:438
+#: src/streaming.c:446
msgid "Aborted by user"
msgstr "Aborted by user"
-#: src/access.c:1373
+#: src/access.c:1361
msgid "Access"
msgstr "Access"
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: src/streaming.c:425
+#: src/streaming.c:433
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter in use by another subscription"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:723
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Add file and line numbers to debug"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:724
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Add the thread ID to debug"
-#: src/access.c:1501
+#: src/access.c:1489
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
msgstr "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
-#: src/access.c:1432
+#: src/access.c:1420
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Advanced Streaming"
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Advertisement / Shopping"
-#: src/access.c:1345
+#: src/access.c:1333
msgid "All (Streaming plus DVR)"
msgstr "All (Streaming plus DVR)"
-#: src/access.c:1466
+#: src/access.c:1454
msgid "All DVR"
msgstr "All DVR"
-#: src/access.c:1472
+#: src/access.c:1460
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "All DVR (rw)"
"equipment."
msgstr "All proceeds are used to support server infrastructure and buy test equipment."
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternate PID path"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternate configuration path"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
-msgid "Altitude (metres)"
-msgstr "Altitude (meters)"
+msgid "Altitude (meters)"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2069
msgid "Animals"
msgstr "Animals"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:583 src/dvr/dvr_autorec.c:619
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:633 src/dvr/dvr_autorec.c:640
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:432
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Any"
msgstr "Any"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/service.c:140
+#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
msgstr "Auto Check Disabled"
-#: src/service.c:139
+#: src/service.c:142
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Auto Check Enabled"
-#: src/channels.c:332
+#: src/channels.c:344
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Auto EPG Channel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2290
+#: src/channels.c:305
+msgid "Auto Name"
+msgstr "Auto Name"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2590
msgid "Auto Record"
msgstr "Auto Record"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2298
+#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+msgid "Auto Record Caption"
+msgstr "Auto Record Caption"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2605
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Auto Time Record"
-#: src/bouquet.c:817
+#: src/bouquet.c:893
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Auto-Map to Channels"
-#: src/service.c:165
+#: src/service.c:168
msgid "Automatic Checking"
msgstr "Automatic Checking"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:414
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr "BA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:425
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Based on software from"
msgstr "Based on software from"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:381
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:792
+#: src/bouquet.c:868
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:382
+#: src/channels.c:394
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
msgid "Brand"
msgstr "Brand"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2314
+#: src/dvr/dvr_db.c:2644
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
msgid "CA Stream Filter"
msgstr "CA Stream Filter"
-#: src/service.c:196
+#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2180
+#: src/descrambler/capmt.c:2218
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
msgstr "CAPMT Query Interval (ms)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:548 src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID Authority"
-#: src/config.c:1788
+#: src/config.c:1847
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1789
+#: src/config.c:1848
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1793
+#: src/config.c:1852
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1797
+#: src/config.c:1856
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1801
+#: src/config.c:1860
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1805
+#: src/config.c:1864
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1807
+#: src/config.c:1866
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1808
+#: src/config.c:1867
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:802
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cache Scheme"
-#: src/descrambler/capmt.c:2193
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoons"
-#: src/channels.c:287 src/service.c:173 src/dvr/dvr_db.c:2120
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:962 src/dvr/dvr_timerec.c:583
+#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2421
msgid "Channel Icon"
msgstr "Channel Icon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2137
+#: src/dvr/dvr_db.c:2428
msgid "Channel Name"
msgstr "Channel Name"
-#: src/bouquet.c:904
+#: src/bouquet.c:1005
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Channel Number Offset"
-#: src/channels.c:1085 src/dvr/dvr_autorec.c:971
+#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Channel Tag"
-#: src/bouquet.c:852
+#: src/bouquet.c:928
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Channel Tag Reference"
-#: src/access.c:1541
+#: src/access.c:1529
msgid "Channel Tags"
msgstr "Channel Tags"
-#: src/config.c:1976
+#: src/config.c:2035
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Channel icon name lower-case"
-#: src/config.c:1969
+#: src/config.c:2028
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Channel icon path (see Help)"
-#: src/profile.c:1520
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
+msgstr "Channel number"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
+msgstr "Channel numbers from"
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
msgid "Channels"
msgstr "Channels"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid "Character Set"
msgstr "Character Set"
msgid "Classical music"
msgstr "Classical music"
-#: src/streaming.c:540
+#: src/streaming.c:548
msgid "Clean effects"
msgstr "Clean effects"
msgid "Client Name"
msgstr "Client Name"
-#: src/dvr/dvr_config.c:819
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr "Clone Scheduled Entry On Error"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
-msgstr "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+msgstr "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1725
+#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
msgid "Comedy"
msgstr "Comedy"
-#: src/access.c:1550 src/access.c:1784 src/access.c:1908 src/channels.c:1144
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
+msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgstr "Command Time (ms) (10-100)"
+
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:898
-#: src/dvr/dvr_db.c:2364 src/dvr/dvr_autorec.c:1115 src/dvr/dvr_timerec.c:661
-#: src/dvr/dvr_config.c:785 src/descrambler/caclient.c:275
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
+#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
-#: src/dvr/dvr_db.c:291
+#: src/dvr/dvr_db.c:340
msgid "Commercial break"
msgstr "Commercial break"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:121
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:122
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:314
+#: src/dvr/dvr_db.c:363
msgid "Completed OK"
msgstr "Completed OK"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/config.c:1816
+#: src/config.c:1875
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:388
msgid "Configuration ID"
msgstr "Configuration ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:775
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Configuration Name"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1910
msgid "Configuration version"
msgstr "Configuration version"
-#: src/access.c:1507
+#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
msgstr "Connection Limit Type"
msgid "Constellation"
msgstr "Constellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2207
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2306 src/dvr/dvr_autorec.c:1039
+#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Content Type"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+msgid "Content character set"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1984
msgid "Contest"
msgstr "Contest"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Continue On Access Error"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1933
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Cookie expiration (days)"
msgid "Copy layout"
msgstr "Copy layout"
-#: src/bouquet.c:845
+#: src/bouquet.c:921
msgid "Create Tag"
msgstr "Create Tag"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+msgid "Create bouquet"
+msgstr "Create bouquet"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Created"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2235 src/dvr/dvr_autorec.c:1108 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:278
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron multi-line"
msgid "Current affairs"
msgstr "Current affairs"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgstr "DES Constant Code Word Client"
-#: src/descrambler/cwc.c:1756
+#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "DES Key"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1948
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS for streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2277
+#: src/dvr/dvr_db.c:2577
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1834
+#: src/config.c:1893
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "DVB Scan Files"
-#: src/config.c:1934
+#: src/config.c:1993
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB scan files path"
-#: src/satip/server.c:643
+#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
msgstr "DVB-C"
msgid "DVB-C Network"
msgstr "DVB-C Network"
-#: src/satip/server.c:650
+#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgstr "DVB-C2"
-#: src/satip/server.c:664
+#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
msgstr "DVB-Cable/AnnexB"
-#: src/satip/server.c:615
+#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S Toneburst"
msgstr "DVB-S Toneburst"
-#: src/satip/server.c:622
+#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
-#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
+#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
msgstr "DVB-T"
msgid "DVB-T Network"
msgstr "DVB-T Network"
-#: src/satip/server.c:636
+#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgstr "DVB-T2"
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
msgstr "DVBC_ANNEX_AC"
-#: src/access.c:1347
+#: src/access.c:1335
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:921
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "DVR Auto-Record Entry"
-#: src/dvr/dvr_config.c:733
-msgid "DVR Behaviour"
-msgstr "DVR Behavior"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR Behavior"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2217 src/dvr/dvr_autorec.c:1068 src/dvr/dvr_timerec.c:638
+#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "DVR Configuration"
-#: src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "DVR Configuration Profile"
-#: src/access.c:1486
+#: src/access.c:1474
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "DVR Configuration Profiles"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2050
+#: src/dvr/dvr_db.c:2341
msgid "DVR Entry"
msgstr "DVR Entry"
-#: src/dvr/dvr_config.c:811
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR File Removal Time (days)"
+msgstr "DVR File Removal Time (days)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+msgid "DVR Log Retention (days)"
+msgstr "DVR Log Retention (days)"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "DVR Log Retention Time (days)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "DVR Override Unimportant"
-#: src/channels.c:355
+#: src/channels.c:367
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR Post"
-#: src/channels.c:348
+#: src/channels.c:360
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR Pre"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:548
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "DVR Time-Record Entry"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2270
+#: src/dvr/dvr_db.c:2570
msgid "Data Errors"
msgstr "Data Errors"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 src/dvr/dvr_timerec.c:613
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
msgid "Days of Week"
msgstr "Days of Week"
msgid "Debate"
msgstr "Debate"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:714
msgid "Debug Options"
msgstr "Debug Options"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Default Priority"
msgstr "Default Priority"
-#: src/config.c:1905
+#: src/config.c:1964
msgid "Default language(s)"
msgstr "Default language(s)"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr "Descramble Services (Limit Per Mux)"
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1956
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descrambler buffer (TS packets)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
+#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Detective"
msgstr "Detective"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:395
msgid "Device ID"
msgstr "Device ID"
msgid "Device Path"
msgstr "Device Path"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2249 src/dvr/dvr_autorec.c:943 src/dvr/dvr_timerec.c:577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Disable"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:733
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Disable DVB bouquets"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:693
+msgid "Disable SAT>IP client"
+msgstr "Disable SAT>IP client"
+
+#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Disable all access control checks"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:275
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Disable device/firmware-specific workarounds"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:717
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Disable syslog (all messages)"
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:89
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
msgid "DiseqC Rotor"
msgstr "DiseqC Rotor"
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiseqC repeats"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:115
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC switch"
msgid "Documentary"
msgstr "Documentary"
-#: src/dvr/dvr_config.c:972
+#: src/dvr/dvr_config.c:988
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Don't Include Title In Filename"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2284
+#: src/dvr/dvr_db.c:2584
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Don't Reschedule"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Don't backup configuration tree at upgrade"
-#: src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Don't keep"
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1054
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Duplicate Handling"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/dvr/dvr_db.c:2404
msgid "Duration"
msgstr "Duration"
-#: src/config.c:1806
+#: src/config.c:1865
msgid "EF"
msgstr "EF"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
msgstr "EIT - skip TSID check"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "EPG Grabber"
-#: src/epggrab.c:227
+#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
msgstr "EPG Grabber Configuration"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+msgid "EPG Name"
+msgstr "EPG Name"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "EPG Scan"
-#: src/channels.c:339
+#: src/channels.c:351
msgid "EPG Source"
msgstr "EPG Source"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
msgid "EPG Update Window"
msgstr "EPG Update Window"
-#: src/epggrab.c:303
+#: src/epggrab/channel.c:450
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr "EPG grabber channel"
+
+#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Enable (auto)"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:678
msgid "Enable DBus"
msgstr "Enable DBus"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:2007
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Enable NTP driver"
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Enable coredumps for daemon"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:715
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Enable debug on stderr"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:719
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Enable debug subsystems"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Enable debug to file"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:716
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Enable debug to syslog"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:721
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Enable trace subsystems"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:728
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-#: src/access.c:1392 src/access.c:1756 src/access.c:1895 src/channels.c:296
-#: src/channels.c:1094 src/service.c:158 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:802
-#: src/epggrab/module.c:141 src/dvr/dvr_db.c:2060 src/dvr/dvr_autorec.c:931
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:558 src/dvr/dvr_config.c:765
-#: src/descrambler/caclient.c:262 src/input/mpegts/mpegts_input.c:225
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:497 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1210
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
+#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
-#: src/service.c:189
+#: src/service.c:192
msgid "Encrypted"
msgstr "Encrypted"
+#: src/htsp_server.c:656
+msgid "Encrypted service"
+msgstr "Encrypted service"
+
#: src/epg.c:2013
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgid "Environment"
msgstr "Environment"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:182
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Environment (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2322
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2256
+#: src/dvr/dvr_db.c:2556
msgid "Error Code"
msgstr "Error Code"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2263
+#: src/dvr/dvr_db.c:2563
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
msgid "Even Key"
msgstr "Even Key"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:750
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
msgid "Every day"
msgstr "Every day"
-#: src/access.c:1534
+#: src/access.c:1522
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Exclude Channel Tags"
msgid "External EPG Grabber"
msgstr "External EPG Grabber"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2074 src/dvr/dvr_autorec.c:998
+#: src/bouquet.c:943
+msgid "External URL"
+msgstr "External URL"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Extra Start Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2098 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Extra Stop Time"
-#: src/dvr/dvr_config.c:835
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Extra Time After Recordings (minutes)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:827
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgid "Factual topics"
msgstr "Factual topics"
-#: src/access.c:1478
+#: src/access.c:1466
msgid "Failed DVR"
msgstr "Failed DVR"
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasy"
-#: src/dvr/dvr_db.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
+msgid "Fast input switch"
+msgstr "Fast input switch"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:359
msgid "File Missing"
msgstr "File Missing"
-#: src/dvr/dvr_db.c:301
+#: src/dvr/dvr_db.c:350
msgid "File Not Created"
msgstr "File Not Created"
-#: src/dvr/dvr_config.c:866
+#: src/dvr/dvr_config.c:882
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2336
+#: src/dvr/dvr_db.c:2666
msgid "File Size"
msgstr "File Size"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2242
+#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+msgid "File removal (days)"
+msgstr "File removal (days)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2542
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:874
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Filename Character Set"
-#: src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Filename Options"
msgid "Force (auto)"
msgstr "Force (auto)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:201
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgid "Force Priority"
msgstr "Force Priority"
-#: src/epggrab.c:287
+#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
msgstr "Force initial EPG scan at startup"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Force pilot for DVB-S2"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Foreign countries"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork and run as daemon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
msgid "Format String"
msgstr "Format String"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frequency (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
msgid "Fri"
msgstr "Fri"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:303
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
msgid "Friendly Name"
msgstr "Friendly Name"
msgid "Full DiseqC"
msgstr "Full DiseqC"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:212
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Full Mux Rx mode supported"
-#: src/dvr/dvr_config.c:741
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Full Pathname Specification"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
msgid "Full-text"
msgstr "Full-text"
msgid "Further education"
msgstr "Further education"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:444
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:464
msgid "GOTOX"
msgstr "GOTOX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "GOTOX Position"
msgstr "GOTOX Position"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:97
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "GOTOX Rotor"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/epggrab.c:233
+#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
msgstr "General Config"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Generic"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
msgid "Generic Options"
msgstr "Generic Options"
msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
msgstr "HDHomeRun DVB-T Frontend"
-#: src/access.c:1460
+#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "HTSP DVR"
msgid "HTSP Stream Profile"
msgstr "HTSP Stream Profile"
-#: src/access.c:1438
+#: src/access.c:1426
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "HTSP Streaming"
-#: src/config.c:1881
+#: src/config.c:1940
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr "HTTP CORS Origin"
msgid "Handicraft"
msgstr "Handicraft"
-#: src/streaming.c:541
+#: src/streaming.c:549
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Hearing impaired"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchy"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1680
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
msgid "High"
msgstr "High"
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
-#: src/descrambler/cwc.c:1743
+#: src/descrambler/cwc.c:1754
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostname/IP"
+#: src/epggrab/channel.c:473
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
msgstr "IDLE"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:282
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
-#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
+#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
msgstr "IP Blocking"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+msgid "IPTV Automatic Network"
+msgstr "IPTV Automatic Network"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgstr "IPTV Input"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:446
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
msgid "IPTV Network"
msgstr "IPTV Network"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/channels.c:1124
+#: src/epggrab/channel.c:492
+msgid "Icon"
+msgstr "Icon"
+
+#: src/channels.c:1170
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icon (full URL)"
-#: src/channels.c:325 src/channels.c:1131
+#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "Icon URL"
-#: src/channels.c:1138
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+msgid "Icon base URL"
+msgstr "Icon base URL"
+
+#: src/channels.c:1184
msgid "Icon has title"
msgstr "Icon has title"
msgid "Icons from"
msgstr "Icons from"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:271
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Idle Scan"
msgid "Idle Scan Muxes"
msgstr "Idle Scan Muxes"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "If you'd like to support the project, please consider a donation."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Ignore EPG (EIT)"
msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
msgstr "Ignore Provider's Channel Numbers"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Ignore descriptor 5"
msgid "Image Cache"
msgstr "Image Cache"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
msgstr "Immediately abort"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1679
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: src/dvr/dvr_config.c:937
+#: src/dvr/dvr_config.c:953
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Include Channel Name In Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:944
+#: src/dvr/dvr_config.c:960
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Include Date In Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:958
+#: src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Include Episode In Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:965
+#: src/dvr/dvr_config.c:981
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Include Subtitle In Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:951
+#: src/dvr/dvr_config.c:967
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Include Time In Filename"
-#: src/access.c:1385 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
+#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1916
+#: src/config.c:1975
msgid "Information area"
msgstr "Information area"
msgid "Init Rotor Time (seconds)"
msgstr "Init Rotor Time (seconds)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
msgid "Initial Scan"
msgstr "Initial Scan"
+#: src/input.c:29
+msgid "Input Base"
+msgstr "Input Base"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgstr "Input Buffer (Bytes)"
-#: src/input.c:29
+#: src/input.c:36
msgid "Input Instance"
msgstr "Input Instance"
msgid "Input Path"
msgstr "Input Path"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:135
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1112 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Internal"
msgid "Internal EPG Grabber"
msgstr "Internal EPG Grabber"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
msgstr "Internal Grabber"
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Invalid"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:811
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Invalid adapter number '%s'\n"
-#: src/streaming.c:414
+#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr "Invalid target"
msgid "Keep"
msgstr "Keep"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Kill signal (pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Kill timeout (pipe/secs)"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1241
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
msgid "LNB Type"
msgstr "LNB Type"
-#: src/access.c:1411 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
+#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Language"
-#: src/config.c:1826
+#: src/config.c:1885
msgid "Language Settings"
msgstr "Language Settings"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
msgid "Last Seen"
msgstr "Last Seen"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1918
msgid "Last updated from"
msgstr "Last updated from"
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Leisure hobbies"
-#: src/access.c:1514
+#: src/access.c:1502
msgid "Limit Connections"
msgstr "Limit Connections"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
msgid "Linked Input"
msgstr "Linked Input"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
msgid "Linux ATSC Frontend"
msgstr "Linux ATSC Frontend"
msgid "Linux DVB Multiplex"
msgstr "Linux DVB Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:221
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
msgid "Linux DVB-C Frontend"
msgstr "Linux DVB-C Frontend"
msgid "Linux DVB-C Multiplex"
msgstr "Linux DVB-C Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:196
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
msgid "Linux DVB-S Frontend"
msgstr "Linux DVB-S Frontend"
msgid "Linux DVB-S Multiplex"
msgstr "Linux DVB-S Multiplex"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
+msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgstr "Linux DVB-S Slave Frontend"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgstr "Linux DVB-T Frontend"
msgid "LinuxDVB Network"
msgstr "LinuxDVB Network"
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:699
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Listen on IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2200
+#: src/descrambler/capmt.c:2238
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Listen/Connect Port"
msgid "Local Channel Number"
msgstr "Local Channel Number"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:401
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
msgid "Local Discovery IP Address"
msgstr "Local Discovery IP Address"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
msgid "Local bind IP address"
msgstr "Local bind IP address"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:387
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
msgid "Lock Preferred CA PID"
msgstr "Lock Preferred CA PID"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1777
+#: src/config.c:1836
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Longtitude Direction West"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1682
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1711
+#: src/dvr/dvr_db.c:1900
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1710
+#: src/dvr/dvr_db.c:1899
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:217
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
msgid "MPEG-TS Input"
msgstr "MPEG-TS Input"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
msgid "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "MPEG-TS Network"
#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-through"
-msgstr "MPEG-TS Pass-thru"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
-msgstr "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:734
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgstr "MPEG-TS Raw Service"
msgid "Magazines"
msgstr "Magazines"
-#: src/dvr/dvr_config.c:923
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Make Subdirectories Per Channel"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Make Subdirectories Per Day"
-#: src/dvr/dvr_config.c:930
+#: src/dvr/dvr_config.c:946
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Make Subdirectories Per Title"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgstr "Manufacturer"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:331
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Manufacturer URL"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:907
msgid "Map No Name"
msgstr "Map No Name"
-#: src/bouquet.c:838
+#: src/bouquet.c:914
msgid "Map Radio"
msgstr "Map Radio"
-#: src/bouquet.c:824
+#: src/bouquet.c:900
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Map Zero Numbers"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
msgid "Master Tuner"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1707
+#: src/dvr/dvr_db.c:1896
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr "Matroska/av-lib"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:475
+#: src/access.c:1516
+msgid "Maximal Channel Number"
+msgstr "Maximal Channel Number"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
msgstr "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-#: src/access.c:1528
-msgid "Maximum Channel Num"
-msgstr "Maximum Channel Number"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Maximum Duration"
msgstr "Maximum Duration"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:468
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
msgid "Maximum Input Streams"
msgstr "Maximum Input Streams"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:226
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Maximum PIDs"
msgid "Maximum Size (MB)"
msgstr "Maximum Size (MB)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:233
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+msgstr "Maximum count (0=unlimited)"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Maximum length of PIDs"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:482
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximum timeout (seconds)"
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
-#: src/access.c:1521
-msgid "Min Channel Num"
-msgstr "Min Channel Num"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
msgid "Min Rotor Time (seconds)"
msgstr "Min Rotor Time (seconds)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal Channel Number"
+msgstr "Minimal Channel Number"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgstr "Minimum Duration"
-#: src/service.c:141
+#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Missing In PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2185
+#: src/descrambler/capmt.c:2223
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:338
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
msgid "Model Description"
msgstr "Model Description"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:345
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
msgid "Model Name"
msgstr "Model Name"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
msgid "Model Number"
msgstr "Model Number"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulation"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:728
+#: src/epggrab/channel.c:466
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:726
msgid "More verbose libav log"
msgstr "More verbose libav log"
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
-#: src/satip/server.c:607
+#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
msgstr "Mux Handling"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgstr "Mux Name"
msgid "Mux UUID"
msgstr "Mux UUID"
-#: src/streaming.c:423
+#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mux not enabled"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:55
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:68
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:93
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
msgid "NONE"
msgstr "NONE"
-#: src/channels.c:302 src/channels.c:1106 src/bouquet.c:861
-#: src/epggrab/module.c:124 src/dvr/dvr_autorec.c:937
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:564 src/input/mpegts/mpegts_input.c:249
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:527
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1216
+#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:513 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:514 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
msgstr "Network"
msgid "Network Type"
msgstr "Network Type"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:520
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "Network UUID"
-#: src/access.c:1404 src/access.c:1901
+#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Network prefix"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:279
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Networks"
msgid "No PIN"
msgstr "No PIN"
-#: src/streaming.c:443
+#: src/streaming.c:451
msgid "No access"
msgstr "No access"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:824
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "No adapters specified!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:752
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
msgid "No days"
msgstr "No days"
-#: src/streaming.c:441
+#: src/streaming.c:449
msgid "No descrambler"
msgstr "No descrambler"
-#: src/streaming.c:421
+#: src/streaming.c:429
msgid "No free adapter"
msgstr "No free adapter"
-#: src/streaming.c:445
+#: src/streaming.c:453
msgid "No input detected"
msgstr "No input detected"
-#: src/streaming.c:435
+#: src/streaming.c:443
msgid "No service assigned to channel"
msgstr "No service assigned to channel"
-#: src/streaming.c:429
+#: src/streaming.c:437
msgid "No service enabled"
msgstr "No service enabled"
-#: src/streaming.c:433
+#: src/streaming.c:441
msgid "No source available"
msgstr "No source available"
-#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:296
+#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:478
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:303
msgid "None"
msgstr "None"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1681
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Not Linked"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
msgid "Not set"
msgstr "Not set"
-#: src/dvr/dvr_config.c:697
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Not set (none or channel configuration)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2035 src/dvr/dvr_autorec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Not set (use channel or DVR configuration)"
-#: src/channels.c:311
+#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
msgid "Number"
msgstr "Number"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:741
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Number of tsfile tuners"
-#: src/streaming.c:403 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
+#: src/streaming.c:409 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (partial)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2169
+#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2168
+#: src/descrambler/capmt.c:2206
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2166
+#: src/descrambler/capmt.c:2204
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2167
+#: src/descrambler/capmt.c:2205
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/descrambler/capmt.c:2170
+#: src/descrambler/capmt.c:2208
msgid "Older OSCam"
msgstr "Older OSCam"
msgid "On-Demand"
msgstr "On-Demand"
-#: src/descrambler/cwc.c:1772
+#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
msgstr "One Mux (EMM)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgstr "Only Bulsatcom 39E"
msgid "Only EIT"
msgstr "Only EIT"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:469
msgid "Only OpenTV Sky Ausat"
msgstr "Only OpenTV Sky Ausat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
msgid "Only OpenTV Sky Italia"
msgstr "Only OpenTV Sky Italia"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
msgid "Only OpenTV Sky UK"
msgstr "Only OpenTV Sky UK"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+msgid "Only PSIP (ATSC)"
+msgstr "Only PSIP (ATSC)"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgstr "Only Preferred CA PID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Only UK Freesat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
msgid "Only UK Freeview"
msgstr "Only UK Freeview"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Only Viasat Baltic"
-#: src/main.c:683
-msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
-msgstr "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
+#: src/main.c:684
+msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
+msgstr "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "OpenTV Channel Number"
msgid "Orbital Positions"
msgstr "Orbital Positions"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:534
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
msgid "Original Network ID"
msgstr "Original Network ID"
msgid "Other Stream Filter"
msgstr "Other Stream Filter"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:745
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Output directory for tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr "Over-the-air"
-#: src/epggrab.c:294
+#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Over-the-air Cron multi-line"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:256
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr "Over-the-air EPG Grabber"
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr "Over-the-air Grabbers"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2227 src/dvr/dvr_autorec.c:1101 src/dvr/dvr_timerec.c:647
+#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:276
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr "PIDs 21 in setup"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:247
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:262
msgid "PIDs in setup"
msgstr "PIDs in setup"
msgid "PLS Mode"
msgstr "PLS Mode"
-#: src/access.c:1768 src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+msgid "Parent Entry"
+msgstr "Parent Entry"
+
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/access.c:1776
+#: src/access.c:1764
msgid "Password2"
msgstr "Password2"
-#: src/access.c:1746
+#: src/access.c:1734
msgid "Passwords"
msgstr "Passwords"
msgid "Performing arts"
msgstr "Performing arts"
-#: src/epggrab.c:271
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr "Periodic save EPG to disk"
msgid "Physiology"
msgstr "Physiology"
-#: src/config.c:1842
+#: src/config.c:1901
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:1983
+#: src/config.c:2042
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Picon path (see Help)"
msgstr "Pilot"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
-msgid "Polarisation"
-msgstr "Polarization"
+msgid "Polarization"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2052
msgid "Political issues"
msgid "Popular culture"
msgstr "Popular culture"
-#: src/descrambler/cwc.c:1750
+#: src/descrambler/cwc.c:1761
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
+#: src/dvr/dvr_config.c:868
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Post-Processor Command"
msgid "Power Save"
msgstr "Power Save"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
+msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgstr "Powerup Time (ms) (10-200)"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Pre-school children's programmes"
-#: src/config.c:1962
+#: src/config.c:2021
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Prefer picons over channel name"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgstr "Preferred CA PID"
msgid "Preferred Service Video Type"
msgstr "Preferred Service Video Type"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:380
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Presentation"
msgid "Press"
msgstr "Press"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2190 src/dvr/dvr_autorec.c:1046
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:623 src/input/mpegts/mpegts_input.c:233
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1223
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:452
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:111
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgstr "Priority"
-#: src/service.c:183
+#: src/service.c:186
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priority (-10..10)"
-#: src/channels.c:1118
+#: src/channels.c:1164
msgid "Private"
msgstr "Private"
msgid "Profile Name"
msgstr "Profile Name"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
msgid "RTSP Port"
msgstr "RTSP Port"
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
+msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
+msgstr "RTSP/TCP (embedded data)"
+
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Re-fetch period (hours)"
+#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+msgid "Re-fetch period (mins)"
+msgstr "Re-fetch period (mins)"
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Re-try period (hours)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgstr "Record all"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "Record if different description"
msgstr "Record if different description"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:895
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Record if different episode number"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Record if different subtitle"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "Record once per day"
msgstr "Record once per day"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "Record once per week"
msgstr "Record once per week"
-#: src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
msgid "Recording File Options"
msgstr "Recording File Options"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "Recording System Path"
msgstr "Recording System Path"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Remarkable people"
-#: src/dvr/dvr_config.c:979
+#: src/dvr/dvr_config.c:995
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:986
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+msgid "Remove HTTP arguments"
+msgstr "Remove HTTP arguments"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1002
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgid "Reports"
msgstr "Reports"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2687
msgid "Rerun of"
msgstr "Rerun of"
-#: src/bouquet.c:809
+#: src/bouquet.c:885
msgid "Rescan"
msgstr "Rescan"
-#: src/streaming.c:545
+#: src/streaming.c:553
msgid "Reserved"
msgstr "Reserved"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Resolution (height)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Respawn (pipe)"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Restart On Error"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2200 src/dvr/dvr_autorec.c:1062 src/dvr/dvr_timerec.c:632
-msgid "Retention"
-msgstr "Retention"
-
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Rewrite EIT"
msgid "Rewrite PAT"
msgstr "Rewrite PAT"
-#: src/profile.c:1006
+#: src/profile.c:1006 src/satip/server.c:607
msgid "Rewrite PMT"
msgstr "Rewrite PMT"
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
msgid "Rotor Type"
msgstr "Rotor Type"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Run as group"
msgstr "Run as group"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Run as user"
msgstr "Run as user"
-#: src/dvr/dvr_db.c:289
+#: src/dvr/dvr_db.c:338
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
msgstr "SAT>IP ATSC Frontend"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:194
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
msgid "SAT>IP Client"
msgstr "SAT>IP Client"
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: Standard Definition"
msgstr "SD: Standard Definition"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1708
+#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+msgid "SSL verify peer"
+msgstr "SSL verify peer"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:1897
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Same as source (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:202
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:228
msgid "SatConfig"
msgstr "SatConfig"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1201
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:108
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:124
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Satellite Longitude"
msgid "Satellite Positions"
msgstr "Satellite Positions"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+msgid "Scan After Create"
+msgstr "Scan After Create"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgstr "Scan Queue length"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Scan Result"
msgstr "Scan Result"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:555
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
msgid "Scan Status"
msgstr "Scan Status"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2350
+#: src/dvr/dvr_db.c:2680
msgid "Schedule Status"
msgstr "Schedule Status"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2084
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Scheduled Start Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2106
+#: src/dvr/dvr_db.c:2397
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Scheduled Stop Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:279
+#: src/dvr/dvr_db.c:328
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Scheduled for recording"
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1085
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
msgid "Season"
msgstr "Season"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Season %d"
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Send full PLAY cmd"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Serial Number"
msgstr "Serial Number"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1093
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
msgid "Series Link"
msgstr "Series Link"
msgid "Serious music"
msgstr "Serious music"
-#: src/config.c:1822 src/input/mpegts/satip/satip.c:394
+#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:698
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Server Connectivity"
msgid "Server UUID"
msgstr "Server UUID"
-#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
+#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Service Configuration"
msgstr "Service Configuration"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/descrambler/constcw.c:314
-#: src/descrambler/constcw.c:374
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "Service ID"
msgid "Service IDs as Channel Numbers"
msgstr "Service IDs as Channel Numbers"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Service Name"
msgstr "Service Name"
-#: src/service.c:206
+#: src/service.c:209
msgid "Service Raw"
msgstr "Service Raw"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Service Type"
msgstr "Service Type"
-#: src/channels.c:363 src/bouquet.c:875
+#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/bouquet.c:761
+#: src/bouquet.c:831
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Services Count %zi"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid "Show this page"
msgstr "Show this page"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
msgid "Show version information"
msgstr "Show version information"
-#: src/streaming.c:431
+#: src/streaming.c:439
msgid "Signal quality too poor"
msgstr "Signal quality too poor"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:234
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr "Signal scale (240 or 100)"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Site Longitude"
-#: src/dvr/dvr_config.c:892
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Skip Commercials"
msgid "Skip Initial Scan"
msgstr "Skip Initial Scan"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr "Skip TS packets (0-200)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+msgid "Slave Entry"
+msgstr "Slave Entry"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr "Slot State"
msgid "Social advisory"
msgstr "Social advisory"
-#: src/channels.c:1100
+#: src/channels.c:1146
msgid "Sort Index"
msgstr "Sort Index"
-#: src/bouquet.c:867
+#: src/bouquet.c:968
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: src/streaming.c:410
+#: src/streaming.c:416
msgid "Source deleted"
msgstr "Source deleted"
-#: src/streaming.c:408
+#: src/streaming.c:414
msgid "Source quality is bad"
msgstr "Source quality is bad"
-#: src/streaming.c:406
+#: src/streaming.c:412
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Source reconfigured"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:709
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specify User-Agent header for the http client"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specify alternative htsp port"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:701
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specify alternative http port"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specify alternative http webroot"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:700
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specify bind address"
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:707
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specify extra htsp port"
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:980
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid "Start After"
msgstr "Start After"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:989
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
msgid "Start Before"
msgstr "Start Before"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2066
+#: src/dvr/dvr_db.c:2357
msgid "Start Time"
msgstr "Start Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2343 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2091
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382
msgid "Stop Time"
msgstr "Stop Time"
msgid "Storage Path"
msgstr "Storage Path"
-#: src/config.c:1778
+#: src/config.c:1837
msgid "Storage space"
msgstr "Storage space"
msgid "Stream Index"
msgstr "Stream Index"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
msgid "Stream Profile"
msgstr "Stream Profile"
msgid "Stream Type"
msgstr "Stream Type"
-#: src/access.c:1346 src/access.c:1426
+#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:460
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:119
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
msgid "Streaming Priority"
msgstr "Streaming Priority"
-#: src/access.c:1445
+#: src/access.c:1433
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Streaming Profiles"
-#: src/dvr/dvr_config.c:745
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Subdirectory Options"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:735
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Subscribe to a service permanently"
msgid "Subscription Weight"
msgstr "Subscription Weight"
-#: src/streaming.c:412
+#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Subscription overridden"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2161 src/dvr/dvr_db.c:2168
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+msgid "Substitute formatters"
+msgstr "Substitute formatters"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr "Subtitle Stream Filter"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Switch Then Rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1250
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
msgid "Switch Type"
msgstr "Switch Type"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:105
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
msgstr "Switch: %s"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_config.c:685
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Tag Files With Metadata"
-#: src/channels.c:373
+#: src/channels.c:385
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Testing options"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
msgstr "This Tuner"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:731
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
msgid "Thu"
msgstr "Thu"
-#: src/config.c:1779
+#: src/config.c:1838
msgid "Time"
msgstr "Time"
-#: src/config.c:1838
+#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Time Record Caption"
+msgstr "Time Record Caption"
+
+#: src/config.c:1897
msgid "Time Update"
msgstr "Time Update"
-#: src/dvr/dvr_db.c:317
+#: src/dvr/dvr_db.c:366
msgid "Time missed"
msgstr "Time missed"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timout (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146 src/dvr/dvr_db.c:2153 src/dvr/dvr_timerec.c:570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Title (Regexp)"
msgid "Toggle details"
msgstr "Toggle details"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:135
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone Burst"
msgstr "Tone Burst"
msgid "Transponder ID"
msgstr "Transponder ID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport Stream ID"
msgstr "Transport Stream ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:729
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
msgid "Tue"
msgstr "Tue"
msgid "Tune Repeats"
msgstr "Tune Repeats"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:202 src/input/mpegts/satip/satip.c:317
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner Configuration"
msgstr "Tuner Configuration"
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Tuner bind IP address"
-#: src/streaming.c:427
+#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Tuning failed"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Turn off LNB when idle"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1926
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Tvheadend server name"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP Port Number (2 ports)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2329 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:127
+#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:695
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL with the SAT>IP server XML location"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:448
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:468
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:119
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:139
msgid "USALS Rotor"
msgstr "USALS Rotor"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:318
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:156
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:142
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommited First"
msgstr "Uncommited First"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Uncommitted"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1268
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
msgid "Unicable Type"
msgstr "Unicable Type"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1683
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
msgid "Unimportant"
msgstr "Unimportant"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Universal LNB only"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:684
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: src/streaming.c:448
+#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
msgstr "Unknown reason (%i)"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Unset (default)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1765
+#: src/descrambler/cwc.c:1776
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Update Card (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:705
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
msgid "Update Disabled"
msgstr "Update Disabled"
-#: src/epggrab.c:264
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr "Update channel icon"
-#: src/epggrab.c:250
+#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
msgstr "Update channel name"
-#: src/epggrab.c:257
+#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
msgstr "Update channel number"
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:2000
msgid "Update time"
msgstr "Update time"
-#: src/config.c:1955
+#: src/config.c:2014
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Update tolerance (ms)"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:993
+#: src/dvr/dvr_config.c:1009
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Use Windows-compatible filenames"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:711
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgid "Use original"
msgstr "Use original"
-#: src/dvr/dvr_db.c:303
+#: src/dvr/dvr_db.c:352
msgid "User Access Error"
msgstr "User Access Error"
-#: src/channels.c:318
+#: src/channels.c:330
msgid "User Icon"
msgstr "User Icon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:305
+#: src/dvr/dvr_db.c:354
msgid "User Limit Reached"
msgstr "User Limit Reached"
-#: src/streaming.c:416
+#: src/streaming.c:422
msgid "User access error"
msgstr "User access error"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1985
msgid "User language"
msgstr "User language"
-#: src/streaming.c:418
+#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgstr "User limit reached"
-#: src/access.c:1398 src/access.c:1762 src/descrambler/cwc.c:1730
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
msgid "Username"
msgstr "Username"
msgid "Video CODEC"
msgstr "Video CODEC"
-#: src/access.c:1454
+#: src/access.c:1442
msgid "Video Recorder"
msgstr "Video Recorder"
msgid "Video Stream Filter"
msgstr "Video Stream Filter"
-#: src/streaming.c:542
+#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr "Visually impaired commentary/audio description"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:287
+#: src/dvr/dvr_db.c:336
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Waiting for program start"
-#: src/dvr/dvr_db.c:285
+#: src/dvr/dvr_db.c:334
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Waiting for stream"
msgid "Water sport"
msgstr "Water sport"
+#: src/streaming.c:426
+msgid "Weak stream"
+msgstr "Weak stream"
+
#: src/epg.c:1968
msgid "Weather report"
msgstr "Weather report"
-#: src/access.c:1495
+#: src/access.c:1483
msgid "Web Interface"
msgstr "Web Interface"
-#: src/access.c:1418
+#: src/access.c:1406
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Web Interface Language"
-#: src/config.c:1830
+#: src/config.c:1889
msgid "Web User Interface"
msgstr "Web User Interface"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr "Wed"
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: src/descrambler/capmt.c:2171
+#: src/descrambler/capmt.c:2209
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:255
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr "addpids/delpids supported"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2004
+#: src/dvr/dvr_db.c:2295
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:770
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "invalid option specified [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2005
+#: src/dvr/dvr_db.c:2296
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2297
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "option %s requires a value"
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:742
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux file)"
# David <djrm05@gmail.com>, 2015
# denise <denise_amiga@hotmail.com>, 2015
# Israel Perez <iperezme@gmail.com>, 2015
-# Pablo Rodríguez Suárez <trujulu@gmail.com>, 2015
+# Pablo Rodríguez <trujulu@gmail.com>, 2015
# Pepe Gomez <jagcos@gmail.com>, 2015
# Salvador Gonzalez <salva.gonzalez@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"https://tvheadend.org\n"
msgstr "\nPara mas informacion, por favor visita el sitio web Tvheadend:\nhttps://tvheadend.org\n"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
msgstr "# Canales"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Multiplexores"
-#: src/bouquet.c:891 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580
+#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Servicios"
-#: src/bouquet.c:884
+#: src/bouquet.c:985
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Sevicios Vistos"
-#: src/dvr/dvr_config.c:661
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Perfil por defecto)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
msgid "13"
msgstr "13"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
msgid "14"
msgstr "14"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:85
msgid "15"
msgstr "15"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "Switch de 2-Puertos (LNB Universal)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "Switch de 4-Puertos (LNB Universal)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:357
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:392
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr "AA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:403
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
msgid "AC-3 = descriptor 6"
msgstr "AC-3 = Descriptor 6"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:594
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
msgid "AC-3 Detection"
msgstr "AC-3 Deteccion"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constante Codigo Palabra Cliente"
-#: src/config.c:1790
+#: src/config.c:1849
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1791
+#: src/config.c:1850
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1792
+#: src/config.c:1851
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1794
+#: src/config.c:1853
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1795
+#: src/config.c:1854
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1796
+#: src/config.c:1855
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1798
+#: src/config.c:1857
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1799
+#: src/config.c:1858
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1800
+#: src/config.c:1859
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1802
+#: src/config.c:1861
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1803
+#: src/config.c:1862
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1804
+#: src/config.c:1863
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "ANY"
msgstr "CUALQUIERA"
-#: src/satip/server.c:657 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:141
+#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"
-#: src/streaming.c:438
+#: src/streaming.c:446
msgid "Aborted by user"
msgstr "Cancelado por el usuario"
-#: src/access.c:1373
+#: src/access.c:1361
msgid "Access"
msgstr "Acceso"
msgid "Action"
msgstr "Accion"
-#: src/streaming.c:425
+#: src/streaming.c:433
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adaptador en uso por otra suscripcion"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:723
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Añade fichero y numero de línea para depurar"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:724
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Añade el ID de la tarea para depurar"
-#: src/access.c:1501
+#: src/access.c:1489
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
msgstr "Avanzado (LNBs No-Universales, Motores, etc.)"
-#: src/access.c:1432
+#: src/access.c:1420
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Streaming Avanzado"
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Publicidad / Compras"
-#: src/access.c:1345
+#: src/access.c:1333
msgid "All (Streaming plus DVR)"
msgstr "Todos (Streaming mas DVR)"
-#: src/access.c:1466
+#: src/access.c:1454
msgid "All DVR"
msgstr "Todos los DVR"
-#: src/access.c:1472
+#: src/access.c:1460
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Todos los DVR (lectura/escritura)"
"equipment."
msgstr "Todos los fondos recaudados se usarán para apoyar la infraestructura de servidores y comprar equipos de prueba."
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Ruta alternativa del PID"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Ruta alternativa de la configuracion"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
-msgid "Altitude (metres)"
-msgstr "Altitud (metros)"
+msgid "Altitude (meters)"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2069
msgid "Animals"
msgstr "Animales"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:583 src/dvr/dvr_autorec.c:619
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:633 src/dvr/dvr_autorec.c:640
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:432
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
-#: src/service.c:140
+#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
msgstr "Autocomprobación Desactivada"
-#: src/service.c:139
+#: src/service.c:142
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Autocomprobación Activada"
-#: src/channels.c:332
+#: src/channels.c:344
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "EPG del canal Automático"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2290
+#: src/channels.c:305
+msgid "Auto Name"
+msgstr "Nombre Automático"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2590
msgid "Auto Record"
msgstr "Grabación Automática"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2298
+#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+msgid "Auto Record Caption"
+msgstr "Captación de Grabación Automática"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2605
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Tiempo de Grabación Automático"
-#: src/bouquet.c:817
+#: src/bouquet.c:893
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Auto-Mapear los Canales"
-#: src/service.c:165
+#: src/service.c:168
msgid "Automatic Checking"
msgstr "Comprobación Automática"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:414
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr "BA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:425
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Based on software from"
msgstr "Basado en software desde"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:381
msgid "Boot ID"
msgstr "ID de Arranque"
-#: src/bouquet.c:792
+#: src/bouquet.c:868
msgid "Bouquet"
msgstr "Rama"
-#: src/channels.c:382
+#: src/channels.c:394
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Rama (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
msgid "Brand"
msgstr "Marca"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2314
+#: src/dvr/dvr_db.c:2644
msgid "Broadcast"
msgstr "Emisión"
msgid "CA Stream Filter"
msgstr "Filtro Stream CA"
-#: src/service.c:196
+#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2180
+#: src/descrambler/capmt.c:2218
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
msgstr "Intervalo de Consulta (ms) CAPMT"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:548 src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
msgid "CRID Authority"
msgstr "Autoridad CRID"
-#: src/config.c:1788
+#: src/config.c:1847
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1789
+#: src/config.c:1848
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1793
+#: src/config.c:1852
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1797
+#: src/config.c:1856
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1801
+#: src/config.c:1860
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1805
+#: src/config.c:1864
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1807
+#: src/config.c:1866
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1808
+#: src/config.c:1867
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:802
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Esquema de Cache"
-#: src/descrambler/capmt.c:2193
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Nombre del archivo Camd.socket / Dirección IP (modo TCP)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Dibujos Animados"
-#: src/channels.c:287 src/service.c:173 src/dvr/dvr_db.c:2120
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:962 src/dvr/dvr_timerec.c:583
+#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2421
msgid "Channel Icon"
msgstr "Icono del Canal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2137
+#: src/dvr/dvr_db.c:2428
msgid "Channel Name"
msgstr "Nombre del Canal"
-#: src/bouquet.c:904
+#: src/bouquet.c:1005
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Posicion del Canal"
-#: src/channels.c:1085 src/dvr/dvr_autorec.c:971
+#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Etiqueta del Canal"
-#: src/bouquet.c:852
+#: src/bouquet.c:928
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Referencia de Etiqueta del Canal"
-#: src/access.c:1541
+#: src/access.c:1529
msgid "Channel Tags"
msgstr "Etiquetas del Canal"
-#: src/config.c:1976
+#: src/config.c:2035
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Nombre del icono del canal en minúsculas"
-#: src/config.c:1969
+#: src/config.c:2028
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Ruta del icono del Canal (ver Ayuda)"
-#: src/profile.c:1520
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
+msgstr "Número de Canal"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
+msgstr "Números de canales desde"
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid "Character Set"
msgstr "Juego de Caracteres"
msgid "Classical music"
msgstr "Música Clásica"
-#: src/streaming.c:540
+#: src/streaming.c:548
msgid "Clean effects"
msgstr "Efectos Limpios"
msgid "Client Name"
msgstr "Nombre del Cliente"
-#: src/dvr/dvr_config.c:819
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr "Clonar Entrada Programada en Error"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
-msgstr "Tiempo de Retraso del Comando (ms) (10-500)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+msgstr "Tiempo de Retraso (ms) (10-200)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1725
+#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Codigo Palabra Cliente (newcamd)"
msgid "Comedy"
msgstr "Comedia"
-#: src/access.c:1550 src/access.c:1784 src/access.c:1908 src/channels.c:1144
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
+msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgstr "Tiempo de Comando (ms) (10-100)"
+
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:898
-#: src/dvr/dvr_db.c:2364 src/dvr/dvr_autorec.c:1115 src/dvr/dvr_timerec.c:661
-#: src/dvr/dvr_config.c:785 src/descrambler/caclient.c:275
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
+#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: src/dvr/dvr_db.c:291
+#: src/dvr/dvr_db.c:340
msgid "Commercial break"
msgstr "Anuncios"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:121
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:122
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:314
+#: src/dvr/dvr_db.c:363
msgid "Completed OK"
msgstr "Completado OK"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Cliente de Acceso Condicional"
-#: src/config.c:1816
+#: src/config.c:1875
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:388
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID de Configuración"
-#: src/dvr/dvr_config.c:775
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nombre de Configuración"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1910
msgid "Configuration version"
msgstr "Versión de Configuración"
-#: src/access.c:1507
+#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
msgstr "Tipo de Límite de Conexion"
msgid "Constellation"
msgstr "Constelación"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2207
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2306 src/dvr/dvr_autorec.c:1039
+#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de Contenido"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+msgid "Content character set"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1984
msgid "Contest"
msgstr "Concurso"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Continuar en Error de Acceso"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1933
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Expiración de cookies (días)"
msgid "Copy layout"
msgstr "Composicion de la Copia"
-#: src/bouquet.c:845
+#: src/bouquet.c:921
msgid "Create Tag"
msgstr "Crear Etiqueta"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+msgid "Create bouquet"
+msgstr "Crear Rama"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Creado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2235 src/dvr/dvr_autorec.c:1108 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
msgid "Cron"
msgstr "Tarea Programada"
-#: src/epggrab.c:278
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cronología multi-línea"
msgid "Current affairs"
msgstr "Actualidad"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - usar el mensaje de sesión de bus en vez de el del sistema"
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgstr "DES Constante Codigo Palabra Cliente"
-#: src/descrambler/cwc.c:1756
+#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "Clave DES"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1948
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS para streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2277
+#: src/dvr/dvr_db.c:2577
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "ID EPG DVB"
-#: src/config.c:1834
+#: src/config.c:1893
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "Escanear Archivos DVB"
-#: src/config.c:1934
+#: src/config.c:1993
msgid "DVB scan files path"
msgstr "Escanear rutas de archivo DVB"
-#: src/satip/server.c:643
+#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
msgstr "DVB-C"
msgid "DVB-C Network"
msgstr "Red DVB-C"
-#: src/satip/server.c:650
+#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgstr "DVB-C2"
-#: src/satip/server.c:664
+#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
msgstr "DVB-Cable/AnnexB"
-#: src/satip/server.c:615
+#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S Toneburst"
msgstr "Toneburst DVB-S"
-#: src/satip/server.c:622
+#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
-#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
+#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
msgstr "DVB-T"
msgid "DVB-T Network"
msgstr "Red DVB-T"
-#: src/satip/server.c:636
+#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgstr "DVB-T2"
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
msgstr "DVBC_ANNEX_AC"
-#: src/access.c:1347
+#: src/access.c:1335
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:921
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "Entrada Auto-Grabar DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:733
-msgid "DVR Behaviour"
-msgstr "Comportamiento DVR"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR Behavior"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2217 src/dvr/dvr_autorec.c:1068 src/dvr/dvr_timerec.c:638
+#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "Configuración DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "Perfil de Configuración DVR"
-#: src/access.c:1486
+#: src/access.c:1474
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "Perfiles de Configuración DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2050
+#: src/dvr/dvr_db.c:2341
msgid "DVR Entry"
msgstr "Entrada DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:811
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR File Removal Time (days)"
+msgstr "Tiempo de Eliminado de Archivo DVR (días)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+msgid "DVR Log Retention (days)"
+msgstr "Retención de Registro DVR (días)"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
-msgstr "Tiempo de Retención del Log DVR (dias)"
+msgstr "Tiempo de Retención del Log DVR (días)"
#: src/profile.c:253
msgid "DVR Override High"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "Anular DVR no importante"
-#: src/channels.c:355
+#: src/channels.c:367
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR Posterior"
-#: src/channels.c:348
+#: src/channels.c:360
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR Anterior"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:548
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "Entrada DVR de Tiempo de Grabación"
msgid "Dance"
msgstr "Baile"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2270
+#: src/dvr/dvr_db.c:2570
msgid "Data Errors"
msgstr "Errores de Datos"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 src/dvr/dvr_timerec.c:613
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
msgid "Days of Week"
msgstr "Días de la Semana"
msgid "Debate"
msgstr "Debate"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:714
msgid "Debug Options"
msgstr "Opciones de Debug"
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"
-#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Por Defecto"
msgid "Default Priority"
msgstr "Prioridad por Defecto"
-#: src/config.c:1905
+#: src/config.c:1964
msgid "Default language(s)"
msgstr "Idioma(s) por defecto"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr "Decodificar Servicio (Límite por Mux)"
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1956
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Decodificar buffer (Paquetes TS)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
+#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Detective"
msgstr "Detectable"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:395
msgid "Device ID"
-msgstr "ID Dispotsiivo"
+msgstr "ID Dispositivo"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
msgid "Device Model"
msgid "Device Path"
msgstr "Ruta del Dispositivo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2249 src/dvr/dvr_autorec.c:943 src/dvr/dvr_timerec.c:577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Permisos del Directorio (octal, ej. 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:733
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Deshabilitar DVB bouquets"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:693
+msgid "Disable SAT>IP client"
+msgstr "Deshabilitar SAT>IP"
+
+#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Deshabilitar los Check de Control de Accesos"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:275
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Deshabilitar Dispositivo/Soluciones Especificas del Firmware"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:717
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Deshabilitar syslog (Todos los Mensajes)"
msgid "Discussion"
msgstr "Discusion"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:89
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
msgid "DiseqC Rotor"
msgstr "DiseqC Motor"
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "Repite DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:115
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC Commutador"
msgid "Documentary"
msgstr "Documental"
-#: src/dvr/dvr_config.c:972
+#: src/dvr/dvr_config.c:988
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "No Incluir Titulo en el Nombre del Fichero"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2284
+#: src/dvr/dvr_db.c:2584
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "No reeplanificar"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "No guardar arbol de configuración al actualizar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "No mantener"
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1054
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Duplicar Manipulación"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/dvr/dvr_db.c:2404
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: src/config.c:1806
+#: src/config.c:1865
msgid "EF"
msgstr "EF"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
msgstr "EIT- pasar chequeo de TSID"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "Obtener Guía"
-#: src/epggrab.c:227
+#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
msgstr "Configuración de Extracotr de Guía"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+msgid "EPG Name"
+msgstr "Nombre de Guía"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "EPG Escaneo"
-#: src/channels.c:339
+#: src/channels.c:351
msgid "EPG Source"
msgstr "EPG Fuente"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
msgid "EPG Update Window"
msgstr "EPG Actualizar Ventana"
-#: src/epggrab.c:303
+#: src/epggrab/channel.c:450
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr "Nombre de Obtención de Guía"
+
+#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Tiempo de agote del escaneo de guía en segundos (30-7200)"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Habilitar (automatico)"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:678
msgid "Enable DBus"
msgstr "Habilitar DBus"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:2007
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Habilitar controlador NTP"
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Habilitar volcados (coredump) para el demonio"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:715
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Habilitar debug en stderr"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:719
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Habilitar subsistemas de depuración"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Habilitar debug a fichero"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:716
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Habilitar debug a syslog"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:721
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Habilitar subsistemas de traceo"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:728
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Habilitar webUI debug "
-#: src/access.c:1392 src/access.c:1756 src/access.c:1895 src/channels.c:296
-#: src/channels.c:1094 src/service.c:158 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:802
-#: src/epggrab/module.c:141 src/dvr/dvr_db.c:2060 src/dvr/dvr_autorec.c:931
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:558 src/dvr/dvr_config.c:765
-#: src/descrambler/caclient.c:262 src/input/mpegts/mpegts_input.c:225
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:497 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1210
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
+#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: src/service.c:189
+#: src/service.c:192
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"
+#: src/htsp_server.c:656
+msgid "Encrypted service"
+msgstr "Servicio encriptado"
+
#: src/epg.c:2013
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Programas de entretenimiento de 10 a 16"
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:182
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Entorno (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2322
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
msgid "Episode"
msgstr "Episidio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episodio %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2256
+#: src/dvr/dvr_db.c:2556
msgid "Error Code"
msgstr "Código de error"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2263
+#: src/dvr/dvr_db.c:2563
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
msgid "Even Key"
msgstr "Tecla impar"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:750
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
msgid "Every day"
-msgstr "Todos los dias"
+msgstr "Todos los días"
-#: src/access.c:1534
+#: src/access.c:1522
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Excluir Etiquetas de Canal"
msgid "External EPG Grabber"
msgstr "Obtención de Guía externa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2074 src/dvr/dvr_autorec.c:998
+#: src/bouquet.c:943
+msgid "External URL"
+msgstr "Enlace Externo"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Tiempo de comienzo extra"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2098 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Tiempo de parada extra"
-#: src/dvr/dvr_config.c:835
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Tiempo extra despues de las grabaciones (minutos)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:827
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Tiempo extra antes de las grabaciones (minutos)"
msgid "Factual topics"
msgstr "Temas de hechos"
-#: src/access.c:1478
+#: src/access.c:1466
msgid "Failed DVR"
msgstr "DVR fallo"
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasia"
-#: src/dvr/dvr_db.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
+msgid "Fast input switch"
+msgstr "Cambiador de entrada rápida"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:359
msgid "File Missing"
msgstr "Fichero no encontrado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:301
+#: src/dvr/dvr_db.c:350
msgid "File Not Created"
msgstr "Fichero no creado"
-#: src/dvr/dvr_config.c:866
+#: src/dvr/dvr_config.c:882
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Permisos de ficheros (octal, ej. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2336
+#: src/dvr/dvr_db.c:2666
msgid "File Size"
msgstr "Tamaño de fichero"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2242
+#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+msgid "File removal (days)"
+msgstr "Eliminación de archivo (días)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2542
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/dvr/dvr_config.c:874
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Juego de caracteres de nombre de fichero"
-#: src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Opciones de nombre de fichero"
msgid "Force (auto)"
msgstr "Forzar (auto)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:201
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Forzar CA ID (ej. 0x2600)"
msgid "Force Priority"
msgstr "Forzar prioridad"
-#: src/epggrab.c:287
+#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
msgstr "Forzar escaneo de guía al iniciar"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Forzar piloto para DVB-S2"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Paises extranjeros"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Bifurcar y ejecutar como demonio"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
msgid "Format String"
msgstr "Cadena de formato"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frecuencia (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:303
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
msgid "Friendly Name"
msgstr "Nombre amigable"
msgid "Full DiseqC"
msgstr "DisqC Completo"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:212
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Modo Full Mux RX suportado"
-#: src/dvr/dvr_config.c:741
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Especificacion del nombre de fichero (incluyendo ruta) completa"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
msgid "Full-text"
msgstr "Texto completo"
msgid "Further education"
msgstr "Futura educación"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:444
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:464
msgid "GOTOX"
msgstr "GOTOX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "GOTOX Position"
msgstr "Posición de GOTOX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:97
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "Rotor GOTOX"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/epggrab.c:233
+#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
msgstr "Configuración general"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
msgid "Generic Options"
msgstr "Opciones genericas"
msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
msgstr "Índice HDHomeRun DVB-T"
-#: src/access.c:1460
+#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "HTSP DVR"
msgid "HTSP Stream Profile"
msgstr "Perfil de Retransmisión HTSP"
-#: src/access.c:1438
+#: src/access.c:1426
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "Retransmisión HTSP"
-#: src/config.c:1881
+#: src/config.c:1940
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr "Origen de CORS HTTP"
msgid "Handicraft"
msgstr "Artesanía"
-#: src/streaming.c:541
+#: src/streaming.c:549
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Personas con discapacidad auditiva"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Jerarquía"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1680
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
-msgstr "Modo de Alta Tasa de Datos (CI+ Sólo Cámaras)"
+msgstr "Modo de Alta Tasa de Datos (CI+ Solo Cámaras)"
#: src/epg.c:1958
msgid "Historical movie"
msgid "Horror"
msgstr "Terror"
-#: src/descrambler/cwc.c:1743
+#: src/descrambler/cwc.c:1754
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nombre del Host/IP"
+#: src/epggrab/channel.c:473
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
msgstr "EN ESPERA"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:282
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
-#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
+#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
msgstr "Bloqueo de IP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+msgid "IPTV Automatic Network"
+msgstr "Red automática IPTV"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgstr "Entrada IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "Multiplexo IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:446
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
msgid "IPTV Network"
msgstr "Red IPTV"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Identificador de Retransmisión)"
-#: src/channels.c:1124
+#: src/epggrab/channel.c:492
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
+
+#: src/channels.c:1170
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icono (URL completo)"
-#: src/channels.c:325 src/channels.c:1131
+#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL Icono"
-#: src/channels.c:1138
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+msgid "Icon base URL"
+msgstr "Icono basado en URL"
+
+#: src/channels.c:1184
msgid "Icon has title"
msgstr "El icono tiene título"
msgid "Icons from"
msgstr "Iconos desde"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:271
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Escaneo en Espera"
msgid "Idle Scan Muxes"
msgstr "Buscar Muxes En Espera"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Si quiere dar soporte al proyecto, por favor considere realizar una donación"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Ignorar EPG (EIT)"
msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
msgstr "Ignorar números de canales del proveedor"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Ignorar descriptor 5"
msgid "Image Cache"
msgstr "Caché de imagen"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
msgstr "Abortar inmediatamente"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1679
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: src/dvr/dvr_config.c:937
+#: src/dvr/dvr_config.c:953
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Incluir nombre del canal en el nombre de fichero"
-#: src/dvr/dvr_config.c:944
+#: src/dvr/dvr_config.c:960
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Incluir fecha en el nombre de fichero"
-#: src/dvr/dvr_config.c:958
+#: src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Incluir episodio en el nombre de fichero"
-#: src/dvr/dvr_config.c:965
+#: src/dvr/dvr_config.c:981
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Incluir subtítulo en el nombre de fichero"
-#: src/dvr/dvr_config.c:951
+#: src/dvr/dvr_config.c:967
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Incluir hora en el nombre de fichero"
-#: src/access.c:1385 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
+#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: src/config.c:1916
+#: src/config.c:1975
msgid "Information area"
msgstr "Área de Información"
msgid "Init Rotor Time (seconds)"
msgstr "Tiempo de Rotor Inicial (segundos)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
msgid "Initial Scan"
msgstr "Escaneo inicial"
+#: src/input.c:29
+msgid "Input Base"
+msgstr "Entrada Base"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgstr "Entrada de Buffer (Bytes)"
-#: src/input.c:29
+#: src/input.c:36
msgid "Input Instance"
msgstr "Instancia de Entrada"
msgid "Input Path"
msgstr "Ruta de Entrada"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:135
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/channels.c:1112 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
msgid "Internal EPG Grabber"
msgstr "Extractor de guía interno"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
msgstr "Extractor Interno"
msgid "Interview"
msgstr "Entrevista"
-#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:811
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Número de adaptador inválido '%s'\n"
-#: src/streaming.c:414
+#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr "Selección inválida"
msgid "Keep"
msgstr "Conservar"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Matar señal (tubería)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Matar tiempo agotado (tubería/segs)"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1241
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
msgid "LNB Type"
msgstr "Tipo de LNB"
-#: src/access.c:1411 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
+#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Idiomas"
-#: src/config.c:1826
+#: src/config.c:1885
msgid "Language Settings"
msgstr "Ajustes de Idioma"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
msgid "Last Seen"
msgstr "Última vez Vista"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1918
msgid "Last updated from"
msgstr "Última actualización desde"
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Aficiones de ocio"
-#: src/access.c:1514
+#: src/access.c:1502
msgid "Limit Connections"
msgstr "Limitar Conexiones"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
msgid "Linked Input"
msgstr "Entrada Adjunta"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
msgid "Linux ATSC Frontend"
msgstr "Interfaz Linux ATSC"
msgid "Linux DVB Multiplex"
msgstr "Multiplexo Linux DVB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:221
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
msgid "Linux DVB-C Frontend"
msgstr "Interfaz Linux DVB-C"
msgid "Linux DVB-C Multiplex"
msgstr "Multiplexo Linux DVB-C"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:196
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
msgid "Linux DVB-S Frontend"
msgstr "Interfaz Linux DVB-S"
msgid "Linux DVB-S Multiplex"
msgstr "Multiplexo Linux DVB-S"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
+msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgstr "Interfaz Esclava Linux DVB-S"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgstr "Interfaz Linux DVB-T"
msgid "LinuxDVB Network"
msgstr "Red LinuxDVB"
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:699
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Escuchar en IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2200
+#: src/descrambler/capmt.c:2238
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Escuchar/Conectar en un Puerto"
msgid "Local Channel Number"
msgstr "Número Local de Canal"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:401
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
msgid "Local Discovery IP Address"
msgstr "Descubrir IPs Locales"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
msgid "Local bind IP address"
msgstr "Dirección IP de enlace local"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:387
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Localización"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
msgid "Lock Preferred CA PID"
msgstr "Bloquear PID CA Preferido "
msgid "Log"
msgstr "Registro"
-#: src/config.c:1777
+#: src/config.c:1836
msgid "Login/Logout"
msgstr "Entrar/Salir"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Dirección de la Longitud Oeste"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1682
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1711
+#: src/dvr/dvr_db.c:1900
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1710
+#: src/dvr/dvr_db.c:1899
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:217
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
msgid "MPEG-TS Input"
msgstr "Entrada MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
msgid "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "Multiplexo MPEG-TS"
msgstr "Red MPEG-TS"
#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-through"
-msgstr "Atravesar MPEG-TS"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
-msgstr "Atravesar/buiilt-in MPEG-TS"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:734
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgstr "Servicio Plano MPEG-TS"
msgid "Magazines"
msgstr "Revistas"
-#: src/dvr/dvr_config.c:923
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Crear Subdirectorios Por Canal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Crear Subdirectorios Por Día"
-#: src/dvr/dvr_config.c:930
+#: src/dvr/dvr_config.c:946
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Crear Subdirectorios Por Título"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgstr "Manufacturador"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:331
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL de Manufacturador"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:907
msgid "Map No Name"
msgstr "No existe Nombre de Mapeo"
-#: src/bouquet.c:838
+#: src/bouquet.c:914
msgid "Map Radio"
msgstr "Mapear Radio"
-#: src/bouquet.c:824
+#: src/bouquet.c:900
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Mapear Cero Números"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
msgid "Master Tuner"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1707
+#: src/dvr/dvr_db.c:1896
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr "Matroska/av-lib"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:475
+#: src/access.c:1516
+msgid "Maximal Channel Number"
+msgstr "Número de Canal Máximo"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
msgstr "Máximo Ancho de Banda (Kbps)"
-#: src/access.c:1528
-msgid "Maximum Channel Num"
-msgstr "Número de Canal Máximo"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Maximum Duration"
msgstr "Máxima Duración"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:468
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
msgid "Maximum Input Streams"
msgstr "Retransmisiones de Entrada Máximas"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:226
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Máximos PIDs"
msgid "Maximum Size (MB)"
msgstr "Tamaño máximo (MB)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:233
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+msgstr "Recuento máximo (0=ilimitado)"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Máxima longitud de PIDs"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:482
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Máxima tiempo agotado (segundos)"
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
-#: src/access.c:1521
-msgid "Min Channel Num"
-msgstr "Número Mínimo de Canal"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
msgid "Min Rotor Time (seconds)"
msgstr "Velocidad de Motor Mínima (segundos)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal Channel Number"
+msgstr "Número de Canal Mínimo"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgstr "Duración Mínima"
-#: src/service.c:141
+#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Perdido en PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2185
+#: src/descrambler/capmt.c:2223
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:338
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
msgid "Model Description"
msgstr "Descripción de Modelo"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:345
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
msgid "Model Name"
msgstr "Modelo"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
msgid "Model Number"
msgstr "Número de Modelo"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulación"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:728
+#: src/epggrab/channel.c:466
+msgid "Module"
+msgstr "Modulo"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:726
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Registro libav más detallado"
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
-#: src/satip/server.c:607
+#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
msgstr "Manipulación de Mux"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgstr "Nombre de Mux"
msgid "Mux UUID"
msgstr "Mux UUID"
-#: src/streaming.c:423
+#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mux no habilitado"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:55
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:68
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:93
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
msgid "NONE"
msgstr "Ninguno"
-#: src/channels.c:302 src/channels.c:1106 src/bouquet.c:861
-#: src/epggrab/module.c:124 src/dvr/dvr_autorec.c:937
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:564 src/input/mpegts/mpegts_input.c:249
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:527
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1216
+#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Nature"
msgstr "Naturaleza"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:513 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:514 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
msgstr "Red"
msgid "Network Type"
msgstr "Tipo de Red"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:520
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "UUID de Red"
-#: src/access.c:1404 src/access.c:1901
+#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Prefijo de Red"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:279
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
msgid "No PIN"
msgstr "Sin PIN"
-#: src/streaming.c:443
+#: src/streaming.c:451
msgid "No access"
msgstr "Sin acceso"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:824
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "No se han especificado adaptadores!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:752
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
msgid "No days"
msgstr "No hay días"
-#: src/streaming.c:441
+#: src/streaming.c:449
msgid "No descrambler"
msgstr "Sin descodificador"
-#: src/streaming.c:421
+#: src/streaming.c:429
msgid "No free adapter"
msgstr "No hay ningún adaptador libre"
-#: src/streaming.c:445
+#: src/streaming.c:453
msgid "No input detected"
msgstr "No hay ninguna entrada detectada"
-#: src/streaming.c:435
+#: src/streaming.c:443
msgid "No service assigned to channel"
msgstr "No existe un servicio asignado al canal"
-#: src/streaming.c:429
+#: src/streaming.c:437
msgid "No service enabled"
msgstr "No hay un servicio habilitado"
-#: src/streaming.c:433
+#: src/streaming.c:441
msgid "No source available"
msgstr "Origen no disponible"
-#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:296
+#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:478
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:303
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1681
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Sin unir"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
msgid "Not set"
msgstr "Sin configurar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:697
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "No seleccionado (nada o configuración de canal)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2035 src/dvr/dvr_autorec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "No seleccionado (usar canal o configuración DVR)"
-#: src/channels.c:311
+#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:741
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Número de sintonizadores tsarchivos"
-#: src/streaming.c:403 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
+#: src/streaming.c:409 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (parcial)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2169
+#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2168
+#: src/descrambler/capmt.c:2206
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2166
+#: src/descrambler/capmt.c:2204
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2167
+#: src/descrambler/capmt.c:2205
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
-#: src/descrambler/capmt.c:2170
+#: src/descrambler/capmt.c:2208
msgid "Older OSCam"
msgstr "Viejo OSCam"
msgid "On-Demand"
msgstr "En demanda"
-#: src/descrambler/cwc.c:1772
+#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
msgstr "Un Mux (EMM)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
-msgstr "Sólo Bulsatcom 39E"
+msgstr "Solo Bulsatcom 39E"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:461
msgid "Only EIT"
-msgstr "Sólo EIT"
+msgstr "Solo EIT"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:469
msgid "Only OpenTV Sky Ausat"
-msgstr "Sólo OpenTV Sky Ausat"
+msgstr "Solo OpenTV Sky Ausat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
msgid "Only OpenTV Sky Italia"
-msgstr "Sólo OpenTV Sky Italia"
+msgstr "Solo OpenTV Sky Italia"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
msgid "Only OpenTV Sky UK"
-msgstr "Sólo OpenTV Sky UK"
+msgstr "Solo OpenTV Sky UK"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+msgid "Only PSIP (ATSC)"
+msgstr "Solo PSIP (ATSC)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
-msgstr "Sólo Preferido CA PID"
+msgstr "Solo Preferido CA PID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
-msgstr "Sólo UK Freesat"
+msgstr "Solo UK Freesat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
msgid "Only UK Freeview"
-msgstr "Sólo UK Freeview"
+msgstr "Solo UK Freeview"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
msgid "Only Viasat Baltic"
-msgstr "Sólo Viasat Baltic"
+msgstr "Solo Viasat Baltic"
-#: src/main.c:683
-msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
-msgstr "Solo usar los adaptadores DVB especificados (separados con coma)"
+#: src/main.c:684
+msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
+msgstr "Solo usar adaptadores DVB especificados (separados por coma, -1 = ninguno)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "OpenTV Channel Number"
msgid "Orbital Positions"
msgstr "Posiciones Orbitales"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:534
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
msgid "Original Network ID"
msgstr "ID de Red Original"
msgid "Other Stream Filter"
msgstr "Otro Filto de Retransmisión"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:745
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Directorio de salida para tsdepuración"
msgid "Over-the-air"
msgstr "A través del aire"
-#: src/epggrab.c:294
+#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Cronología multi-línea a través del aire"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:256
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Guía a través del aire"
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr "Extracción a través del aire"
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr "Extraccción a través del aire"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2227 src/dvr/dvr_autorec.c:1101 src/dvr/dvr_timerec.c:647
+#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Dueño"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:276
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr "PIDs 21 en configuración"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:247
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:262
msgid "PIDs in setup"
msgstr "PIDs en configuración"
msgid "PLS Mode"
msgstr "Modo PLS"
-#: src/access.c:1768 src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+msgid "Parent Entry"
+msgstr "Entrada de Parientes"
+
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/access.c:1776
+#: src/access.c:1764
msgid "Password2"
msgstr "Contraseña2"
-#: src/access.c:1746
+#: src/access.c:1734
msgid "Passwords"
msgstr "Contraseñas"
msgid "Performing arts"
msgstr "Artes escénicas"
-#: src/epggrab.c:271
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr "Guardado periódico de la guía en disco"
msgid "Physiology"
msgstr "Fisiología"
-#: src/config.c:1842
+#: src/config.c:1901
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:1983
+#: src/config.c:2042
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Ruta de Picon (ver Ayuda)"
msgstr "Piloto"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
-msgid "Polarisation"
-msgstr "Polarización"
+msgid "Polarization"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2052
msgid "Political issues"
msgid "Popular culture"
msgstr "Cultura Popular"
-#: src/descrambler/cwc.c:1750
+#: src/descrambler/cwc.c:1761
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
+#: src/dvr/dvr_config.c:868
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Comando de Post-Procesador"
msgid "Power Save"
msgstr "Ahorro de Energía"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
+msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgstr "Tiempo de Arranque (ms) (10-200)"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Programas para niños en edad preescolar"
-#: src/config.c:1962
+#: src/config.c:2021
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Preferir picons sobre el nombre del canal"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgstr "CA PID Preferido"
msgid "Preferred Service Video Type"
msgstr "Tipo de Servicio de Vídeo Preferido"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:380
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
msgid "Press"
msgstr "Prensa"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2190 src/dvr/dvr_autorec.c:1046
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:623 src/input/mpegts/mpegts_input.c:233
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1223
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:452
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:111
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: src/service.c:183
+#: src/service.c:186
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioridad(-10..10)"
-#: src/channels.c:1118
+#: src/channels.c:1164
msgid "Private"
msgstr "Privado"
msgid "Profile Name"
msgstr "Nombre del Perfil"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
msgid "Quiz"
msgstr "Pregunta"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
msgid "RTSP Port"
msgstr "Puerto RTSP"
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "Puerto RTSP (554 o 9983), 0 = deshabilitado"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
+msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
+msgstr "RTSP/TCP (datos incrustados)"
+
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Periodo de recuperación (horas)"
+#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+msgid "Re-fetch period (mins)"
+msgstr "Periodo de Recuperación (mins)"
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Periodo de reintento (horas)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgstr "Grabar todo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "Record if different description"
msgstr "Grabar si es diferente a la descripción "
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:895
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Grabar si es diferente al número de episodio"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Grabar si es diferente al sub-título"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "Record once per day"
msgstr "Grabar una vez al día"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "Record once per week"
msgstr "Grabar una vez a la semana"
-#: src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
msgid "Recording File Options"
msgstr "Grabando Opciones de Archivo"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "Recording System Path"
msgstr "Grabando Ruta del Sistema"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Gente destacable"
-#: src/dvr/dvr_config.c:979
+#: src/dvr/dvr_config.c:995
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Eliminar Todos los Carácteres Inseguros del Nombre de Archivo"
-#: src/dvr/dvr_config.c:986
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+msgid "Remove HTTP arguments"
+msgstr "Eliminar argumentos HTTP"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1002
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Reemplazar Espacio en Blanco con '-'"
msgid "Reports"
msgstr "Reportes"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2687
msgid "Rerun of"
msgstr "Volver a ejecutar"
-#: src/bouquet.c:809
+#: src/bouquet.c:885
msgid "Rescan"
msgstr "Volver a escanear"
-#: src/streaming.c:545
+#: src/streaming.c:553
msgid "Reserved"
msgstr "Reservado"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Resolución (Altura)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Reaparecer (tubería)"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Reiniciar En Error"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2200 src/dvr/dvr_autorec.c:1062 src/dvr/dvr_timerec.c:632
-msgid "Retention"
-msgstr "Retención"
-
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Reescribir EIT"
msgid "Rewrite PAT"
msgstr "Reescribir PAT"
-#: src/profile.c:1006
+#: src/profile.c:1006 src/satip/server.c:607
msgid "Rewrite PMT"
msgstr "Reescribir PMT"
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
msgid "Rotor Type"
msgstr "Tipo de Rotor"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Run as group"
msgstr "Ejecutar como grupo"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Run as user"
msgstr "Ejecutar como usuario"
-#: src/dvr/dvr_db.c:289
+#: src/dvr/dvr_db.c:338
msgid "Running"
msgstr "Funcionando"
msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
msgstr "índice ATSC SAT>IP"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:194
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
msgid "SAT>IP Client"
msgstr "SAT>IP"
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
msgstr "índice DVB-T SAT>IP"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: Standard Definition"
msgstr "SD: Definición Estándar"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1708
+#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+msgid "SSL verify peer"
+msgstr "Verificar pares SSL"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:1897
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Igual que las fuentes (atravesar)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:202
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:228
msgid "SatConfig"
msgstr "SatConfiguración"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1201
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:108
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:124
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Longitud de Satélite"
msgid "Satellite Positions"
msgstr "Posición de Satélite"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+msgid "Scan After Create"
+msgstr "Escanear Después de Crear"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgstr "Logitud de la Lista de Espera del Escaneo"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Scan Result"
msgstr "Resultado del Escaneo"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:555
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
msgid "Scan Status"
msgstr "Estado del Escaneo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2350
+#: src/dvr/dvr_db.c:2680
msgid "Schedule Status"
msgstr "Escaneo Aplazado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2084
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Horario de Comienzo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2106
+#: src/dvr/dvr_db.c:2397
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Horario de Finalizado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:279
+#: src/dvr/dvr_db.c:328
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Aplazado para grabación"
msgid "Science fiction"
msgstr "Ciencia ficción"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1085
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
msgid "Season"
msgstr "Temporada"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Temporada %d"
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Enviar reproducción completa cmd"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de Serie"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1093
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
msgid "Series Link"
msgstr "Enlace a Series"
msgid "Serious music"
msgstr "Música Seria"
-#: src/config.c:1822 src/input/mpegts/satip/satip.c:394
+#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:698
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Conectividad del Servidor"
msgid "Server UUID"
msgstr "Servidor UUID"
-#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
+#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Service Configuration"
msgstr "Configuración del Servicio"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/descrambler/constcw.c:314
-#: src/descrambler/constcw.c:374
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID del Servicio"
msgid "Service IDs as Channel Numbers"
msgstr "ID del Servicio como Número del Canal"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Service Name"
msgstr "Nombre del Servicio"
-#: src/service.c:206
+#: src/service.c:209
msgid "Service Raw"
msgstr "Texto plano del Servicio"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo de Servicio"
-#: src/channels.c:363 src/bouquet.c:875
+#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
-#: src/bouquet.c:761
+#: src/bouquet.c:831
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Recuento de Servicios %zi"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid "Show this page"
msgstr "Mostrar esta página"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar información de versión"
-#: src/streaming.c:431
+#: src/streaming.c:439
msgid "Signal quality too poor"
msgstr "Calidad de señal muy pobre"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:234
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr "Escala de señal (240 o 100)"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Longitud del Sitio"
-#: src/dvr/dvr_config.c:892
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Saltar Comerciales"
msgid "Skip Initial Scan"
msgstr "Saltar Escaneo Inicial"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr "Saltar paquetes TS (0-200)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+msgid "Slave Entry"
+msgstr "Entrada Esclava"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr "Estado de Slot"
msgid "Social advisory"
msgstr "Asesoramiento social"
-#: src/channels.c:1100
+#: src/channels.c:1146
msgid "Sort Index"
msgstr "Ordenar Índice"
-#: src/bouquet.c:867
+#: src/bouquet.c:968
msgid "Source"
msgstr "Origen"
-#: src/streaming.c:410
+#: src/streaming.c:416
msgid "Source deleted"
msgstr "Origen eliminado"
-#: src/streaming.c:408
+#: src/streaming.c:414
msgid "Source quality is bad"
msgstr "La Fuente de calidad es mala"
-#: src/streaming.c:406
+#: src/streaming.c:412
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Fuente reconfigurada"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Eventos especiales (Juegos Olímpicos, Copa del Mundo, etc.)"
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:709
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Especifique cabecera User-Agent para el cliente http"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Especifique alternativa al puerto htsp"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:701
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Especifique alternativa al puerto http"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Especifique alternativa al puerto http webroot"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:700
msgid "Specify bind address"
msgstr "Especificar dirección unida"
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:707
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Especificar puerto htsp extra"
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
msgstr "Por defecto"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:980
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid "Start After"
msgstr "Iniciar Después"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:989
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
msgid "Start Before"
msgstr "Iniciar Antes"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2066
+#: src/dvr/dvr_db.c:2357
msgid "Start Time"
msgstr "Tiempo de Inicio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2343 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2091
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382
msgid "Stop Time"
msgstr "Parar tiempo"
msgid "Storage Path"
msgstr "Ruta de Almacenamiento"
-#: src/config.c:1778
+#: src/config.c:1837
msgid "Storage space"
msgstr "Espacio de almacenamiento"
msgid "Stream Index"
msgstr "Índice de Retransmisión"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
msgid "Stream Profile"
msgstr "Perfil de Retransmisión"
msgid "Stream Type"
msgstr "Tipo de Retransmisión"
-#: src/access.c:1346 src/access.c:1426
+#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
msgstr "Retransmisión"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:460
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:119
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
msgid "Streaming Priority"
msgstr "Prioridad de Retransmisón"
-#: src/access.c:1445
+#: src/access.c:1433
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Perfiles de Retransmisión"
-#: src/dvr/dvr_config.c:745
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Opciones de Subdirectorio"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:735
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Suscribir a un servicio permanentemente"
msgid "Subscription Weight"
msgstr "Peso de Suscripción"
-#: src/streaming.c:412
+#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Suscripción anulada"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2161 src/dvr/dvr_db.c:2168
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+msgid "Substitute formatters"
+msgstr "Formatos de subtítulos"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr "Filtro de Subtítulos en Retransmisión"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Cambiar Después Rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1250
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
msgid "Switch Type"
msgstr "Cambiar Tipo"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:105
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
msgstr "Cambiar: %s"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Tasa de Símbolos (Símb/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sincronizar + No recordar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:685
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Categoría de Archivos con Metadatos"
-#: src/channels.c:373
+#: src/channels.c:385
msgid "Tags"
msgstr "Categorías"
msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Opciones de prueba"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
msgstr "Éste sintonizador"
msgid "Thriller"
msgstr "Programa de suspense"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:731
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
-#: src/config.c:1779
+#: src/config.c:1838
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: src/config.c:1838
+#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Time Record Caption"
+msgstr "Tiempo de Captación para Grabación"
+
+#: src/config.c:1897
msgid "Time Update"
msgstr "Actualización de tiempo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:317
+#: src/dvr/dvr_db.c:366
msgid "Time missed"
msgstr "Tiempo olvidado"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Tiempo agotado (segs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146 src/dvr/dvr_db.c:2153 src/dvr/dvr_timerec.c:570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Título (Regexp)"
msgid "Toggle details"
msgstr "Ver detalles"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:135
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone Burst"
msgstr "Tono Burst"
msgid "Transponder ID"
msgstr "ID de Transpondedor"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport Stream ID"
msgstr "ID de Retransmisión de Transpondedor"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:729
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
msgid "Tune Repeats"
msgstr "Repetir Sintonización"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:202 src/input/mpegts/satip/satip.c:317
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner Configuration"
msgstr "Configuración de Sintonización"
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Sintonización de IP local"
-#: src/streaming.c:427
+#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Sintonización fallida"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Apagar LNB en espera"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1926
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Nombre de servidor de Tvheadend"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "Nombre de Puerto UDP RTP (2 puertos)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2329 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:127
+#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:695
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL con la locación XML de SAT>IP"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:448
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:468
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:119
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:139
msgid "USALS Rotor"
msgstr "Rotor USALS"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:318
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:156
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:142
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommited First"
msgstr "No confirmado Primero"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "No confirmado"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Switch de un solo cable (LNB Universal, experimental)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1268
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
msgid "Unicable Type"
msgstr "Tipo de Un solo cable"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1683
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
msgid "Unimportant"
msgstr "Sin importancia"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:585
msgid "Universal LNB only"
-msgstr "LNB Universal unicamente"
+msgstr "LNB Universal únicamente"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:684
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/streaming.c:448
+#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
msgstr "Razón desconocida (%i)"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Sin definir (por defecto)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1765
+#: src/descrambler/cwc.c:1776
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Actualizar Tarjeta (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:705
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
msgid "Update Disabled"
msgstr "Actualización Deshabilitada"
-#: src/epggrab.c:264
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr "Actualizar icono del canal"
-#: src/epggrab.c:250
+#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
msgstr "Actualizar nombre del canal"
-#: src/epggrab.c:257
+#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
msgstr "Actualizar número del canal"
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:2000
msgid "Update time"
msgstr "Actualizar hora"
-#: src/config.c:1955
+#: src/config.c:2014
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Tolerancia de Actualización (ms)"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Uso: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:993
+#: src/dvr/dvr_config.c:1009
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Usar nombres de archivo compatibles con Windows"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:711
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Usar lista XSPF en vez de M3U"
msgid "Use original"
msgstr "Usar original"
-#: src/dvr/dvr_db.c:303
+#: src/dvr/dvr_db.c:352
msgid "User Access Error"
msgstr "Error de Usuario"
-#: src/channels.c:318
+#: src/channels.c:330
msgid "User Icon"
msgstr "Icono de Usuario"
-#: src/dvr/dvr_db.c:305
+#: src/dvr/dvr_db.c:354
msgid "User Limit Reached"
msgstr "Límite de Usuarios alzanzado"
-#: src/streaming.c:416
+#: src/streaming.c:422
msgid "User access error"
msgstr "Error de usuario"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1985
msgid "User language"
msgstr "Idioma de usuario"
-#: src/streaming.c:418
+#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgstr "Límite de usuarios alcanzado"
-#: src/access.c:1398 src/access.c:1762 src/descrambler/cwc.c:1730
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
msgid "Video CODEC"
msgstr "Video CODEC "
-#: src/access.c:1454
+#: src/access.c:1442
msgid "Video Recorder"
msgstr "Grabador de Video"
msgid "Video Stream Filter"
msgstr "Filtro del retransmisión de video"
-#: src/streaming.c:542
+#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr "Discapacidad visual comentario/audiodescripción"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV perfil VP8/Vorbis/WEBM "
-#: src/dvr/dvr_db.c:287
+#: src/dvr/dvr_db.c:336
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Esperando el inicio del programa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:285
+#: src/dvr/dvr_db.c:334
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Esperando para difundir"
msgid "Water sport"
msgstr "Deporte de agua"
+#: src/streaming.c:426
+msgid "Weak stream"
+msgstr "Retransmisión débil"
+
#: src/epg.c:1968
msgid "Weather report"
msgstr "El Tiempo"
-#: src/access.c:1495
+#: src/access.c:1483
msgid "Web Interface"
msgstr "Interfaz Web"
-#: src/access.c:1418
+#: src/access.c:1406
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Lenguaje de la interfaz Web"
-#: src/config.c:1830
+#: src/config.c:1889
msgid "Web User Interface"
msgstr "Interfaz Web de Usuario"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr "Mié"
msgid "Western"
msgstr "Oeste"
-#: src/descrambler/capmt.c:2171
+#: src/descrambler/capmt.c:2209
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Envoltura (capmt_ca.so)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:255
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr "addpids/delpids soportado"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2004
+#: src/dvr/dvr_db.c:2295
msgid "hrs"
msgstr "horas"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:770
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "opcion inválida especificada [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2005
+#: src/dvr/dvr_db.c:2296
msgid "min"
msgstr "min."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2297
msgid "mins"
msgstr "mins."
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "la opción %s requiere un valor"
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:742
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "entrada tsfile (archivo mux)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"https://tvheadend.org\n"
msgstr "\nبرای اطلاعات بیشتر به وبسایت Tvheadend مراجعه فرمایید: https://tvheadend.org\n"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
msgstr "# کانال"
msgid "# Muxes"
msgstr "# تجمیع کننده سیگنال"
-#: src/bouquet.c:891 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580
+#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# سرویس"
-#: src/bouquet.c:884
+#: src/bouquet.c:985
msgid "# Services Seen"
msgstr "# سرویس ها مشاهده شد"
-#: src/dvr/dvr_config.c:661
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
msgid "(Default Profile)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
msgid "13"
msgstr "13"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
msgid "14"
msgstr "14"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:85
msgid "15"
msgstr "15"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "سویچر 2 پورت (ال ان بی بین المللی)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "سویچر 4 پورت (ال ان بی بین المللی)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:357
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:392
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr "AA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:403
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
msgid "AC-3 = descriptor 6"
msgstr "AC-3 = توصیفگر 6"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:594
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
msgid "AC-3 Detection"
msgstr "کاشف AC-3"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1790
+#: src/config.c:1849
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1791
+#: src/config.c:1850
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1792
+#: src/config.c:1851
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1794
+#: src/config.c:1853
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1795
+#: src/config.c:1854
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1796
+#: src/config.c:1855
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1798
+#: src/config.c:1857
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1799
+#: src/config.c:1858
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1800
+#: src/config.c:1859
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1802
+#: src/config.c:1861
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1803
+#: src/config.c:1862
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1804
+#: src/config.c:1863
msgid "AF43"
msgstr ""
msgid "ANY"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:657 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:141
+#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
msgid "ATSC"
msgstr ""
msgid "AUTO"
msgstr "خودکار"
-#: src/streaming.c:438
+#: src/streaming.c:446
msgid "Aborted by user"
msgstr "خاتمه یافته توسط کاربر"
-#: src/access.c:1373
+#: src/access.c:1361
msgid "Access"
msgstr "دسترسی"
msgid "Action"
msgstr "فعال"
-#: src/streaming.c:425
+#: src/streaming.c:433
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr ""
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:723
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr ""
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:724
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr ""
-#: src/access.c:1501
+#: src/access.c:1489
msgid "Admin"
msgstr ""
msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1432
+#: src/access.c:1420
msgid "Advanced Streaming"
msgstr ""
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr ""
-#: src/access.c:1345
+#: src/access.c:1333
msgid "All (Streaming plus DVR)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1466
+#: src/access.c:1454
msgid "All DVR"
msgstr ""
-#: src/access.c:1472
+#: src/access.c:1460
msgid "All DVR (rw)"
msgstr ""
"equipment."
msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Alternate PID path"
msgstr ""
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Alternate configuration path"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
-msgid "Altitude (metres)"
+msgid "Altitude (meters)"
msgstr ""
#: src/epg.c:2069
msgid "Animals"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:583 src/dvr/dvr_autorec.c:619
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:633 src/dvr/dvr_autorec.c:640
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:432
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Any"
msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/service.c:140
+#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
msgstr ""
-#: src/service.c:139
+#: src/service.c:142
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr ""
-#: src/channels.c:332
+#: src/channels.c:344
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2290
+#: src/channels.c:305
+msgid "Auto Name"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2590
msgid "Auto Record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2298
+#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+msgid "Auto Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2605
msgid "Auto Time Record"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:817
+#: src/bouquet.c:893
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr ""
-#: src/service.c:165
+#: src/service.c:168
msgid "Automatic Checking"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:414
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:425
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr ""
msgid "Based on software from"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:381
msgid "Boot ID"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:792
+#: src/bouquet.c:868
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/channels.c:382
+#: src/channels.c:394
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2314
+#: src/dvr/dvr_db.c:2644
msgid "Broadcast"
msgstr ""
msgid "CA Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/service.c:196
+#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2180
+#: src/descrambler/capmt.c:2218
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr ""
msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:548 src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
msgid "CRID Authority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1788
+#: src/config.c:1847
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1789
+#: src/config.c:1848
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1793
+#: src/config.c:1852
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1797
+#: src/config.c:1856
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1801
+#: src/config.c:1860
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1805
+#: src/config.c:1864
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1807
+#: src/config.c:1866
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1808
+#: src/config.c:1867
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:802
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2193
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr ""
-#: src/channels.c:287 src/service.c:173 src/dvr/dvr_db.c:2120
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:962 src/dvr/dvr_timerec.c:583
+#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "کانال"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2421
msgid "Channel Icon"
msgstr "علامت کانال"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2137
+#: src/dvr/dvr_db.c:2428
msgid "Channel Name"
msgstr "اسم کانال"
-#: src/bouquet.c:904
+#: src/bouquet.c:1005
msgid "Channel Number Offset"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1085 src/dvr/dvr_autorec.c:971
+#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:852
+#: src/bouquet.c:928
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr ""
-#: src/access.c:1541
+#: src/access.c:1529
msgid "Channel Tags"
msgstr ""
-#: src/config.c:1976
+#: src/config.c:2035
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr ""
-#: src/config.c:1969
+#: src/config.c:2028
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1520
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid "Character Set"
msgstr ""
msgid "Classical music"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:540
+#: src/streaming.c:548
msgid "Clean effects"
msgstr ""
msgid "Client Name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:819
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1725
+#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr ""
msgid "Comedy"
msgstr ""
-#: src/access.c:1550 src/access.c:1784 src/access.c:1908 src/channels.c:1144
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
+msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:898
-#: src/dvr/dvr_db.c:2364 src/dvr/dvr_autorec.c:1115 src/dvr/dvr_timerec.c:661
-#: src/dvr/dvr_config.c:785 src/descrambler/caclient.c:275
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
+#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:291
+#: src/dvr/dvr_db.c:340
msgid "Commercial break"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:121
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:122
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:314
+#: src/dvr/dvr_db.c:363
msgid "Completed OK"
msgstr ""
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1816
+#: src/config.c:1875
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:388
msgid "Configuration ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:775
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr ""
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1910
msgid "Configuration version"
msgstr ""
-#: src/access.c:1507
+#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
msgstr ""
msgid "Constellation"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2207
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2306 src/dvr/dvr_autorec.c:1039
+#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "نوع محتوا"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+msgid "Content character set"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1984
msgid "Contest"
msgstr ""
msgid "Continue On Access Error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1933
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:845
+#: src/bouquet.c:921
msgid "Create Tag"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+msgid "Create bouquet"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2235 src/dvr/dvr_autorec.c:1108 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "ایجاد کننده"
msgid "Cron"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:278
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
msgid "Current affairs"
msgstr ""
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1756
+#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr ""
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1948
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2277
+#: src/dvr/dvr_db.c:2577
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
-#: src/config.c:1834
+#: src/config.c:1893
msgid "DVB Scan Files"
msgstr ""
-#: src/config.c:1934
+#: src/config.c:1993
msgid "DVB scan files path"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:643
+#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
msgstr ""
msgid "DVB-C Network"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:650
+#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:664
+#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:615
+#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
msgstr ""
msgid "DVB-S Toneburst"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:622
+#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
+#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
msgstr ""
msgid "DVB-T Network"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:636
+#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgstr ""
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
msgstr ""
-#: src/access.c:1347
+#: src/access.c:1335
msgid "DVR"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:921
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:733
-msgid "DVR Behaviour"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR Behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2217 src/dvr/dvr_autorec.c:1068 src/dvr/dvr_timerec.c:638
+#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr ""
-#: src/access.c:1486
+#: src/access.c:1474
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2050
+#: src/dvr/dvr_db.c:2341
msgid "DVR Entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:811
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR File Removal Time (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+msgid "DVR Log Retention (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr ""
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr ""
-#: src/channels.c:355
+#: src/channels.c:367
msgid "DVR Post"
msgstr ""
-#: src/channels.c:348
+#: src/channels.c:360
msgid "DVR Pre"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:548
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2270
+#: src/dvr/dvr_db.c:2570
msgid "Data Errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 src/dvr/dvr_timerec.c:613
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
msgid "Days of Week"
msgstr ""
msgid "Debate"
msgstr ""
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:714
msgid "Debug Options"
msgstr ""
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "پیشفرض"
msgid "Default Priority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1905
+#: src/config.c:1964
msgid "Default language(s)"
msgstr ""
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1956
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
+#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Detective"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:395
msgid "Device ID"
msgstr ""
msgid "Device Path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2249 src/dvr/dvr_autorec.c:943 src/dvr/dvr_timerec.c:577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:733
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:693
+msgid "Disable SAT>IP client"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:275
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:717
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
msgid "DiseqC"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:89
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
msgid "DiseqC Rotor"
msgstr ""
msgid "DiseqC repeats"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:115
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr ""
msgid "Documentary"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:972
+#: src/dvr/dvr_config.c:988
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2284
+#: src/dvr/dvr_db.c:2584
msgid "Don't Reschedule"
msgstr ""
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr ""
msgid "Drama"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1054
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
msgid "Duplicate Handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/dvr/dvr_db.c:2404
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config.c:1806
+#: src/config.c:1865
msgid "EF"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
msgstr ""
msgid "EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:227
+#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+msgid "EPG Name"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr ""
-#: src/channels.c:339
+#: src/channels.c:351
msgid "EPG Source"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
msgid "EPG Update Window"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:303
+#: src/epggrab/channel.c:450
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr ""
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:678
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:2007
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:715
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:719
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to file"
msgstr ""
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:716
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:721
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:728
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1392 src/access.c:1756 src/access.c:1895 src/channels.c:296
-#: src/channels.c:1094 src/service.c:158 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:802
-#: src/epggrab/module.c:141 src/dvr/dvr_db.c:2060 src/dvr/dvr_autorec.c:931
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:558 src/dvr/dvr_config.c:765
-#: src/descrambler/caclient.c:262 src/input/mpegts/mpegts_input.c:225
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:497 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1210
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
+#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/service.c:189
+#: src/service.c:192
msgid "Encrypted"
msgstr ""
+#: src/htsp_server.c:656
+msgid "Encrypted service"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:2013
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr ""
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:182
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2322
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
msgid "Episode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2256
+#: src/dvr/dvr_db.c:2556
msgid "Error Code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2263
+#: src/dvr/dvr_db.c:2563
msgid "Errors"
msgstr ""
msgid "Even Key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:750
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
msgid "Every day"
msgstr ""
-#: src/access.c:1534
+#: src/access.c:1522
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr ""
msgid "External EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2074 src/dvr/dvr_autorec.c:998
+#: src/bouquet.c:943
+msgid "External URL"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2098 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:835
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:827
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr ""
msgid "Factual topics"
msgstr ""
-#: src/access.c:1478
+#: src/access.c:1466
msgid "Failed DVR"
msgstr ""
msgid "Fantasy"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
+msgid "Fast input switch"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:359
msgid "File Missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:301
+#: src/dvr/dvr_db.c:350
msgid "File Not Created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:866
+#: src/dvr/dvr_config.c:882
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2336
+#: src/dvr/dvr_db.c:2666
msgid "File Size"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2242
+#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+msgid "File removal (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2542
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:874
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
msgid "Filename Character Set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr ""
msgid "Force (auto)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:201
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr ""
msgid "Force Priority"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:287
+#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
msgid "Fri"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:303
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
msgid "Friendly Name"
msgstr ""
msgid "Full DiseqC"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:212
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:741
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
msgid "Full-text"
msgstr ""
msgid "Further education"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:444
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:464
msgid "GOTOX"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "GOTOX Position"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:97
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:233
+#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
msgid "Generic Options"
msgstr ""
msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/access.c:1460
+#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr ""
msgid "HTSP Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/access.c:1438
+#: src/access.c:1426
msgid "HTSP Streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:1881
+#: src/config.c:1940
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr ""
msgid "Handicraft"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:541
+#: src/streaming.c:549
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1680
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
msgid "High"
msgstr ""
msgid "Horror"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1743
+#: src/descrambler/cwc.c:1754
msgid "Hostname/IP"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:473
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:282
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
+#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+msgid "IPTV Automatic Network"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:446
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
msgid "IPTV Network"
msgstr ""
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1124
+#: src/epggrab/channel.c:492
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1170
msgid "Icon (full URL)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:325 src/channels.c:1131
+#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1138
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+msgid "Icon base URL"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1184
msgid "Icon has title"
msgstr ""
msgid "Icons from"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:271
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr ""
msgid "Idle Scan Muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr ""
msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr ""
msgid "Image Cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
msgstr ""
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1679
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
msgid "Important"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:937
+#: src/dvr/dvr_config.c:953
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:944
+#: src/dvr/dvr_config.c:960
msgid "Include Date In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:958
+#: src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:965
+#: src/dvr/dvr_config.c:981
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:951
+#: src/dvr/dvr_config.c:967
msgid "Include Time In Filename"
msgstr ""
-#: src/access.c:1385 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
+#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr ""
-#: src/config.c:1916
+#: src/config.c:1975
msgid "Information area"
msgstr ""
msgid "Init Rotor Time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
msgid "Initial Scan"
msgstr ""
+#: src/input.c:29
+msgid "Input Base"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgstr ""
-#: src/input.c:29
+#: src/input.c:36
msgid "Input Instance"
msgstr ""
msgid "Input Path"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:135
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1112 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr ""
msgid "Internal EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:811
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:414
+#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr ""
msgid "LNB"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1241
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
msgid "LNB Type"
msgstr ""
-#: src/access.c:1411 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
+#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1826
+#: src/config.c:1885
msgid "Language Settings"
msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
msgid "Last Seen"
msgstr ""
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1918
msgid "Last updated from"
msgstr ""
msgid "Leisure hobbies"
msgstr ""
-#: src/access.c:1514
+#: src/access.c:1502
msgid "Limit Connections"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
msgid "Linked Input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
msgid "Linux ATSC Frontend"
msgstr ""
msgid "Linux DVB Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:221
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
msgid "Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
msgid "Linux DVB-C Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:196
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
msgid "Linux DVB-S Frontend"
msgstr ""
msgid "Linux DVB-S Multiplex"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
+msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "LinuxDVB Network"
msgstr ""
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:699
msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2200
+#: src/descrambler/capmt.c:2238
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr ""
msgid "Local Channel Number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:401
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
msgid "Local Discovery IP Address"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
msgid "Local bind IP address"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:387
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
msgid "Lock Preferred CA PID"
msgstr ""
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/config.c:1777
+#: src/config.c:1836
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1682
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1711
+#: src/dvr/dvr_db.c:1900
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr ""
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1710
+#: src/dvr/dvr_db.c:1899
msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:217
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
msgid "MPEG-TS Input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
msgid "MPEG-TS Multiplex"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-through"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
msgstr ""
#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:734
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgstr ""
msgid "Magazines"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:923
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:930
+#: src/dvr/dvr_config.c:946
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:331
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353
msgid "Manufacturer URL"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:907
msgid "Map No Name"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:838
+#: src/bouquet.c:914
msgid "Map Radio"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:824
+#: src/bouquet.c:900
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
msgid "Master Tuner"
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1707
+#: src/dvr/dvr_db.c:1896
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr ""
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:475
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
+#: src/access.c:1516
+msgid "Maximal Channel Number"
msgstr ""
-#: src/access.c:1528
-msgid "Maximum Channel Num"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Maximum Duration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:468
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
msgid "Maximum Input Streams"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:226
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr ""
msgid "Maximum Size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:233
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:482
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
msgid "Melodrama"
msgstr ""
-#: src/access.c:1521
-msgid "Min Channel Num"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
msgid "Min Rotor Time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgstr ""
-#: src/service.c:141
+#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2185
+#: src/descrambler/capmt.c:2223
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:338
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
msgid "Model Description"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:345
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
msgid "Model Name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
msgid "Model Number"
msgstr ""
msgid "Modulation"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:728
+#: src/epggrab/channel.c:466
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr ""
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:726
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
msgid "Mux"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:607
+#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgstr ""
msgid "Mux UUID"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:423
+#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:55
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:68
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:93
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/channels.c:302 src/channels.c:1106 src/bouquet.c:861
-#: src/epggrab/module.c:124 src/dvr/dvr_autorec.c:937
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:564 src/input/mpegts/mpegts_input.c:249
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:527
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1216
+#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "Nature"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:513 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:514 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
msgstr ""
msgid "Network Type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:520
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr ""
-#: src/access.c:1404 src/access.c:1901
+#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:279
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr ""
msgid "No PIN"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:443
+#: src/streaming.c:451
msgid "No access"
msgstr "عدم دسترسی"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:824
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:752
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
msgid "No days"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:441
+#: src/streaming.c:449
msgid "No descrambler"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:421
+#: src/streaming.c:429
msgid "No free adapter"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:445
+#: src/streaming.c:453
msgid "No input detected"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:435
+#: src/streaming.c:443
msgid "No service assigned to channel"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:429
+#: src/streaming.c:437
msgid "No service enabled"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:433
+#: src/streaming.c:441
msgid "No source available"
msgstr ""
-#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:296
+#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:478
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:303
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1681
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:697
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2035 src/dvr/dvr_autorec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:311
+#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
msgid "Number"
msgstr "شماره"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:741
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:403 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
+#: src/streaming.c:409 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
msgstr "تایید"
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2169
+#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2168
+#: src/descrambler/capmt.c:2206
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2166
+#: src/descrambler/capmt.c:2204
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2167
+#: src/descrambler/capmt.c:2205
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
-#: src/descrambler/capmt.c:2170
+#: src/descrambler/capmt.c:2208
msgid "Older OSCam"
msgstr ""
msgid "On-Demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1772
+#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgstr ""
msgid "Only EIT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:469
msgid "Only OpenTV Sky Ausat"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
msgid "Only OpenTV Sky Italia"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
msgid "Only OpenTV Sky UK"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+msgid "Only PSIP (ATSC)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
msgid "Only UK Freeview"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr ""
-#: src/main.c:683
-msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
+#: src/main.c:684
+msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "Orbital Positions"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:534
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
msgid "Original Network ID"
msgstr ""
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:745
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Over-the-air"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:294
+#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:256
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2227 src/dvr/dvr_autorec.c:1101 src/dvr/dvr_timerec.c:647
+#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr ""
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:276
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:247
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:262
msgid "PIDs in setup"
msgstr ""
msgid "PLS Mode"
msgstr ""
-#: src/access.c:1768 src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+msgid "Parent Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgstr "رمز"
-#: src/access.c:1776
+#: src/access.c:1764
msgid "Password2"
msgstr "رمز 2"
-#: src/access.c:1746
+#: src/access.c:1734
msgid "Passwords"
msgstr "رمزها"
msgid "Performing arts"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:271
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr ""
msgid "Physiology"
msgstr ""
-#: src/config.c:1842
+#: src/config.c:1901
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:1983
+#: src/config.c:2042
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
-msgid "Polarisation"
+msgid "Polarization"
msgstr ""
#: src/epg.c:2052
msgid "Popular culture"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1750
+#: src/descrambler/cwc.c:1761
msgid "Port"
msgstr "پورت"
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
+#: src/dvr/dvr_config.c:868
msgid "Post-Processor Command"
msgstr ""
msgid "Power Save"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
+msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr ""
-#: src/config.c:1962
+#: src/config.c:2021
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgstr ""
msgid "Preferred Service Video Type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:380
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr ""
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2190 src/dvr/dvr_autorec.c:1046
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:623 src/input/mpegts/mpegts_input.c:233
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1223
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:452
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:111
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/service.c:183
+#: src/service.c:186
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1118
+#: src/channels.c:1164
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"
msgid "Profile Name"
msgstr "اسم پروفایل"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgstr ""
msgid "Quiz"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
msgid "RTSP Port"
msgstr ""
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
+msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
+#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+msgid "Re-fetch period (mins)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "Record if different description"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:895
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record if different episode number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
msgid "Record if different subtitle"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "Record once per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "Record once per week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
msgid "Recording File Options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "Recording System Path"
msgstr ""
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:979
+#: src/dvr/dvr_config.c:995
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:986
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+msgid "Remove HTTP arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1002
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2687
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:809
+#: src/bouquet.c:885
msgid "Rescan"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:545
+#: src/streaming.c:553
msgid "Reserved"
msgstr ""
msgid "Resolution (height)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr ""
msgid "Restart On Error"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2200 src/dvr/dvr_autorec.c:1062 src/dvr/dvr_timerec.c:632
-msgid "Retention"
-msgstr ""
-
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr ""
msgid "Rewrite PAT"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1006
+#: src/profile.c:1006 src/satip/server.c:607
msgid "Rewrite PMT"
msgstr ""
msgid "Romance"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
msgid "Rotor Type"
msgstr ""
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Run as group"
msgstr ""
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Run as user"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:289
+#: src/dvr/dvr_db.c:338
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:194
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
msgid "SAT>IP Client"
msgstr ""
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: Standard Definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
msgid "SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1708
+#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+msgid "SSL verify peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:1897
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
msgid "Sat"
msgstr "ماهواره"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:202
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:228
msgid "SatConfig"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1201
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:108
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:124
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr ""
msgid "Satellite Positions"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+msgid "Scan After Create"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Scan Result"
msgstr "نتیجه اسکن"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:555
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
msgid "Scan Status"
msgstr "وضعیت اسکن"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2350
+#: src/dvr/dvr_db.c:2680
msgid "Schedule Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2084
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2106
+#: src/dvr/dvr_db.c:2397
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:279
+#: src/dvr/dvr_db.c:328
msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
msgid "Science fiction"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1085
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
msgid "Season"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr ""
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Serial Number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1093
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
msgid "Series Link"
msgstr ""
msgid "Serious music"
msgstr ""
-#: src/config.c:1822 src/input/mpegts/satip/satip.c:394
+#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:698
msgid "Server Connectivity"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
+#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr ""
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Service Configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/descrambler/constcw.c:314
-#: src/descrambler/constcw.c:374
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr ""
msgid "Service IDs as Channel Numbers"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Service Name"
msgstr "اسم خدمات"
-#: src/service.c:206
+#: src/service.c:209
msgid "Service Raw"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Service Type"
msgstr "نوع خدمات"
-#: src/channels.c:363 src/bouquet.c:875
+#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
msgid "Services"
msgstr "خدمات"
-#: src/bouquet.c:761
+#: src/bouquet.c:831
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid "Show this page"
msgstr "این صفحه را نشان بده"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
msgid "Show version information"
msgstr "نمایش اطلاعات ورژن"
-#: src/streaming.c:431
+#: src/streaming.c:439
msgid "Signal quality too poor"
msgstr "کیفیت سیگنال بسیار ضعیف است"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:234
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr ""
msgid "Site Longitude"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:892
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
msgid "Skip Commercials"
msgstr ""
msgid "Skip Initial Scan"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+msgid "Slave Entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr ""
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1100
+#: src/channels.c:1146
msgid "Sort Index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:867
+#: src/bouquet.c:968
msgid "Source"
msgstr "منبع"
-#: src/streaming.c:410
+#: src/streaming.c:416
msgid "Source deleted"
msgstr "منبع پاک شده"
-#: src/streaming.c:408
+#: src/streaming.c:414
msgid "Source quality is bad"
msgstr "کیفیت منبع بد است"
-#: src/streaming.c:406
+#: src/streaming.c:412
msgid "Source reconfigured"
msgstr "منبع دوباره تنظیم شد"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:709
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr ""
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:701
msgid "Specify alternative http port"
msgstr ""
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:700
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:707
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
msgid "Squash"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
msgid "Start"
msgstr "شروع"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:980
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid "Start After"
msgstr "شروع بعد از"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:989
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
msgid "Start Before"
msgstr "شروع قبل از"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2066
+#: src/dvr/dvr_db.c:2357
msgid "Start Time"
msgstr "زمان شروع"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2343 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Stereo"
msgstr "استریو"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2091
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382
msgid "Stop Time"
msgstr "زمان توقف"
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1778
+#: src/config.c:1837
msgid "Storage space"
msgstr ""
msgid "Stream Index"
msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
msgid "Stream Type"
msgstr ""
-#: src/access.c:1346 src/access.c:1426
+#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:460
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:119
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
msgid "Streaming Priority"
msgstr ""
-#: src/access.c:1445
+#: src/access.c:1433
msgid "Streaming Profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:745
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "Subdirectory Options"
msgstr ""
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:735
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Subscription Weight"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:412
+#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2161 src/dvr/dvr_db.c:2168
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+msgid "Substitute formatters"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
msgid "Subtitle"
msgstr "زیرنویس"
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
msgid "Sun"
msgstr "یکشنبه"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1250
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
msgid "Switch Type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:105
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
msgstr ""
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:685
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "سیستم"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:373
+#: src/channels.c:385
msgid "Tags"
msgstr ""
msgid "Tennis"
msgstr ""
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
msgstr ""
msgid "Thriller"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:731
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
msgid "Thu"
msgstr "پنج شنبه"
-#: src/config.c:1779
+#: src/config.c:1838
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/config.c:1838
+#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Time Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1897
msgid "Time Update"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:317
+#: src/dvr/dvr_db.c:366
msgid "Time missed"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146 src/dvr/dvr_db.c:2153 src/dvr/dvr_timerec.c:570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
msgid "Title (Regexp)"
msgstr ""
msgid "Toggle details"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:135
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone Burst"
msgstr ""
msgid "Transponder ID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport Stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:729
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
msgid "Tue"
msgstr "سه شنبه"
msgid "Tune Repeats"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:202 src/input/mpegts/satip/satip.c:317
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner Configuration"
msgstr ""
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:427
+#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr ""
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1926
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2329 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:127
+#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:695
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:448
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:468
msgid "USALS"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:119
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:139
msgid "USALS Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:318
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:156
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:142
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommited First"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr ""
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1268
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
msgid "Unicable Type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1683
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
msgid "Unimportant"
msgstr "غیر مهم"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "فقط ال ان بی بین المللی"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:684
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: src/streaming.c:448
+#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
msgstr ""
msgid "Unset (default)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1765
+#: src/descrambler/cwc.c:1776
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:705
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
msgid "Update Disabled"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:264
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:250
+#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:257
+#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:2000
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:1955
+#: src/config.c:2014
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:993
+#: src/dvr/dvr_config.c:1009
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:711
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
msgid "Use original"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:303
+#: src/dvr/dvr_db.c:352
msgid "User Access Error"
msgstr "خطای دسترسی کاربر"
-#: src/channels.c:318
+#: src/channels.c:330
msgid "User Icon"
msgstr "نمایه کاربر"
-#: src/dvr/dvr_db.c:305
+#: src/dvr/dvr_db.c:354
msgid "User Limit Reached"
msgstr "پایان حد دسترسی کاربر"
-#: src/streaming.c:416
+#: src/streaming.c:422
msgid "User access error"
msgstr "خطای دسترسی کاربر"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1985
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:418
+#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgstr "پایان حد دسترسی کاربر"
-#: src/access.c:1398 src/access.c:1762 src/descrambler/cwc.c:1730
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Video CODEC"
msgstr ""
-#: src/access.c:1454
+#: src/access.c:1442
msgid "Video Recorder"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:542
+#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr ""
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:287
+#: src/dvr/dvr_db.c:336
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:285
+#: src/dvr/dvr_db.c:334
msgid "Waiting for stream"
msgstr ""
msgid "Water sport"
msgstr ""
+#: src/streaming.c:426
+msgid "Weak stream"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1968
msgid "Weather report"
msgstr ""
-#: src/access.c:1495
+#: src/access.c:1483
msgid "Web Interface"
msgstr "رابط وب"
-#: src/access.c:1418
+#: src/access.c:1406
msgid "Web Interface Language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1830
+#: src/config.c:1889
msgid "Web User Interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr "چهارشنبه"
msgid "Western"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2171
+#: src/descrambler/capmt.c:2209
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:255
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2004
+#: src/dvr/dvr_db.c:2295
msgid "hrs"
msgstr "ساعت"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:770
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2005
+#: src/dvr/dvr_db.c:2296
msgid "min"
msgstr "دقیقه"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2297
msgid "mins"
msgstr "دقایق"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:742
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
# Adrien Chevrier, 2015
# Adrien Cosson <cadiyak.theory@gmail.com>, 2015
# bigbig6 <bigbig6@hotmail.fr>, 2015
+# Glandos <bugs-transifex@antipoul.fr>, 2015
# Frédéric Ethève <portab2fred@mail.com>, 2015
# Philippe Teissier <philippe.teissier@gmail.com>, 2015
# The Troll <trolldev@gmail.com>, 2015
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"https://tvheadend.org\n"
msgstr "\nPour plus d'informations, visitez le site :\nhttps://tvheadend.org\n"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
msgstr "# Chaînes"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Transpondeurs"
-#: src/bouquet.c:891 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580
+#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Services"
-#: src/bouquet.c:884
+#: src/bouquet.c:985
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Services vus"
-#: src/dvr/dvr_config.c:661
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Profile par Défaut)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
msgid "13"
msgstr "13"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
msgid "14"
msgstr "14"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:85
msgid "15"
msgstr "15"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "Switch 2 ports (LNB universel)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "Switch 4 ports (LNB universel)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:357
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:392
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr "AA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:403
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
msgid "AC-3 = descriptor 6"
msgstr "AC-3 = descripteur 6"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:594
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
msgid "AC-3 Detection"
msgstr "Détection AC-3"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1790
+#: src/config.c:1849
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1791
+#: src/config.c:1850
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1792
+#: src/config.c:1851
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1794
+#: src/config.c:1853
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1795
+#: src/config.c:1854
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1796
+#: src/config.c:1855
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1798
+#: src/config.c:1857
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1799
+#: src/config.c:1858
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1800
+#: src/config.c:1859
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1802
+#: src/config.c:1861
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1803
+#: src/config.c:1862
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1804
+#: src/config.c:1863
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "ANY"
msgstr "TOUS"
-#: src/satip/server.c:657 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:141
+#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"
-#: src/streaming.c:438
+#: src/streaming.c:446
msgid "Aborted by user"
msgstr "Annulé par l'utilisateur"
-#: src/access.c:1373
+#: src/access.c:1361
msgid "Access"
msgstr "Accès"
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: src/streaming.c:425
+#: src/streaming.c:433
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adaptateur déjà utilisé par un autre service"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:723
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Ajouter le fichier et le numéro de ligne au debug"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:724
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Ajouter l'ID du processus au debug"
-#: src/access.c:1501
+#: src/access.c:1489
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
msgstr "Avancé (LNBs spécifiques, rotors, etc.)"
-#: src/access.c:1432
+#: src/access.c:1420
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Flux avancé"
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Publicité / Shopping"
-#: src/access.c:1345
+#: src/access.c:1333
msgid "All (Streaming plus DVR)"
msgstr "Tout (flux + enregistrements)"
-#: src/access.c:1466
+#: src/access.c:1454
msgid "All DVR"
msgstr "Tout les enregistrements"
-#: src/access.c:1472
+#: src/access.c:1460
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Tout les enregistrements (rw)"
"equipment."
msgstr "Toutes les sommes collectées sont utilisées pour supporter l'infrastructure technique et acheter du matériel de test."
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Répertoire de PID alternatif"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Répertoire alternatif pour la config"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
-msgid "Altitude (metres)"
-msgstr "Altitude (mètres)"
+msgid "Altitude (meters)"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2069
msgid "Animals"
msgstr "Animalier"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:583 src/dvr/dvr_autorec.c:619
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:633 src/dvr/dvr_autorec.c:640
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:432
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Any"
msgstr "Tous"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/service.c:140
+#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
msgstr "Validation automatique désactivée"
-#: src/service.c:139
+#: src/service.c:142
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Vérification automatique activée"
-#: src/channels.c:332
+#: src/channels.c:344
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "EPG des chaines automatique"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2290
+#: src/channels.c:305
+msgid "Auto Name"
+msgstr "Auto Nommage"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2590
msgid "Auto Record"
msgstr "Enregistrement automatique"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2298
+#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+msgid "Auto Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2605
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Enregistrement horaire automatique"
-#: src/bouquet.c:817
+#: src/bouquet.c:893
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Mappage auto des chaines"
-#: src/service.c:165
+#: src/service.c:168
msgid "Automatic Checking"
msgstr "Vérification automatique"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:414
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr "BA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:425
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Based on software from"
msgstr "Basé sur le logiciel de"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:381
msgid "Boot ID"
msgstr "ID de démarrage"
-#: src/bouquet.c:792
+#: src/bouquet.c:868
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:382
+#: src/channels.c:394
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
msgid "Brand"
msgstr "Marque"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2314
+#: src/dvr/dvr_db.c:2644
msgid "Broadcast"
msgstr "Diffusion"
msgid "CA Stream Filter"
msgstr "Filtre du flux du CA"
-#: src/service.c:196
+#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2180
+#: src/descrambler/capmt.c:2218
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
msgstr "CAPMT Intervalle de la recherche(ms)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:548 src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
msgid "CRID Authority"
msgstr "Autorité CRID"
-#: src/config.c:1788
+#: src/config.c:1847
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1789
+#: src/config.c:1848
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1793
+#: src/config.c:1852
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1797
+#: src/config.c:1856
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1801
+#: src/config.c:1860
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1805
+#: src/config.c:1864
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1807
+#: src/config.c:1866
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1808
+#: src/config.c:1867
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:802
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Système de cache"
-#: src/descrambler/capmt.c:2193
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Nom de fichier camd.socket / Adresse IP (mode TCP)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Dessins animés"
-#: src/channels.c:287 src/service.c:173 src/dvr/dvr_db.c:2120
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:962 src/dvr/dvr_timerec.c:583
+#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Chaine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2421
msgid "Channel Icon"
msgstr "Icône de la chaine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2137
+#: src/dvr/dvr_db.c:2428
msgid "Channel Name"
msgstr "Nom de la chaine"
-#: src/bouquet.c:904
+#: src/bouquet.c:1005
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Décalage du numéro de la chaine"
-#: src/channels.c:1085 src/dvr/dvr_autorec.c:971
+#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Etiquette de la chaine"
-#: src/bouquet.c:852
+#: src/bouquet.c:928
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Référence de l’étiquette de la chaine"
-#: src/access.c:1541
+#: src/access.c:1529
msgid "Channel Tags"
msgstr "Etiquettes de chaine"
-#: src/config.c:1976
+#: src/config.c:2035
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Nom de l’icône des chaines en minuscule"
-#: src/config.c:1969
+#: src/config.c:2028
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Chemin des icônes des chaines (voir l'aide)"
-#: src/profile.c:1520
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
+msgstr "Numéro de la chaîne"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
+msgstr "Numéro de chaîne à partir de"
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
msgid "Channels"
msgstr "Chaines"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid "Character Set"
msgstr "Codage de caractères"
msgid "Classical music"
msgstr "Musique classique"
-#: src/streaming.c:540
+#: src/streaming.c:548
msgid "Clean effects"
msgstr "Clean effects"
msgid "Client Name"
msgstr "Nom du client"
-#: src/dvr/dvr_config.c:819
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr "Dupliquer l'entrée en cas d'erreur"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
-msgstr "Temps d'attente commande (ms) (10-500)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+msgstr "Temps d'attente commande (ms) (10-200)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1725
+#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Client Code Word (newcamd)"
msgid "Comedy"
msgstr "Comédie"
-#: src/access.c:1550 src/access.c:1784 src/access.c:1908 src/channels.c:1144
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
+msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgstr "Temps d'attente commande (ms) (10-100)"
+
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:898
-#: src/dvr/dvr_db.c:2364 src/dvr/dvr_autorec.c:1115 src/dvr/dvr_timerec.c:661
-#: src/dvr/dvr_config.c:785 src/descrambler/caclient.c:275
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
+#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: src/dvr/dvr_db.c:291
+#: src/dvr/dvr_db.c:340
msgid "Commercial break"
msgstr "Coupure publicitaire"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:121
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:122
msgid "Committed"
msgstr "Validé"
-#: src/dvr/dvr_db.c:314
+#: src/dvr/dvr_db.c:363
msgid "Completed OK"
msgstr "Complété avec succès"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Condition d’accès des clients"
-#: src/config.c:1816
+#: src/config.c:1875
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:388
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID de Configuration "
-#: src/dvr/dvr_config.c:775
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nom de la config"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1910
msgid "Configuration version"
msgstr "Version de la configuration "
-#: src/access.c:1507
+#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
msgstr "Type de limite de connexion"
msgid "Constellation"
msgstr "Constellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2207
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "Container"
msgstr "Conteneur"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2306 src/dvr/dvr_autorec.c:1039
+#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Type de contenu"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+msgid "Content character set"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1984
msgid "Contest"
msgstr "Concours"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Continuer après une erreur d'accès"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1933
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Expiration des cookies (jours)"
msgid "Copy layout"
msgstr "Copier la disposition"
-#: src/bouquet.c:845
+#: src/bouquet.c:921
msgid "Create Tag"
msgstr "Créer une étiquette"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+msgid "Create bouquet"
+msgstr "Créer un bouquet"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2235 src/dvr/dvr_autorec.c:1108 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Auteur"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:278
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
msgstr "programmation multi ligne"
msgid "Current affairs"
msgstr "Affaire en cours"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - utiliser le message de session bus au lieu de celui du système"
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgstr "Client DES Constant Code Word"
-#: src/descrambler/cwc.c:1756
+#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "Clé DES"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1948
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS pour les flux"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2277
+#: src/dvr/dvr_db.c:2577
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "ID de l'EPG DVB"
-#: src/config.c:1834
+#: src/config.c:1893
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "Fichiers des scan DVB"
-#: src/config.c:1934
+#: src/config.c:1993
msgid "DVB scan files path"
msgstr "Répertoire des fichiers des scan DVB"
-#: src/satip/server.c:643
+#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
msgstr "DVB-C"
msgid "DVB-C Network"
msgstr "Réseau DVB-C"
-#: src/satip/server.c:650
+#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgstr "DVB-C2"
-#: src/satip/server.c:664
+#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
msgstr "DVB-Cable/AnnexB"
-#: src/satip/server.c:615
+#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S Toneburst"
msgstr "DVB-S Toneburst"
-#: src/satip/server.c:622
+#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
-#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
+#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
msgstr "DVB-T"
msgid "DVB-T Network"
msgstr "Réseau DVB-T"
-#: src/satip/server.c:636
+#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgstr "DVB-T2"
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
msgstr "DVBC_ANNEX_AC"
-#: src/access.c:1347
+#: src/access.c:1335
msgid "DVR"
msgstr "Enregistrements"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:921
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "Entrée enregistrement automatique du magnétoscope"
-#: src/dvr/dvr_config.c:733
-msgid "DVR Behaviour"
-msgstr "Comportement du magnétoscope"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR Behavior"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2217 src/dvr/dvr_autorec.c:1068 src/dvr/dvr_timerec.c:638
+#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "Configuration de l'enregistrement"
-#: src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "Profil de configuration de l'enregistrement"
-#: src/access.c:1486
+#: src/access.c:1474
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "Profil de configuration de l'enregistrement"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2050
+#: src/dvr/dvr_db.c:2341
msgid "DVR Entry"
msgstr "Entrée d'enregistrement"
-#: src/dvr/dvr_config.c:811
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR File Removal Time (days)"
+msgstr "Durée de conservation des fichiers DVR (en jours)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+msgid "DVR Log Retention (days)"
+msgstr "Durée de conservation des logs d'enregistrement (en jours)"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "Durée de conservation des logs d'enregistrement (en jours)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "DVR passer outre (Sans importance)"
-#: src/channels.c:355
+#: src/channels.c:367
msgid "DVR Post"
msgstr "Avant l'enregistrement"
-#: src/channels.c:348
+#: src/channels.c:360
msgid "DVR Pre"
msgstr "Après l'enregistrement"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:548
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "Entrée du temps d'enregistrement du DVR"
msgid "Dance"
msgstr "Danse"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2270
+#: src/dvr/dvr_db.c:2570
msgid "Data Errors"
msgstr "Erreurs de données"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 src/dvr/dvr_timerec.c:613
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
msgid "Days of Week"
msgstr "Jour de la semaine"
msgid "Debate"
msgstr "Débat"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:714
msgid "Debug Options"
msgstr "Options de debug"
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"
-#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
msgid "Default Priority"
msgstr "Priorité par défaut"
-#: src/config.c:1905
+#: src/config.c:1964
msgid "Default language(s)"
msgstr "Langue par défaut"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr "Service de décryptage (max par multiplex)"
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1956
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Taille du Tampon du Débrouilleur (Paquets venant d'un flux de transport MPEG)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
+#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Detective"
msgstr "Policier"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:395
msgid "Device ID"
msgstr "ID d'appareil"
msgid "Device Path"
msgstr "Chemin du périphérique"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2249 src/dvr/dvr_autorec.c:943 src/dvr/dvr_timerec.c:577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Permissions du répertoire (octal, par ex. 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Désactivé"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:733
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Désactiver les bouquets DVB"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:693
+msgid "Disable SAT>IP client"
+msgstr "Désactiver le client SAT>IP"
+
+#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Désactive tous les contrôles d’accès"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:275
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Désactive les palliatifs spécifiques au périphérique/firmware"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:717
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Désactive le syslog (Tous les messages)"
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:89
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
msgid "DiseqC Rotor"
msgstr "Rotor du DiseqC"
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "Répétition du DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:115
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "Switch du DiseqC"
msgid "Documentary"
msgstr "Documentaire"
-#: src/dvr/dvr_config.c:972
+#: src/dvr/dvr_config.c:988
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Ne pas inclure le titre dans le nom de fichier"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2284
+#: src/dvr/dvr_db.c:2584
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Ne pas reprogrammer"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Ne pas sauvegarder la configuration durant la mise à jour"
-#: src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Ne pas garder"
msgid "Drama"
msgstr "Drame"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1054
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Gestion des doublons"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/dvr/dvr_db.c:2404
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: src/config.c:1806
+#: src/config.c:1865
msgid "EF"
msgstr "EF"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
msgstr "EIT - Ne pas vérifier le TSID"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "Récupérateur d'EPG"
-#: src/epggrab.c:227
+#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
msgstr "Config de la récupération d'EPG"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+msgid "EPG Name"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "Recherche de l'EPG"
-#: src/channels.c:339
+#: src/channels.c:351
msgid "EPG Source"
msgstr "Source de l'EPG"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
msgid "EPG Update Window"
msgstr "Fenêtre de mise a jour de l'EPG"
-#: src/epggrab.c:303
+#: src/epggrab/channel.c:450
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Délais max d'attente du scan de l'EPG en secondes (30-7200)"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Activer (auto)"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:678
msgid "Enable DBus"
msgstr "Activer DBus"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:2007
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Activer les drivers NTP"
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Activer les coredumps pour le démon"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:715
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Activer le debug vers le stderr"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:719
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Activer le debug du sous-système"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Activer le debug vers un fichier"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:716
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Activer le debug vers syslog"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:721
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Activer les traces du sous-système"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:728
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Activer le debug webUI (JS non minifié)"
-#: src/access.c:1392 src/access.c:1756 src/access.c:1895 src/channels.c:296
-#: src/channels.c:1094 src/service.c:158 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:802
-#: src/epggrab/module.c:141 src/dvr/dvr_db.c:2060 src/dvr/dvr_autorec.c:931
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:558 src/dvr/dvr_config.c:765
-#: src/descrambler/caclient.c:262 src/input/mpegts/mpegts_input.c:225
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:497 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1210
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
+#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: src/service.c:189
+#: src/service.c:192
msgid "Encrypted"
msgstr "Encrypté"
+#: src/htsp_server.c:656
+msgid "Encrypted service"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:2013
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Programmes éducatifs (de 10 a 16 ans)"
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:182
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Environnement (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2322
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2256
+#: src/dvr/dvr_db.c:2556
msgid "Error Code"
msgstr "Code d'erreur"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2263
+#: src/dvr/dvr_db.c:2563
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
msgid "Even Key"
msgstr "Touche paire"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:750
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
msgid "Every day"
msgstr "Chaque jours"
-#: src/access.c:1534
+#: src/access.c:1522
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Exclure le tag de la chaine"
msgid "External EPG Grabber"
msgstr "Récupérateur externe d'EPG"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2074 src/dvr/dvr_autorec.c:998
+#: src/bouquet.c:943
+msgid "External URL"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Temps supplémentaire avant le début"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2098 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Temps supplémentaire après la fin"
-#: src/dvr/dvr_config.c:835
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Temps supplémentaire après la fin de l'enregistrement (min)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:827
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Temps supplémentaire avant le début de l'enregistrement (min)"
msgid "Factual topics"
msgstr "Sujets d'actualité"
-#: src/access.c:1478
+#: src/access.c:1466
msgid "Failed DVR"
msgstr "Enregistrement en erreur"
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantastique"
-#: src/dvr/dvr_db.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
+msgid "Fast input switch"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:359
msgid "File Missing"
msgstr "Fichier manquant"
-#: src/dvr/dvr_db.c:301
+#: src/dvr/dvr_db.c:350
msgid "File Not Created"
msgstr "Fichier non créé"
-#: src/dvr/dvr_config.c:866
+#: src/dvr/dvr_config.c:882
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Permissions du fichier (octal, par ex. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2336
+#: src/dvr/dvr_db.c:2666
msgid "File Size"
msgstr "Taille du fichier"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2242
+#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+msgid "File removal (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2542
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:874
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Type de caractères pour les noms de fichiers"
-#: src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Options du nom de fichier"
msgid "Force (auto)"
msgstr "Force (auto)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:201
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Forcer l'ID du CA (par ex. 0x2600)"
msgid "Force Priority"
msgstr "Forcer la priorité"
-#: src/epggrab.c:287
+#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
msgstr "Forcer le scan de l'EPG au démarrage"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Forcer le pilote pour le DVB-S2"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Pays étrangers"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Dupliquer le processus en tant que service"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
msgid "Format String"
msgstr "Format de chaîne de caractères"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Fréquence (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:303
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
msgid "Friendly Name"
msgstr "Nom commun"
msgid "Full DiseqC"
msgstr "Full DiseqC"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:212
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Mode full Mux Rx supporté"
-#: src/dvr/dvr_config.c:741
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Spécification du chemin de fichier complet"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
msgid "Full-text"
msgstr "Mode texte"
msgid "Further education"
msgstr "Formation continue"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:444
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:464
msgid "GOTOX"
msgstr "GOTOX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "GOTOX Position"
msgstr "Position du GOTOX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:97
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "Rotor du GOTOX"
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/epggrab.c:233
+#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
msgstr "Config générale"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
msgid "Generic Options"
msgstr "Options générique"
msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
msgstr "Frontal DVB-T du HDHomeRun"
-#: src/access.c:1460
+#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "HTSP DVR"
msgid "HTSP Stream Profile"
msgstr "Profile du flux HTSP"
-#: src/access.c:1438
+#: src/access.c:1426
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "Streaming HTSP"
-#: src/config.c:1881
+#: src/config.c:1940
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr "HTTP CORS Origine"
msgid "Handicraft"
msgstr "Artisanat"
-#: src/streaming.c:541
+#: src/streaming.c:549
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Malentendant"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hiérarchie"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1680
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
msgid "High"
msgstr "Haut"
msgid "Horror"
msgstr "Horreur"
-#: src/descrambler/cwc.c:1743
+#: src/descrambler/cwc.c:1754
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nom d’hôte/adresse IP"
+#: src/epggrab/channel.c:473
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
msgstr "En veille"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:282
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
+#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
msgstr "Blocage des IP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+msgid "IPTV Automatic Network"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgstr "Entrée IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "Multiplex de l'IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:446
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
msgid "IPTV Network"
msgstr "Réseau de l'IPTV"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (ID du flux)"
-#: src/channels.c:1124
+#: src/epggrab/channel.c:492
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1170
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icône (URL complète)"
-#: src/channels.c:325 src/channels.c:1131
+#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL de l’icône"
-#: src/channels.c:1138
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+msgid "Icon base URL"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1184
msgid "Icon has title"
msgstr "L'icône possède un titre"
msgid "Icons from"
msgstr "Icône venant de"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:271
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Scan en veille"
msgid "Idle Scan Muxes"
msgstr "Scan des muxes en veille"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Si vous voulez aider ce projet, pensez a faire un don."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Ignorer EPG (EIT)"
msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
msgstr "Ignorer les numéro des chaines de l’émetteur"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Ignorer le descripteur 5"
msgid "Image Cache"
msgstr "Cache des images"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
msgstr "Annuler immédiatement"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1679
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: src/dvr/dvr_config.c:937
+#: src/dvr/dvr_config.c:953
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Inclure le nom de la chaine dans le nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:944
+#: src/dvr/dvr_config.c:960
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Inclure la date dans le nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:958
+#: src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Inclure l’épisode dans le nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:965
+#: src/dvr/dvr_config.c:981
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Inclure les sous-titres dans le nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:951
+#: src/dvr/dvr_config.c:967
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Inclure l'heure dans le nom du fichier"
-#: src/access.c:1385 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
+#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1916
+#: src/config.c:1975
msgid "Information area"
msgstr "Zone d'information"
msgid "Init Rotor Time (seconds)"
msgstr "Initialiser l'heure du rotor (secondes)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
msgid "Initial Scan"
msgstr "Premier scan"
+#: src/input.c:29
+msgid "Input Base"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgstr "Mémoire tampon en entrée (Octets)"
-#: src/input.c:29
+#: src/input.c:36
msgid "Input Instance"
msgstr "Entrée de l'instance"
msgid "Input Path"
msgstr "Répertoire d'entrée"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:135
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1112 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
msgid "Internal EPG Grabber"
msgstr "Récupérateur interne d'EPG"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
msgstr "Récupérateur interne"
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:811
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Numéro d'adaptateur invalide '%s'\n"
-#: src/streaming.c:414
+#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr "Destination invalide"
msgid "Keep"
msgstr "Garder"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Signal de Fermeture (pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Durée avant Fermeture (pipe/secs)"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1241
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
msgid "LNB Type"
msgstr "Type de LNB"
-#: src/access.c:1411 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
+#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Langage"
-#: src/config.c:1826
+#: src/config.c:1885
msgid "Language Settings"
msgstr "Réglage de la langue"
msgid "Languages"
msgstr "Langages"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
msgid "Last Seen"
msgstr "Dernier vu"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1918
msgid "Last updated from"
msgstr "Dernière mise à jour par"
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Loisir et passe-temps"
-#: src/access.c:1514
+#: src/access.c:1502
msgid "Limit Connections"
msgstr "Limite de connexion"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
msgid "Linked Input"
msgstr "Entrée liée"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
msgid "Linux ATSC Frontend"
msgstr "Frontal ATSC Linux"
msgid "Linux DVB Multiplex"
msgstr "Linux DVB Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:221
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
msgid "Linux DVB-C Frontend"
msgstr "Frontal DVB-C Linux"
msgid "Linux DVB-C Multiplex"
msgstr "Multiplex DVB-C Linux"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:196
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
msgid "Linux DVB-S Frontend"
msgstr "Frontal DVB-S Linux"
msgid "Linux DVB-S Multiplex"
msgstr "Multiplex DVB-S Linux"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
+msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgstr "Frontal DVB-T Linux"
msgid "LinuxDVB Network"
msgstr "Réseau LinuxDVB"
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:699
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Utiliser IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2200
+#: src/descrambler/capmt.c:2238
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Port d’écoute"
msgid "Local Channel Number"
msgstr "Numéro local de la chaine"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:401
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
msgid "Local Discovery IP Address"
msgstr "Découverte locale d'adresse IP"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
msgid "Local bind IP address"
msgstr "Liaison locale d'adresse IP"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:387
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Lieu"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
msgid "Lock Preferred CA PID"
msgstr "Verrouille le CA du PID favoris"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1777
+#: src/config.c:1836
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Longitude direction ouest"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1682
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
msgid "Low"
msgstr "Bas"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1711
+#: src/dvr/dvr_db.c:1900
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1710
+#: src/dvr/dvr_db.c:1899
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:217
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
msgid "MPEG-TS Input"
msgstr "Entrée MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
msgid "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "Réseau MPEG-TS"
#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-through"
-msgstr "MPEG-TS Pass-through"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
-msgstr "MPEG-TS Pass-through/built-in"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:734
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgstr "Service MPEG-TS Brut"
msgid "Magazines"
msgstr "Magasines"
-#: src/dvr/dvr_config.c:923
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Créer un sous-répertoire par chaine"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Créer un sous-répertoire par jour"
-#: src/dvr/dvr_config.c:930
+#: src/dvr/dvr_config.c:946
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Créer un sous-répertoire par titre"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabriquant"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:331
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL du fabriquant"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:907
msgid "Map No Name"
msgstr "Mapper les 'sans noms'"
-#: src/bouquet.c:838
+#: src/bouquet.c:914
msgid "Map Radio"
msgstr "Mappage des radios"
-#: src/bouquet.c:824
+#: src/bouquet.c:900
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Mapper les numéros vides"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
msgid "Master Tuner"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1707
+#: src/dvr/dvr_db.c:1896
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr "Matroska/av-lib"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:475
+#: src/access.c:1516
+msgid "Maximal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
msgstr "Bande passante max (Kbps)"
-#: src/access.c:1528
-msgid "Maximum Channel Num"
-msgstr "Numéro de chaine maximum"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Maximum Duration"
msgstr "Durée maximum"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:468
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
msgid "Maximum Input Streams"
msgstr "Nombre maximum de flux en entrée"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:226
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "PID Maximum"
msgid "Maximum Size (MB)"
msgstr "Taille max (MB)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:233
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Longueur maximum des PIDs"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:482
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Délais max (secondes)"
msgid "Melodrama"
msgstr "Mélodrame"
-#: src/access.c:1521
-msgid "Min Channel Num"
-msgstr "Numéro de chaine minimum"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
msgid "Min Rotor Time (seconds)"
msgstr "Temps de rotor minimum (secondes)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgstr "Durée minimum"
-#: src/service.c:141
+#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Manquant dans PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2185
+#: src/descrambler/capmt.c:2223
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:338
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
msgid "Model Description"
msgstr "Description du modèle"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:345
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
msgid "Model Name"
msgstr "Nom du modèle"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
msgid "Model Number"
msgstr "Numéro du modèle"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulation"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:728
+#: src/epggrab/channel.c:466
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:726
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Plus de log pour libav"
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
-#: src/satip/server.c:607
+#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
msgstr "Traitement des muxes"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgstr "Nom du mux"
msgid "Mux UUID"
msgstr "UUID du Mux"
-#: src/streaming.c:423
+#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mux non activé"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:55
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:68
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:93
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
msgid "NONE"
msgstr "Aucun"
-#: src/channels.c:302 src/channels.c:1106 src/bouquet.c:861
-#: src/epggrab/module.c:124 src/dvr/dvr_autorec.c:937
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:564 src/input/mpegts/mpegts_input.c:249
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:527
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1216
+#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:513 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:514 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
msgid "Network Type"
msgstr "Type du réseau"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:520
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "UUID du réseau"
-#: src/access.c:1404 src/access.c:1901
+#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Préfixe du réseau"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:279
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"
msgid "No PIN"
msgstr "Pas de PIN"
-#: src/streaming.c:443
+#: src/streaming.c:451
msgid "No access"
msgstr "Aucun accès"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:824
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Aucun adaptateur spécifié\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:752
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
msgid "No days"
msgstr "Aucun jour"
-#: src/streaming.c:441
+#: src/streaming.c:449
msgid "No descrambler"
msgstr "Pas de décrypteur"
-#: src/streaming.c:421
+#: src/streaming.c:429
msgid "No free adapter"
msgstr "Pas d'adaptateur disponible"
-#: src/streaming.c:445
+#: src/streaming.c:453
msgid "No input detected"
msgstr "Pas d'entrée détectée"
-#: src/streaming.c:435
+#: src/streaming.c:443
msgid "No service assigned to channel"
msgstr "Aucun service assigné a cette chaine"
-#: src/streaming.c:429
+#: src/streaming.c:437
msgid "No service enabled"
msgstr "Pas de service activé"
-#: src/streaming.c:433
+#: src/streaming.c:441
msgid "No source available"
msgstr "Pas de source disponible"
-#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:296
+#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:478
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:303
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1681
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Pas de lien"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
msgid "Not set"
msgstr "Non défini"
-#: src/dvr/dvr_config.c:697
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "non défini (rien ou config de chaine)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2035 src/dvr/dvr_autorec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Non défini (utiliser la configuration de la chaine ou de l'enregistreur)"
-#: src/channels.c:311
+#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:741
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Nombre de tuners tsfile"
-#: src/streaming.c:403 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
+#: src/streaming.c:409 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (partiel)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2169
+#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2168
+#: src/descrambler/capmt.c:2206
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2166
+#: src/descrambler/capmt.c:2204
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2167
+#: src/descrambler/capmt.c:2205
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/descrambler/capmt.c:2170
+#: src/descrambler/capmt.c:2208
msgid "Older OSCam"
msgstr "Ancien OSCam"
msgid "On-Demand"
msgstr "A la demande"
-#: src/descrambler/cwc.c:1772
+#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
msgstr "Un Mux (EMM)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgstr "Bulstatcom 39E uniquement"
msgid "Only EIT"
msgstr "Seulement EIT"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:469
msgid "Only OpenTV Sky Ausat"
msgstr "OpenTV Sky Ausat uniquement"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
msgid "Only OpenTV Sky Italia"
msgstr "OpenTV Sky Italia uniquement"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
msgid "Only OpenTV Sky UK"
msgstr "OpenTV Sky UK uniquement"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+msgid "Only PSIP (ATSC)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgstr "CA du PID favoris uniquement"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "UK Freesat uniquement"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
msgid "Only UK Freeview"
msgstr "UK Freeview uniquement"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Viasat Baltic uniquement"
-#: src/main.c:683
-msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
-msgstr "Utiliser seulement les adaptateurs DVB spécifiés (séparés par des virgules)"
+#: src/main.c:684
+msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "OpenTV Channel Number"
msgid "Orbital Positions"
msgstr "Positions orbitale"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:534
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
msgid "Original Network ID"
msgstr "ID original du réseau"
msgid "Other Stream Filter"
msgstr "Autres filtres de flux"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:745
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Dossier de sortie pour tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr "hertzien"
-#: src/epggrab.c:294
+#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Programmation multi ligne hertzien"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:256
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "EPG de la diffusion"
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr "Récupérateur d'EPG hertzien"
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr "Récupérateur hertzien"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2227 src/dvr/dvr_autorec.c:1101 src/dvr/dvr_timerec.c:647
+#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:276
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr "PIDs 21 dans la configuration"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:247
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:262
msgid "PIDs in setup"
msgstr "PIDs dans la configuration"
msgid "PLS Mode"
msgstr "Mode PLS"
-#: src/access.c:1768 src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+msgid "Parent Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/access.c:1776
+#: src/access.c:1764
msgid "Password2"
msgstr "Mot de passe 2"
-#: src/access.c:1746
+#: src/access.c:1734
msgid "Passwords"
msgstr "Mots de passe"
msgid "Performing arts"
msgstr "Arts du spectacle"
-#: src/epggrab.c:271
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr "Sauvegarde periodique de l'EPG sur disque"
msgid "Physiology"
msgstr "Physiologie"
-#: src/config.c:1842
+#: src/config.c:1901
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:1983
+#: src/config.c:2042
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Répertoire pour Picon (voir l'aide)"
msgstr "Pilote"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
-msgid "Polarisation"
-msgstr "Polarisation"
+msgid "Polarization"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2052
msgid "Political issues"
msgid "Popular culture"
msgstr "Culture populaire "
-#: src/descrambler/cwc.c:1750
+#: src/descrambler/cwc.c:1761
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
+#: src/dvr/dvr_config.c:868
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Commande post processus"
msgid "Power Save"
msgstr "Economie d’énergie"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
+msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Programmes pour enfants"
-#: src/config.c:1962
+#: src/config.c:2021
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Choisir les picons au lieu des noms de chaine"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgstr "CA favoris du PID"
msgid "Preferred Service Video Type"
msgstr "Type de service vidéo préféré"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:380
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
msgid "Press"
msgstr "Presses"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2190 src/dvr/dvr_autorec.c:1046
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:623 src/input/mpegts/mpegts_input.c:233
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1223
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:452
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:111
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: src/service.c:183
+#: src/service.c:186
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorité (-10..10)"
-#: src/channels.c:1118
+#: src/channels.c:1164
msgid "Private"
msgstr "Privé"
msgid "Profile Name"
msgstr "Nom du profil"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
msgid "RTSP Port"
msgstr "Port RTSP"
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "Port RTSP (554 ou 9983), 0 = désactivé"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
+msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Période avant d'aller re-chercher (heures)"
+#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+msgid "Re-fetch period (mins)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Période pour réessayer (heures)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgstr "Enregistrer tout"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "Record if different description"
msgstr "Enregistrer si les descriptions sont différentes"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:895
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Enregistrer si les numéros d’épisodes sont différents"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Enregistrer si les sous-titres sont différents"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "Record once per day"
msgstr "Enregistrer une fois par jour"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "Record once per week"
msgstr "Enregistrer une fois par semaine"
-#: src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
msgid "Recording File Options"
msgstr "Options des fichiers d'enregistrement"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "Recording System Path"
msgstr "Répertoire du systeme d'enregistrement"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Célébrités"
-#: src/dvr/dvr_config.c:979
+#: src/dvr/dvr_config.c:995
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Retirer les caractères non géré du nom de fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:986
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+msgid "Remove HTTP arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1002
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Remplacer les espace dans le titre avec '-'"
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2687
msgid "Rerun of"
msgstr "Rediffusion"
-#: src/bouquet.c:809
+#: src/bouquet.c:885
msgid "Rescan"
msgstr "Scanner à nouveau"
-#: src/streaming.c:545
+#: src/streaming.c:553
msgid "Reserved"
msgstr "Réservé"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Résolution (hauteur)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Recommencer (pipe)"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Redémarrer en cas d'erreur"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2200 src/dvr/dvr_autorec.c:1062 src/dvr/dvr_timerec.c:632
-msgid "Retention"
-msgstr "Rétention"
-
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Réécriture EIT"
msgid "Rewrite PAT"
msgstr "Réécriture PAT"
-#: src/profile.c:1006
+#: src/profile.c:1006 src/satip/server.c:607
msgid "Rewrite PMT"
msgstr "Réécriture PMT"
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
msgid "Rotor Type"
msgstr "Type du rotor"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Run as group"
msgstr "En tant que groupe"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Run as user"
msgstr "En tant qu'utilisateur"
-#: src/dvr/dvr_db.c:289
+#: src/dvr/dvr_db.c:338
msgid "Running"
msgstr "En cours"
msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
msgstr "Frontal ATSC pour SAT>IP"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:194
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
msgid "SAT>IP Client"
msgstr "Client SAT>IP"
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
msgstr "Frontal DVB-T pour SAT>IP"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: Standard Definition"
msgstr "SD: Définition Standard"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1708
+#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+msgid "SSL verify peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:1897
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Comme la source (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
msgid "Sat"
msgstr "Satellite"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:202
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:228
msgid "SatConfig"
msgstr "Config du satellite"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1201
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Config du satellite"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:108
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:124
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Longitude du satellite"
msgid "Satellite Positions"
msgstr "Positions des satellites"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+msgid "Scan After Create"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgstr "Longueur de la file du scan"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Scan Result"
msgstr "Résultat du scan"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:555
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
msgid "Scan Status"
msgstr "Etat du scan"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2350
+#: src/dvr/dvr_db.c:2680
msgid "Schedule Status"
msgstr "Etat de la programmation"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2084
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Heure de début programmée"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2106
+#: src/dvr/dvr_db.c:2397
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Heure d’arrêt programmée"
-#: src/dvr/dvr_db.c:279
+#: src/dvr/dvr_db.c:328
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Programmé pour l'enregistrement"
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1085
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
msgid "Season"
msgstr "Saison"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Saison %d"
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Envois commande complète PLAY"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Serial Number"
msgstr "Numéro de série"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1093
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
msgid "Series Link"
msgstr "Lien des séries"
msgid "Serious music"
msgstr "Musique"
-#: src/config.c:1822 src/input/mpegts/satip/satip.c:394
+#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:698
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Connectivité du serveur"
msgid "Server UUID"
msgstr "Serveur UUID"
-#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
+#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Service Configuration"
msgstr "Configuration du service"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/descrambler/constcw.c:314
-#: src/descrambler/constcw.c:374
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID du service"
msgid "Service IDs as Channel Numbers"
msgstr "ID du service en tant que numéro de chaine"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Service Name"
msgstr "Nom du service"
-#: src/service.c:206
+#: src/service.c:209
msgid "Service Raw"
msgstr "Service de base"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Service Type"
msgstr "Type du service"
-#: src/channels.c:363 src/bouquet.c:875
+#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/bouquet.c:761
+#: src/bouquet.c:831
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Compteur du service %zi"
msgid "Show"
msgstr "Spectacles"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid "Show this page"
msgstr "Montre cette page"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
msgid "Show version information"
msgstr "Information de version"
-#: src/streaming.c:431
+#: src/streaming.c:439
msgid "Signal quality too poor"
msgstr "Signal de trop faible qualité"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:234
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr "Echelle du signal (240 ou 100)"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Longitude du site"
-#: src/dvr/dvr_config.c:892
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Passer les pubs"
msgid "Skip Initial Scan"
msgstr "Passer le premier scan "
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+msgid "Slave Entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr "Etat du slot"
msgid "Social advisory"
msgstr "Conseil social"
-#: src/channels.c:1100
+#: src/channels.c:1146
msgid "Sort Index"
msgstr "Tri des indexes"
-#: src/bouquet.c:867
+#: src/bouquet.c:968
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: src/streaming.c:410
+#: src/streaming.c:416
msgid "Source deleted"
msgstr "Source effacée"
-#: src/streaming.c:408
+#: src/streaming.c:414
msgid "Source quality is bad"
msgstr "La qualité de la source est mauvaise"
-#: src/streaming.c:406
+#: src/streaming.c:412
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Source reconfigurée"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Évènements spéciaux (Jeux Olympiques, Coupe du Monde, etc.)"
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:709
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Spécifier un User-Agent pour le client http"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Spécifier un port htsp alternatif"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:701
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Spécifier un port http alternatif"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Spécifier un répertoire web racine alternatif"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:700
msgid "Specify bind address"
msgstr "Spécifier une adresse de liaison"
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:707
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Spécifier un port supplémentaire pour le HTSP"
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:980
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid "Start After"
msgstr "Démarrer après"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:989
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
msgid "Start Before"
msgstr "Démarrer avant"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2066
+#: src/dvr/dvr_db.c:2357
msgid "Start Time"
msgstr "Heure de démarrage"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2343 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Etat"
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2091
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382
msgid "Stop Time"
msgstr "Heure de fin"
msgid "Storage Path"
msgstr "Répertoire de stockage"
-#: src/config.c:1778
+#: src/config.c:1837
msgid "Storage space"
msgstr "Espace de stockage"
msgid "Stream Index"
msgstr "Index du flux"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
msgid "Stream Profile"
msgstr "Profil du flux"
msgid "Stream Type"
msgstr "Type de flux"
-#: src/access.c:1346 src/access.c:1426
+#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
msgstr "Envoi du flux"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:460
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:119
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
msgid "Streaming Priority"
msgstr "Priorité du flux"
-#: src/access.c:1445
+#: src/access.c:1433
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Profils de flux"
-#: src/dvr/dvr_config.c:745
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Options des sous-répertoires"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:735
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "S'inscrire en permanence à un service"
msgid "Subscription Weight"
msgstr "Niveau de la souscription"
-#: src/streaming.c:412
+#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Inscription ignorée"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2161 src/dvr/dvr_db.c:2168
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+msgid "Substitute formatters"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr "Filtre du flux de sous-titre"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
msgid "Sun"
msgstr "Dim"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Switch puis Rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1250
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
msgid "Switch Type"
msgstr "Switch Type"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:105
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
msgstr "Switch: %s"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Débit de symboles (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Ne pas garder"
-#: src/dvr/dvr_config.c:685
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Marquer les fichiers avec les metadata"
-#: src/channels.c:373
+#: src/channels.c:385
msgid "Tags"
msgstr "Etiquette"
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Options de test"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
msgstr "Ce Tuner"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:731
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
msgid "Thu"
msgstr "Jeu"
-#: src/config.c:1779
+#: src/config.c:1838
msgid "Time"
msgstr "Horaire"
-#: src/config.c:1838
+#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Time Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1897
msgid "Time Update"
msgstr "Mise à jour de l'heure"
-#: src/dvr/dvr_db.c:317
+#: src/dvr/dvr_db.c:366
msgid "Time missed"
msgstr "Horaire manqué"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Délais (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146 src/dvr/dvr_db.c:2153 src/dvr/dvr_timerec.c:570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Titre (Regexp)"
msgid "Toggle details"
msgstr "inverser les détails"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:135
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone Burst"
msgstr "Impulsion de Tonalité"
msgid "Transponder ID"
msgstr "ID du transpondeur"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport Stream ID"
msgstr "ID du flux du transpondeur"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:729
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
msgid "Tune Repeats"
msgstr "Répétiteur de tuner"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:202 src/input/mpegts/satip/satip.c:317
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner Configuration"
msgstr "Configuration du tuner"
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Liaison tuner d'adresse IP"
-#: src/streaming.c:427
+#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Erreur du tuner"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Arrêter le LNB quand il est au repos"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1926
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Nom du serveur Tvheadend"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "Numéro de port RTP en UDP (2 ports)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2329 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:127
+#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:695
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL avec l'emplacement XML du serveur SAT>IP"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:448
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:468
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:119
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:139
msgid "USALS Rotor"
msgstr "USALS Rotor"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:318
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:156
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:142
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommited First"
msgstr "Premier dévalidé"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Dévalidé"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Switch Unicable (LNB universel, expérimental)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1268
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
msgid "Unicable Type"
msgstr "Type d'unicable"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1683
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
msgid "Unimportant"
msgstr "Sans importance"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Seulement le NLB universel"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:684
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/streaming.c:448
+#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
msgstr "Raison inconnue (%i)"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Non défini (défaut)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1765
+#: src/descrambler/cwc.c:1776
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Mise à jour de la carte (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:705
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
msgid "Update Disabled"
msgstr "Mise a jour désactivée"
-#: src/epggrab.c:264
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr "Mise à jour de l'icônes des chaines"
-#: src/epggrab.c:250
+#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
msgstr "Mise à jour du nom des chaines"
-#: src/epggrab.c:257
+#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
msgstr "Mise à jour du numéro des chaines"
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:2000
msgid "Update time"
msgstr "Mise à jour de l'heure"
-#: src/config.c:1955
+#: src/config.c:2014
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Mise à jour de la tolérance (ms)"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:993
+#: src/dvr/dvr_config.c:1009
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Utiliser des nom de fichiers compatible avec Windows"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:711
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Utiliser des listes XSPF au lieu de M3U"
msgid "Use original"
msgstr "Utiliser l'original"
-#: src/dvr/dvr_db.c:303
+#: src/dvr/dvr_db.c:352
msgid "User Access Error"
msgstr "Erreur d’accès de l'utilisateur"
-#: src/channels.c:318
+#: src/channels.c:330
msgid "User Icon"
msgstr "Icône de l'utilisateur"
-#: src/dvr/dvr_db.c:305
+#: src/dvr/dvr_db.c:354
msgid "User Limit Reached"
msgstr "Limite de l'utilisateur atteinte"
-#: src/streaming.c:416
+#: src/streaming.c:422
msgid "User access error"
msgstr "Erreur d’accès pour l'utilisateur"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1985
msgid "User language"
msgstr "Langue de l'utilisateur"
-#: src/streaming.c:418
+#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgstr "Limite de l'utilisateur atteinte"
-#: src/access.c:1398 src/access.c:1762 src/descrambler/cwc.c:1730
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
msgid "Username"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
msgid "Video CODEC"
msgstr "Codec vidéo"
-#: src/access.c:1454
+#: src/access.c:1442
msgid "Video Recorder"
msgstr "Enregistreur vidéo"
msgid "Video Stream Filter"
msgstr "Filtre de flux vidéo"
-#: src/streaming.c:542
+#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr "Sous-titrage sourds et malentendants"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:287
+#: src/dvr/dvr_db.c:336
msgid "Waiting for program start"
msgstr "En attente du démarrage du programme"
-#: src/dvr/dvr_db.c:285
+#: src/dvr/dvr_db.c:334
msgid "Waiting for stream"
msgstr "En attente du flux"
msgid "Water sport"
msgstr "Sports aquatique"
+#: src/streaming.c:426
+msgid "Weak stream"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1968
msgid "Weather report"
msgstr "Météo"
-#: src/access.c:1495
+#: src/access.c:1483
msgid "Web Interface"
msgstr "Interface Web"
-#: src/access.c:1418
+#: src/access.c:1406
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Langage de l'interface Web"
-#: src/config.c:1830
+#: src/config.c:1889
msgid "Web User Interface"
msgstr "Utilisateur de l’interface web"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: src/descrambler/capmt.c:2171
+#: src/descrambler/capmt.c:2209
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:255
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr "addpids/delpids supportés"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2004
+#: src/dvr/dvr_db.c:2295
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:770
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Option spécifiée invalide [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2005
+#: src/dvr/dvr_db.c:2296
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2297
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "Une valeur est obligatoire pour l'option %s"
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:742
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "Entrée tsfile (fichier mux)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
"https://tvheadend.org\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nלמידע נוסף בקר באתר Tvheadend:\nhttps://tvheadend.org\n"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
msgstr "# ערוצים"
msgid "# Muxes"
msgstr "# מוקסים"
-#: src/bouquet.c:891 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580
+#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# שירותים"
-#: src/bouquet.c:884
+#: src/bouquet.c:985
msgid "# Services Seen"
msgstr "# שירותים אותרו"
-#: src/dvr/dvr_config.c:661
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(פרופיל ברירת מחדל)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
msgid "13"
msgstr "13"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
msgid "14"
msgstr "14"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:85
msgid "15"
msgstr "15"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:357
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:392
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr "AA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:403
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
msgid "AC-3 = descriptor 6"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:594
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
msgid "AC-3 Detection"
msgstr "זיהוי AC-3"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1790
+#: src/config.c:1849
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1791
+#: src/config.c:1850
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1792
+#: src/config.c:1851
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1794
+#: src/config.c:1853
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1795
+#: src/config.c:1854
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1796
+#: src/config.c:1855
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1798
+#: src/config.c:1857
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1799
+#: src/config.c:1858
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1800
+#: src/config.c:1859
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1802
+#: src/config.c:1861
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1803
+#: src/config.c:1862
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1804
+#: src/config.c:1863
msgid "AF43"
msgstr ""
msgid "ANY"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:657 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:141
+#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "AUTO"
msgstr "אוטומטי"
-#: src/streaming.c:438
+#: src/streaming.c:446
msgid "Aborted by user"
-msgstr ""
+msgstr "נסגר ע\"י המשתמש"
-#: src/access.c:1373
+#: src/access.c:1361
msgid "Access"
msgstr "גישה"
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
-#: src/streaming.c:425
+#: src/streaming.c:433
msgid "Adapter in use by another subscription"
-msgstr ""
+msgstr "המתאם בשימוש ע\"י תהליך אחר"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:723
msgid "Add file and line numbers to debug"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף קובץ ומספרי שורות לניפוי שגיאות"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:724
msgid "Add the thread ID to debug"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף מזהה של הליך משנה לניפוי שגיאות"
-#: src/access.c:1501
+#: src/access.c:1489
msgid "Admin"
msgstr "מנהל"
msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1432
+#: src/access.c:1420
msgid "Advanced Streaming"
msgstr ""
#: src/epg.c:2090
msgid "Advertisement / Shopping"
-msgstr ""
+msgstr "פרסומת/ קניות"
-#: src/access.c:1345
+#: src/access.c:1333
msgid "All (Streaming plus DVR)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1466
+#: src/access.c:1454
msgid "All DVR"
msgstr ""
-#: src/access.c:1472
+#: src/access.c:1460
msgid "All DVR (rw)"
msgstr ""
"equipment."
msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Alternate PID path"
msgstr ""
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Alternate configuration path"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
-msgid "Altitude (metres)"
+msgid "Altitude (meters)"
msgstr ""
#: src/epg.c:2069
msgid "Animals"
-msgstr ""
+msgstr "בעלי חיים"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:583 src/dvr/dvr_autorec.c:619
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:633 src/dvr/dvr_autorec.c:640
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:432
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "הכל"
#: src/epg.c:2041
msgid "Arts"
-msgstr ""
+msgstr "אמנויות"
#: src/epg.c:2005
msgid "Athletics"
-msgstr ""
+msgstr "אתלטיקה"
#: src/profile.c:1558
msgid "Audio Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
#: src/satip/server.c:549
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "אוטומטי"
-#: src/service.c:140
+#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
msgstr ""
-#: src/service.c:139
+#: src/service.c:142
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr ""
-#: src/channels.c:332
+#: src/channels.c:344
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2290
+#: src/channels.c:305
+msgid "Auto Name"
+msgstr "שם אוטומטי"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2590
msgid "Auto Record"
msgstr "הקלטה אוטומטית"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2298
+#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+msgid "Auto Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2605
msgid "Auto Time Record"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:817
+#: src/bouquet.c:893
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "מיפוי ערוצים אוטומטי"
-#: src/service.c:165
+#: src/service.c:168
msgid "Automatic Checking"
msgstr "בדיקה אוטומטית"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:414
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:425
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr ""
#: src/webui/extjs.c:204
msgid "Based on software from"
-msgstr ""
+msgstr "מבוסס על תוכנה מ"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:381
msgid "Boot ID"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:792
+#: src/bouquet.c:868
msgid "Bouquet"
msgstr "סל ערוצים"
-#: src/channels.c:382
+#: src/channels.c:394
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "סל ערוצים (אוטומטי)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2314
+#: src/dvr/dvr_db.c:2644
msgid "Broadcast"
msgstr ""
msgid "CA Stream Filter"
msgstr "פילטר רצועת CA"
-#: src/service.c:196
+#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2180
+#: src/descrambler/capmt.c:2218
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr ""
msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:548 src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
msgid "CRID Authority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1788
+#: src/config.c:1847
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1789
+#: src/config.c:1848
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1793
+#: src/config.c:1852
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1797
+#: src/config.c:1856
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1801
+#: src/config.c:1860
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1805
+#: src/config.c:1864
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1807
+#: src/config.c:1866
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1808
+#: src/config.c:1867
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:802
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2193
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr "מצויר"
-#: src/channels.c:287 src/service.c:173 src/dvr/dvr_db.c:2120
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:962 src/dvr/dvr_timerec.c:583
+#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "ערוץ"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2421
msgid "Channel Icon"
msgstr "סמל ערוץ"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2137
+#: src/dvr/dvr_db.c:2428
msgid "Channel Name"
msgstr "שם ערוץ"
-#: src/bouquet.c:904
+#: src/bouquet.c:1005
msgid "Channel Number Offset"
-msgstr ""
+msgstr "היסט מספר ערוץ"
-#: src/channels.c:1085 src/dvr/dvr_autorec.c:971
+#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "תגית ערוץ"
-#: src/bouquet.c:852
+#: src/bouquet.c:928
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr ""
-#: src/access.c:1541
+#: src/access.c:1529
msgid "Channel Tags"
msgstr "תגיות ערוץ"
-#: src/config.c:1976
+#: src/config.c:2035
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr ""
-#: src/config.c:1969
+#: src/config.c:2028
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1520
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
+msgstr "מספר ערוץ"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid "Character Set"
msgstr "ערכת תווים"
#: src/epg.c:2010
msgid "Children's / Youth programmes"
-msgstr ""
+msgstr "תכניות ילדים"
#: src/epg.c:2047
msgid "Cinema"
msgid "Classical music"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:540
+#: src/streaming.c:548
msgid "Clean effects"
msgstr ""
msgid "Client Name"
msgstr "שם לקוח"
-#: src/dvr/dvr_config.c:819
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1725
+#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr ""
msgid "Comedy"
msgstr "קומדיה"
-#: src/access.c:1550 src/access.c:1784 src/access.c:1908 src/channels.c:1144
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
+msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:898
-#: src/dvr/dvr_db.c:2364 src/dvr/dvr_autorec.c:1115 src/dvr/dvr_timerec.c:661
-#: src/dvr/dvr_config.c:785 src/descrambler/caclient.c:275
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
+#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "הערה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:291
+#: src/dvr/dvr_db.c:340
msgid "Commercial break"
msgstr "הפסקת פרסומות"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:121
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:122
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:314
+#: src/dvr/dvr_db.c:363
msgid "Completed OK"
msgstr "הסתיים בהצלחה"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1816
+#: src/config.c:1875
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:388
msgid "Configuration ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:775
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם הגדרה"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1910
msgid "Configuration version"
-msgstr ""
+msgstr "גירסת הגדרה"
-#: src/access.c:1507
+#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג הגבלת חיבור"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:298
msgid "Constellation"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2207
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2306 src/dvr/dvr_autorec.c:1039
+#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "סוג תוכן"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+msgid "Content character set"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1984
msgid "Contest"
msgstr ""
msgid "Continue On Access Error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1933
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
#: src/profile.c:1434
msgid "Copy codec type"
-msgstr ""
+msgstr "העתק סוג מקודד"
#: src/profile.c:1370
msgid "Copy layout"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:845
+#: src/bouquet.c:921
msgid "Create Tag"
msgstr "יצירת תגית"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+msgid "Create bouquet"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2235 src/dvr/dvr_autorec.c:1108 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "יוצר"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:278
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
#: src/epg.c:2041
msgid "Culture (without music)"
-msgstr ""
+msgstr "תרבות (ללא מוסיקה)"
#: src/epg.c:1967
msgid "Current affairs"
msgstr ""
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1756
+#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "מפתח DES"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1948
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2277
+#: src/dvr/dvr_db.c:2577
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
-#: src/config.c:1834
+#: src/config.c:1893
msgid "DVB Scan Files"
msgstr ""
-#: src/config.c:1934
+#: src/config.c:1993
msgid "DVB scan files path"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:643
+#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
msgstr ""
msgid "DVB-C Network"
msgstr "רשת DVB-C"
-#: src/satip/server.c:650
+#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:664
+#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:615
+#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
msgstr ""
msgid "DVB-S Toneburst"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:622
+#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
+#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
msgstr "DVB-T"
msgid "DVB-T Network"
msgstr "רשת DVB-T"
-#: src/satip/server.c:636
+#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgstr ""
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
msgstr ""
-#: src/access.c:1347
+#: src/access.c:1335
msgid "DVR"
msgstr "הקלטה"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:921
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:733
-msgid "DVR Behaviour"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR Behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2217 src/dvr/dvr_autorec.c:1068 src/dvr/dvr_timerec.c:638
+#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr ""
-#: src/access.c:1486
+#: src/access.c:1474
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2050
+#: src/dvr/dvr_db.c:2341
msgid "DVR Entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:811
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR File Removal Time (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+msgid "DVR Log Retention (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr ""
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr ""
-#: src/channels.c:355
+#: src/channels.c:367
msgid "DVR Post"
msgstr ""
-#: src/channels.c:348
+#: src/channels.c:360
msgid "DVR Pre"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:548
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2270
+#: src/dvr/dvr_db.c:2570
msgid "Data Errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 src/dvr/dvr_timerec.c:613
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
msgid "Days of Week"
msgstr "ימים בשבוע"
msgid "Debate"
msgstr ""
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:714
msgid "Debug Options"
msgstr ""
#: src/tvhlog.c:595
msgid "Debug log path"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב יומן ניפוי שגיאות"
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
#: src/tvhlog.c:603
msgid "Debug to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "ניפוי שגיאות ליומן מערכת"
#: src/tvhlog.c:619
msgid "Debug trace (low-level)"
msgid "Debugging"
msgstr "ניפוי שגיאות"
-#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "Default Priority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1905
+#: src/config.c:1964
msgid "Default language(s)"
msgstr ""
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1956
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
+#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Detective"
msgstr "בלשי"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:395
msgid "Device ID"
msgstr "מזהה מכשיר"
msgid "Device Path"
msgstr "נתיב התקן"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2249 src/dvr/dvr_autorec.c:943 src/dvr/dvr_timerec.c:577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "תיקיה"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "הרשאות ספריה (למשל 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "נטרול"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:733
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:693
+msgid "Disable SAT>IP client"
+msgstr "בטל קליינט SAT>IP"
+
+#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:275
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:717
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr "דיון"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:89
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
msgid "DiseqC Rotor"
msgstr "מנוע DiseqC"
msgid "DiseqC repeats"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:115
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr ""
#: src/profile.c:1430
msgid "Do not use"
-msgstr ""
+msgstr "אל תשתמש"
#: src/epg.c:1970 src/epg.c:2053
msgid "Documentary"
-msgstr ""
+msgstr "דוקומנטרי"
-#: src/dvr/dvr_config.c:972
+#: src/dvr/dvr_config.c:988
msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr ""
+msgstr "אל תכלול כותרת בשם הקובץ"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2284
+#: src/dvr/dvr_db.c:2584
msgid "Don't Reschedule"
-msgstr ""
+msgstr "אל תתזמן מחדש"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "אל תגבה הגדרות בשדרוג"
-#: src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
-msgstr ""
+msgstr "אל תשמור"
#: src/epg.c:1951 src/epg.c:1958 src/epg.c:1959 src/epg.c:1960 src/epg.c:1961
#: src/epg.c:1962 src/epg.c:1963 src/epg.c:1964
msgid "Drama"
msgstr "דרמה"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1054
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
msgid "Duplicate Handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/dvr/dvr_db.c:2404
msgid "Duration"
msgstr "אורך"
-#: src/config.c:1806
+#: src/config.c:1865
msgid "EF"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
msgstr ""
msgid "EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:227
+#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+msgid "EPG Name"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "סריקת לוח שידורים"
-#: src/channels.c:339
+#: src/channels.c:351
msgid "EPG Source"
msgstr "מקור לוח שידורים"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
msgid "EPG Update Window"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:303
+#: src/epggrab/channel.c:450
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
msgid "Economics"
-msgstr ""
+msgstr "כלכלה"
#: src/epg.c:2068
msgid "Education"
-msgstr ""
+msgstr "חינוך"
#: src/epg.c:2014
msgid "Educational"
-msgstr ""
+msgstr "חינוכי"
#: src/esfilter.c:595
msgid "Elementary Stream Filter"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "פעיל (אוטומטי)"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:678
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:2007
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:715
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:719
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to file"
-msgstr ""
+msgstr "הפעל ניפוי שגיאות לקובץ"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:716
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:721
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:728
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1392 src/access.c:1756 src/access.c:1895 src/channels.c:296
-#: src/channels.c:1094 src/service.c:158 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:802
-#: src/epggrab/module.c:141 src/dvr/dvr_db.c:2060 src/dvr/dvr_autorec.c:931
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:558 src/dvr/dvr_config.c:765
-#: src/descrambler/caclient.c:262 src/input/mpegts/mpegts_input.c:225
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:497 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1210
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
+#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgstr "פעיל"
-#: src/service.c:189
+#: src/service.c:192
msgid "Encrypted"
msgstr "מוצפן"
+#: src/htsp_server.c:656
+msgid "Encrypted service"
+msgstr "שירות מוצפן"
+
#: src/epg.c:2013
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr ""
msgid "Environment"
msgstr "סביבה"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:182
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "סביבה (צינור)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2322
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
msgid "Episode"
msgstr "פרק"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "פרק %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2256
+#: src/dvr/dvr_db.c:2556
msgid "Error Code"
msgstr "קוד שגיאה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2263
+#: src/dvr/dvr_db.c:2563
msgid "Errors"
msgstr "שגיאות"
msgid "Even Key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:750
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
msgid "Every day"
msgstr "כל יום"
-#: src/access.c:1534
+#: src/access.c:1522
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr ""
msgid "External EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2074 src/dvr/dvr_autorec.c:998
-msgid "Extra Start Time"
+#: src/bouquet.c:943
+msgid "External URL"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2098 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+msgid "Extra Start Time"
+msgstr "הוסף זמן להתחלה"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף זמן לסיום"
-#: src/dvr/dvr_config.c:835
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת זמן בסיום הקלטה (דקות)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:827
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת זמן לפני הקלטה (דקות)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgid "Factual topics"
msgstr ""
-#: src/access.c:1478
+#: src/access.c:1466
msgid "Failed DVR"
-msgstr ""
+msgstr "הקלטות כושלות"
#: src/epg.c:1954
msgid "Fantasy"
msgstr "פנטזיה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
+msgid "Fast input switch"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:359
msgid "File Missing"
msgstr "קובץ חסר"
-#: src/dvr/dvr_db.c:301
+#: src/dvr/dvr_db.c:350
msgid "File Not Created"
msgstr "קובץ לא נוצר"
-#: src/dvr/dvr_config.c:866
+#: src/dvr/dvr_config.c:882
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "השראות קובץ (למשל 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2336
+#: src/dvr/dvr_db.c:2666
msgid "File Size"
msgstr "גודל קובץ"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2242
+#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+msgid "File removal (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2542
msgid "Filename"
msgstr "שם קובץ"
-#: src/dvr/dvr_config.c:874
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
msgid "Filename Character Set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות שם קובץ"
#: src/epg.c:2047
msgid "Film"
#: src/epg.c:2088
msgid "Fitness and health"
-msgstr ""
+msgstr "כושר ובריאות"
#: src/epg.c:2029
msgid "Folk"
msgid "Force (auto)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:201
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr ""
msgid "Force Priority"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:287
+#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Fork and run as daemon"
-msgstr ""
+msgstr "הרץ כתהליך רקע"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "תדירות (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
msgid "Fri"
msgstr "שישי"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:303
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
msgid "Friendly Name"
msgstr "שם ידידותי"
msgid "Full DiseqC"
msgstr "DiseqC מלא"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:212
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:741
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
msgid "Full-text"
msgstr "טקסט מלא"
msgid "Further education"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:444
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:464
msgid "GOTOX"
msgstr "GOTOX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "GOTOX Position"
msgstr "מיקום GOTOX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:97
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "מנוע GOTOX"
msgid "General"
msgstr "כללי"
-#: src/epggrab.c:233
+#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות כלליות"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "כללי"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
msgid "Generic Options"
msgstr "אפשרויות כלליות"
msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/access.c:1460
+#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr ""
#: src/profile.c:928
msgid "HTSP Stream Profile"
-msgstr ""
+msgstr "פרופיל הזרמה HTSP"
-#: src/access.c:1438
+#: src/access.c:1426
msgid "HTSP Streaming"
-msgstr ""
+msgstr "הזרמת HTSP"
-#: src/config.c:1881
+#: src/config.c:1940
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr ""
msgid "Handicraft"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:541
+#: src/streaming.c:549
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr "היררכיה"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1680
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
msgid "High"
msgstr "גבוה"
msgid "Horror"
msgstr "אימה"
-#: src/descrambler/cwc.c:1743
+#: src/descrambler/cwc.c:1754
msgid "Hostname/IP"
msgstr "שם מארח/IP"
+#: src/epggrab/channel.c:473
+msgid "ID"
+msgstr "מזהה"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
msgstr "סרק"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:282
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
msgid "IP Address"
msgstr "כתובת IP"
-#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
+#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
msgstr "חסימת IP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+msgid "IPTV Automatic Network"
+msgstr "רשת IPTV אוטומטית"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgstr "כניסת IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:446
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
msgid "IPTV Network"
msgstr "רשת IPTV"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1124
+#: src/epggrab/channel.c:492
+msgid "Icon"
+msgstr "סמל"
+
+#: src/channels.c:1170
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "סמל (כתובת מלאה)"
-#: src/channels.c:325 src/channels.c:1131
+#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "כתובת סמל"
-#: src/channels.c:1138
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+msgid "Icon base URL"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1184
msgid "Icon has title"
msgstr ""
msgid "Icons from"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:271
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr ""
msgid "Idle Scan Muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"it will allow world-wide administrative access\n"
"to your Tvheadend installation until you create or edit\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
-msgstr ""
+msgstr "אם לא קיים חשבון משתמש צור אחד\nללא שם משתמש וללא סיסמה. השתמש בתבונה\nכיוון שכל אחד בעולם יקבל גישה \nלהתקנה של Tvheadend עד שתיצור או תערוך\nאת הגדרות הגישה בממשק הניהול בדפדפן."
#: src/webui/extjs.c:229
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
-msgstr ""
+msgstr "אם ברצונך לתמוך בפרויקט זה, אנא שקול לתרום"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr ""
msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr ""
#: src/imagecache.c:90
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
-msgstr ""
+msgstr "התעלם מתעודת SSL לא תקינה"
#: src/imagecache.c:76
msgid "Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "מטמון תמונות"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
-msgstr ""
+msgstr "סגירה מיידית"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1679
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
msgid "Important"
msgstr "חשוב"
-#: src/dvr/dvr_config.c:937
+#: src/dvr/dvr_config.c:953
msgid "Include Channel Name In Filename"
-msgstr ""
+msgstr "כלול שם ערוץ בשם הקובץ"
-#: src/dvr/dvr_config.c:944
+#: src/dvr/dvr_config.c:960
msgid "Include Date In Filename"
-msgstr ""
+msgstr "כלול תאריך בשם הקובץ"
-#: src/dvr/dvr_config.c:958
+#: src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Include Episode In Filename"
-msgstr ""
+msgstr "כלול פרק בשם הקובץ"
-#: src/dvr/dvr_config.c:965
+#: src/dvr/dvr_config.c:981
msgid "Include Subtitle In Filename"
-msgstr ""
+msgstr "כלול כתובית בשם הקובץ"
-#: src/dvr/dvr_config.c:951
+#: src/dvr/dvr_config.c:967
msgid "Include Time In Filename"
-msgstr ""
+msgstr "כלול שעה בשם הקובץ"
-#: src/access.c:1385 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
+#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "אינדקס"
-#: src/config.c:1916
+#: src/config.c:1975
msgid "Information area"
msgstr ""
msgid "Init Rotor Time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
msgid "Initial Scan"
msgstr "סריקה ראשונית"
+#: src/input.c:29
+msgid "Input Base"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgstr ""
-#: src/input.c:29
+#: src/input.c:36
msgid "Input Instance"
msgstr ""
msgid "Input Path"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:135
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"
-#: src/channels.c:1112 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "פנימי"
msgid "Internal EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr "ראיון"
-#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "לא תקין"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:811
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:414
+#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr ""
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1241
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
msgid "LNB Type"
msgstr "סוג LNB"
-#: src/access.c:1411 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
+#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "שפה"
-#: src/config.c:1826
+#: src/config.c:1885
msgid "Language Settings"
msgstr "הגדרות שפה"
msgid "Languages"
msgstr "שפות"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
msgid "Last Seen"
msgstr "נצפה לאחרונה"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1918
msgid "Last updated from"
msgstr "עדכון אחרון מ:"
msgid "Leisure hobbies"
msgstr ""
-#: src/access.c:1514
+#: src/access.c:1502
msgid "Limit Connections"
msgstr "הגבל חיבורים"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
msgid "Linked Input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
msgid "Linux ATSC Frontend"
msgstr ""
msgid "Linux DVB Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:221
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
msgid "Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
msgid "Linux DVB-C Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:196
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
msgid "Linux DVB-S Frontend"
msgstr ""
msgid "Linux DVB-S Multiplex"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
+msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "LinuxDVB Network"
msgstr ""
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:699
msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2200
+#: src/descrambler/capmt.c:2238
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr ""
msgid "Local Channel Number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:401
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
msgid "Local Discovery IP Address"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
msgid "Local bind IP address"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:387
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
msgid "Lock Preferred CA PID"
msgstr ""
msgid "Log"
msgstr "יומן"
-#: src/config.c:1777
+#: src/config.c:1836
msgid "Login/Logout"
-msgstr ""
+msgstr "התחבר/התנתק"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1682
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
msgid "Low"
msgstr "נמוך"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1711
+#: src/dvr/dvr_db.c:1900
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1710
+#: src/dvr/dvr_db.c:1899
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:217
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
msgid "MPEG-TS Input"
msgstr "כניסת MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
msgid "MPEG-TS Multiplex"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-through"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
msgstr ""
#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:734
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgstr ""
msgid "Magazines"
msgstr "מגזינים"
-#: src/dvr/dvr_config.c:923
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:930
+#: src/dvr/dvr_config.c:946
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgstr "יצרן"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:331
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "כתובת יצרן"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:907
msgid "Map No Name"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:838
+#: src/bouquet.c:914
msgid "Map Radio"
msgstr "מיפוי רדיו"
-#: src/bouquet.c:824
+#: src/bouquet.c:900
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
msgid "Master Tuner"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1707
+#: src/dvr/dvr_db.c:1896
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr "Matroska/av-lib"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:475
+#: src/access.c:1516
+msgid "Maximal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
msgstr "רוחב פס מקסימלי (Kbps)"
-#: src/access.c:1528
-msgid "Maximum Channel Num"
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Maximum Duration"
msgstr "משך מקסימלי"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:468
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
msgid "Maximum Input Streams"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:226
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr ""
msgid "Maximum Size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:233
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:482
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
msgid "Melodrama"
msgstr ""
-#: src/access.c:1521
-msgid "Min Channel Num"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
msgid "Min Rotor Time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgstr "משך מינימלי"
-#: src/service.c:141
+#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2185
+#: src/descrambler/capmt.c:2223
msgid "Mode"
msgstr "מצב"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:338
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
msgid "Model Description"
msgstr "תיאור מודל"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:345
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
msgid "Model Name"
msgstr "שם מודל"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
msgid "Model Number"
msgstr "מספר מודל"
msgid "Modulation"
msgstr "מודולציה"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:728
+#: src/epggrab/channel.c:466
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "שני"
msgid "Mono"
msgstr "מונו"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:726
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
msgid "Mux"
msgstr "מוקס"
-#: src/satip/server.c:607
+#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgstr "שם מוקס"
msgid "Mux UUID"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:423
+#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "מוקס מנוטרל"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:55
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:68
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:93
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
msgid "NONE"
msgstr "ללא"
-#: src/channels.c:302 src/channels.c:1106 src/bouquet.c:861
-#: src/epggrab/module.c:124 src/dvr/dvr_autorec.c:937
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:564 src/input/mpegts/mpegts_input.c:249
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:527
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1216
+#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Nature"
msgstr "טבע"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:513 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:514 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
msgstr "רשת"
msgid "Network Type"
msgstr "סוג רשת"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:520
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr ""
-#: src/access.c:1404 src/access.c:1901
+#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:279
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "רשתות"
msgid "No PIN"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:443
+#: src/streaming.c:451
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:824
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:752
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
msgid "No days"
msgstr "אין ימים"
-#: src/streaming.c:441
+#: src/streaming.c:449
msgid "No descrambler"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:421
+#: src/streaming.c:429
msgid "No free adapter"
msgstr "אין מתאם פנוי"
-#: src/streaming.c:445
+#: src/streaming.c:453
msgid "No input detected"
msgstr "לא זוהה מתאם"
-#: src/streaming.c:435
+#: src/streaming.c:443
msgid "No service assigned to channel"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:429
+#: src/streaming.c:437
msgid "No service enabled"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:433
+#: src/streaming.c:441
msgid "No source available"
msgstr "אין מקור זמין"
-#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:296
+#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:478
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:303
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1681
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
msgid "Not set"
msgstr "לא מוגדר"
-#: src/dvr/dvr_config.c:697
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2035 src/dvr/dvr_autorec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:311
+#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
msgid "Number"
msgstr "מספר"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:741
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:403 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
+#: src/streaming.c:409 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
msgstr "אישור"
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2169
+#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2168
+#: src/descrambler/capmt.c:2206
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2166
+#: src/descrambler/capmt.c:2204
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2167
+#: src/descrambler/capmt.c:2205
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
-#: src/descrambler/capmt.c:2170
+#: src/descrambler/capmt.c:2208
msgid "Older OSCam"
msgstr "OSCam ישן"
msgid "On-Demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1772
+#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
msgstr "מוקס יחיד (EMM)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgstr ""
msgid "Only EIT"
msgstr "EIT בלבד"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:469
msgid "Only OpenTV Sky Ausat"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
msgid "Only OpenTV Sky Italia"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
msgid "Only OpenTV Sky UK"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+msgid "Only PSIP (ATSC)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "UK Freesat בלבד"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
msgid "Only UK Freeview"
msgstr "UK Freeview בלבד"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr ""
-#: src/main.c:683
-msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
+#: src/main.c:684
+msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "Orbital Positions"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:534
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
msgid "Original Network ID"
msgstr ""
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:745
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Over-the-air"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:294
+#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:256
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2227 src/dvr/dvr_autorec.c:1101 src/dvr/dvr_timerec.c:647
+#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:276
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:247
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:262
msgid "PIDs in setup"
msgstr ""
msgid "PLS Mode"
msgstr ""
-#: src/access.c:1768 src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+msgid "Parent Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
-#: src/access.c:1776
+#: src/access.c:1764
msgid "Password2"
msgstr "סיסמה 2"
-#: src/access.c:1746
+#: src/access.c:1734
msgid "Passwords"
msgstr "סיסמאות"
msgid "Performing arts"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:271
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr ""
msgid "Physiology"
msgstr ""
-#: src/config.c:1842
+#: src/config.c:1901
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:1983
+#: src/config.c:2042
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgstr "פיילוט"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
-msgid "Polarisation"
+msgid "Polarization"
msgstr ""
#: src/epg.c:2052
msgid "Popular culture"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1750
+#: src/descrambler/cwc.c:1761
msgid "Port"
msgstr "פורט"
msgid "Position"
msgstr "מיקום"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
+#: src/dvr/dvr_config.c:868
msgid "Post-Processor Command"
msgstr ""
msgid "Power Save"
msgstr "חסכון בחשמל"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
+msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
msgid "Pre-defined Muxes"
-msgstr ""
+msgstr "מוקסים מוגדרים מראש"
#: src/epg.c:2011
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr ""
-#: src/config.c:1962
+#: src/config.c:2021
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgstr ""
msgid "Preferred Service Video Type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:380
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr ""
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2190 src/dvr/dvr_autorec.c:1046
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:623 src/input/mpegts/mpegts_input.c:233
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1223
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:452
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:111
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgstr "קדימות"
-#: src/service.c:183
+#: src/service.c:186
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "עדיפות (10...10-)"
-#: src/channels.c:1118
+#: src/channels.c:1164
msgid "Private"
msgstr "פרטי"
msgid "Profile Name"
msgstr "שם פרופיל"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgstr "ספק"
msgid "Quiz"
msgstr "חידון"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
msgid "RTSP Port"
msgstr "פורט RTSP"
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
+msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
+#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+msgid "Re-fetch period (mins)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgstr "הקלט הכל"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "Record if different description"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:895
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record if different episode number"
msgstr "הקלט אם מספר הפרק שונה"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "הקלט אם הכתוביות שונות"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "Record once per day"
msgstr "הקלט פעם ביום"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "Record once per week"
msgstr "הקלט פעם בשבוע"
-#: src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
msgid "Recording File Options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות קובץ הקלטה"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "Recording System Path"
msgstr ""
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:979
+#: src/dvr/dvr_config.c:995
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:986
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+msgid "Remove HTTP arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1002
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "החלף רווחים בכותרת עם '-'"
msgid "Reports"
msgstr "דוחות"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2687
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:809
+#: src/bouquet.c:885
msgid "Rescan"
msgstr "סרוק מחדש"
-#: src/streaming.c:545
+#: src/streaming.c:553
msgid "Reserved"
msgstr ""
msgid "Resolution (height)"
msgstr "רזולוציה (גובה)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr ""
msgid "Restart On Error"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2200 src/dvr/dvr_autorec.c:1062 src/dvr/dvr_timerec.c:632
-msgid "Retention"
-msgstr ""
-
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr ""
msgid "Rewrite PAT"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1006
+#: src/profile.c:1006 src/satip/server.c:607
msgid "Rewrite PMT"
msgstr ""
msgid "Romance"
msgstr "רומנטי"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
msgid "Rotor Type"
msgstr "סוג מנוע"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Run as group"
msgstr ""
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Run as user"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:289
+#: src/dvr/dvr_db.c:338
msgid "Running"
msgstr "רץ"
msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:194
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
msgid "SAT>IP Client"
msgstr "לקוח SAT>IP"
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: Standard Definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
msgid "SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1708
+#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+msgid "SSL verify peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:1897
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
msgid "Sat"
msgstr "שבת"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:202
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:228
msgid "SatConfig"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1201
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:108
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:124
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr ""
msgid "Satellite Positions"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+msgid "Scan After Create"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Scan Result"
msgstr "תוצאות סריקה"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:555
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
msgid "Scan Status"
msgstr "מצב סריקה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2350
+#: src/dvr/dvr_db.c:2680
msgid "Schedule Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2084
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "זמן התחלה מתוכנן"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2106
+#: src/dvr/dvr_db.c:2397
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "זמן סיום מתוכנן"
-#: src/dvr/dvr_db.c:279
+#: src/dvr/dvr_db.c:328
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "תזמון הקלטה"
msgid "Science fiction"
msgstr "מדע בדיוני"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1085
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
msgid "Season"
msgstr "עונה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "עונה %d"
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Serial Number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1093
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
msgid "Series Link"
msgstr ""
msgid "Serious music"
msgstr ""
-#: src/config.c:1822 src/input/mpegts/satip/satip.c:394
+#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "שרת"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:698
msgid "Server Connectivity"
msgstr "קישוריות שרת"
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
+#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "שירות"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Service Configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/descrambler/constcw.c:314
-#: src/descrambler/constcw.c:374
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr ""
msgid "Service IDs as Channel Numbers"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Service Name"
msgstr "שם שירות"
-#: src/service.c:206
+#: src/service.c:209
msgid "Service Raw"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Service Type"
msgstr "סוג שירות"
-#: src/channels.c:363 src/bouquet.c:875
+#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
msgid "Services"
msgstr "שירותים"
-#: src/bouquet.c:761
+#: src/bouquet.c:831
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid "Show this page"
msgstr ""
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
msgid "Show version information"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:431
+#: src/streaming.c:439
msgid "Signal quality too poor"
msgstr "איכות אות גרועה"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:234
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr ""
msgid "Site Longitude"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:892
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
msgid "Skip Commercials"
msgstr "דילוג על פרסומות"
msgid "Skip Initial Scan"
msgstr "דלג על סריקה ראשונית"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+msgid "Slave Entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr ""
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1100
+#: src/channels.c:1146
msgid "Sort Index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:867
+#: src/bouquet.c:968
msgid "Source"
msgstr "מקור"
-#: src/streaming.c:410
+#: src/streaming.c:416
msgid "Source deleted"
msgstr "מקור נמחק"
-#: src/streaming.c:408
+#: src/streaming.c:414
msgid "Source quality is bad"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:406
+#: src/streaming.c:412
msgid "Source reconfigured"
msgstr ""
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:709
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "הגדר פורט htsp חלופי"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:701
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "הגדר פורט http חלופי"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:700
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:707
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "הגדר פורט htsp נוסף"
msgid "Squash"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:980
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid "Start After"
msgstr "התחלה לאחר"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:989
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
msgid "Start Before"
msgstr "התחלה לפני"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2066
+#: src/dvr/dvr_db.c:2357
msgid "Start Time"
msgstr "זמן התחלה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2343 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "מצב"
msgid "Stereo"
msgstr "סטיראו"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2091
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382
msgid "Stop Time"
msgstr ""
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1778
+#: src/config.c:1837
msgid "Storage space"
msgstr "שטח אחסון"
msgid "Stream Index"
msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
msgid "Stream Profile"
msgstr "פרופיל הזרמה"
msgid "Stream Type"
msgstr "סוג הזרמה"
-#: src/access.c:1346 src/access.c:1426
+#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
msgstr "מזרים"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:460
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:119
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
msgid "Streaming Priority"
msgstr ""
-#: src/access.c:1445
+#: src/access.c:1433
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "פרופילי הזרמה"
-#: src/dvr/dvr_config.c:745
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "Subdirectory Options"
msgstr ""
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:735
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Subscription Weight"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:412
+#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2161 src/dvr/dvr_db.c:2168
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+msgid "Substitute formatters"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
msgid "Subtitle"
msgstr "כתובית"
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr "פילטר רצועת כתוביות"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
msgid "Sun"
msgstr "ראשון"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1250
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
msgid "Switch Type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:105
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
msgstr ""
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "סנכרון"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:685
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "מערכת"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:373
+#: src/channels.c:385
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
msgid "Tennis"
msgstr "טניס"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "בודק אפשרויות"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
msgstr ""
msgid "Thriller"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:731
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
msgid "Thu"
msgstr "חמישי"
-#: src/config.c:1779
+#: src/config.c:1838
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/config.c:1838
+#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Time Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1897
msgid "Time Update"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:317
+#: src/dvr/dvr_db.c:366
msgid "Time missed"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146 src/dvr/dvr_db.c:2153 src/dvr/dvr_timerec.c:570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
msgid "Title (Regexp)"
msgstr ""
msgid "Toggle details"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:135
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone Burst"
msgstr ""
msgid "Transponder ID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport Stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:729
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
msgid "Tue"
msgstr "שלישי"
msgid "Tune Repeats"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:202 src/input/mpegts/satip/satip.c:317
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner Configuration"
msgstr "הגדרות מקלט"
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:427
+#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "כוונון נכשל"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1926
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "שם שרת Tvheadend"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2329 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:127
+#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "כתובת"
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:695
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:448
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:468
msgid "USALS"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:119
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:139
msgid "USALS Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:318
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:156
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:142
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommited First"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr ""
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1268
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
msgid "Unicable Type"
msgstr "סוג Unicable"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1683
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:684
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: src/streaming.c:448
+#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
msgstr ""
msgid "Unset (default)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1765
+#: src/descrambler/cwc.c:1776
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:705
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
msgid "Update Disabled"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:264
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr "עדכן סמל ערוץ"
-#: src/epggrab.c:250
+#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
msgstr "עדכן שם ערוץ"
-#: src/epggrab.c:257
+#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
msgstr "עדכן מספר ערוץ"
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:2000
msgid "Update time"
msgstr "עדכן זמן"
-#: src/config.c:1955
+#: src/config.c:2014
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:993
+#: src/dvr/dvr_config.c:1009
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:711
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
msgid "Use original"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:303
+#: src/dvr/dvr_db.c:352
msgid "User Access Error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:318
+#: src/channels.c:330
msgid "User Icon"
msgstr "סמל משתמש"
-#: src/dvr/dvr_db.c:305
+#: src/dvr/dvr_db.c:354
msgid "User Limit Reached"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:416
+#: src/streaming.c:422
msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1985
msgid "User language"
msgstr "שפת משתמש"
-#: src/streaming.c:418
+#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgstr ""
-#: src/access.c:1398 src/access.c:1762 src/descrambler/cwc.c:1730
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "Video CODEC"
msgstr "קידוד וידאו"
-#: src/access.c:1454
+#: src/access.c:1442
msgid "Video Recorder"
msgstr "מקליט וידאו"
msgid "Video Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:542
+#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr ""
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:287
+#: src/dvr/dvr_db.c:336
msgid "Waiting for program start"
msgstr "ממתין לתחילת התוכנית"
-#: src/dvr/dvr_db.c:285
+#: src/dvr/dvr_db.c:334
msgid "Waiting for stream"
msgstr ""
msgid "Water sport"
msgstr "ספורט מים"
+#: src/streaming.c:426
+msgid "Weak stream"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1968
msgid "Weather report"
msgstr "תחזית מזג אוויר"
-#: src/access.c:1495
+#: src/access.c:1483
msgid "Web Interface"
msgstr "ממשק דפדפן"
-#: src/access.c:1418
+#: src/access.c:1406
msgid "Web Interface Language"
msgstr "שפת ממשק דפדפן"
-#: src/config.c:1830
+#: src/config.c:1889
msgid "Web User Interface"
msgstr "ממשק משתמש"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr "רביעי"
msgid "Western"
msgstr "מערבון"
-#: src/descrambler/capmt.c:2171
+#: src/descrambler/capmt.c:2209
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:255
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2004
+#: src/dvr/dvr_db.c:2295
msgid "hrs"
msgstr "שע'"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:770
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2005
+#: src/dvr/dvr_db.c:2296
msgid "min"
msgstr "דקה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2297
msgid "mins"
msgstr "דק'"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:742
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"https://tvheadend.org\n"
msgstr "\nZa više informacija posjetite Tvheadend web stranicu:\nhttps://tvheadend.org\n"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
msgstr "# Programi"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Multipleksi"
-#: src/bouquet.c:891 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580
+#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Usluge"
-#: src/bouquet.c:884
+#: src/bouquet.c:985
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Pogledane usluge"
-#: src/dvr/dvr_config.c:661
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
msgid "(Default Profile)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
msgid "13"
msgstr "13"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
msgid "14"
msgstr "14"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:85
msgid "15"
msgstr "15"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "2-Ulazni preklopnik (Univerzalni LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "4-Ulazni preklopnik (Univerzalni LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:357
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:392
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr "AA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:403
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
msgid "AC-3 = descriptor 6"
msgstr "AC-3 = opisivač 6"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:594
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
msgid "AC-3 Detection"
msgstr "AC-3 otkrivanje"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES klijent nepromjenjive šifre"
-#: src/config.c:1790
+#: src/config.c:1849
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1791
+#: src/config.c:1850
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1792
+#: src/config.c:1851
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1794
+#: src/config.c:1853
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1795
+#: src/config.c:1854
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1796
+#: src/config.c:1855
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1798
+#: src/config.c:1857
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1799
+#: src/config.c:1858
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1800
+#: src/config.c:1859
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1802
+#: src/config.c:1861
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1803
+#: src/config.c:1862
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1804
+#: src/config.c:1863
msgid "AF43"
msgstr ""
msgid "ANY"
msgstr "SVEJEDNO"
-#: src/satip/server.c:657 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:141
+#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "AUTO"
msgstr "AUTOMATSKI"
-#: src/streaming.c:438
+#: src/streaming.c:446
msgid "Aborted by user"
msgstr "Prekinuo korisnik"
-#: src/access.c:1373
+#: src/access.c:1361
msgid "Access"
msgstr "Pristup"
msgid "Action"
msgstr "Radnja"
-#: src/streaming.c:425
+#: src/streaming.c:433
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter koristi druga pretplata"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:723
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Dodaj datoteku i broj redka za otklanjanje grešaka"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:724
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr ""
-#: src/access.c:1501
+#: src/access.c:1489
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
msgstr "Napredno (neuniverzalni LNB-ovi, rotori, itd.)"
-#: src/access.c:1432
+#: src/access.c:1420
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Napredno strujanje"
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Oglašavanje / Kupovina"
-#: src/access.c:1345
+#: src/access.c:1333
msgid "All (Streaming plus DVR)"
msgstr "Sve (Strujanje plus DVR)"
-#: src/access.c:1466
+#: src/access.c:1454
msgid "All DVR"
msgstr "Svi DVR"
-#: src/access.c:1472
+#: src/access.c:1460
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Svi DVR (rw)"
"equipment."
msgstr "Svi postupci su korišteni za podršku infrastrukture poslužitelja i kupovinu opreme za testiranje."
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Zamjenska PID putanja"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Zamjenska putanja podešavanja"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
-msgid "Altitude (metres)"
+msgid "Altitude (meters)"
msgstr ""
#: src/epg.c:2069
msgid "Animals"
msgstr "Životinje"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:583 src/dvr/dvr_autorec.c:619
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:633 src/dvr/dvr_autorec.c:640
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:432
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Any"
msgstr "Svejedno"
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/service.c:140
+#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
msgstr "Automatska provjera onemogućena"
-#: src/service.c:139
+#: src/service.c:142
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Automatska provjera omogućena"
-#: src/channels.c:332
+#: src/channels.c:344
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Automatski EPG programa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2290
+#: src/channels.c:305
+msgid "Auto Name"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2590
msgid "Auto Record"
msgstr "Automatski snimi"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2298
+#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+msgid "Auto Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2605
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Automatsko vrijeme snimanja"
-#: src/bouquet.c:817
+#: src/bouquet.c:893
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Automatski mapiraj u programe"
-#: src/service.c:165
+#: src/service.c:168
msgid "Automatic Checking"
msgstr "Automatska provjera"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:414
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:425
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr ""
msgid "Based on software from"
msgstr "Temeljeneo na softveru s"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:381
msgid "Boot ID"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:792
+#: src/bouquet.c:868
msgid "Bouquet"
msgstr "Buket"
-#: src/channels.c:382
+#: src/channels.c:394
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Buket (automatski)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2314
+#: src/dvr/dvr_db.c:2644
msgid "Broadcast"
msgstr "Emitiranje"
msgid "CA Stream Filter"
msgstr "CA filter strujanja"
-#: src/service.c:196
+#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2180
+#: src/descrambler/capmt.c:2218
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
msgstr "CAPMT razdoblje upita (ms)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:548 src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID ovlast"
-#: src/config.c:1788
+#: src/config.c:1847
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1789
+#: src/config.c:1848
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1793
+#: src/config.c:1852
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1797
+#: src/config.c:1856
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1801
+#: src/config.c:1860
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1805
+#: src/config.c:1864
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1807
+#: src/config.c:1866
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1808
+#: src/config.c:1867
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:802
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Shema predmemorije"
-#: src/descrambler/capmt.c:2193
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket naziv datoteke / IP adresa (TCP način)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Crtići"
-#: src/channels.c:287 src/service.c:173 src/dvr/dvr_db.c:2120
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:962 src/dvr/dvr_timerec.c:583
+#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Program"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2421
msgid "Channel Icon"
msgstr "Ikona programa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2137
+#: src/dvr/dvr_db.c:2428
msgid "Channel Name"
msgstr "Naziv programa"
-#: src/bouquet.c:904
+#: src/bouquet.c:1005
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Pmak broja programa"
-#: src/channels.c:1085 src/dvr/dvr_autorec.c:971
+#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Oznaka programa"
-#: src/bouquet.c:852
+#: src/bouquet.c:928
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Napomena oznake programa"
-#: src/access.c:1541
+#: src/access.c:1529
msgid "Channel Tags"
msgstr "Oznake programa"
-#: src/config.c:1976
+#: src/config.c:2035
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr ""
-#: src/config.c:1969
+#: src/config.c:2028
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1520
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
msgid "Channels"
msgstr "Programi"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid "Character Set"
msgstr "Kôdnu stranicu"
msgid "Classical music"
msgstr "Klasična glazba"
-#: src/streaming.c:540
+#: src/streaming.c:548
msgid "Clean effects"
msgstr "Jasni efekti"
msgid "Client Name"
msgstr "Naziv klijenta"
-#: src/dvr/dvr_config.c:819
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
-msgstr "Cmd vrijeme odgode (ms) (10-500)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1725
+#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr ""
msgid "Comedy"
msgstr "Komedija"
-#: src/access.c:1550 src/access.c:1784 src/access.c:1908 src/channels.c:1144
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
+msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:898
-#: src/dvr/dvr_db.c:2364 src/dvr/dvr_autorec.c:1115 src/dvr/dvr_timerec.c:661
-#: src/dvr/dvr_config.c:785 src/descrambler/caclient.c:275
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
+#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:291
+#: src/dvr/dvr_db.c:340
msgid "Commercial break"
msgstr "Reklame"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:121
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:122
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:314
+#: src/dvr/dvr_db.c:363
msgid "Completed OK"
msgstr "Završeno U REDU"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Uvjetovani pristup klijenta"
-#: src/config.c:1816
+#: src/config.c:1875
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:388
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID podešavanja"
-#: src/dvr/dvr_config.c:775
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Naziv podešavanja"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1910
msgid "Configuration version"
msgstr ""
-#: src/access.c:1507
+#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
msgstr "Vrsta ograničenja povezivanja"
msgid "Constellation"
msgstr "Konstelacija"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2207
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "Container"
msgstr "Spremnik"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2306 src/dvr/dvr_autorec.c:1039
+#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+msgid "Content character set"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1984
msgid "Contest"
msgstr "Natjecanje"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Nastavi pri greški pristupa"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1933
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr "Izlaz kopiranja"
-#: src/bouquet.c:845
+#: src/bouquet.c:921
msgid "Create Tag"
msgstr "Stvori oznaku"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+msgid "Create bouquet"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2235 src/dvr/dvr_autorec.c:1108 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Stvorio"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:278
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
msgid "Current affairs"
msgstr "Aktualni događaji"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1756
+#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "DES ključ"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1948
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2277
+#: src/dvr/dvr_db.c:2577
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1834
+#: src/config.c:1893
msgid "DVB Scan Files"
msgstr ""
-#: src/config.c:1934
+#: src/config.c:1993
msgid "DVB scan files path"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:643
+#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
msgstr ""
msgid "DVB-C Network"
msgstr "DVB-C mreža"
-#: src/satip/server.c:650
+#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:664
+#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:615
+#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
msgstr ""
msgid "DVB-S Toneburst"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:622
+#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
+#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
msgstr "DVB-T"
msgid "DVB-T Network"
msgstr "DVB-T mreža"
-#: src/satip/server.c:636
+#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgstr ""
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
msgstr "DVBC_ANNEX_AC"
-#: src/access.c:1347
+#: src/access.c:1335
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:921
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:733
-msgid "DVR Behaviour"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR Behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2217 src/dvr/dvr_autorec.c:1068 src/dvr/dvr_timerec.c:638
+#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "DVR podešavanje"
-#: src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "DVR profil podešavanja"
-#: src/access.c:1486
+#: src/access.c:1474
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "DVR profili podešavanja"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2050
+#: src/dvr/dvr_db.c:2341
msgid "DVR Entry"
msgstr "DVR stavka"
-#: src/dvr/dvr_config.c:811
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR File Removal Time (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+msgid "DVR Log Retention (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "Vrijeme zadržavanja DVR zapisa (u danima)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr ""
-#: src/channels.c:355
+#: src/channels.c:367
msgid "DVR Post"
msgstr ""
-#: src/channels.c:348
+#: src/channels.c:360
msgid "DVR Pre"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:548
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr "Ples"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2270
+#: src/dvr/dvr_db.c:2570
msgid "Data Errors"
msgstr "Podaci greška"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 src/dvr/dvr_timerec.c:613
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
msgid "Days of Week"
msgstr "Dani u tjednu"
msgid "Debate"
msgstr "Rasprava"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:714
msgid "Debug Options"
msgstr "Mogućnosti otklanjanja greške"
msgid "Debugging"
msgstr "Otklanjanje greške"
-#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Zadani"
msgid "Default Priority"
msgstr "Zadani prioritet"
-#: src/config.c:1905
+#: src/config.c:1964
msgid "Default language(s)"
msgstr ""
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1956
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
+#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Detective"
msgstr "Dektetivski"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:395
msgid "Device ID"
msgstr "ID uređaja"
msgid "Device Path"
msgstr "Putanja uređaja"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2249 src/dvr/dvr_autorec.c:943 src/dvr/dvr_timerec.c:577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Direktorij"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Dozvole direktorija (oktalno, npr. 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:733
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Onemogući DVB bukete"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:693
+msgid "Disable SAT>IP client"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Onemogućei sve provjere upravljanja pristupom"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:275
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Onemogući određeno obilaženje uređaja/frimvera"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:717
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Onemogući zapis sustava (sve poruke)"
msgid "Discussion"
msgstr "Rasprava"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:89
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
msgid "DiseqC Rotor"
msgstr "DiseqC rotor"
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiseqC ponavljanja"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:115
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC preklopnik"
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentarac"
-#: src/dvr/dvr_config.c:972
+#: src/dvr/dvr_config.c:988
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Ne uključuj naslov u naziv datoteke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2284
+#: src/dvr/dvr_db.c:2584
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Ponovno ne zakazuj"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Sigurnosno ne kopiraj stablo podešavanja pri nadogradnji"
-#: src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Ne čuvaj"
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1054
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Dvostruko rukovanje"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/dvr/dvr_db.c:2404
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
-#: src/config.c:1806
+#: src/config.c:1865
msgid "EF"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
msgstr ""
msgid "EPG Grabber"
msgstr "EPG sakupljač"
-#: src/epggrab.c:227
+#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+msgid "EPG Name"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "EPG pretraživanje"
-#: src/channels.c:339
+#: src/channels.c:351
msgid "EPG Source"
msgstr "EPG izvor"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
msgid "EPG Update Window"
msgstr "EPG prozor ažuriranja"
-#: src/epggrab.c:303
+#: src/epggrab/channel.c:450
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Omogući (automatski)"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:678
msgid "Enable DBus"
msgstr "Omogući DBus"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:2007
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:715
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Omogući otklanjanje greške na stderr"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:719
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Omogući otklanjanje greške podsustava"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Omogući otklanjanje greške u datoteku"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:716
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Omogući otklanjanje greške u zapis sustava"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:721
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Omogući praćenje podsustava"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:728
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Omogući webUI otklanjanje grešaka (bez umanjenja JS)"
-#: src/access.c:1392 src/access.c:1756 src/access.c:1895 src/channels.c:296
-#: src/channels.c:1094 src/service.c:158 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:802
-#: src/epggrab/module.c:141 src/dvr/dvr_db.c:2060 src/dvr/dvr_autorec.c:931
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:558 src/dvr/dvr_config.c:765
-#: src/descrambler/caclient.c:262 src/input/mpegts/mpegts_input.c:225
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:497 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1210
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
+#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
-#: src/service.c:189
+#: src/service.c:192
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrirano"
+#: src/htsp_server.c:656
+msgid "Encrypted service"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:2013
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Zabavni programi od 10 do 16"
msgid "Environment"
msgstr "Okoliš"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:182
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Okoliš (slivnik)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2322
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
msgid "Episode"
msgstr "Epizoda"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Epizoda %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2256
+#: src/dvr/dvr_db.c:2556
msgid "Error Code"
msgstr "Kôd greške"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2263
+#: src/dvr/dvr_db.c:2563
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
msgid "Even Key"
msgstr "Paran ključ"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:750
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
msgid "Every day"
msgstr "Svaki dan"
-#: src/access.c:1534
+#: src/access.c:1522
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Isključi oznake programa"
msgid "External EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2074 src/dvr/dvr_autorec.c:998
+#: src/bouquet.c:943
+msgid "External URL"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Dodatno vrijeme početka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2098 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Dodatno vrijeme završetka"
-#: src/dvr/dvr_config.c:835
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Dodatno vrijeme nakon snimanja (minuta)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:827
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Dodatno vrijeme prije snimanja (minuta)"
msgid "Factual topics"
msgstr "Stvarne teme"
-#: src/access.c:1478
+#: src/access.c:1466
msgid "Failed DVR"
msgstr "Neuspjeli DVR"
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantazija"
-#: src/dvr/dvr_db.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
+msgid "Fast input switch"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:359
msgid "File Missing"
msgstr "Datoteka nedostaje"
-#: src/dvr/dvr_db.c:301
+#: src/dvr/dvr_db.c:350
msgid "File Not Created"
msgstr "Datoteka nije stvorena"
-#: src/dvr/dvr_config.c:866
+#: src/dvr/dvr_config.c:882
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Dozvole direktorija (oktalno, npr. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2336
+#: src/dvr/dvr_db.c:2666
msgid "File Size"
msgstr "Veličina datoteke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2242
+#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+msgid "File removal (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2542
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
-#: src/dvr/dvr_config.c:874
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Skup znakova nazia datoteke"
-#: src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Mogućnosti naziva datoteke"
msgid "Force (auto)"
msgstr "Prisili (automatski)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:201
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Prisili CA ID (npr. 0x2600)"
msgid "Force Priority"
msgstr "Prisili prioritet"
-#: src/epggrab.c:287
+#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Prisili pilota za DVB-S2"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Strane zemlje"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Račvaj i pokreni kao pozadinski program (daemon)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frekvencija (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
msgid "Fri"
msgstr "Pet"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:303
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
msgid "Friendly Name"
msgstr "Prijateljski naziv"
msgid "Full DiseqC"
msgstr "Puni DiseqC"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:212
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:741
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Opis cijelog naziva putanje"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
msgid "Full-text"
msgstr "Cijeli tekst"
msgid "Further education"
msgstr "Stručno usavršavanje"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:444
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:464
msgid "GOTOX"
msgstr "GOTOX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "GOTOX Position"
msgstr "GOTOX položaj"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:97
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "GOTOX rotor"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
-#: src/epggrab.c:233
+#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
msgid "Generic Options"
msgstr "Osnovne mogućnosti"
msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/access.c:1460
+#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "HTSP DVR"
msgid "HTSP Stream Profile"
msgstr "HTSP profil strujanja"
-#: src/access.c:1438
+#: src/access.c:1426
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "HTSP strujanje"
-#: src/config.c:1881
+#: src/config.c:1940
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr ""
msgid "Handicraft"
msgstr "Radinosti"
-#: src/streaming.c:541
+#: src/streaming.c:549
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Osobe oštećenog sluha"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hijerarhija"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1680
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
msgid "High"
msgstr "Visok"
msgid "Horror"
msgstr "Horor"
-#: src/descrambler/cwc.c:1743
+#: src/descrambler/cwc.c:1754
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Naziv računala/IP"
+#: src/epggrab/channel.c:473
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
msgstr "MIROVANJE"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:282
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
+#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+msgid "IPTV Automatic Network"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgstr "IPTV ulaz"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV multipleks"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:446
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
msgid "IPTV Network"
msgstr "IPTV mreža"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (ID strujanja)"
-#: src/channels.c:1124
+#: src/epggrab/channel.c:492
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1170
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Ikona (puni URL)"
-#: src/channels.c:325 src/channels.c:1131
+#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL ikone"
-#: src/channels.c:1138
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+msgid "Icon base URL"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1184
msgid "Icon has title"
msgstr "Ikona ima naziv"
msgid "Icons from"
msgstr "Ikone s"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:271
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Pretraživanje u mirovanju"
msgid "Idle Scan Muxes"
msgstr "Pretraži u mirovanju multiplekse"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Ako želite podržati projekt, razmislite o donaciji."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Zanemari EPG (EIT)"
msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
msgstr "Zanemari brojeve programa pružatelja usluge"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Zanemari opisivač 5"
msgid "Image Cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
msgstr "Odmah zaustavi"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1679
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
msgid "Important"
msgstr "Značajno"
-#: src/dvr/dvr_config.c:937
+#: src/dvr/dvr_config.c:953
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Uključi naziv programa u naziv datoteke"
-#: src/dvr/dvr_config.c:944
+#: src/dvr/dvr_config.c:960
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Uključi datum u naziv datoteke"
-#: src/dvr/dvr_config.c:958
+#: src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Uključi epizodu u naziv datoteke"
-#: src/dvr/dvr_config.c:965
+#: src/dvr/dvr_config.c:981
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Uključi podnaslov u naziv datoteke"
-#: src/dvr/dvr_config.c:951
+#: src/dvr/dvr_config.c:967
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Uključi vrijeme u naziv datoteke"
-#: src/access.c:1385 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
+#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Raspored"
-#: src/config.c:1916
+#: src/config.c:1975
msgid "Information area"
msgstr ""
msgid "Init Rotor Time (seconds)"
msgstr "Vrijeme pokretanja rotora (sekunde)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
msgid "Initial Scan"
msgstr "Početno pretraživanje"
+#: src/input.c:29
+msgid "Input Base"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgstr "Ulazni međuspremnik (Bajtovi)"
-#: src/input.c:29
+#: src/input.c:36
msgid "Input Instance"
msgstr "Ulazni primjerak"
msgid "Input Path"
msgstr "Ulazna putanja"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:135
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
-#: src/channels.c:1112 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Unutrašnji"
msgid "Internal EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr "Intervju"
-#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Neispravno"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:811
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Neispravan broj adaptera '%s'\n"
-#: src/streaming.c:414
+#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr "Neispravna meta"
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr ""
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1241
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
msgid "LNB Type"
msgstr "LNB vrsta"
-#: src/access.c:1411 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
+#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: src/config.c:1826
+#: src/config.c:1885
msgid "Language Settings"
msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
msgid "Last Seen"
msgstr ""
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1918
msgid "Last updated from"
msgstr ""
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Hobiji"
-#: src/access.c:1514
+#: src/access.c:1502
msgid "Limit Connections"
msgstr "Ograničena povezivanja"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
msgid "Linked Input"
msgstr "Povezani ulaz"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
msgid "Linux ATSC Frontend"
msgstr ""
msgid "Linux DVB Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:221
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
msgid "Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
msgid "Linux DVB-C Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:196
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
msgid "Linux DVB-S Frontend"
msgstr ""
msgid "Linux DVB-S Multiplex"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
+msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "LinuxDVB Network"
msgstr ""
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:699
msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2200
+#: src/descrambler/capmt.c:2238
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr ""
msgid "Local Channel Number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:401
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
msgid "Local Discovery IP Address"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
msgid "Local bind IP address"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:387
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
msgid "Lock Preferred CA PID"
msgstr ""
msgid "Log"
msgstr "Zapis"
-#: src/config.c:1777
+#: src/config.c:1836
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1682
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1711
+#: src/dvr/dvr_db.c:1900
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1710
+#: src/dvr/dvr_db.c:1899
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:217
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
msgid "MPEG-TS Input"
msgstr "MPEG-TS ulaz"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
msgid "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "MPEG-TS multipleks"
msgstr "MPEG-TS mreža"
#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-through"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
msgstr ""
#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:734
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgstr "MPEG-TS osnovna usluga"
msgid "Magazines"
msgstr "Magazini"
-#: src/dvr/dvr_config.c:923
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Napravi podirektorije prema programu"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Napravi podirektorije po danu"
-#: src/dvr/dvr_config.c:930
+#: src/dvr/dvr_config.c:946
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Napravi podirektorije prema naslovu"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgstr "Proizvođač"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:331
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL proizvođača"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:907
msgid "Map No Name"
msgstr "Mapiraj bezimeno"
-#: src/bouquet.c:838
+#: src/bouquet.c:914
msgid "Map Radio"
msgstr "Mapiraj radio"
-#: src/bouquet.c:824
+#: src/bouquet.c:900
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Mapiraj Nula brojeve"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
msgid "Master Tuner"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1707
+#: src/dvr/dvr_db.c:1896
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr "Matroska/av-lib"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:475
+#: src/access.c:1516
+msgid "Maximal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
msgstr "Najveća brzina prijenosa (Kbps)"
-#: src/access.c:1528
-msgid "Maximum Channel Num"
-msgstr "Najveći broj programa"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Maximum Duration"
msgstr "Najveće trajanje"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:468
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
msgid "Maximum Input Streams"
msgstr "Najviše ulaznih strujanja"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:226
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Najviše PID-ova"
msgid "Maximum Size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:233
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Najveće trajanje PID-ova"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:482
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Najveće razdoblje čekanja (sekunde)"
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
-#: src/access.c:1521
-msgid "Min Channel Num"
-msgstr "Najmanji broj programa"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
msgid "Min Rotor Time (seconds)"
msgstr "Najmanje vrijeme rotora (sekunde)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgstr "Najmanje trajanje"
-#: src/service.c:141
+#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Nedostaje u PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2185
+#: src/descrambler/capmt.c:2223
msgid "Mode"
msgstr "Način"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:338
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
msgid "Model Description"
msgstr "Opis modela"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:345
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
msgid "Model Name"
msgstr "Naziv modela"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
msgid "Model Number"
msgstr "Broj modela"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulacija"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:728
+#: src/epggrab/channel.c:466
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:726
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
msgid "Mux"
msgstr "Multipleks"
-#: src/satip/server.c:607
+#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgstr "Naziv multipleksa"
msgid "Mux UUID"
msgstr "Multipleks UUID"
-#: src/streaming.c:423
+#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Multipleks nije omogućen"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:55
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:68
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:93
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
msgid "NONE"
msgstr "NIJEDAN"
-#: src/channels.c:302 src/channels.c:1106 src/bouquet.c:861
-#: src/epggrab/module.c:124 src/dvr/dvr_autorec.c:937
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:564 src/input/mpegts/mpegts_input.c:249
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:527
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1216
+#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "Nature"
msgstr "Priroda"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:513 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:514 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
msgid "Network Type"
msgstr "Vrsta mreže"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:520
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "UUID mreže"
-#: src/access.c:1404 src/access.c:1901
+#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Predbroj mreže"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:279
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Mreže"
msgid "No PIN"
msgstr "Bez PINA"
-#: src/streaming.c:443
+#: src/streaming.c:451
msgid "No access"
msgstr "Bez pristupa"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:824
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Nema određenog adapters!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:752
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
msgid "No days"
msgstr "Nema dana"
-#: src/streaming.c:441
+#: src/streaming.c:449
msgid "No descrambler"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:421
+#: src/streaming.c:429
msgid "No free adapter"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:445
+#: src/streaming.c:453
msgid "No input detected"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:435
+#: src/streaming.c:443
msgid "No service assigned to channel"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:429
+#: src/streaming.c:437
msgid "No service enabled"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:433
+#: src/streaming.c:441
msgid "No source available"
msgstr ""
-#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:296
+#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:478
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:303
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1681
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
msgid "Normal"
msgstr "Normalan"
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
msgid "Not set"
msgstr "Nije postavljeno"
-#: src/dvr/dvr_config.c:697
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2035 src/dvr/dvr_autorec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:311
+#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
msgid "Number"
msgstr "Broj"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:741
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:403 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
+#: src/streaming.c:409 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
msgstr "U REDU"
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2169
+#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (izdanje >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2168
+#: src/descrambler/capmt.c:2206
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (izdanje >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2166
+#: src/descrambler/capmt.c:2204
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam mrežni protokol (izdanje >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2167
+#: src/descrambler/capmt.c:2205
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (izdanje >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2170
+#: src/descrambler/capmt.c:2208
msgid "Older OSCam"
msgstr "Stariji OSCam"
msgid "On-Demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1772
+#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
msgstr "Jedan multipleks (EMM)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgstr "Samo Bulsatcom 39E"
msgid "Only EIT"
msgstr "Samo EIT"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:469
msgid "Only OpenTV Sky Ausat"
msgstr "Samo OpenTV Sky Ausat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
msgid "Only OpenTV Sky Italia"
msgstr "Samo OpenTV Sky Italia"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
msgid "Only OpenTV Sky UK"
msgstr "Samo OpenTV Sky UK"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+msgid "Only PSIP (ATSC)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgstr "Samo preferirani CA PID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Samo UK Freesat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
msgid "Only UK Freeview"
msgstr "Samo UK Freeview"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Samo Viasat Baltic"
-#: src/main.c:683
-msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
-msgstr "Samo koristi određene DVB adaptere (odvojene zarezom)"
+#: src/main.c:684
+msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "OpenTV Channel Number"
msgid "Orbital Positions"
msgstr "Orbitalni položaji"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:534
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
msgid "Original Network ID"
msgstr "ID izvorne mreže"
msgid "Other Stream Filter"
msgstr "Ostali filter strujanja"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:745
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Izlazni direktorij za ts otklanjnje greške"
msgid "Over-the-air"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:294
+#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:256
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "EPG iz signala"
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2227 src/dvr/dvr_autorec.c:1101 src/dvr/dvr_timerec.c:647
+#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:276
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:247
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:262
msgid "PIDs in setup"
msgstr ""
msgid "PLS Mode"
msgstr ""
-#: src/access.c:1768 src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+msgid "Parent Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/access.c:1776
+#: src/access.c:1764
msgid "Password2"
msgstr "Lozinka2"
-#: src/access.c:1746
+#: src/access.c:1734
msgid "Passwords"
msgstr "Lozinke"
msgid "Performing arts"
msgstr "Primjenjenja umjetnost"
-#: src/epggrab.c:271
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr ""
msgid "Physiology"
msgstr "Filozofija"
-#: src/config.c:1842
+#: src/config.c:1901
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:1983
+#: src/config.c:2042
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgstr "Pilot"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
-msgid "Polarisation"
+msgid "Polarization"
msgstr ""
#: src/epg.c:2052
msgid "Popular culture"
msgstr "Popularna kultura"
-#: src/descrambler/cwc.c:1750
+#: src/descrambler/cwc.c:1761
msgid "Port"
msgstr "Ulaz"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
+#: src/dvr/dvr_config.c:868
msgid "Post-Processor Command"
msgstr ""
msgid "Power Save"
msgstr "Štednja energije"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
+msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr ""
-#: src/config.c:1962
+#: src/config.c:2021
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgstr ""
msgid "Preferred Service Video Type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:380
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr ""
msgid "Press"
msgstr "Tisak"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2190 src/dvr/dvr_autorec.c:1046
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:623 src/input/mpegts/mpegts_input.c:233
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1223
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:452
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:111
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: src/service.c:183
+#: src/service.c:186
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioritet (-10..10)"
-#: src/channels.c:1118
+#: src/channels.c:1164
msgid "Private"
msgstr "Privatno"
msgid "Profile Name"
msgstr "Naziv profila"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgstr ""
msgid "Quiz"
msgstr "Kviz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
msgid "RTSP Port"
msgstr "RTSP ulaz"
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
+msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
+#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+msgid "Re-fetch period (mins)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgstr "Snimi sve"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "Record if different description"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:895
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record if different episode number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Snimi ako je drugačiji podnaslov"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "Record once per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "Record once per week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
msgid "Recording File Options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "Recording System Path"
msgstr ""
msgid "Remarkable people"
msgstr "Neuobičajeni ljudi"
-#: src/dvr/dvr_config.c:979
+#: src/dvr/dvr_config.c:995
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:986
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+msgid "Remove HTTP arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1002
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Zamijeni razmak u naslovu s '-'"
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2687
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:809
+#: src/bouquet.c:885
msgid "Rescan"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:545
+#: src/streaming.c:553
msgid "Reserved"
msgstr ""
msgid "Resolution (height)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr ""
msgid "Restart On Error"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2200 src/dvr/dvr_autorec.c:1062 src/dvr/dvr_timerec.c:632
-msgid "Retention"
-msgstr ""
-
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr ""
msgid "Rewrite PAT"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1006
+#: src/profile.c:1006 src/satip/server.c:607
msgid "Rewrite PMT"
msgstr ""
msgid "Romance"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
msgid "Rotor Type"
msgstr ""
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Run as group"
msgstr ""
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Run as user"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:289
+#: src/dvr/dvr_db.c:338
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:194
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
msgid "SAT>IP Client"
msgstr ""
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: Standard Definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
msgid "SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1708
+#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+msgid "SSL verify peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:1897
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
msgid "Sat"
msgstr "Sub"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:202
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:228
msgid "SatConfig"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1201
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:108
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:124
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr ""
msgid "Satellite Positions"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+msgid "Scan After Create"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Scan Result"
msgstr "Rezultat pretraživanja"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:555
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
msgid "Scan Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2350
+#: src/dvr/dvr_db.c:2680
msgid "Schedule Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2084
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Zakazano vrijeme početka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2106
+#: src/dvr/dvr_db.c:2397
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Zakazano vrijeme završetka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:279
+#: src/dvr/dvr_db.c:328
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Zakazano za snimanje"
msgid "Science fiction"
msgstr "Znanstvena fantastika"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1085
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
msgid "Season"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr ""
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Serial Number"
msgstr "Serijski broj"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1093
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
msgid "Series Link"
msgstr ""
msgid "Serious music"
msgstr "Ozbiljna glazba"
-#: src/config.c:1822 src/input/mpegts/satip/satip.c:394
+#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:698
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Povezivost poslužitelja"
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
+#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Usluga"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Service Configuration"
msgstr "Podešavanje usluge"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/descrambler/constcw.c:314
-#: src/descrambler/constcw.c:374
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID usluge"
msgid "Service IDs as Channel Numbers"
msgstr "ID-ovi usluge kao brojevi programa"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Service Name"
msgstr "Naziv usluge"
-#: src/service.c:206
+#: src/service.c:209
msgid "Service Raw"
msgstr "Osnova usluge"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Service Type"
msgstr "Vrsta usluge"
-#: src/channels.c:363 src/bouquet.c:875
+#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
msgid "Services"
msgstr "Usluge"
-#: src/bouquet.c:761
+#: src/bouquet.c:831
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Broj usluge %zi"
msgid "Show"
msgstr "Emisija"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid "Show this page"
msgstr "Prikaži ovu informaciju"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
msgid "Show version information"
msgstr "Prikaži informaciju inačice"
-#: src/streaming.c:431
+#: src/streaming.c:439
msgid "Signal quality too poor"
msgstr "Kvaliteta usluge loša"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:234
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr ""
msgid "Site Longitude"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:892
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
msgid "Skip Commercials"
msgstr ""
msgid "Skip Initial Scan"
msgstr "Preskoči početno pretraživanje"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+msgid "Slave Entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr ""
msgid "Social advisory"
msgstr "Socijalni savjeti"
-#: src/channels.c:1100
+#: src/channels.c:1146
msgid "Sort Index"
msgstr "Razvrstaj raspored"
-#: src/bouquet.c:867
+#: src/bouquet.c:968
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
-#: src/streaming.c:410
+#: src/streaming.c:416
msgid "Source deleted"
msgstr "Izvor obrisan"
-#: src/streaming.c:408
+#: src/streaming.c:414
msgid "Source quality is bad"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:406
+#: src/streaming.c:412
msgid "Source reconfigured"
msgstr ""
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:709
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr ""
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:701
msgid "Specify alternative http port"
msgstr ""
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:700
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:707
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
msgid "Squash"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
msgstr "Standarno"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:980
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid "Start After"
msgstr "Pokreni nakon"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:989
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
msgid "Start Before"
msgstr "Pokreni prije"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2066
+#: src/dvr/dvr_db.c:2357
msgid "Start Time"
msgstr "Vrijeme početka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2343 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2091
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382
msgid "Stop Time"
msgstr "Vrijeme završetka"
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1778
+#: src/config.c:1837
msgid "Storage space"
msgstr ""
msgid "Stream Index"
msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
msgid "Stream Profile"
msgstr "Profil strujanja"
msgid "Stream Type"
msgstr ""
-#: src/access.c:1346 src/access.c:1426
+#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:460
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:119
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
msgid "Streaming Priority"
msgstr "Prioritet strujanja"
-#: src/access.c:1445
+#: src/access.c:1433
msgid "Streaming Profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:745
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "Subdirectory Options"
msgstr ""
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:735
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Subscription Weight"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:412
+#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2161 src/dvr/dvr_db.c:2168
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+msgid "Substitute formatters"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr "Podnaslov filter strujanja"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
msgid "Sun"
msgstr "Ned"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1250
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
msgid "Switch Type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:105
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
msgstr ""
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:685
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Sustav"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Datoteke oznaka s metapodacima"
-#: src/channels.c:373
+#: src/channels.c:385
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Mogućnost testiranja"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
msgstr ""
msgid "Thriller"
msgstr "Triler"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:731
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
msgid "Thu"
msgstr "Čet"
-#: src/config.c:1779
+#: src/config.c:1838
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/config.c:1838
+#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Time Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1897
msgid "Time Update"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:317
+#: src/dvr/dvr_db.c:366
msgid "Time missed"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146 src/dvr/dvr_db.c:2153 src/dvr/dvr_timerec.c:570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
msgid "Title (Regexp)"
msgstr ""
msgid "Toggle details"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:135
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone Burst"
msgstr ""
msgid "Transponder ID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport Stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:729
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
msgid "Tue"
msgstr "Uto"
msgid "Tune Repeats"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:202 src/input/mpegts/satip/satip.c:317
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner Configuration"
msgstr ""
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:427
+#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr ""
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1926
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2329 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:127
+#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:695
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:448
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:468
msgid "USALS"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:119
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:139
msgid "USALS Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:318
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:156
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:142
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommited First"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr ""
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1268
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
msgid "Unicable Type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1683
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:684
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: src/streaming.c:448
+#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
msgstr ""
msgid "Unset (default)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1765
+#: src/descrambler/cwc.c:1776
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Ažuriraj karticu (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:705
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
msgid "Update Disabled"
msgstr "Ažuriranje onemogućeno"
-#: src/epggrab.c:264
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:250
+#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:257
+#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:2000
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:1955
+#: src/config.c:2014
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:993
+#: src/dvr/dvr_config.c:1009
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:711
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
msgid "Use original"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:303
+#: src/dvr/dvr_db.c:352
msgid "User Access Error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:318
+#: src/channels.c:330
msgid "User Icon"
msgstr "Korisnikova ikona"
-#: src/dvr/dvr_db.c:305
+#: src/dvr/dvr_db.c:354
msgid "User Limit Reached"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:416
+#: src/streaming.c:422
msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1985
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:418
+#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgstr ""
-#: src/access.c:1398 src/access.c:1762 src/descrambler/cwc.c:1730
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
msgid "Video CODEC"
msgstr "Video KÔDEK"
-#: src/access.c:1454
+#: src/access.c:1442
msgid "Video Recorder"
msgstr "Video snimač"
msgid "Video Stream Filter"
msgstr "Video filter struajanja"
-#: src/streaming.c:542
+#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr ""
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:287
+#: src/dvr/dvr_db.c:336
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:285
+#: src/dvr/dvr_db.c:334
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Čekanje strujanja"
msgid "Water sport"
msgstr "Vodeni sport"
+#: src/streaming.c:426
+msgid "Weak stream"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1968
msgid "Weather report"
msgstr "Vremenska prognoza"
-#: src/access.c:1495
+#: src/access.c:1483
msgid "Web Interface"
msgstr "Web sučelje"
-#: src/access.c:1418
+#: src/access.c:1406
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Jezik web sučelja"
-#: src/config.c:1830
+#: src/config.c:1889
msgid "Web User Interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr "Sri"
msgid "Western"
msgstr "Vesten"
-#: src/descrambler/capmt.c:2171
+#: src/descrambler/capmt.c:2209
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:255
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2004
+#: src/dvr/dvr_db.c:2295
msgid "hrs"
msgstr "sata"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:770
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "određena neispravna mogućnost [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2005
+#: src/dvr/dvr_db.c:2296
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2297
msgid "mins"
msgstr "minuta"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:742
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"https://tvheadend.org\n"
msgstr "\nTöbb információért kérjük látogasson el a Tvheadend honlapjára:\nhttps://tvheadend.org\n"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
msgstr "# Csatornák"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Mux-ok"
-#: src/bouquet.c:891 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580
+#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Szolgáltatások"
-#: src/bouquet.c:884
+#: src/bouquet.c:985
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Talált szolgáltatások"
-#: src/dvr/dvr_config.c:661
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
msgid "(Default Profile)"
-msgstr ""
+msgstr "(Alapértelmezett profil)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
msgid "13"
msgstr "13"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
msgid "14"
msgstr "14"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:85
msgid "15"
msgstr "15"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "2 portos kapcsoló (Univerzális LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "4 portos kapcsoló (Univerzális LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:357
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:392
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr "AA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:403
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
msgid "AC-3 = descriptor 6"
msgstr "AC-3 = descriptor 6"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:594
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
msgid "AC-3 Detection"
msgstr "AC-3 felismerés"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1790
+#: src/config.c:1849
msgid "AF11"
-msgstr ""
+msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1791
+#: src/config.c:1850
msgid "AF12"
-msgstr ""
+msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1792
+#: src/config.c:1851
msgid "AF13"
-msgstr ""
+msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1794
+#: src/config.c:1853
msgid "AF21"
-msgstr ""
+msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1795
+#: src/config.c:1854
msgid "AF22"
-msgstr ""
+msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1796
+#: src/config.c:1855
msgid "AF23"
-msgstr ""
+msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1798
+#: src/config.c:1857
msgid "AF31"
-msgstr ""
+msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1799
+#: src/config.c:1858
msgid "AF32"
-msgstr ""
+msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1800
+#: src/config.c:1859
msgid "AF33"
-msgstr ""
+msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1802
+#: src/config.c:1861
msgid "AF41"
-msgstr ""
+msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1803
+#: src/config.c:1862
msgid "AF42"
-msgstr ""
+msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1804
+#: src/config.c:1863
msgid "AF43"
-msgstr ""
+msgstr "AF43"
#: src/esfilter.c:313 src/esfilter.c:370
msgid "ANY"
msgstr "ANY"
-#: src/satip/server.c:657 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:141
+#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"
-#: src/streaming.c:438
+#: src/streaming.c:446
msgid "Aborted by user"
msgstr "Felhasználó által megszakítva"
-#: src/access.c:1373
+#: src/access.c:1361
msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
-#: src/streaming.c:425
+#: src/streaming.c:433
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "A kártya használatban van egy másik előfizetésnél"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:723
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "File- és sorszám hozzáadása nyomkövetéshez"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:724
msgid "Add the thread ID to debug"
-msgstr ""
+msgstr "Folyamat ID hozzáadása a hibakereséshez"
-#: src/access.c:1501
+#: src/access.c:1489
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
msgstr "Haladó (nem univerzális LNB-k, forgatók, stb.)"
-#: src/access.c:1432
+#: src/access.c:1420
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Haladó streaming"
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Reklám / Vásárlás"
-#: src/access.c:1345
+#: src/access.c:1333
msgid "All (Streaming plus DVR)"
msgstr "Minden (streaming és DVR)"
-#: src/access.c:1466
+#: src/access.c:1454
msgid "All DVR"
msgstr "Minden DVR"
-#: src/access.c:1472
+#: src/access.c:1460
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Minden DVR (rw)"
"equipment."
msgstr "Minden adományt a szerver infrastruktúra támogatására és tesztberendezések vásárlására fordítunk."
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Egyéb PID útvonal"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Egyéb beállítási útvonal"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
-msgid "Altitude (metres)"
+msgid "Altitude (meters)"
msgstr ""
#: src/epg.c:2069
msgid "Animals"
msgstr "Állat"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:583 src/dvr/dvr_autorec.c:619
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:633 src/dvr/dvr_autorec.c:640
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:432
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Any"
msgstr "Bármi"
#: src/satip/server.c:549
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
-#: src/service.c:140
+#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus ellenőrzés kikapcsolva"
-#: src/service.c:139
+#: src/service.c:142
msgid "Auto Check Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus ellenőrzés bekapcsolva"
-#: src/channels.c:332
+#: src/channels.c:344
msgid "Auto EPG Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus EPG csatorna"
+
+#: src/channels.c:305
+msgid "Auto Name"
+msgstr "Automatikus név"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2290
+#: src/dvr/dvr_db.c:2590
msgid "Auto Record"
-msgstr "Automatikus Felvétel"
+msgstr "Automatikus felvétel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2298
-msgid "Auto Time Record"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+msgid "Auto Record Caption"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:817
+#: src/dvr/dvr_db.c:2605
+msgid "Auto Time Record"
+msgstr "Automatikus időzített felvétel"
+
+#: src/bouquet.c:893
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Automatikus hozzárendelés a csatornához"
-#: src/service.c:165
+#: src/service.c:168
msgid "Automatic Checking"
msgstr "Automatikus ellenőrzés"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:414
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr "BA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:425
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr "BB"
#: src/webui/extjs.c:204
msgid "Based on software from"
-msgstr ""
+msgstr "Az innen származó szoftver alapján"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:381
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:792
+#: src/bouquet.c:868
msgid "Bouquet"
msgstr "Csokor"
-#: src/channels.c:382
+#: src/channels.c:394
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Csokor (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
msgid "Brand"
msgstr "Márka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2314
+#: src/dvr/dvr_db.c:2644
msgid "Broadcast"
msgstr "Sugárzás"
msgid "CA Stream Filter"
msgstr "CA-stream szűrő"
-#: src/service.c:196
+#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2180
+#: src/descrambler/capmt.c:2218
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
msgstr "CAPMT lekérdezési időszak (ms)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:548 src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID engedély"
-#: src/config.c:1788
+#: src/config.c:1847
msgid "CS0"
-msgstr ""
+msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1789
+#: src/config.c:1848
msgid "CS1"
-msgstr ""
+msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1793
+#: src/config.c:1852
msgid "CS2"
-msgstr ""
+msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1797
+#: src/config.c:1856
msgid "CS3"
-msgstr ""
+msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1801
+#: src/config.c:1860
msgid "CS4"
-msgstr ""
+msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1805
+#: src/config.c:1864
msgid "CS5"
-msgstr ""
+msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1807
+#: src/config.c:1866
msgid "CS6"
-msgstr ""
+msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1808
+#: src/config.c:1867
msgid "CS7"
-msgstr ""
+msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:802
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Gyorsítótár vázlat"
-#: src/descrambler/capmt.c:2193
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Camd.socket file-név / IP-cím (TCP mód)"
#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2016 src/epg.c:2017 src/epg.c:2018 src/epg.c:2019
#: src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
msgid "Cartoons"
msgstr "Rajzfilmek"
-#: src/channels.c:287 src/service.c:173 src/dvr/dvr_db.c:2120
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:962 src/dvr/dvr_timerec.c:583
+#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2421
msgid "Channel Icon"
msgstr "Csatorna ikon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2137
+#: src/dvr/dvr_db.c:2428
msgid "Channel Name"
msgstr "Csatorna-név"
-#: src/bouquet.c:904
+#: src/bouquet.c:1005
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Csatorna szám eltolódása"
-#: src/channels.c:1085 src/dvr/dvr_autorec.c:971
+#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Csatorna-címke"
-#: src/bouquet.c:852
+#: src/bouquet.c:928
msgid "Channel Tag Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Csatorna-címke referencia "
-#: src/access.c:1541
+#: src/access.c:1529
msgid "Channel Tags"
msgstr "Csatorna-címkék"
-#: src/config.c:1976
+#: src/config.c:2035
msgid "Channel icon name lower-case"
-msgstr ""
+msgstr "Csatorna ikon-név kisbetűkkel"
-#: src/config.c:1969
+#: src/config.c:2028
msgid "Channel icon path (see Help)"
-msgstr ""
+msgstr "Csatorna ikonok útvonala (ld. Súgó)"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
+msgstr "Csatorna szám"
-#: src/profile.c:1520
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
+msgstr "Csatorna számozás"
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
msgid "Channels"
msgstr "Csatornák"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid "Character Set"
msgstr "Karakterkészlet"
msgid "Classical music"
msgstr "Klasszikus zene"
-#: src/streaming.c:540
+#: src/streaming.c:548
msgid "Clean effects"
msgstr "Tiszta effektusok"
msgid "Client Name"
msgstr "Ügyfélnév"
-#: src/dvr/dvr_config.c:819
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikált időzítés bevitel"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
-msgstr "Cmd késleltetési idő (ms) (10-500)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+msgstr "Cmd késleltetés (ms) ( 10-200)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1725
+#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
msgid "Comedy"
msgstr "Humor"
-#: src/access.c:1550 src/access.c:1784 src/access.c:1908 src/channels.c:1144
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
+msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgstr "Parancs idő (ms) (10-200)"
+
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:898
-#: src/dvr/dvr_db.c:2364 src/dvr/dvr_autorec.c:1115 src/dvr/dvr_timerec.c:661
-#: src/dvr/dvr_config.c:785 src/descrambler/caclient.c:275
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
+#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/dvr/dvr_db.c:291
+#: src/dvr/dvr_db.c:340
msgid "Commercial break"
msgstr "Reklámszünet"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:121
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:122
msgid "Committed"
msgstr "Jóváhagyott"
-#: src/dvr/dvr_db.c:314
+#: src/dvr/dvr_db.c:363
msgid "Completed OK"
msgstr "Befejezve OK"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/config.c:1816
+#: src/config.c:1875
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:388
msgid "Configuration ID"
msgstr "Beállítás ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:775
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Konfiguráció név"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1910
msgid "Configuration version"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguráció verziója"
-#: src/access.c:1507
+#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
msgstr "Csatlakozás korlátozás típusa"
msgid "Constellation"
msgstr "Műholdkép"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2207
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "Container"
msgstr "Tároló"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2306 src/dvr/dvr_autorec.c:1039
+#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Tartalom típusa"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+msgid "Content character set"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1984
msgid "Contest"
-msgstr ""
+msgstr "Verseny"
#: src/profile.c:350
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Folytatás hozzáférési hiba esetén"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1933
msgid "Cookie expiration (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Sütik lejárata (nap)"
#: src/epg.c:2089
msgid "Cooking"
#: src/profile.c:1370
msgid "Copy layout"
-msgstr ""
+msgstr "Másolat kinézete"
-#: src/bouquet.c:845
+#: src/bouquet.c:921
msgid "Create Tag"
msgstr "Címke készítése"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+msgid "Create bouquet"
+msgstr "Csoport létrehozása"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Létrehozott"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2235 src/dvr/dvr_autorec.c:1108 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Szerző"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:278
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
-msgstr ""
+msgstr "Cron multi-line"
#: src/epg.c:2041
msgid "Culture (without music)"
#: src/epg.c:1967
msgid "Current affairs"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlegi afférok"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:285
msgid "DES Constant Code Word Client"
-msgstr ""
+msgstr "DES Constant Code Word kliens"
-#: src/descrambler/cwc.c:1756
+#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "DES-kulcs"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1948
msgid "DSCP/TOS for streaming"
-msgstr ""
+msgstr "DSCP/TOS a streaming-hez"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2277
+#: src/dvr/dvr_db.c:2577
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1834
+#: src/config.c:1893
msgid "DVB Scan Files"
-msgstr ""
+msgstr "DVB Scan file-ok"
-#: src/config.c:1934
+#: src/config.c:1993
msgid "DVB scan files path"
-msgstr ""
+msgstr "DVB scan file-ok útvonala"
-#: src/satip/server.c:643
+#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
msgid "DVB-C Network"
msgstr "DVB-C hálózat"
-#: src/satip/server.c:650
+#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-C2"
-#: src/satip/server.c:664
+#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-Cable/AnnexB"
-#: src/satip/server.c:615
+#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:387
msgid "DVB-S 4-port"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:352
msgid "DVB-S Toneburst"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S Toneburst"
-#: src/satip/server.c:622
+#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S2"
-#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
+#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
msgstr "DVB-T"
msgid "DVB-T Network"
msgstr "DVB-T hálózat"
-#: src/satip/server.c:636
+#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-T2"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
msgstr "DVBC_ANNEX_AC"
-#: src/access.c:1347
+#: src/access.c:1335
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:921
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "DVR Auto-Record Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus DVR felvétel bejegyzés"
-#: src/dvr/dvr_config.c:733
-msgid "DVR Behaviour"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR Behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2217 src/dvr/dvr_autorec.c:1068 src/dvr/dvr_timerec.c:638
+#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DVR beállítások"
-#: src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
msgid "DVR Configuration Profile"
-msgstr ""
+msgstr "DVR beállítási profil"
-#: src/access.c:1486
+#: src/access.c:1474
msgid "DVR Configuration Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "DVR beállítási profilok"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2050
+#: src/dvr/dvr_db.c:2341
msgid "DVR Entry"
msgstr "DVR bejegyzés"
-#: src/dvr/dvr_config.c:811
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR File Removal Time (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+msgid "DVR Log Retention (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr ""
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr ""
-#: src/channels.c:355
+#: src/channels.c:367
msgid "DVR Post"
msgstr ""
-#: src/channels.c:348
+#: src/channels.c:360
msgid "DVR Pre"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:548
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr "Tánc"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2270
+#: src/dvr/dvr_db.c:2570
msgid "Data Errors"
msgstr "Adathibák"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 src/dvr/dvr_timerec.c:613
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
msgid "Days of Week"
msgstr "Hét napjai"
msgid "Debate"
msgstr ""
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:714
msgid "Debug Options"
msgstr ""
msgid "Debugging"
msgstr "Nyomkövetés"
-#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
msgid "Default Priority"
msgstr "Alapértelmezett prioritás"
-#: src/config.c:1905
+#: src/config.c:1964
msgid "Default language(s)"
msgstr ""
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1956
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
+#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Detective"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:395
msgid "Device ID"
msgstr "Eszköz ID"
msgid "Device Path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2249 src/dvr/dvr_autorec.c:943 src/dvr/dvr_timerec.c:577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Kikapcsol"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:733
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:693
+msgid "Disable SAT>IP client"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:275
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:717
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:89
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
msgid "DiseqC Rotor"
msgstr "DiseqC forgató"
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiseqC ismétlés"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:115
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC kapcsoló"
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentum"
-#: src/dvr/dvr_config.c:972
+#: src/dvr/dvr_config.c:988
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Cím használatának mellőzése a fájlnévben"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2284
+#: src/dvr/dvr_db.c:2584
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Ne ütemezze újra"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Ne tartsa meg"
msgid "Drama"
msgstr "Dráma"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1054
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Ismétlődés kezelése"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/dvr/dvr_db.c:2404
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
-#: src/config.c:1806
+#: src/config.c:1865
msgid "EF"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
msgstr ""
msgid "EPG Grabber"
msgstr "EPG letöltő"
-#: src/epggrab.c:227
+#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+msgid "EPG Name"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "EPG Scan"
-#: src/channels.c:339
+#: src/channels.c:351
msgid "EPG Source"
msgstr "EPG forrás"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
msgid "EPG Update Window"
msgstr "EPG frissítési ablak"
-#: src/epggrab.c:303
+#: src/epggrab/channel.c:450
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Engedélyez (automatikus)"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:678
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:2007
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:715
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:719
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to file"
msgstr ""
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:716
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:721
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:728
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1392 src/access.c:1756 src/access.c:1895 src/channels.c:296
-#: src/channels.c:1094 src/service.c:158 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:802
-#: src/epggrab/module.c:141 src/dvr/dvr_db.c:2060 src/dvr/dvr_autorec.c:931
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:558 src/dvr/dvr_config.c:765
-#: src/descrambler/caclient.c:262 src/input/mpegts/mpegts_input.c:225
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:497 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1210
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
+#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
-#: src/service.c:189
+#: src/service.c:192
msgid "Encrypted"
msgstr "Titkosított"
+#: src/htsp_server.c:656
+msgid "Encrypted service"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:2013
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Szórakoztató programok 10-től 16-ig"
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:182
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2322
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
msgid "Episode"
msgstr "Epizód"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Epizód %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2256
+#: src/dvr/dvr_db.c:2556
msgid "Error Code"
msgstr "Hibakód"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2263
+#: src/dvr/dvr_db.c:2563
msgid "Errors"
msgstr "Hibák"
msgid "Even Key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:750
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
msgid "Every day"
msgstr "Minden nap"
-#: src/access.c:1534
+#: src/access.c:1522
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Csatorna címkék mellőzése"
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "Külső"
#: src/epggrab/module.c:168
msgid "External EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2074 src/dvr/dvr_autorec.c:998
+#: src/bouquet.c:943
+msgid "External URL"
+msgstr "Külső URL"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr " Extra kezdési idő"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2098 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Extra leállítási időpont"
-#: src/dvr/dvr_config.c:835
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Felvételek utáni extra idő (percek)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:827
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Felvételek előtti extra idő (percek)"
msgid "Factual topics"
msgstr ""
-#: src/access.c:1478
+#: src/access.c:1466
msgid "Failed DVR"
msgstr ""
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasy"
-#: src/dvr/dvr_db.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
+msgid "Fast input switch"
+msgstr "Gyors bemenet váltás"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:359
msgid "File Missing"
msgstr "Hiányzó fájl"
-#: src/dvr/dvr_db.c:301
+#: src/dvr/dvr_db.c:350
msgid "File Not Created"
msgstr "Fájl nem lett létrehozva"
-#: src/dvr/dvr_config.c:866
+#: src/dvr/dvr_config.c:882
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl jogosultságok (oktális, pl. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2336
+#: src/dvr/dvr_db.c:2666
msgid "File Size"
msgstr "Fájlméret"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2242
+#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+msgid "File removal (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2542
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/dvr/dvr_config.c:874
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Fájlnév karakterkészlete"
-#: src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Fájlnév tulajdonságai"
msgid "Force (auto)"
msgstr "Kényszerít (automatikus)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:201
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr ""
msgid "Force Priority"
msgstr "Prioritás kényszerítése"
-#: src/epggrab.c:287
+#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr "Külföldi országok"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frekvencia (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
msgid "Fri"
msgstr "Pén"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:303
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
msgid "Friendly Name"
msgstr "Barátságos név"
msgid "Full DiseqC"
msgstr "Teljes DiseqC"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:212
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:741
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
msgid "Full-text"
msgstr "Teljes szöveg"
msgid "Further education"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:444
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:464
msgid "GOTOX"
msgstr "GOTOX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "GOTOX Position"
msgstr "GOTOX helyzet"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:97
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "GOTOX forgató"
#: src/epg.c:1983 src/epg.c:1984
msgid "Game show"
-msgstr ""
+msgstr "Vetélkedő"
#: src/epg.c:2091 src/epg.c:2092 src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095
#: src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: src/epggrab.c:233
+#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
-msgstr ""
+msgstr "Fő beállítások"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
msgid "Generic Options"
msgstr ""
msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
msgstr "HDHomeRun DVB-T fejegység"
-#: src/access.c:1460
+#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "HTSP DVR"
msgid "HTSP Stream Profile"
msgstr "HTSP stream profil"
-#: src/access.c:1438
+#: src/access.c:1426
msgid "HTSP Streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:1881
+#: src/config.c:1940
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr ""
msgid "Handicraft"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:541
+#: src/streaming.c:549
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Hallássérült"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1680
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
msgid "High"
msgstr "Magas"
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
-#: src/descrambler/cwc.c:1743
+#: src/descrambler/cwc.c:1754
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostname/IP"
+#: src/epggrab/channel.c:473
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
msgstr "SZABAD"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:282
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
msgid "IP Address"
msgstr "IP-cím"
-#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
+#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
-msgstr ""
+msgstr "IP blokkolás"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+msgid "IPTV Automatic Network"
+msgstr "IPTV Automatikus hálózat"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgstr "IPTV-bemenet"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV-multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:446
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
msgid "IPTV Network"
msgstr "IPTV-hálózat"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/channels.c:1124
+#: src/epggrab/channel.c:492
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: src/channels.c:1170
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Ikon (teljes URL)"
-#: src/channels.c:325 src/channels.c:1131
+#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "Ikon URL"
-#: src/channels.c:1138
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+msgid "Icon base URL"
+msgstr "Ikon URL"
+
+#: src/channels.c:1184
msgid "Icon has title"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon címe"
#: src/webui/extjs.c:205
msgid "Icons from"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:271
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr ""
msgid "Idle Scan Muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Ha támogatni szeretnéd a programot, fontold meg a támogatását."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "EPG figyelmen kívül hagyása (EIT)"
msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
msgstr "Szolgáltatói csatorna számozás figyelmen kívül hagyása"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr ""
msgid "Image Cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
msgstr "Azonnali megszakítás"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1679
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
msgid "Important"
msgstr "Fontos"
-#: src/dvr/dvr_config.c:937
+#: src/dvr/dvr_config.c:953
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Csatorna nevének használata a fájlnévben"
-#: src/dvr/dvr_config.c:944
+#: src/dvr/dvr_config.c:960
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Dátum használata a fájlnévben"
-#: src/dvr/dvr_config.c:958
+#: src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Epizód nevének használata a fájlnévben"
-#: src/dvr/dvr_config.c:965
+#: src/dvr/dvr_config.c:981
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Felirat használata a fájlnévben"
-#: src/dvr/dvr_config.c:951
+#: src/dvr/dvr_config.c:967
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Idő használata a fájlnévben"
-#: src/access.c:1385 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
+#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1916
+#: src/config.c:1975
msgid "Information area"
-msgstr ""
+msgstr "Információs terület"
#: src/epg.c:2014
msgid "Informational"
msgid "Init Rotor Time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
msgid "Initial Scan"
msgstr ""
+#: src/input.c:29
+msgid "Input Base"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgstr "Bemeneti puffer (bájtban)"
-#: src/input.c:29
+#: src/input.c:36
msgid "Input Instance"
msgstr ""
msgid "Input Path"
msgstr "Bemenet elérési útja"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:135
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Felület"
-#: src/channels.c:1112 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Belső"
msgid "Internal EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr "Interjú"
-#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Érvénytelen"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:811
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:414
+#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr "Érvénytelen cél"
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr ""
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1241
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
msgid "LNB Type"
msgstr "LNB-típus"
-#: src/access.c:1411 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
+#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: src/config.c:1826
+#: src/config.c:1885
msgid "Language Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nyelvi beállítások"
#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
msgid "Last Seen"
msgstr "Utoljára látott"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1918
msgid "Last updated from"
-msgstr ""
+msgstr "Legutoljára frissítve"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
msgid "Latitude Direction South"
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Szabadidő, hobbi"
-#: src/access.c:1514
+#: src/access.c:1502
msgid "Limit Connections"
msgstr "Kapcsolatok korlátozása"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
msgid "Linked Input"
msgstr "Csatolt bemenet"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
msgid "Linux ATSC Frontend"
msgstr "Linux ATSC Frontend"
msgid "Linux DVB Multiplex"
msgstr "Linux DVB Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:221
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
msgid "Linux DVB-C Frontend"
msgstr "Linux DVB-C Frontend"
msgid "Linux DVB-C Multiplex"
msgstr "Linux DVB-C Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:196
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
msgid "Linux DVB-S Frontend"
msgstr "Linux DVB-S Frontend"
msgid "Linux DVB-S Multiplex"
msgstr "Linux DVB-S Multiplex"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
+msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgstr "Linux DVB-S Slave Frontend"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgstr "Linux DVB-T Frontend"
msgid "LinuxDVB Network"
msgstr "LinuxDVB hálózat"
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:699
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "IPv6 figyelése"
-#: src/descrambler/capmt.c:2200
+#: src/descrambler/capmt.c:2238
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Figyelési/csatlakozási port"
msgid "Local Channel Number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:401
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
msgid "Local Discovery IP Address"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
msgid "Local bind IP address"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:387
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Helyszín"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
msgid "Lock Preferred CA PID"
msgstr ""
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1777
+#: src/config.c:1836
msgid "Login/Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Be/kijelentkezés"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Nyugati hosszúság"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1682
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1711
+#: src/dvr/dvr_db.c:1900
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1710
+#: src/dvr/dvr_db.c:1899
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:217
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
msgid "MPEG-TS Input"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS bemenet"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
msgid "MPEG-TS Multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Multiplex"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
msgid "MPEG-TS Multiplex Phy"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
msgid "MPEG-TS Network"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS hálózat"
#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-through"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
msgstr ""
#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:734
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgstr ""
msgid "Magazines"
msgstr "Magazinok"
-#: src/dvr/dvr_config.c:923
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Alkönyvtárak csatornánkénti létrehozása"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Alkönyvtárak naponkénti létrehozása"
-#: src/dvr/dvr_config.c:930
+#: src/dvr/dvr_config.c:946
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Alkönyvtárak cím szerinti létrehozása"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgstr "Gyártó"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:331
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Gyártói URL"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:907
msgid "Map No Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név nélküli hozzárendelés"
-#: src/bouquet.c:838
+#: src/bouquet.c:914
msgid "Map Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Rádió hozzárendelés"
-#: src/bouquet.c:824
+#: src/bouquet.c:900
msgid "Map Zero Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Szám nélküli hozzárendelés"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
msgid "Master Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Fő tuner"
#: src/profile.c:1826
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1707
+#: src/dvr/dvr_db.c:1896
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr "Matroska/av-lib"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:475
+#: src/access.c:1516
+msgid "Maximal Channel Number"
+msgstr "Maximális csatorna szám"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
msgstr "Maximális sávszélesség (Kbps)"
-#: src/access.c:1528
-msgid "Maximum Channel Num"
-msgstr "Maximális csatorna szám"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Maximum Duration"
msgstr "Maximális időtartam"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:468
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
msgid "Maximum Input Streams"
msgstr "Maximális bemeneti folyamok"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:226
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Maximum PID"
#: src/timeshift.c:168
msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximális periódus (percben)"
#: src/timeshift.c:187
msgid "Maximum RAM Size (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximális RAM méret (MB)"
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum Size (MB)"
+msgstr "Maximális méret (MB)"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+msgid "Maximum count (0=unlimited)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:233
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:482
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximális időkorlát (másodperben)"
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodráma"
-#: src/access.c:1521
-msgid "Min Channel Num"
-msgstr "Legkisebb csatornaszám"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
msgid "Min Rotor Time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal Channel Number"
+msgstr "Minimális csatorna szám"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgstr "Legkisebb időtartam"
-#: src/service.c:141
+#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2185
+#: src/descrambler/capmt.c:2223
msgid "Mode"
msgstr "Üzemmód"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:338
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
msgid "Model Description"
msgstr "Modell leírás"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:345
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
msgid "Model Name"
msgstr "Modell név"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
msgid "Model Number"
msgstr "Modell szám"
msgid "Modulation"
msgstr "Moduláció"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:728
+#: src/epggrab/channel.c:466
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Hét"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:726
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Részletesebb libav naplózás"
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
-#: src/satip/server.c:607
+#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Mux kezelés"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgstr "Mux neve"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
msgid "Mux Sched Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Mux ütem. bejegyzés"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
msgid "Mux UUID"
msgstr "Mux UUID"
-#: src/streaming.c:423
+#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "A MUX nem engedélyezett"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:55
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:68
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:93
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
msgid "NONE"
msgstr "EGYIK SEM"
-#: src/channels.c:302 src/channels.c:1106 src/bouquet.c:861
-#: src/epggrab/module.c:124 src/dvr/dvr_autorec.c:937
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:564 src/input/mpegts/mpegts_input.c:249
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:527
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1216
+#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Nature"
msgstr "Természet"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:513 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:514 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
msgid "Network Type"
msgstr "Hálózat típusa"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:520
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "Hálózati UUID"
-#: src/access.c:1404 src/access.c:1901
+#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Hálózati előtag"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:279
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Hálózatok"
msgid "No PIN"
msgstr "Nincs PIN"
-#: src/streaming.c:443
+#: src/streaming.c:451
msgid "No access"
msgstr "Nincs hozzáférés"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:824
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:752
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
msgid "No days"
msgstr "Nincsenek napok"
-#: src/streaming.c:441
+#: src/streaming.c:449
msgid "No descrambler"
msgstr "Nincs kititkosító"
-#: src/streaming.c:421
+#: src/streaming.c:429
msgid "No free adapter"
msgstr "Nincs szabad adapter"
-#: src/streaming.c:445
+#: src/streaming.c:453
msgid "No input detected"
msgstr "Nincs érzékelt bemenet"
-#: src/streaming.c:435
+#: src/streaming.c:443
msgid "No service assigned to channel"
msgstr "Nincs szolgáltatás hozzárendelve a csatornához"
-#: src/streaming.c:429
+#: src/streaming.c:437
msgid "No service enabled"
msgstr "Nincs engedélyezett szolgáltatás"
-#: src/streaming.c:433
+#: src/streaming.c:441
msgid "No source available"
msgstr "Nincs forrás"
-#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:296
+#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:478
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:303
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1681
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
msgid "Not set"
msgstr "Nincs beállítva"
-#: src/dvr/dvr_config.c:697
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
-msgstr ""
+msgstr "Nem beállított (minden vagy csatorna beállítás hiányzik)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2035 src/dvr/dvr_autorec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:311
+#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
msgid "Number"
msgstr "Szám"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:741
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:403 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
+#: src/streaming.c:409 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:391
msgid "OK (partial)"
-msgstr ""
+msgstr "OK (részleges)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2169
+#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2168
+#: src/descrambler/capmt.c:2206
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2166
+#: src/descrambler/capmt.c:2204
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2167
+#: src/descrambler/capmt.c:2205
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
-#: src/descrambler/capmt.c:2170
+#: src/descrambler/capmt.c:2208
msgid "Older OSCam"
msgstr "Régebbi OSCam"
msgid "On-Demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1772
+#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
msgstr "Egy MUX (EMM)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgstr "Csak Bulsatcom 39E"
msgid "Only EIT"
msgstr "Csak EIT"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:469
msgid "Only OpenTV Sky Ausat"
msgstr "Csak OpenTV Sky Ausat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
msgid "Only OpenTV Sky Italia"
msgstr "Csak OpenTV Sky Italia"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
msgid "Only OpenTV Sky UK"
msgstr "Csak OpenTV Sky UK"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+msgid "Only PSIP (ATSC)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgstr "Csak preferált CA PID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Csak UK Freesat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
msgid "Only UK Freeview"
msgstr "Csak UK Freeview"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Csak Viasat Baltic"
-#: src/main.c:683
-msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
+#: src/main.c:684
+msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "OpenTV Channel Number"
-msgstr ""
+msgstr "OpenTV csatorna szám"
#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
msgid "Orbital Positions"
msgstr "Műhold-helyzetek"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:534
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
msgid "Original Network ID"
msgstr "Eredeti hálózat ID"
msgid "Other Stream Filter"
msgstr "Egyéb stream szűrő"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:745
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:57
msgid "Over-the-air"
-msgstr ""
+msgstr "Over-the-air"
-#: src/epggrab.c:294
+#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:256
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2227 src/dvr/dvr_autorec.c:1101 src/dvr/dvr_timerec.c:647
+#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:276
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:247
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:262
msgid "PIDs in setup"
msgstr ""
msgid "PLS Mode"
msgstr "PLS Mode"
-#: src/access.c:1768 src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+msgid "Parent Entry"
+msgstr "Szülő bejegyzés"
+
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: src/access.c:1776
+#: src/access.c:1764
msgid "Password2"
msgstr "Jelszó2"
-#: src/access.c:1746
+#: src/access.c:1734
msgid "Passwords"
msgstr "Jelszavak"
msgid "Performing arts"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:271
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
-msgstr ""
+msgstr "EPG lemezre mentése periodikusan"
#: src/epg.c:2071
msgid "Physiology"
-msgstr ""
+msgstr "Élettan"
-#: src/config.c:1842
+#: src/config.c:1901
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:1983
+#: src/config.c:2042
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
-msgid "Polarisation"
+msgid "Polarization"
msgstr ""
#: src/epg.c:2052
msgid "Popular culture"
msgstr "Népszerű kultúra"
-#: src/descrambler/cwc.c:1750
+#: src/descrambler/cwc.c:1761
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Position"
msgstr "Pozicíó"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
+#: src/dvr/dvr_config.c:868
msgid "Post-Processor Command"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power Save"
+msgstr "Energia takarékos"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
+msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
msgid "Pre-defined Muxes"
-msgstr ""
+msgstr "Előre meghatározott muxok"
#: src/epg.c:2011
msgid "Pre-school children's programmes"
-msgstr ""
+msgstr "Óvodás programok"
-#: src/config.c:1962
+#: src/config.c:2021
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgstr ""
msgid "Preferred Service Video Type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:380
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Bemutató"
msgid "Press"
msgstr "Sajtó"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2190 src/dvr/dvr_autorec.c:1046
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:623 src/input/mpegts/mpegts_input.c:233
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1223
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:452
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:111
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
-#: src/service.c:183
+#: src/service.c:186
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioritás (-10..10)"
-#: src/channels.c:1118
+#: src/channels.c:1164
msgid "Private"
msgstr "Privát"
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilnév"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgstr "Szolgáltató"
#: src/profile.c:1374
msgid "Quad (4.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Quad (4.0)"
#: src/epg.c:1984
msgid "Quiz"
msgstr "Kvíz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
msgid "RTSP Port"
msgstr "RTSP Port"
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP Port (554 vagy 9983), 0 = letiltás"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
+msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
+msgstr "RTSP/TCP (beágyazott adat)"
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
+#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+msgid "Re-fetch period (mins)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Újrapróbálkozási idő (órákban)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgstr "Összes rögzítése"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "Record if different description"
msgstr "Csak a különböző tartalommal rendelkező adás rögzítése"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:895
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record if different episode number"
-msgstr ""
+msgstr "Eltérő epizód esetén"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Csak a különböző felirattal rendelkező adás rögzítése"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "Record once per day"
msgstr "Napi egy felvétel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "Record once per week"
msgstr "Heti egy felvétel"
-#: src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
msgid "Recording File Options"
msgstr "Felvett fájl tulajdonságai"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "Recording System Path"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltás"
#: src/epg.c:2044
msgid "Religion"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Ismert emberek"
-#: src/dvr/dvr_config.c:979
+#: src/dvr/dvr_config.c:995
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Nem biztonságos karakterek eltávolítása a fájlnévből"
-#: src/dvr/dvr_config.c:986
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+msgid "Remove HTTP arguments"
+msgstr "HTTP argumentumok törlése"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1002
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
-msgstr ""
+msgstr "Szóköz '-' re cserélése"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
msgid "Reports"
msgstr "Jelentések"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2687
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:809
+#: src/bouquet.c:885
msgid "Rescan"
-msgstr ""
+msgstr "Újrakeresés"
-#: src/streaming.c:545
+#: src/streaming.c:553
msgid "Reserved"
msgstr "Foglalt"
#: src/profile.c:1513
msgid "Resolution (height)"
-msgstr ""
+msgstr "Felbontás (magasság)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr ""
#: src/profile.c:343
msgid "Restart On Error"
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2200 src/dvr/dvr_autorec.c:1062 src/dvr/dvr_timerec.c:632
-msgid "Retention"
-msgstr ""
+msgstr "Újraindítás hiba esetén"
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgid "Rewrite PAT"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1006
+#: src/profile.c:1006 src/satip/server.c:607
msgid "Rewrite PMT"
msgstr ""
msgid "Romance"
msgstr "Romantika"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
msgid "Rotor Type"
-msgstr ""
+msgstr "Forgató típusa"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Run as group"
-msgstr ""
+msgstr "Futtatás csoportként"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Run as user"
-msgstr ""
+msgstr "Futtatás felhasználóként"
-#: src/dvr/dvr_db.c:289
+#: src/dvr/dvr_db.c:338
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
msgstr "SAT>IP ATSC Frontend"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:194
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
msgid "SAT>IP Client"
msgstr "SAT>IP Client"
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
#: src/profile.c:266
msgid "SD: Standard Definition"
-msgstr ""
+msgstr "SD: Normál felbontású"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
msgid "SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1708
+#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+msgid "SSL verify peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:1897
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:202
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:228
msgid "SatConfig"
msgstr "SatConfig"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1201
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:108
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:124
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr ""
msgid "Satellite Positions"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+msgid "Scan After Create"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Scan Result"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:555
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
msgid "Scan Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2350
+#: src/dvr/dvr_db.c:2680
msgid "Schedule Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2084
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Időzített kezdési időpont"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2106
+#: src/dvr/dvr_db.c:2397
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Időzített leállítási időpont"
-#: src/dvr/dvr_db.c:279
+#: src/dvr/dvr_db.c:328
msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
msgid "Science fiction"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1085
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
msgid "Season"
-msgstr ""
+msgstr "Évad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Season %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d. Évad"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
msgid "Send CAPMT Query"
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "Gyári szám"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1093
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
msgid "Series Link"
msgstr ""
#: src/epg.c:1958
msgid "Serious"
-msgstr ""
+msgstr "Komoly"
#: src/epg.c:2028
msgid "Serious music"
-msgstr ""
+msgstr "Komoly zene"
-#: src/config.c:1822 src/input/mpegts/satip/satip.c:394
+#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Szerver"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:698
msgid "Server Connectivity"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
+#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Szolgáltatás"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Service Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Szerver beállítások"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/descrambler/constcw.c:314
-#: src/descrambler/constcw.c:374
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr ""
msgid "Service IDs as Channel Numbers"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Service Name"
msgstr ""
-#: src/service.c:206
+#: src/service.c:209
msgid "Service Raw"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Service Type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:363 src/bouquet.c:875
+#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
-#: src/bouquet.c:761
+#: src/bouquet.c:831
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr ""
#: src/epg.c:1983
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Show"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid "Show this page"
msgstr ""
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
msgid "Show version information"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:431
+#: src/streaming.c:439
msgid "Signal quality too poor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:234
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr ""
msgid "Site Longitude"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:892
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
msgid "Skip Commercials"
-msgstr ""
+msgstr "Reklámok kihagyása"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
msgid "Skip Initial Bytes"
msgid "Skip Initial Scan"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+msgid "Slave Entry"
+msgstr "Szolga bejegyzés"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr ""
#: src/epg.c:1956
msgid "Soap"
-msgstr ""
+msgstr "Szappanopera"
#: src/epg.c:2002
msgid "Soccer"
-msgstr ""
+msgstr "Foci"
#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2073
msgid "Social"
-msgstr ""
+msgstr "Közösségi"
#: src/epg.c:2054
msgid "Social advisory"
-msgstr ""
+msgstr "Társadalmi célú hirdetés"
-#: src/channels.c:1100
+#: src/channels.c:1146
msgid "Sort Index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:867
+#: src/bouquet.c:968
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Forrás"
-#: src/streaming.c:410
+#: src/streaming.c:416
msgid "Source deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Forrás törölve"
-#: src/streaming.c:408
+#: src/streaming.c:414
msgid "Source quality is bad"
-msgstr ""
+msgstr "Forrás rossz minőségű"
-#: src/streaming.c:406
+#: src/streaming.c:412
msgid "Source reconfigured"
-msgstr ""
+msgstr "Forrás újrabeállítva"
#: src/epg.c:2000
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Különleges események (Olimpia, Világkupák, stb.)"
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:709
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative htsp port"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatív htsp port megadása"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:701
msgid "Specify alternative http port"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatív http port megadása"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:700
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:707
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
#: src/epg.c:2073
msgid "Spiritual sciences"
-msgstr ""
+msgstr "Lelki tudományok"
#: src/epg.c:1999
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Sportok"
#: src/epg.c:2001
msgid "Sports magazines"
-msgstr ""
+msgstr "Sportműsorok"
#: src/epg.c:2003
msgid "Squash"
-msgstr ""
+msgstr "Fallabda"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
msgid "Start"
msgstr "Kezdés"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:980
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid "Start After"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:989
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
msgid "Start Before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2066
+#: src/dvr/dvr_db.c:2357
msgid "Start Time"
msgstr "Kezdés Időpontja"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2343 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Sztereó"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2091
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382
msgid "Stop Time"
msgstr ""
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1778
+#: src/config.c:1837
msgid "Storage space"
-msgstr ""
+msgstr "Tárhely"
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
msgid "Stream Index"
msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
msgid "Stream Profile"
msgstr "Stream-profil"
msgid "Stream Type"
msgstr ""
-#: src/access.c:1346 src/access.c:1426
+#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:460
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:119
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
msgid "Streaming Priority"
msgstr ""
-#: src/access.c:1445
+#: src/access.c:1433
msgid "Streaming Profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:745
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "Subdirectory Options"
msgstr ""
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:735
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Subscription Weight"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:412
+#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2161 src/dvr/dvr_db.c:2168
-msgid "Subtitle"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Felirat"
+
#: src/profile.c:1565
msgid "Subtitle CODEC"
msgstr ""
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr "Stream-felirat szűrő"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
msgid "Sun"
msgstr "Vas"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1250
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
msgid "Switch Type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:105
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
msgstr ""
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:685
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:373
+#: src/channels.c:385
msgid "Tags"
msgstr ""
#: src/epg.c:2003
msgid "Tennis"
-msgstr ""
+msgstr "Tenisz"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
msgstr ""
#: src/epg.c:1952
msgid "Thriller"
-msgstr ""
+msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:731
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
msgid "Thu"
msgstr "Csüt"
-#: src/config.c:1779
+#: src/config.c:1838
msgid "Time"
+msgstr "Idő"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Time Record Caption"
msgstr ""
-#: src/config.c:1838
+#: src/config.c:1897
msgid "Time Update"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:317
+#: src/dvr/dvr_db.c:366
msgid "Time missed"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146 src/dvr/dvr_db.c:2153 src/dvr/dvr_timerec.c:570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
msgid "Title (Regexp)"
msgstr ""
msgid "Toggle details"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:135
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone Burst"
msgstr ""
msgid "Transponder ID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport Stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:729
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
msgid "Tue"
msgstr "Ke"
msgid "Tune Repeats"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:202 src/input/mpegts/satip/satip.c:317
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner Configuration"
msgstr ""
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:427
+#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr ""
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1926
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2329 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:127
+#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:695
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:448
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:468
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:119
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:139
msgid "USALS Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:318
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:156
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:142
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommited First"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr ""
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1268
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
msgid "Unicable Type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1683
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:684
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: src/streaming.c:448
+#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:194
msgid "Unlimited Size"
-msgstr ""
+msgstr "Végtelen méret"
#: src/timeshift.c:174
msgid "Unlimited Time"
msgid "Unset (default)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1765
+#: src/descrambler/cwc.c:1776
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:705
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
msgid "Update Disabled"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:264
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:250
+#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:257
+#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:2000
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:1955
+#: src/config.c:2014
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:993
+#: src/dvr/dvr_config.c:1009
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:711
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:200
msgid "Use only RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Csak RAM használata"
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:303
+#: src/dvr/dvr_db.c:352
msgid "User Access Error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:318
+#: src/channels.c:330
msgid "User Icon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:305
+#: src/dvr/dvr_db.c:354
msgid "User Limit Reached"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:416
+#: src/streaming.c:422
msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1985
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:418
+#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgstr ""
-#: src/access.c:1398 src/access.c:1762 src/descrambler/cwc.c:1730
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
#: src/epg.c:2048
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: src/profile.c:1543
msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
msgid "Video CODEC"
msgstr "Video CODEC"
-#: src/access.c:1454
+#: src/access.c:1442
msgid "Video Recorder"
msgstr "Videó-felvevő"
msgid "Video Stream Filter"
msgstr "Videó Folyam Szűrő"
-#: src/streaming.c:542
+#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr ""
#: src/profile.c:1361
msgid "WEBM/av-lib"
-msgstr ""
+msgstr "WEBM/av-lib"
#: src/profile.c:1357
msgid "WEBM/built-in"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:287
+#: src/dvr/dvr_db.c:336
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Várakozás a műsorkezdésre"
-#: src/dvr/dvr_db.c:285
+#: src/dvr/dvr_db.c:334
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Stream-re várakozás"
msgid "Water sport"
msgstr "Vizisport"
+#: src/streaming.c:426
+msgid "Weak stream"
+msgstr "Gyenge stream"
+
#: src/epg.c:1968
msgid "Weather report"
msgstr "Időjárás-jelentés"
-#: src/access.c:1495
+#: src/access.c:1483
msgid "Web Interface"
msgstr "Webes felület"
-#: src/access.c:1418
+#: src/access.c:1406
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Webes felület nyelve"
-#: src/config.c:1830
+#: src/config.c:1889
msgid "Web User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "WEB-es felület"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr "Sze"
msgid "Western"
msgstr "Nyugati"
-#: src/descrambler/capmt.c:2171
+#: src/descrambler/capmt.c:2209
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:255
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2004
+#: src/dvr/dvr_db.c:2295
msgid "hrs"
msgstr "óra"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:770
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2005
+#: src/dvr/dvr_db.c:2296
msgid "min"
msgstr "perc"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2297
msgid "mins"
msgstr "percek"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:742
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"https://tvheadend.org\n"
msgstr "\nPer maggiori informazioni consulta il sito web di Tvheadend:\nhttps://tvheadend.org\n"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
msgstr "# Canali"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Mux"
-#: src/bouquet.c:891 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580
+#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Servizi"
-#: src/bouquet.c:884
+#: src/bouquet.c:985
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Servizi Visti"
-#: src/dvr/dvr_config.c:661
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Profilo Predefinito)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
msgid "13"
msgstr "13"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
msgid "14"
msgstr "14"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:85
msgid "15"
msgstr "15"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "Commutatore a 2 Porte (LNB Universale)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "Commutatore a 4 Porte (LNB Universale)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:357
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:392
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr "AA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:403
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
msgid "AC-3 = descriptor 6"
msgstr "AC-3 = descrittore 6"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:594
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
msgid "AC-3 Detection"
msgstr "Rilevamento AC-3"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "Cliente Constant Code Word AES"
-#: src/config.c:1790
+#: src/config.c:1849
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1791
+#: src/config.c:1850
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1792
+#: src/config.c:1851
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1794
+#: src/config.c:1853
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1795
+#: src/config.c:1854
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1796
+#: src/config.c:1855
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1798
+#: src/config.c:1857
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1799
+#: src/config.c:1858
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1800
+#: src/config.c:1859
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1802
+#: src/config.c:1861
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1803
+#: src/config.c:1862
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1804
+#: src/config.c:1863
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "ANY"
msgstr "QUALUNQUE"
-#: src/satip/server.c:657 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:141
+#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"
-#: src/streaming.c:438
+#: src/streaming.c:446
msgid "Aborted by user"
msgstr "Abortito dall'utente"
-#: src/access.c:1373
+#: src/access.c:1361
msgid "Access"
msgstr "Accesso"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: src/streaming.c:425
+#: src/streaming.c:433
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adattatore in uso da un'altra sottoscrizione"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:723
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Aggiungi file e numeri di linea per il debug"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:724
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Aggiungi l'ID del thread per il debug"
-#: src/access.c:1501
+#: src/access.c:1489
msgid "Admin"
msgstr "Amministratore"
msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
msgstr "Avanzato (LNB Non-Universali, Rotori, ecc.)"
-#: src/access.c:1432
+#: src/access.c:1420
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Streaming avanzato"
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Pubblicità / Acquisti"
-#: src/access.c:1345
+#: src/access.c:1333
msgid "All (Streaming plus DVR)"
msgstr "Tutto (Streaming e DVR)"
-#: src/access.c:1466
+#: src/access.c:1454
msgid "All DVR"
msgstr "Tutto DVR"
-#: src/access.c:1472
+#: src/access.c:1460
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Tutto DVR (rw)"
"equipment."
msgstr "Tutti i ricavati sono usati per il supporto all'infrastruttura server e per l'acquisto di equipaggiamenti da supportare"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Percorso PID alternativo"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Percorso di configurazione alternativo"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
-msgid "Altitude (metres)"
-msgstr "Altitudine (metri)"
+msgid "Altitude (meters)"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2069
msgid "Animals"
msgstr "Animali"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:583 src/dvr/dvr_autorec.c:619
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:633 src/dvr/dvr_autorec.c:640
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:432
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Any"
msgstr "Qualunque"
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"
-#: src/service.c:140
+#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
msgstr "Controllo Automatico Disabilitato"
-#: src/service.c:139
+#: src/service.c:142
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Controllo Automatico Abilitato"
-#: src/channels.c:332
+#: src/channels.c:344
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "EPG Automatica del Canale"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2290
+#: src/channels.c:305
+msgid "Auto Name"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2590
msgid "Auto Record"
msgstr "Registrazione Automatica"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2298
+#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+msgid "Auto Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2605
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Registrazione a Tempo Automatica"
-#: src/bouquet.c:817
+#: src/bouquet.c:893
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Auto-Mappatura sui Canali"
-#: src/service.c:165
+#: src/service.c:168
msgid "Automatic Checking"
msgstr "Controllo Automatico"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:414
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr "BA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:425
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Based on software from"
msgstr "Basato su software da"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:381
msgid "Boot ID"
msgstr "ID di Avvio"
-#: src/bouquet.c:792
+#: src/bouquet.c:868
msgid "Bouquet"
msgstr "Pacchetto"
-#: src/channels.c:382
+#: src/channels.c:394
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Pacchetto (automatico)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
msgid "Brand"
msgstr "Marchio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2314
+#: src/dvr/dvr_db.c:2644
msgid "Broadcast"
msgstr "Trasmissione"
msgid "CA Stream Filter"
msgstr "Filtro dello Stream CA"
-#: src/service.c:196
+#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2180
+#: src/descrambler/capmt.c:2218
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (DVBAPI di Linux)"
msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
msgstr "Intervallo Richiesta CAPMT (ms)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:548 src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
msgid "CRID Authority"
msgstr "Autorità CRID"
-#: src/config.c:1788
+#: src/config.c:1847
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1789
+#: src/config.c:1848
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1793
+#: src/config.c:1852
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1797
+#: src/config.c:1856
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1801
+#: src/config.c:1860
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1805
+#: src/config.c:1864
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1807
+#: src/config.c:1866
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1808
+#: src/config.c:1867
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:802
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Schema della Cache"
-#: src/descrambler/capmt.c:2193
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Nome del file Camd.socket / Indirizzo IP (modalità TCP)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoni"
-#: src/channels.c:287 src/service.c:173 src/dvr/dvr_db.c:2120
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:962 src/dvr/dvr_timerec.c:583
+#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2421
msgid "Channel Icon"
msgstr "Icona del Canale"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2137
+#: src/dvr/dvr_db.c:2428
msgid "Channel Name"
msgstr "Nome del Canale"
-#: src/bouquet.c:904
+#: src/bouquet.c:1005
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Scostamento del Numero del Canale"
-#: src/channels.c:1085 src/dvr/dvr_autorec.c:971
+#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Etichetta di Canale"
-#: src/bouquet.c:852
+#: src/bouquet.c:928
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Riferimento dell'Etichetta di Canale"
-#: src/access.c:1541
+#: src/access.c:1529
msgid "Channel Tags"
msgstr "Etichette dei Canali"
-#: src/config.c:1976
+#: src/config.c:2035
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Nome dell'icona del canale in minuscolo"
-#: src/config.c:1969
+#: src/config.c:2028
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Percorso dell'icona del canale (vedi Aiuto)"
-#: src/profile.c:1520
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid "Character Set"
msgstr "Insieme dei Caratteri"
msgid "Classical music"
msgstr "Musica Classica"
-#: src/streaming.c:540
+#: src/streaming.c:548
msgid "Clean effects"
msgstr "Privo di Effetti"
msgid "Client Name"
msgstr "Nome del Cliente"
-#: src/dvr/dvr_config.c:819
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr "Clona la Voce Programmata su Errore"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
-msgstr "Tempo di Ritardo del Comando (ms) (10-500)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1725
+#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Cliente Code Word (newcamd)"
msgid "Comedy"
msgstr "Commedia"
-#: src/access.c:1550 src/access.c:1784 src/access.c:1908 src/channels.c:1144
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
+msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:898
-#: src/dvr/dvr_db.c:2364 src/dvr/dvr_autorec.c:1115 src/dvr/dvr_timerec.c:661
-#: src/dvr/dvr_config.c:785 src/descrambler/caclient.c:275
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
+#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: src/dvr/dvr_db.c:291
+#: src/dvr/dvr_db.c:340
msgid "Commercial break"
msgstr "Interruzione Pubblicitaria"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:121
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:122
msgid "Committed"
msgstr "Vincolato"
-#: src/dvr/dvr_db.c:314
+#: src/dvr/dvr_db.c:363
msgid "Completed OK"
msgstr "Completato OK"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Cliente di Accesso Condizionato"
-#: src/config.c:1816
+#: src/config.c:1875
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:388
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID di Configurazione"
-#: src/dvr/dvr_config.c:775
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nome della Configurazione"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1910
msgid "Configuration version"
msgstr "Versione della Configurazione"
-#: src/access.c:1507
+#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
msgstr "Tipo di Limite della Connessione"
msgid "Constellation"
msgstr "Costellazione"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2207
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2306 src/dvr/dvr_autorec.c:1039
+#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di Contenuto"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+msgid "Content character set"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1984
msgid "Contest"
msgstr "Competizione"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Continua su Errore di Accesso"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1933
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Scadenza Cookie (giorni)"
msgid "Copy layout"
msgstr "Copia la disposizione"
-#: src/bouquet.c:845
+#: src/bouquet.c:921
msgid "Create Tag"
msgstr "Crea l'Etichetta"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+msgid "Create bouquet"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Creato"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2235 src/dvr/dvr_autorec.c:1108 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Creatore"
msgid "Cron"
msgstr "Cronologia"
-#: src/epggrab.c:278
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cronologia multi-linea"
msgid "Current affairs"
msgstr "Vicende di Attualità"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - utilizza il bus dei messaggi di sessione al posto di quello di sistema"
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgstr "Cliente Constant Code Word DES"
-#: src/descrambler/cwc.c:1756
+#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "Chiave DES"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1948
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS per lo streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2277
+#: src/dvr/dvr_db.c:2577
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "ID dell'EPG DVB"
-#: src/config.c:1834
+#: src/config.c:1893
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "File di Scansione DVB"
-#: src/config.c:1934
+#: src/config.c:1993
msgid "DVB scan files path"
msgstr "Percorso dei file di scansione DVB"
-#: src/satip/server.c:643
+#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
msgstr "DVB-C"
msgid "DVB-C Network"
msgstr "Rete DVB-C"
-#: src/satip/server.c:650
+#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgstr "DVB-C2"
-#: src/satip/server.c:664
+#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
msgstr "DVB-Cable/AnnexB"
-#: src/satip/server.c:615
+#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S Toneburst"
msgstr "Impulso del Tono DVB-S"
-#: src/satip/server.c:622
+#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
-#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
+#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
msgstr "DVB-T"
msgid "DVB-T Network"
msgstr "Rete DVB-T"
-#: src/satip/server.c:636
+#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgstr "DVB-T2"
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
msgstr "DVBC_ANNEX_AC"
-#: src/access.c:1347
+#: src/access.c:1335
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:921
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "Voce di Auto-Registrazione DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:733
-msgid "DVR Behaviour"
-msgstr "Comportamento DVR"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR Behavior"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2217 src/dvr/dvr_autorec.c:1068 src/dvr/dvr_timerec.c:638
+#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "Configurazione DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "Profilo di Configurazione DVR"
-#: src/access.c:1486
+#: src/access.c:1474
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "Profili di Configurazione DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2050
+#: src/dvr/dvr_db.c:2341
msgid "DVR Entry"
msgstr "Voce DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:811
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR File Removal Time (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+msgid "DVR Log Retention (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "Tempo di Conservazione nel Registro DVR (giorni)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "Non Importante con Prevalenza DVR"
-#: src/channels.c:355
+#: src/channels.c:367
msgid "DVR Post"
msgstr "Post DVR"
-#: src/channels.c:348
+#: src/channels.c:360
msgid "DVR Pre"
msgstr "Pre DVR"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:548
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "Voce di Registrazione a Tempo DVR"
msgid "Dance"
msgstr "Danza"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2270
+#: src/dvr/dvr_db.c:2570
msgid "Data Errors"
msgstr "Errori nei Dati"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 src/dvr/dvr_timerec.c:613
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
msgid "Days of Week"
msgstr "Giorni della Settimana"
msgid "Debate"
msgstr "Dibattito"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:714
msgid "Debug Options"
msgstr "Opzioni di Debug"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Default Priority"
msgstr "Priorità Predefinita"
-#: src/config.c:1905
+#: src/config.c:1964
msgid "Default language(s)"
msgstr "Lingua/e predefinita/e"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr "Servizi di Decodifica (Limite per Mux)"
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1956
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Buffer di decodifica (pacchetti TS)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
+#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Detective"
msgstr "Poliziesco"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:395
msgid "Device ID"
msgstr "ID del Dispositivo"
msgid "Device Path"
msgstr "Percorso del Dispositivo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2249 src/dvr/dvr_autorec.c:943 src/dvr/dvr_timerec.c:577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Permessi della Cartella (ottale, per es. 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:733
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Disabilita pacchetti DVB"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:693
+msgid "Disable SAT>IP client"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Disabilita tutte le verifiche sui controlli d'accesso"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:275
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Disabilita tutti gli espedienti specifici a dispositivo/firmware"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:717
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Disabilita syslog (tutti i messaggi)"
msgid "Discussion"
msgstr "Dibattito"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:89
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
msgid "DiseqC Rotor"
msgstr "Rotore DiseqC"
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "Ripetizioni DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:115
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "Commutatore DiseqC"
msgid "Documentary"
msgstr "Documentario"
-#: src/dvr/dvr_config.c:972
+#: src/dvr/dvr_config.c:988
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Non Includere il Titolo nel Nome del File"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2284
+#: src/dvr/dvr_db.c:2584
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Non Ripetere"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Non effettuare copia di riserva dell'albero di configurazione nei passaggi di versione"
-#: src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Non mantenere"
msgid "Drama"
msgstr "Drammatico"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1054
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Gestione dei Duplicati"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/dvr/dvr_db.c:2404
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
-#: src/config.c:1806
+#: src/config.c:1865
msgid "EF"
msgstr "EF"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
msgstr "EIT - salta controllo TSID"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "Estrattore dell'EPG"
-#: src/epggrab.c:227
+#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
msgstr "Configurazione dell'Estrazione dell'EPG"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+msgid "EPG Name"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "Scansione EPG"
-#: src/channels.c:339
+#: src/channels.c:351
msgid "EPG Source"
msgstr "Sorgente EPG"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
msgid "EPG Update Window"
msgstr "Finestra di Aggiornamento EPG"
-#: src/epggrab.c:303
+#: src/epggrab/channel.c:450
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Pausa della scansione EPG in secondi (30-7200)"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Abilita (automatico)"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:678
msgid "Enable DBus"
msgstr "Abilita DBus"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:2007
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Abilita driver NTP"
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Abilita coredump per demone"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:715
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Abilita debug su stderr"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:719
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Abilita sottosistemi di debug"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Abilita debug su file"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:716
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Abilita debug su syslog"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:721
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Abilita sottosistemi di tracciatura"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:728
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Abilita debug della webUI (JS non minimizzato)"
-#: src/access.c:1392 src/access.c:1756 src/access.c:1895 src/channels.c:296
-#: src/channels.c:1094 src/service.c:158 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:802
-#: src/epggrab/module.c:141 src/dvr/dvr_db.c:2060 src/dvr/dvr_autorec.c:931
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:558 src/dvr/dvr_config.c:765
-#: src/descrambler/caclient.c:262 src/input/mpegts/mpegts_input.c:225
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:497 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1210
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
+#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: src/service.c:189
+#: src/service.c:192
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrato"
+#: src/htsp_server.c:656
+msgid "Encrypted service"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:2013
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Trasmissione di intrattenimento da 10 a 16 anni"
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:182
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Ambiente (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2322
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
msgid "Episode"
msgstr "Episodio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episodio %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2256
+#: src/dvr/dvr_db.c:2556
msgid "Error Code"
msgstr "Codice di Errore"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2263
+#: src/dvr/dvr_db.c:2563
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
msgid "Even Key"
msgstr "Chiave Pari"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:750
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
msgid "Every day"
msgstr "Ogni giorno"
-#: src/access.c:1534
+#: src/access.c:1522
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Escludi le Etichette dei Canali"
msgid "External EPG Grabber"
msgstr "Estrattore EPG Esterno"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2074 src/dvr/dvr_autorec.c:998
+#: src/bouquet.c:943
+msgid "External URL"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Tempo di Inizio Supplementare"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2098 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Tempo di Termine Supplementare"
-#: src/dvr/dvr_config.c:835
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Tempo Supplementare Dopo le Registrazioni (minuti)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:827
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Tempo Supplementare Prima delle Registrazioni (minuti)"
msgid "Factual topics"
msgstr "Tematiche fattuali"
-#: src/access.c:1478
+#: src/access.c:1466
msgid "Failed DVR"
msgstr "DVR Fallito"
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasia"
-#: src/dvr/dvr_db.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
+msgid "Fast input switch"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:359
msgid "File Missing"
msgstr "File Mancante"
-#: src/dvr/dvr_db.c:301
+#: src/dvr/dvr_db.c:350
msgid "File Not Created"
msgstr "File Non Creato"
-#: src/dvr/dvr_config.c:866
+#: src/dvr/dvr_config.c:882
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Permessi del File (ottale, per es. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2336
+#: src/dvr/dvr_db.c:2666
msgid "File Size"
msgstr "Dimensione del File"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2242
+#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+msgid "File removal (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2542
msgid "Filename"
msgstr "Nome del File"
-#: src/dvr/dvr_config.c:874
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Insieme dei Caratteri per il Nome del File"
-#: src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Opzioni per il Nome del File"
msgid "Force (auto)"
msgstr "Forza (automatico)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:201
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Forza ID CA (per es. 0x2600)"
msgid "Force Priority"
msgstr "Forza Priorità"
-#: src/epggrab.c:287
+#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
msgstr "Forza scansione EPG iniziale all'avvio"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Forza pilot per DVB-S2"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Paesi stranieri"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Separa ed esegui come demone"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
msgid "Format String"
msgstr "Stringa di Formato"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frequenza (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:303
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
msgid "Friendly Name"
msgstr "Nome Descrittivo"
msgid "Full DiseqC"
msgstr "DiseqC Pieno"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:212
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Modalità piena Mux Rx supportata"
-#: src/dvr/dvr_config.c:741
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Specifica del Percorso Completo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
msgid "Full-text"
msgstr "Testo completo"
msgid "Further education"
msgstr "Altri tipi educativi"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:444
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:464
msgid "GOTOX"
msgstr "GOTOX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "GOTOX Position"
msgstr "Posizione GOTOX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:97
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "Rotore GOTOX"
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/epggrab.c:233
+#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
msgstr "Configurazione Generale"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Generico"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
msgid "Generic Options"
msgstr "Opzioni Generiche"
msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
msgstr "Frontend HDHomeRun DVB-T"
-#: src/access.c:1460
+#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "DVR HTSP"
msgid "HTSP Stream Profile"
msgstr "Profilo Stream HTSP"
-#: src/access.c:1438
+#: src/access.c:1426
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "Streaming HTSP"
-#: src/config.c:1881
+#: src/config.c:1940
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr "Origine HTTP CORS"
msgid "Handicraft"
msgstr "Artigianato"
-#: src/streaming.c:541
+#: src/streaming.c:549
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Non udenti"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Gerarchia"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1680
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
msgid "High"
msgstr "Alto"
msgid "Horror"
msgstr "Orrore"
-#: src/descrambler/cwc.c:1743
+#: src/descrambler/cwc.c:1754
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nome della Macchina/IP"
+#: src/epggrab/channel.c:473
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
msgstr "INATTIVO"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:282
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
+#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
msgstr "Blocco IP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+msgid "IPTV Automatic Network"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgstr "Ingresso IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "Multiplex IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:446
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
msgid "IPTV Network"
msgstr "Rete IPTV"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (ID Stream)"
-#: src/channels.c:1124
+#: src/epggrab/channel.c:492
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1170
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icona (URL completo)"
-#: src/channels.c:325 src/channels.c:1131
+#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL dell'Icona"
-#: src/channels.c:1138
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+msgid "Icon base URL"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1184
msgid "Icon has title"
msgstr "Icona ha un titolo"
msgid "Icons from"
msgstr "Icone da"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:271
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Scansione su Inattività"
msgid "Idle Scan Muxes"
msgstr "Scansione su Inattività dei Mux"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Se volessi supportare il progetto, per piacere considera l'idea di una donazione."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Ignora EPG (EIT)"
msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
msgstr "Ignora i Numeri di Canale del Fornitore"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Ignora descrittore 5"
msgid "Image Cache"
msgstr "Cache delle Immagini"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
msgstr "Abortisci immediatamente"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1679
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: src/dvr/dvr_config.c:937
+#: src/dvr/dvr_config.c:953
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Includi il Nome del Canale del Nome del File"
-#: src/dvr/dvr_config.c:944
+#: src/dvr/dvr_config.c:960
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Includi la Data nel Nome del File"
-#: src/dvr/dvr_config.c:958
+#: src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Includi l'Episodio nel Nome del File"
-#: src/dvr/dvr_config.c:965
+#: src/dvr/dvr_config.c:981
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Includi il Sottotitolo nel Nome del File"
-#: src/dvr/dvr_config.c:951
+#: src/dvr/dvr_config.c:967
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Includi l'Orario nel Nome del File"
-#: src/access.c:1385 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
+#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Indice"
-#: src/config.c:1916
+#: src/config.c:1975
msgid "Information area"
msgstr "Area Informativa"
msgid "Init Rotor Time (seconds)"
msgstr "Tempo di Inizializzazione del Rotore (secondi)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
msgid "Initial Scan"
msgstr "Scansione Iniziale"
+#: src/input.c:29
+msgid "Input Base"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgstr "Buffer d'Ingresso (bytes)"
-#: src/input.c:29
+#: src/input.c:36
msgid "Input Instance"
msgstr "Istanza d'Ingresso"
msgid "Input Path"
msgstr "Percorso d'Ingresso"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:135
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: src/channels.c:1112 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
msgid "Internal EPG Grabber"
msgstr "Estrattore EPG Interno"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
msgstr "Estrattore Interno"
msgid "Interview"
msgstr "Intervista"
-#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Non Valido"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:811
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Adattatore numero '%s' non valido\n"
-#: src/streaming.c:414
+#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr "Obiettivo non valido"
msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Segnale kill (pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Pausa kill (pipe/sec)"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1241
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
msgid "LNB Type"
msgstr "Tipo LNB"
-#: src/access.c:1411 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
+#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: src/config.c:1826
+#: src/config.c:1885
msgid "Language Settings"
msgstr "Impostazioni per la Lingua"
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
msgid "Last Seen"
msgstr "Visto Ultima Volta"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1918
msgid "Last updated from"
msgstr "Ultimo aggiornamento da"
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Passatempi per il tempo libero"
-#: src/access.c:1514
+#: src/access.c:1502
msgid "Limit Connections"
msgstr "Limite delle Connessioni"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
msgid "Linked Input"
msgstr "Ingresso Collegato"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
msgid "Linux ATSC Frontend"
msgstr "Frontend ATSC Linux"
msgid "Linux DVB Multiplex"
msgstr "Multiplex DVB Linux"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:221
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
msgid "Linux DVB-C Frontend"
msgstr "Frontend DVB-C Linux"
msgid "Linux DVB-C Multiplex"
msgstr "Multiplex DVB-C Linux"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:196
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
msgid "Linux DVB-S Frontend"
msgstr "Frontend DVB-S Linux"
msgid "Linux DVB-S Multiplex"
msgstr "Multiplex DVB-S Linux"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
+msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgstr "Frontend DVB-T Linux"
msgid "LinuxDVB Network"
msgstr "Rete LinuxDVB"
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:699
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Ascolta su IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2200
+#: src/descrambler/capmt.c:2238
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Porta di Ascolto/Connessione"
msgid "Local Channel Number"
msgstr "Numero Locale del Canale"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:401
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
msgid "Local Discovery IP Address"
msgstr "Scoperta Locale dell'Indirizzo IP"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
msgid "Local bind IP address"
msgstr "Indirizzo IP di Collegamento Locale"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:387
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Locazione"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
msgid "Lock Preferred CA PID"
msgstr "Blocca PID CA Preferito"
msgid "Log"
msgstr "Registra"
-#: src/config.c:1777
+#: src/config.c:1836
msgid "Login/Logout"
msgstr "Entrata/Uscita"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Longitudine Direzione Ovest"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1682
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
msgid "Low"
msgstr "Basso"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1711
+#: src/dvr/dvr_db.c:1900
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1710
+#: src/dvr/dvr_db.c:1899
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:217
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
msgid "MPEG-TS Input"
msgstr "Ingresso MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
msgid "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "Multiplex MPEG-TS"
msgstr "Rete MPEG-TS"
#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-through"
-msgstr "Pass-through MPEG-TS"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
-msgstr "Pass-through/built-in MPEG-TS"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:734
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgstr "Servizio Grezzo MPEG-TS"
msgid "Magazines"
msgstr "Riviste"
-#: src/dvr/dvr_config.c:923
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Crea Sottocartelle Per Canale"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Crea Sottocartelle Per Giorno"
-#: src/dvr/dvr_config.c:930
+#: src/dvr/dvr_config.c:946
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Crea Sottocartelle Per Titolo"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgstr "Produttore"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:331
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL del Produttore"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:907
msgid "Map No Name"
msgstr "Mappa Senza Nome"
-#: src/bouquet.c:838
+#: src/bouquet.c:914
msgid "Map Radio"
msgstr "Mappa Radio"
-#: src/bouquet.c:824
+#: src/bouquet.c:900
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Mappa Numeri Nulli"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
msgid "Master Tuner"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1707
+#: src/dvr/dvr_db.c:1896
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr "Matroska/av-lib"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:475
+#: src/access.c:1516
+msgid "Maximal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
msgstr "Ampiezza di Banda Massima (Kbps)"
-#: src/access.c:1528
-msgid "Maximum Channel Num"
-msgstr "Numero Massimo del Canale"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Maximum Duration"
msgstr "Durata Massima"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:468
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
msgid "Maximum Input Streams"
msgstr "Numero Massimo di Stream in Ingresso"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:226
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Numero Massimo di PID"
msgid "Maximum Size (MB)"
msgstr "Dimensione Massima (MB)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:233
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Massima lunghezza dei PID"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:482
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Pausa Massima (secondi)"
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodramma"
-#: src/access.c:1521
-msgid "Min Channel Num"
-msgstr "Numero Minimo del Canale"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
msgid "Min Rotor Time (seconds)"
msgstr "Tempo minimo del Rotore (secondi)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgstr "Durata Minima"
-#: src/service.c:141
+#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Mancante in PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2185
+#: src/descrambler/capmt.c:2223
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:338
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
msgid "Model Description"
msgstr "Descrizione del Modello"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:345
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
msgid "Model Name"
msgstr "Nome del Modello"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
msgid "Model Number"
msgstr "Numero del Modello"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulazione"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:728
+#: src/epggrab/channel.c:466
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:726
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Registro più dettagliato di libav"
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
-#: src/satip/server.c:607
+#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
msgstr "Gestione dei Mux"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgstr "Nome del Mux"
msgid "Mux UUID"
msgstr "UUID del Mux"
-#: src/streaming.c:423
+#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mux non abilitato"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:55
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:68
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:93
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
msgid "NONE"
msgstr "NESSUNO"
-#: src/channels.c:302 src/channels.c:1106 src/bouquet.c:861
-#: src/epggrab/module.c:124 src/dvr/dvr_autorec.c:937
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:564 src/input/mpegts/mpegts_input.c:249
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:527
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1216
+#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Nature"
msgstr "Natura"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:513 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:514 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
msgstr "Rete"
msgid "Network Type"
msgstr "Tipo della Rete"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:520
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "UUID della Rete"
-#: src/access.c:1404 src/access.c:1901
+#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Prefisso della Rete"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:279
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Reti"
msgid "No PIN"
msgstr "Nessun PIN"
-#: src/streaming.c:443
+#: src/streaming.c:451
msgid "No access"
msgstr "Nessun Accesso"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:824
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Nessun adattatore specificato!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:752
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
msgid "No days"
msgstr "Nessun giorno"
-#: src/streaming.c:441
+#: src/streaming.c:449
msgid "No descrambler"
msgstr "Nessun Decodificatore"
-#: src/streaming.c:421
+#: src/streaming.c:429
msgid "No free adapter"
msgstr "Nessun Adattatore Disponibile"
-#: src/streaming.c:445
+#: src/streaming.c:453
msgid "No input detected"
msgstr "Nessun Ingresso Rilevato"
-#: src/streaming.c:435
+#: src/streaming.c:443
msgid "No service assigned to channel"
msgstr "Nessun Servizio Assegnato al Canale"
-#: src/streaming.c:429
+#: src/streaming.c:437
msgid "No service enabled"
msgstr "Nessun Servizio Abilitato"
-#: src/streaming.c:433
+#: src/streaming.c:441
msgid "No source available"
msgstr "Nessuna Sorgente Disponibile"
-#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:296
+#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:478
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:303
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1681
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgid "Not Linked"
msgstr "Non Collegato"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
msgid "Not set"
msgstr "Non Impostato"
-#: src/dvr/dvr_config.c:697
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Non Impostato (Nessuno o Configurazione di Canale)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2035 src/dvr/dvr_autorec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Non Impostato (Usa Configurazione di Canale o DVR)"
-#: src/channels.c:311
+#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:741
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Numero di sintonizzatori tsfile"
-#: src/streaming.c:403 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
+#: src/streaming.c:409 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (parziale)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2169
+#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2168
+#: src/descrambler/capmt.c:2206
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2166
+#: src/descrambler/capmt.c:2204
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2167
+#: src/descrambler/capmt.c:2205
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Spento"
-#: src/descrambler/capmt.c:2170
+#: src/descrambler/capmt.c:2208
msgid "Older OSCam"
msgstr "OSCam più Vecchie"
msgid "On-Demand"
msgstr "Su Richiesta"
-#: src/descrambler/cwc.c:1772
+#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
msgstr "Un Mux (EMM)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgstr "Solo Bulsatcom 39E"
msgid "Only EIT"
msgstr "Solo EIT"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:469
msgid "Only OpenTV Sky Ausat"
msgstr "Solo OpenTV Sky Ausat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
msgid "Only OpenTV Sky Italia"
msgstr "Solo OpenTV Sky Italia"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
msgid "Only OpenTV Sky UK"
msgstr "Solo OpenTV Sky UK"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+msgid "Only PSIP (ATSC)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgstr "Solo il PID CA Preferito"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Solo UK Freesat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
msgid "Only UK Freeview"
msgstr "Solo UK Freeview"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Solo Viasat Baltic"
-#: src/main.c:683
-msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
-msgstr "Utilizza solo gli adattatori DVB specificati (separati da virgola)"
+#: src/main.c:684
+msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "OpenTV Channel Number"
msgid "Orbital Positions"
msgstr "Posizioni Orbitali"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:534
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
msgid "Original Network ID"
msgstr "ID della Rete Originale"
msgid "Other Stream Filter"
msgstr "Altro Filtro Stream"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:745
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Cartella di Uscita per tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr "Over-the-air"
-#: src/epggrab.c:294
+#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Cronologia multi-linea Over-the-air"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:256
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "EPG Over-the-air"
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr "Estrattore EPG Over-the-air"
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr "Estrattori Over-the-air"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2227 src/dvr/dvr_autorec.c:1101 src/dvr/dvr_timerec.c:647
+#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:276
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr "PID 21 nell'impostazione"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:247
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:262
msgid "PIDs in setup"
msgstr "PID nell'impostazione"
msgid "PLS Mode"
msgstr "Modalità PLS"
-#: src/access.c:1768 src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+msgid "Parent Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/access.c:1776
+#: src/access.c:1764
msgid "Password2"
msgstr "Password2"
-#: src/access.c:1746
+#: src/access.c:1734
msgid "Passwords"
msgstr "Password"
msgid "Performing arts"
msgstr "Arti dello spettacolo"
-#: src/epggrab.c:271
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr "Salvataggio periodico dell'EPG su disco"
msgid "Physiology"
msgstr "Fisiologia"
-#: src/config.c:1842
+#: src/config.c:1901
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:1983
+#: src/config.c:2042
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Percorso picon (vedi Aiuto)"
msgstr "Pilot"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
-msgid "Polarisation"
-msgstr "Polarizzazione"
+msgid "Polarization"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2052
msgid "Political issues"
msgid "Popular culture"
msgstr "Cultura popolare"
-#: src/descrambler/cwc.c:1750
+#: src/descrambler/cwc.c:1761
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
+#: src/dvr/dvr_config.c:868
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Comando di Post-Processamento"
msgid "Power Save"
msgstr "Risparmio Energia"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
+msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Trasmissione per bambini pre-scolari"
-#: src/config.c:1962
+#: src/config.c:2021
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Preferisci picon al nome del canale"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgstr "PID CA Preferito"
msgid "Preferred Service Video Type"
msgstr "Tipo del Servizio Video Preferito"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:380
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
msgid "Press"
msgstr "Stampa"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2190 src/dvr/dvr_autorec.c:1046
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:623 src/input/mpegts/mpegts_input.c:233
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1223
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:452
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:111
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: src/service.c:183
+#: src/service.c:186
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorità (-10..10)"
-#: src/channels.c:1118
+#: src/channels.c:1164
msgid "Private"
msgstr "Privato"
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome del Profilo"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgstr "Fornitore"
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
msgid "RTSP Port"
msgstr "Porta RTSP"
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "Porta RTSP (554 o 9983), 0 = disabilitata"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
+msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Periodo di ri-estrazione (ore)"
+#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+msgid "Re-fetch period (mins)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Periodo di riprova (ore)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgstr "Registra tutto"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "Record if different description"
msgstr "Registra se differenti nella descrizione"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:895
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Registra se differenti nel numero di episodio"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Registra se differenti nel sottotitolo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "Record once per day"
msgstr "Registra una volta al giorno"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "Record once per week"
msgstr "Registra una volta per settimana"
-#: src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
msgid "Recording File Options"
msgstr "Opzioni per File di Registrazione"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "Recording System Path"
msgstr "Percorso di Sistema per la Registrazione"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Celebrità"
-#: src/dvr/dvr_config.c:979
+#: src/dvr/dvr_config.c:995
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Rimuovi Tutti i Caratteri non Sicuri dal Nome del File"
-#: src/dvr/dvr_config.c:986
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+msgid "Remove HTTP arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1002
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Rimpiazza gli Spazi nel Titolo con '-'"
msgid "Reports"
msgstr "Inchieste"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2687
msgid "Rerun of"
msgstr "Riesecuzione di"
-#: src/bouquet.c:809
+#: src/bouquet.c:885
msgid "Rescan"
msgstr "Riscansione"
-#: src/streaming.c:545
+#: src/streaming.c:553
msgid "Reserved"
msgstr "Riservato"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Risoluzione (altezza)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Rigenerazione (pipe)"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Riavvia su Errore"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2200 src/dvr/dvr_autorec.c:1062 src/dvr/dvr_timerec.c:632
-msgid "Retention"
-msgstr "Conservazione"
-
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Riscrivi EIT"
msgid "Rewrite PAT"
msgstr "Riscrivi PAT"
-#: src/profile.c:1006
+#: src/profile.c:1006 src/satip/server.c:607
msgid "Rewrite PMT"
msgstr "Riscrivi PMT"
msgid "Romance"
msgstr "Romanzo"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
msgid "Rotor Type"
msgstr "Tipo di Rotore"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Run as group"
msgstr "Esegui come gruppo"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Run as user"
msgstr "Esegui come utente"
-#: src/dvr/dvr_db.c:289
+#: src/dvr/dvr_db.c:338
msgid "Running"
msgstr "In Esecuzione"
msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
msgstr "Frontend SAT>IP ATSC"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:194
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
msgid "SAT>IP Client"
msgstr "Cliente SAT>IP"
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
msgstr "Frontend SAT>IP DVB-T"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: Standard Definition"
msgstr "SD: Definizione Standard"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1708
+#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+msgid "SSL verify peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:1897
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Uguale alla sorgente (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:202
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:228
msgid "SatConfig"
msgstr "SatConfig"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1201
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:108
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:124
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Longitudine del Satellite"
msgid "Satellite Positions"
msgstr "Posizioni dei Satelliti"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+msgid "Scan After Create"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgstr "Lunghezza della Coda di Scansione"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Scan Result"
msgstr "Risultato della Scansione"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:555
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
msgid "Scan Status"
msgstr "Stato della Scansione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2350
+#: src/dvr/dvr_db.c:2680
msgid "Schedule Status"
msgstr "Stato della Programmazione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2084
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Orario di Inizio della Programmazione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2106
+#: src/dvr/dvr_db.c:2397
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Orario di Termine della Trasmissione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:279
+#: src/dvr/dvr_db.c:328
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Programmazione per Registrazione"
msgid "Science fiction"
msgstr "Fantascienza"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1085
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
msgid "Season"
msgstr "Stagione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Stagione %d"
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Invia comando PLAY completo"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Serial Number"
msgstr "Numero Seriale"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1093
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
msgid "Series Link"
msgstr "Collegamento della Serie"
msgid "Serious music"
msgstr "Musica tradizionale"
-#: src/config.c:1822 src/input/mpegts/satip/satip.c:394
+#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:698
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Connettività del Server"
msgid "Server UUID"
msgstr "UUID del Server"
-#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
+#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Service Configuration"
msgstr "Configurazione del Servizio"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/descrambler/constcw.c:314
-#: src/descrambler/constcw.c:374
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID del Servizio"
msgid "Service IDs as Channel Numbers"
msgstr "Identificativi del Servizio come Numeri di Canale"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Service Name"
msgstr "Nome del Servizio"
-#: src/service.c:206
+#: src/service.c:209
msgid "Service Raw"
msgstr "Servizio Grezzo"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo di Servizio"
-#: src/channels.c:363 src/bouquet.c:875
+#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
msgid "Services"
msgstr "Servizi"
-#: src/bouquet.c:761
+#: src/bouquet.c:831
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Conteggio dei Servizi %zi"
msgid "Show"
msgstr "Spettacolo"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid "Show this page"
msgstr "Mostra questa pagina"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
msgid "Show version information"
msgstr "Mostra informazione di versione"
-#: src/streaming.c:431
+#: src/streaming.c:439
msgid "Signal quality too poor"
msgstr "Qualità del segnale troppo bassa"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:234
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr "Scala di segnale (240 o 100)"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Longitudine del Sito"
-#: src/dvr/dvr_config.c:892
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Salta la Pubblicità"
msgid "Skip Initial Scan"
msgstr "Salta la Scansione Iniziale"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+msgid "Slave Entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr "Stato della Posizione"
msgid "Social advisory"
msgstr "Avvertenza sociale"
-#: src/channels.c:1100
+#: src/channels.c:1146
msgid "Sort Index"
msgstr "Indice di Ordinamento"
-#: src/bouquet.c:867
+#: src/bouquet.c:968
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
-#: src/streaming.c:410
+#: src/streaming.c:416
msgid "Source deleted"
msgstr "Sorgente cancellata"
-#: src/streaming.c:408
+#: src/streaming.c:414
msgid "Source quality is bad"
msgstr "La qualità della sorgente è pessima"
-#: src/streaming.c:406
+#: src/streaming.c:412
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Sorgente riconfigurata"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Eventi speciali (Giochi Olimpici, Coppa del Mondo, ecc.)"
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:709
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specifica l'intestazione User-Agent per il cliente http"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specifica porta htsp alternativa"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:701
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specifica porta http alternativa"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specifica radice web http alternativa"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:700
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specifica l'indirizzo di collegamento"
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:707
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specifica la porta extra htsp"
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
msgstr "Predefinito"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:980
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid "Start After"
msgstr "Inizia Dopo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:989
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
msgid "Start Before"
msgstr "Inizia Prima"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2066
+#: src/dvr/dvr_db.c:2357
msgid "Start Time"
msgstr "Orario di Inizio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2343 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
msgid "Stop"
msgstr "Termine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2091
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382
msgid "Stop Time"
msgstr "Orario di Termine"
msgid "Storage Path"
msgstr "Percorso di Memorizzazione"
-#: src/config.c:1778
+#: src/config.c:1837
msgid "Storage space"
msgstr "Spazio di Memorizzazione"
msgid "Stream Index"
msgstr "Indice dello Stream"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
msgid "Stream Profile"
msgstr "Profilo dello Stream"
msgid "Stream Type"
msgstr "Tipo dello Stream"
-#: src/access.c:1346 src/access.c:1426
+#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:460
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:119
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
msgid "Streaming Priority"
msgstr "Priorità di Streaming"
-#: src/access.c:1445
+#: src/access.c:1433
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Profili di Streaming"
-#: src/dvr/dvr_config.c:745
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Opzione delle Sottocartelle"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:735
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Sottoscrivi un servizio in modo permanente"
msgid "Subscription Weight"
msgstr "Peso della Sottoscrizione"
-#: src/streaming.c:412
+#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Sottoscrizione esclusa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2161 src/dvr/dvr_db.c:2168
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+msgid "Substitute formatters"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr "Filtro dello Stream Sottotitolo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Commuta e poi Ruota"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1250
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
msgid "Switch Type"
msgstr "Tipo del Commutatore"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:105
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
msgstr "Commutatore: %s"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizza"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sincronizza + Non Mantenere"
-#: src/dvr/dvr_config.c:685
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Etichetta i File con i Metadati"
-#: src/channels.c:373
+#: src/channels.c:385
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Opzioni di prova"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
msgstr "Questo Sintonizzatore"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:731
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
msgid "Thu"
msgstr "Gio"
-#: src/config.c:1779
+#: src/config.c:1838
msgid "Time"
msgstr "Orario"
-#: src/config.c:1838
+#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Time Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1897
msgid "Time Update"
msgstr "Aggiornamento dell'Orario"
-#: src/dvr/dvr_db.c:317
+#: src/dvr/dvr_db.c:366
msgid "Time missed"
msgstr "Orario mancato"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Sospensione (secondi)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146 src/dvr/dvr_db.c:2153 src/dvr/dvr_timerec.c:570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Titolo (Regexp)"
msgid "Toggle details"
msgstr "Attiva dettagli"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:135
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone Burst"
msgstr "Impulso del Tono"
msgid "Transponder ID"
msgstr "ID del Transponder"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport Stream ID"
msgstr "ID dello Stream di Trasporto"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:729
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
msgid "Tune Repeats"
msgstr "Ripetizioni del Tono"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:202 src/input/mpegts/satip/satip.c:317
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner Configuration"
msgstr "Configurazione del Sintonizzatore"
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Indirizzo IP di collegamento del sintonizzatore"
-#: src/streaming.c:427
+#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Sintonia fallita"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Spegni LNB quando inattivo"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1926
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Nome del server Tvheadend"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "Numero di Porta UDP RTP (2 porte)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2329 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:127
+#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:695
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL con Locazione XML del server SAT>IP"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:448
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:468
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:119
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:139
msgid "USALS Rotor"
msgstr "Rotore USUALS"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:318
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:156
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:142
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommited First"
msgstr "Prima Non Vincolato"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Non Vincolato"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Commutatore Unicable (LNB Universale, sperimentale)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1268
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
msgid "Unicable Type"
msgstr "Tipo Unicable"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1683
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
msgid "Unimportant"
msgstr "Non Importante"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Solo LNB Universale"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:684
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/streaming.c:448
+#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
msgstr "Ragione sconosciuta (%i)"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Non Impostato (predefinito)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1765
+#: src/descrambler/cwc.c:1776
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Aggiorna Carta (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:705
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
msgid "Update Disabled"
msgstr "Aggiornamento Disabilitato"
-#: src/epggrab.c:264
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr "Aggiorna icona del canale"
-#: src/epggrab.c:250
+#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
msgstr "Aggiorna nome del canale"
-#: src/epggrab.c:257
+#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
msgstr "Aggiorna numero del canale"
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:2000
msgid "Update time"
msgstr "Aggiorna orario"
-#: src/config.c:1955
+#: src/config.c:2014
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Tolleranza di aggiornamento (ms)"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:993
+#: src/dvr/dvr_config.c:1009
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Utilizza Nomi di File Compatibili con Windows"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:711
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Utilizza liste XSPF invece di quelle M3U"
msgid "Use original"
msgstr "Usa l'originale"
-#: src/dvr/dvr_db.c:303
+#: src/dvr/dvr_db.c:352
msgid "User Access Error"
msgstr "Errore di Accesso dell'Utente"
-#: src/channels.c:318
+#: src/channels.c:330
msgid "User Icon"
msgstr "Icona dell'Utente"
-#: src/dvr/dvr_db.c:305
+#: src/dvr/dvr_db.c:354
msgid "User Limit Reached"
msgstr "Limite dell'Utente Raggiunto"
-#: src/streaming.c:416
+#: src/streaming.c:422
msgid "User access error"
msgstr "Errore di accesso dell'utente"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1985
msgid "User language"
msgstr "Linguaggio utente"
-#: src/streaming.c:418
+#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgstr "Limite dell'utente raggiunto"
-#: src/access.c:1398 src/access.c:1762 src/descrambler/cwc.c:1730
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
msgid "Username"
msgstr "Nome dell'Utente"
msgid "Video CODEC"
msgstr "CODEC Video"
-#: src/access.c:1454
+#: src/access.c:1442
msgid "Video Recorder"
msgstr "Registrazione Video"
msgid "Video Stream Filter"
msgstr "Filtro dello Stream Video"
-#: src/streaming.c:542
+#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr "Commento per persone non vedenti"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profilo VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:287
+#: src/dvr/dvr_db.c:336
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Sto aspettando l'inizio della trasmissione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:285
+#: src/dvr/dvr_db.c:334
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Sto aspettando lo stream"
msgid "Water sport"
msgstr "Sport d'acqua"
+#: src/streaming.c:426
+msgid "Weak stream"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1968
msgid "Weather report"
msgstr "Situazione meteo"
-#: src/access.c:1495
+#: src/access.c:1483
msgid "Web Interface"
msgstr "Interfaccia Web"
-#: src/access.c:1418
+#: src/access.c:1406
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Lingua dell'Interfaccia Web"
-#: src/config.c:1830
+#: src/config.c:1889
msgid "Web User Interface"
msgstr "Interfaccia Web Utente"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: src/descrambler/capmt.c:2171
+#: src/descrambler/capmt.c:2209
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Adattatore (capmt_ca.so)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:255
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr "addpids/delpids supportati"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2004
+#: src/dvr/dvr_db.c:2295
msgid "hrs"
msgstr "ore"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:770
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "opzione non valida specificata [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2005
+#: src/dvr/dvr_db.c:2296
msgid "min"
msgstr "minuto"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2297
msgid "mins"
msgstr "minuti"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "l'opzione %s richiede un valore"
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:742
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "ingresso tsfile (file mux)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"https://tvheadend.org\n"
msgstr "\nLai iegūtu vairāk informācijas, lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni Tvheadend:\nhttps://tvheadend.org\n"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
msgstr "# Kanāli"
msgid "# Muxes"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:891 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580
+#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:884
+#: src/bouquet.c:985
msgid "# Services Seen"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:661
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
msgid "(Default Profile)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
msgid "13"
msgstr "13"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
msgid "14"
msgstr "14"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:85
msgid "15"
msgstr "15"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:357
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:392
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr "AA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:403
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
msgid "AC-3 = descriptor 6"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:594
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
msgid "AC-3 Detection"
msgstr ""
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1790
+#: src/config.c:1849
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1791
+#: src/config.c:1850
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1792
+#: src/config.c:1851
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1794
+#: src/config.c:1853
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1795
+#: src/config.c:1854
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1796
+#: src/config.c:1855
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1798
+#: src/config.c:1857
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1799
+#: src/config.c:1858
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1800
+#: src/config.c:1859
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1802
+#: src/config.c:1861
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1803
+#: src/config.c:1862
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1804
+#: src/config.c:1863
msgid "AF43"
msgstr ""
msgid "ANY"
msgstr "JEBKURŠ"
-#: src/satip/server.c:657 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:141
+#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
msgid "ATSC"
msgstr ""
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"
-#: src/streaming.c:438
+#: src/streaming.c:446
msgid "Aborted by user"
msgstr "Lietotāja pārtraukts"
-#: src/access.c:1373
+#: src/access.c:1361
msgid "Access"
msgstr "Piekļuve"
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
-#: src/streaming.c:425
+#: src/streaming.c:433
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr ""
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:723
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr ""
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:724
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr ""
-#: src/access.c:1501
+#: src/access.c:1489
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1432
+#: src/access.c:1420
msgid "Advanced Streaming"
msgstr ""
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr ""
-#: src/access.c:1345
+#: src/access.c:1333
msgid "All (Streaming plus DVR)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1466
+#: src/access.c:1454
msgid "All DVR"
msgstr ""
-#: src/access.c:1472
+#: src/access.c:1460
msgid "All DVR (rw)"
msgstr ""
"equipment."
msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Alternate PID path"
msgstr ""
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Alternate configuration path"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
-msgid "Altitude (metres)"
+msgid "Altitude (meters)"
msgstr ""
#: src/epg.c:2069
msgid "Animals"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:583 src/dvr/dvr_autorec.c:619
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:633 src/dvr/dvr_autorec.c:640
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:432
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Any"
msgstr "Jebkurš"
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/service.c:140
+#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
msgstr ""
-#: src/service.c:139
+#: src/service.c:142
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr ""
-#: src/channels.c:332
+#: src/channels.c:344
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2290
+#: src/channels.c:305
+msgid "Auto Name"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2590
msgid "Auto Record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2298
+#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+msgid "Auto Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2605
msgid "Auto Time Record"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:817
+#: src/bouquet.c:893
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr ""
-#: src/service.c:165
+#: src/service.c:168
msgid "Automatic Checking"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:414
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr "BA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:425
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Based on software from"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:381
msgid "Boot ID"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:792
+#: src/bouquet.c:868
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/channels.c:382
+#: src/channels.c:394
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2314
+#: src/dvr/dvr_db.c:2644
msgid "Broadcast"
msgstr ""
msgid "CA Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/service.c:196
+#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2180
+#: src/descrambler/capmt.c:2218
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr ""
msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:548 src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
msgid "CRID Authority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1788
+#: src/config.c:1847
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1789
+#: src/config.c:1848
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1793
+#: src/config.c:1852
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1797
+#: src/config.c:1856
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1801
+#: src/config.c:1860
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1805
+#: src/config.c:1864
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1807
+#: src/config.c:1866
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1808
+#: src/config.c:1867
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:802
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2193
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr ""
-#: src/channels.c:287 src/service.c:173 src/dvr/dvr_db.c:2120
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:962 src/dvr/dvr_timerec.c:583
+#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Kanāls"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2421
msgid "Channel Icon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2137
+#: src/dvr/dvr_db.c:2428
msgid "Channel Name"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:904
+#: src/bouquet.c:1005
msgid "Channel Number Offset"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1085 src/dvr/dvr_autorec.c:971
+#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Kanāla Birka"
-#: src/bouquet.c:852
+#: src/bouquet.c:928
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr ""
-#: src/access.c:1541
+#: src/access.c:1529
msgid "Channel Tags"
msgstr "Kanāla Birkas"
-#: src/config.c:1976
+#: src/config.c:2035
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr ""
-#: src/config.c:1969
+#: src/config.c:2028
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1520
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
msgid "Channels"
msgstr "Kanāli"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid "Character Set"
msgstr ""
msgid "Classical music"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:540
+#: src/streaming.c:548
msgid "Clean effects"
msgstr ""
msgid "Client Name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:819
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1725
+#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr ""
msgid "Comedy"
msgstr ""
-#: src/access.c:1550 src/access.c:1784 src/access.c:1908 src/channels.c:1144
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
+msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:898
-#: src/dvr/dvr_db.c:2364 src/dvr/dvr_autorec.c:1115 src/dvr/dvr_timerec.c:661
-#: src/dvr/dvr_config.c:785 src/descrambler/caclient.c:275
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
+#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:291
+#: src/dvr/dvr_db.c:340
msgid "Commercial break"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:121
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:122
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:314
+#: src/dvr/dvr_db.c:363
msgid "Completed OK"
msgstr ""
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1816
+#: src/config.c:1875
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:388
msgid "Configuration ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:775
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr ""
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1910
msgid "Configuration version"
msgstr ""
-#: src/access.c:1507
+#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
msgstr ""
msgid "Constellation"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2207
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2306 src/dvr/dvr_autorec.c:1039
+#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+msgid "Content character set"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1984
msgid "Contest"
msgstr ""
msgid "Continue On Access Error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1933
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:845
+#: src/bouquet.c:921
msgid "Create Tag"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+msgid "Create bouquet"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2235 src/dvr/dvr_autorec.c:1108 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Radītājs"
msgid "Cron"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:278
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
msgid "Current affairs"
msgstr ""
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1756
+#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr ""
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1948
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2277
+#: src/dvr/dvr_db.c:2577
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
-#: src/config.c:1834
+#: src/config.c:1893
msgid "DVB Scan Files"
msgstr ""
-#: src/config.c:1934
+#: src/config.c:1993
msgid "DVB scan files path"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:643
+#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
msgstr ""
msgid "DVB-C Network"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:650
+#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:664
+#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:615
+#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
msgstr ""
msgid "DVB-S Toneburst"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:622
+#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
+#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
msgstr "DVB-T"
msgid "DVB-T Network"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:636
+#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgstr ""
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
msgstr ""
-#: src/access.c:1347
+#: src/access.c:1335
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:921
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:733
-msgid "DVR Behaviour"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR Behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2217 src/dvr/dvr_autorec.c:1068 src/dvr/dvr_timerec.c:638
+#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr ""
-#: src/access.c:1486
+#: src/access.c:1474
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2050
+#: src/dvr/dvr_db.c:2341
msgid "DVR Entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:811
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR File Removal Time (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+msgid "DVR Log Retention (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr ""
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr ""
-#: src/channels.c:355
+#: src/channels.c:367
msgid "DVR Post"
msgstr ""
-#: src/channels.c:348
+#: src/channels.c:360
msgid "DVR Pre"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:548
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2270
+#: src/dvr/dvr_db.c:2570
msgid "Data Errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 src/dvr/dvr_timerec.c:613
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
msgid "Days of Week"
msgstr ""
msgid "Debate"
msgstr ""
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:714
msgid "Debug Options"
msgstr ""
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Noklusējums"
msgid "Default Priority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1905
+#: src/config.c:1964
msgid "Default language(s)"
msgstr ""
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1956
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
+#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Detective"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:395
msgid "Device ID"
msgstr ""
msgid "Device Path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2249 src/dvr/dvr_autorec.c:943 src/dvr/dvr_timerec.c:577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Atspējot"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:733
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:693
+msgid "Disable SAT>IP client"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:275
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:717
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
msgid "DiseqC"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:89
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
msgid "DiseqC Rotor"
msgstr ""
msgid "DiseqC repeats"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:115
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr ""
msgid "Documentary"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:972
+#: src/dvr/dvr_config.c:988
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2284
+#: src/dvr/dvr_db.c:2584
msgid "Don't Reschedule"
msgstr ""
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr ""
msgid "Drama"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1054
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
msgid "Duplicate Handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/dvr/dvr_db.c:2404
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
-#: src/config.c:1806
+#: src/config.c:1865
msgid "EF"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
msgstr ""
msgid "EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:227
+#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+msgid "EPG Name"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr ""
-#: src/channels.c:339
+#: src/channels.c:351
msgid "EPG Source"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
msgid "EPG Update Window"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:303
+#: src/epggrab/channel.c:450
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Iespējot (auto)"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:678
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:2007
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:715
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:719
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to file"
msgstr ""
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:716
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:721
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:728
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1392 src/access.c:1756 src/access.c:1895 src/channels.c:296
-#: src/channels.c:1094 src/service.c:158 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:802
-#: src/epggrab/module.c:141 src/dvr/dvr_db.c:2060 src/dvr/dvr_autorec.c:931
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:558 src/dvr/dvr_config.c:765
-#: src/descrambler/caclient.c:262 src/input/mpegts/mpegts_input.c:225
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:497 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1210
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
+#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
-#: src/service.c:189
+#: src/service.c:192
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrēts"
+#: src/htsp_server.c:656
+msgid "Encrypted service"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:2013
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr ""
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:182
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2322
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
msgid "Episode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2256
+#: src/dvr/dvr_db.c:2556
msgid "Error Code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2263
+#: src/dvr/dvr_db.c:2563
msgid "Errors"
msgstr "Kļūdas"
msgid "Even Key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:750
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
msgid "Every day"
msgstr ""
-#: src/access.c:1534
+#: src/access.c:1522
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr ""
msgid "External EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2074 src/dvr/dvr_autorec.c:998
+#: src/bouquet.c:943
+msgid "External URL"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2098 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:835
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:827
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr ""
msgid "Factual topics"
msgstr ""
-#: src/access.c:1478
+#: src/access.c:1466
msgid "Failed DVR"
msgstr ""
msgid "Fantasy"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
+msgid "Fast input switch"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:359
msgid "File Missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:301
+#: src/dvr/dvr_db.c:350
msgid "File Not Created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:866
+#: src/dvr/dvr_config.c:882
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2336
+#: src/dvr/dvr_db.c:2666
msgid "File Size"
msgstr "Datnes Izmērs"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2242
+#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+msgid "File removal (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2542
msgid "Filename"
msgstr "Datnes nosaukums"
-#: src/dvr/dvr_config.c:874
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
msgid "Filename Character Set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr ""
msgid "Force (auto)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:201
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr ""
msgid "Force Priority"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:287
+#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
msgid "Fri"
msgstr "Pk"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:303
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
msgid "Friendly Name"
msgstr ""
msgid "Full DiseqC"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:212
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:741
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
msgid "Full-text"
msgstr ""
msgid "Further education"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:444
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:464
msgid "GOTOX"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "GOTOX Position"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:97
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:233
+#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
msgid "Generic Options"
msgstr ""
msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/access.c:1460
+#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr ""
msgid "HTSP Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/access.c:1438
+#: src/access.c:1426
msgid "HTSP Streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:1881
+#: src/config.c:1940
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr ""
msgid "Handicraft"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:541
+#: src/streaming.c:549
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1680
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
msgid "High"
msgstr ""
msgid "Horror"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1743
+#: src/descrambler/cwc.c:1754
msgid "Hostname/IP"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:473
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:282
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adrese"
-#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
+#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+msgid "IPTV Automatic Network"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:446
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
msgid "IPTV Network"
msgstr ""
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1124
+#: src/epggrab/channel.c:492
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1170
msgid "Icon (full URL)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:325 src/channels.c:1131
+#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1138
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+msgid "Icon base URL"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1184
msgid "Icon has title"
msgstr ""
msgid "Icons from"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:271
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr ""
msgid "Idle Scan Muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr ""
msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr ""
msgid "Image Cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
msgstr "Nekavējoties pārtraukt"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1679
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
msgid "Important"
msgstr "Svarīgs"
-#: src/dvr/dvr_config.c:937
+#: src/dvr/dvr_config.c:953
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:944
+#: src/dvr/dvr_config.c:960
msgid "Include Date In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:958
+#: src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:965
+#: src/dvr/dvr_config.c:981
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:951
+#: src/dvr/dvr_config.c:967
msgid "Include Time In Filename"
msgstr ""
-#: src/access.c:1385 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
+#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr ""
-#: src/config.c:1916
+#: src/config.c:1975
msgid "Information area"
msgstr ""
msgid "Init Rotor Time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
msgid "Initial Scan"
msgstr ""
+#: src/input.c:29
+msgid "Input Base"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgstr ""
-#: src/input.c:29
+#: src/input.c:36
msgid "Input Instance"
msgstr ""
msgid "Input Path"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:135
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1112 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr ""
msgid "Internal EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:811
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:414
+#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr ""
msgid "LNB"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1241
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
msgid "LNB Type"
msgstr ""
-#: src/access.c:1411 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
+#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
-#: src/config.c:1826
+#: src/config.c:1885
msgid "Language Settings"
msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr "Valodas"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
msgid "Last Seen"
msgstr "Pēdējo Reizi Redzēts"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1918
msgid "Last updated from"
msgstr ""
msgid "Leisure hobbies"
msgstr ""
-#: src/access.c:1514
+#: src/access.c:1502
msgid "Limit Connections"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
msgid "Linked Input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
msgid "Linux ATSC Frontend"
msgstr ""
msgid "Linux DVB Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:221
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
msgid "Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
msgid "Linux DVB-C Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:196
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
msgid "Linux DVB-S Frontend"
msgstr ""
msgid "Linux DVB-S Multiplex"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
+msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "LinuxDVB Network"
msgstr ""
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:699
msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2200
+#: src/descrambler/capmt.c:2238
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr ""
msgid "Local Channel Number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:401
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
msgid "Local Discovery IP Address"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
msgid "Local bind IP address"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:387
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
msgid "Lock Preferred CA PID"
msgstr ""
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/config.c:1777
+#: src/config.c:1836
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1682
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1711
+#: src/dvr/dvr_db.c:1900
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr ""
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1710
+#: src/dvr/dvr_db.c:1899
msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:217
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
msgid "MPEG-TS Input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
msgid "MPEG-TS Multiplex"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-through"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
msgstr ""
#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:734
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgstr ""
msgid "Magazines"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:923
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:930
+#: src/dvr/dvr_config.c:946
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:331
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353
msgid "Manufacturer URL"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:907
msgid "Map No Name"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:838
+#: src/bouquet.c:914
msgid "Map Radio"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:824
+#: src/bouquet.c:900
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
msgid "Master Tuner"
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1707
+#: src/dvr/dvr_db.c:1896
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr ""
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:475
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
+#: src/access.c:1516
+msgid "Maximal Channel Number"
msgstr ""
-#: src/access.c:1528
-msgid "Maximum Channel Num"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Maximum Duration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:468
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
msgid "Maximum Input Streams"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:226
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr ""
msgid "Maximum Size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:233
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:482
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
msgid "Melodrama"
msgstr ""
-#: src/access.c:1521
-msgid "Min Channel Num"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
msgid "Min Rotor Time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgstr ""
-#: src/service.c:141
+#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2185
+#: src/descrambler/capmt.c:2223
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:338
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
msgid "Model Description"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:345
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
msgid "Model Name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
msgid "Model Number"
msgstr ""
msgid "Modulation"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:728
+#: src/epggrab/channel.c:466
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Pirm"
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:726
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
msgid "Mux"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:607
+#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgstr ""
msgid "Mux UUID"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:423
+#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:55
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:68
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:93
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
msgid "NONE"
msgstr "NAV"
-#: src/channels.c:302 src/channels.c:1106 src/bouquet.c:861
-#: src/epggrab/module.c:124 src/dvr/dvr_autorec.c:937
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:564 src/input/mpegts/mpegts_input.c:249
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:527
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1216
+#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Nature"
msgstr "Daba"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:513 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:514 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
msgstr "Tīkls"
msgid "Network Type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:520
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr ""
-#: src/access.c:1404 src/access.c:1901
+#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:279
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Tīkli"
msgid "No PIN"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:443
+#: src/streaming.c:451
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:824
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:752
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
msgid "No days"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:441
+#: src/streaming.c:449
msgid "No descrambler"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:421
+#: src/streaming.c:429
msgid "No free adapter"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:445
+#: src/streaming.c:453
msgid "No input detected"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:435
+#: src/streaming.c:443
msgid "No service assigned to channel"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:429
+#: src/streaming.c:437
msgid "No service enabled"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:433
+#: src/streaming.c:441
msgid "No source available"
msgstr ""
-#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:296
+#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:478
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:303
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1681
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
msgid "Normal"
msgstr ""
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
msgid "Not set"
msgstr "Nav iestatīts"
-#: src/dvr/dvr_config.c:697
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2035 src/dvr/dvr_autorec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:311
+#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:741
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:403 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
+#: src/streaming.c:409 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
msgstr "Labi"
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2169
+#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2168
+#: src/descrambler/capmt.c:2206
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2166
+#: src/descrambler/capmt.c:2204
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2167
+#: src/descrambler/capmt.c:2205
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
-#: src/descrambler/capmt.c:2170
+#: src/descrambler/capmt.c:2208
msgid "Older OSCam"
msgstr ""
msgid "On-Demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1772
+#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgstr ""
msgid "Only EIT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:469
msgid "Only OpenTV Sky Ausat"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
msgid "Only OpenTV Sky Italia"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
msgid "Only OpenTV Sky UK"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+msgid "Only PSIP (ATSC)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
msgid "Only UK Freeview"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr ""
-#: src/main.c:683
-msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
+#: src/main.c:684
+msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "Orbital Positions"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:534
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
msgid "Original Network ID"
msgstr ""
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:745
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Over-the-air"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:294
+#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:256
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2227 src/dvr/dvr_autorec.c:1101 src/dvr/dvr_timerec.c:647
+#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Īpašnieks"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:276
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:247
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:262
msgid "PIDs in setup"
msgstr ""
msgid "PLS Mode"
msgstr ""
-#: src/access.c:1768 src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+msgid "Parent Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgstr "Parole"
-#: src/access.c:1776
+#: src/access.c:1764
msgid "Password2"
msgstr "Parole2"
-#: src/access.c:1746
+#: src/access.c:1734
msgid "Passwords"
msgstr "Paroles"
msgid "Performing arts"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:271
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr ""
msgid "Physiology"
msgstr ""
-#: src/config.c:1842
+#: src/config.c:1901
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:1983
+#: src/config.c:2042
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
-msgid "Polarisation"
+msgid "Polarization"
msgstr ""
#: src/epg.c:2052
msgid "Popular culture"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1750
+#: src/descrambler/cwc.c:1761
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
+#: src/dvr/dvr_config.c:868
msgid "Post-Processor Command"
msgstr ""
msgid "Power Save"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
+msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr ""
-#: src/config.c:1962
+#: src/config.c:2021
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgstr ""
msgid "Preferred Service Video Type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:380
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr ""
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2190 src/dvr/dvr_autorec.c:1046
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:623 src/input/mpegts/mpegts_input.c:233
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1223
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:452
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:111
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/service.c:183
+#: src/service.c:186
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1118
+#: src/channels.c:1164
msgid "Private"
msgstr ""
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgstr ""
msgid "Quiz"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
msgid "RTSP Port"
msgstr ""
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
+msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
+#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+msgid "Re-fetch period (mins)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "Record if different description"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:895
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record if different episode number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
msgid "Record if different subtitle"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "Record once per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "Record once per week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
msgid "Recording File Options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "Recording System Path"
msgstr ""
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:979
+#: src/dvr/dvr_config.c:995
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:986
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+msgid "Remove HTTP arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1002
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2687
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:809
+#: src/bouquet.c:885
msgid "Rescan"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:545
+#: src/streaming.c:553
msgid "Reserved"
msgstr ""
msgid "Resolution (height)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr ""
msgid "Restart On Error"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2200 src/dvr/dvr_autorec.c:1062 src/dvr/dvr_timerec.c:632
-msgid "Retention"
-msgstr ""
-
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr ""
msgid "Rewrite PAT"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1006
+#: src/profile.c:1006 src/satip/server.c:607
msgid "Rewrite PMT"
msgstr ""
msgid "Romance"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
msgid "Rotor Type"
msgstr ""
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Run as group"
msgstr "Palaist kā grupa"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Run as user"
msgstr "Palaist kā lietotājs"
-#: src/dvr/dvr_db.c:289
+#: src/dvr/dvr_db.c:338
msgid "Running"
msgstr "Darbojas"
msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:194
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
msgid "SAT>IP Client"
msgstr ""
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: Standard Definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
msgid "SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1708
+#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+msgid "SSL verify peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:1897
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
msgid "Sat"
msgstr "Se"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:202
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:228
msgid "SatConfig"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1201
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:108
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:124
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr ""
msgid "Satellite Positions"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+msgid "Scan After Create"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Scan Result"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:555
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
msgid "Scan Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2350
+#: src/dvr/dvr_db.c:2680
msgid "Schedule Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2084
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2106
+#: src/dvr/dvr_db.c:2397
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:279
+#: src/dvr/dvr_db.c:328
msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
msgid "Science fiction"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1085
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
msgid "Season"
msgstr "Sezona"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Sezona %d"
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Serial Number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1093
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
msgid "Series Link"
msgstr ""
msgid "Serious music"
msgstr ""
-#: src/config.c:1822 src/input/mpegts/satip/satip.c:394
+#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:698
msgid "Server Connectivity"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
+#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr ""
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Service Configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/descrambler/constcw.c:314
-#: src/descrambler/constcw.c:374
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr ""
msgid "Service IDs as Channel Numbers"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Service Name"
msgstr ""
-#: src/service.c:206
+#: src/service.c:209
msgid "Service Raw"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Service Type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:363 src/bouquet.c:875
+#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
msgid "Services"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:761
+#: src/bouquet.c:831
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "Parādīt"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid "Show this page"
msgstr "Parādīt šo lapu"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
msgid "Show version information"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:431
+#: src/streaming.c:439
msgid "Signal quality too poor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:234
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr ""
msgid "Site Longitude"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:892
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
msgid "Skip Commercials"
msgstr ""
msgid "Skip Initial Scan"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+msgid "Slave Entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr ""
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1100
+#: src/channels.c:1146
msgid "Sort Index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:867
+#: src/bouquet.c:968
msgid "Source"
msgstr "Avots"
-#: src/streaming.c:410
+#: src/streaming.c:416
msgid "Source deleted"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:408
+#: src/streaming.c:414
msgid "Source quality is bad"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:406
+#: src/streaming.c:412
msgid "Source reconfigured"
msgstr ""
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:709
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr ""
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:701
msgid "Specify alternative http port"
msgstr ""
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:700
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:707
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
msgid "Squash"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
msgid "Start"
msgstr "Sākt"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:980
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid "Start After"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:989
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
msgid "Start Before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2066
+#: src/dvr/dvr_db.c:2357
msgid "Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2343 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2091
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382
msgid "Stop Time"
msgstr ""
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1778
+#: src/config.c:1837
msgid "Storage space"
msgstr ""
msgid "Stream Index"
msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
msgid "Stream Type"
msgstr ""
-#: src/access.c:1346 src/access.c:1426
+#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:460
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:119
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
msgid "Streaming Priority"
msgstr ""
-#: src/access.c:1445
+#: src/access.c:1433
msgid "Streaming Profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:745
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "Subdirectory Options"
msgstr ""
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:735
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Subscription Weight"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:412
+#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2161 src/dvr/dvr_db.c:2168
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+msgid "Substitute formatters"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitri"
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
msgid "Sun"
msgstr "Sv"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1250
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
msgid "Switch Type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:105
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
msgstr ""
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Sinhronizēt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:685
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:373
+#: src/channels.c:385
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
msgid "Tennis"
msgstr ""
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
msgstr ""
msgid "Thriller"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:731
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
msgid "Thu"
msgstr "Cet"
-#: src/config.c:1779
+#: src/config.c:1838
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/config.c:1838
+#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Time Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1897
msgid "Time Update"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:317
+#: src/dvr/dvr_db.c:366
msgid "Time missed"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146 src/dvr/dvr_db.c:2153 src/dvr/dvr_timerec.c:570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
msgid "Title (Regexp)"
msgstr ""
msgid "Toggle details"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:135
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone Burst"
msgstr ""
msgid "Transponder ID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport Stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:729
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
msgid "Tue"
msgstr "Otr"
msgid "Tune Repeats"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:202 src/input/mpegts/satip/satip.c:317
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner Configuration"
msgstr ""
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:427
+#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr ""
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1926
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2329 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:127
+#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:695
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:448
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:468
msgid "USALS"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:119
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:139
msgid "USALS Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:318
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:156
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:142
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommited First"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr ""
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1268
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
msgid "Unicable Type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1683
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:684
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: src/streaming.c:448
+#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
msgstr "Nezināms iemesls (%i)"
msgid "Unset (default)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1765
+#: src/descrambler/cwc.c:1776
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:705
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
msgid "Update Disabled"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:264
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:250
+#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:257
+#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:2000
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:1955
+#: src/config.c:2014
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:993
+#: src/dvr/dvr_config.c:1009
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:711
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
msgid "Use original"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:303
+#: src/dvr/dvr_db.c:352
msgid "User Access Error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:318
+#: src/channels.c:330
msgid "User Icon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:305
+#: src/dvr/dvr_db.c:354
msgid "User Limit Reached"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:416
+#: src/streaming.c:422
msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1985
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:418
+#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgstr ""
-#: src/access.c:1398 src/access.c:1762 src/descrambler/cwc.c:1730
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
msgid "Video CODEC"
msgstr ""
-#: src/access.c:1454
+#: src/access.c:1442
msgid "Video Recorder"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:542
+#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr ""
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:287
+#: src/dvr/dvr_db.c:336
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:285
+#: src/dvr/dvr_db.c:334
msgid "Waiting for stream"
msgstr ""
msgid "Water sport"
msgstr ""
+#: src/streaming.c:426
+msgid "Weak stream"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1968
msgid "Weather report"
msgstr ""
-#: src/access.c:1495
+#: src/access.c:1483
msgid "Web Interface"
msgstr ""
-#: src/access.c:1418
+#: src/access.c:1406
msgid "Web Interface Language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1830
+#: src/config.c:1889
msgid "Web User Interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr "Tr"
msgid "Western"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2171
+#: src/descrambler/capmt.c:2209
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:255
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2004
+#: src/dvr/dvr_db.c:2295
msgid "hrs"
msgstr "st"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:770
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2005
+#: src/dvr/dvr_db.c:2296
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2297
msgid "mins"
msgstr "min"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:742
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"https://tvheadend.org\n"
msgstr "\nVoor meer informatie kunt u de website van Tvheadend bezoeken:\nhttps://tvheadend.org\n"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
msgstr "# Kanalen"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxen"
-#: src/bouquet.c:891 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580
+#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Services"
-#: src/bouquet.c:884
+#: src/bouquet.c:985
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Services gezien"
-#: src/dvr/dvr_config.c:661
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
msgid "(Default Profile)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
msgid "13"
msgstr "13"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
msgid "14"
msgstr "14"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:85
msgid "15"
msgstr "15"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "2-poorts switch (universele LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "4-poorts switch (universele LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:357
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:392
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr "AA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:403
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
msgid "AC-3 = descriptor 6"
msgstr "AC-3 = indicator 6"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:594
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
msgid "AC-3 Detection"
msgstr "AC-3 Detectie"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1790
+#: src/config.c:1849
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1791
+#: src/config.c:1850
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1792
+#: src/config.c:1851
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1794
+#: src/config.c:1853
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1795
+#: src/config.c:1854
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1796
+#: src/config.c:1855
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1798
+#: src/config.c:1857
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1799
+#: src/config.c:1858
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1800
+#: src/config.c:1859
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1802
+#: src/config.c:1861
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1803
+#: src/config.c:1862
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1804
+#: src/config.c:1863
msgid "AF43"
msgstr ""
msgid "ANY"
msgstr "ELKE"
-#: src/satip/server.c:657 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:141
+#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "AUTO"
msgstr "Auto"
-#: src/streaming.c:438
+#: src/streaming.c:446
msgid "Aborted by user"
msgstr "Afgebroken door gebruiker"
-#: src/access.c:1373
+#: src/access.c:1361
msgid "Access"
msgstr "Toegang"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: src/streaming.c:425
+#: src/streaming.c:433
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter is in gebruik door andere aanmelding"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:723
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Voeg bestandsnaam en regelnummer toe aan debug"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:724
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Voeg thread ID toe aan debug"
-#: src/access.c:1501
+#: src/access.c:1489
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
msgstr "Geavanceerd (niet universele LNBs, rotors, etc.)"
-#: src/access.c:1432
+#: src/access.c:1420
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Geavanceerde streaming"
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Reclame / Winkelen"
-#: src/access.c:1345
+#: src/access.c:1333
msgid "All (Streaming plus DVR)"
msgstr "Allen (streaming en DVR)"
-#: src/access.c:1466
+#: src/access.c:1454
msgid "All DVR"
msgstr "Alle DVR"
-#: src/access.c:1472
+#: src/access.c:1460
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Alle DVR (rw)"
"equipment."
msgstr "Alle vooruitgang wordt gebruikt om de server infrastructuur uit te breiden en om test apparatuur te kopen."
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternatief PID pad"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternatief configuratie pad"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
-msgid "Altitude (metres)"
-msgstr "Hoogte (meters)"
+msgid "Altitude (meters)"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2069
msgid "Animals"
msgstr "Dieren"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:583 src/dvr/dvr_autorec.c:619
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:633 src/dvr/dvr_autorec.c:640
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:432
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Any"
msgstr "Elke"
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/service.c:140
+#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
msgstr "Automatische check uitgeschakeld"
-#: src/service.c:139
+#: src/service.c:142
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Automatische check ingeschakeld"
-#: src/channels.c:332
+#: src/channels.c:344
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Automatisch EPG kanaal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2290
+#: src/channels.c:305
+msgid "Auto Name"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2590
msgid "Auto Record"
msgstr "Automatische opname"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2298
+#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+msgid "Auto Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2605
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Automatische tijd opname"
-#: src/bouquet.c:817
+#: src/bouquet.c:893
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Automatisch mappen naar kanalen"
-#: src/service.c:165
+#: src/service.c:168
msgid "Automatic Checking"
msgstr "Automatische controle"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:414
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr "BA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:425
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Based on software from"
msgstr "Gebaseerd op software van"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:381
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:792
+#: src/bouquet.c:868
msgid "Bouquet"
msgstr "Groep"
-#: src/channels.c:382
+#: src/channels.c:394
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Groep (automatisch)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
msgid "Brand"
msgstr "Merk"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2314
+#: src/dvr/dvr_db.c:2644
msgid "Broadcast"
msgstr "Uitzending"
msgid "CA Stream Filter"
msgstr "CA Stream Filter"
-#: src/service.c:196
+#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2180
+#: src/descrambler/capmt.c:2218
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
msgstr "CAPMT Query Interval (ms)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:548 src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID Authority"
-#: src/config.c:1788
+#: src/config.c:1847
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1789
+#: src/config.c:1848
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1793
+#: src/config.c:1852
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1797
+#: src/config.c:1856
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1801
+#: src/config.c:1860
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1805
+#: src/config.c:1864
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1807
+#: src/config.c:1866
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1808
+#: src/config.c:1867
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:802
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cache schema"
-#: src/descrambler/capmt.c:2193
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket bestandsnaam / IP adres (TCP modus)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoons"
-#: src/channels.c:287 src/service.c:173 src/dvr/dvr_db.c:2120
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:962 src/dvr/dvr_timerec.c:583
+#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2421
msgid "Channel Icon"
msgstr "Kanaal logo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2137
+#: src/dvr/dvr_db.c:2428
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanaal naam"
-#: src/bouquet.c:904
+#: src/bouquet.c:1005
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Kanaalnummer offset"
-#: src/channels.c:1085 src/dvr/dvr_autorec.c:971
+#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Kanaal label"
-#: src/bouquet.c:852
+#: src/bouquet.c:928
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Kanaal label referentie"
-#: src/access.c:1541
+#: src/access.c:1529
msgid "Channel Tags"
msgstr "Kanaal labels"
-#: src/config.c:1976
+#: src/config.c:2035
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr ""
-#: src/config.c:1969
+#: src/config.c:2028
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1520
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid "Character Set"
msgstr "Kanalen reeks"
msgid "Classical music"
msgstr "Klassieke muziek"
-#: src/streaming.c:540
+#: src/streaming.c:548
msgid "Clean effects"
msgstr "Geen effecten"
msgid "Client Name"
msgstr "Client naam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:819
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
-msgstr "Commando vertraging (ms) (10-500)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1725
+#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
msgid "Comedy"
msgstr "Komedie"
-#: src/access.c:1550 src/access.c:1784 src/access.c:1908 src/channels.c:1144
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
+msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:898
-#: src/dvr/dvr_db.c:2364 src/dvr/dvr_autorec.c:1115 src/dvr/dvr_timerec.c:661
-#: src/dvr/dvr_config.c:785 src/descrambler/caclient.c:275
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
+#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:291
+#: src/dvr/dvr_db.c:340
msgid "Commercial break"
msgstr "Reclame"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:121
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:122
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:314
+#: src/dvr/dvr_db.c:363
msgid "Completed OK"
msgstr "Succesvol"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/config.c:1816
+#: src/config.c:1875
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:388
msgid "Configuration ID"
msgstr "Configuratie ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:775
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Configuratie naam"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1910
msgid "Configuration version"
msgstr ""
-#: src/access.c:1507
+#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
msgstr "Verbindingslimiet type"
msgid "Constellation"
msgstr "Stelsel"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2207
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2306 src/dvr/dvr_autorec.c:1039
+#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Inhoudstype"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+msgid "Content character set"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1984
msgid "Contest"
msgstr "Wedstrijd"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Doorgaan bij fout"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1933
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr "Layout kopieren"
-#: src/bouquet.c:845
+#: src/bouquet.c:921
msgid "Create Tag"
msgstr "Label maken"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+msgid "Create bouquet"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Gemaakt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2235 src/dvr/dvr_autorec.c:1108 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Gemaakt door"
msgid "Cron"
msgstr "cron"
-#: src/epggrab.c:278
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
msgid "Current affairs"
msgstr "Lopende zaken"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgstr "DES Constant Code Word Client"
-#: src/descrambler/cwc.c:1756
+#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "DES sleutel"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1948
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2277
+#: src/dvr/dvr_db.c:2577
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB Electronische Programma Gids nummer"
-#: src/config.c:1834
+#: src/config.c:1893
msgid "DVB Scan Files"
msgstr ""
-#: src/config.c:1934
+#: src/config.c:1993
msgid "DVB scan files path"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:643
+#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
msgstr ""
msgid "DVB-C Network"
msgstr "DVB-C netwerk"
-#: src/satip/server.c:650
+#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:664
+#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:615
+#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
msgstr ""
msgid "DVB-S Toneburst"
msgstr "DVB-S Toneburst"
-#: src/satip/server.c:622
+#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
+#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
msgstr "DVB-T"
msgid "DVB-T Network"
msgstr "DVB-T Netwerk"
-#: src/satip/server.c:636
+#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgstr ""
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
msgstr "Conditional Access Client "
-#: src/access.c:1347
+#: src/access.c:1335
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:921
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "DVR automatisch gemaakte opname"
-#: src/dvr/dvr_config.c:733
-msgid "DVR Behaviour"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR Behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2217 src/dvr/dvr_autorec.c:1068 src/dvr/dvr_timerec.c:638
+#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "DVR configuratie"
-#: src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "DVR configuratie profiel"
-#: src/access.c:1486
+#: src/access.c:1474
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "DVR configuratie profielen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2050
+#: src/dvr/dvr_db.c:2341
msgid "DVR Entry"
msgstr "DVR item"
-#: src/dvr/dvr_config.c:811
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR File Removal Time (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+msgid "DVR Log Retention (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "DVR logboek houdbaarheid (dagen)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "DVR negeren erg onbelangrijk"
-#: src/channels.c:355
+#: src/channels.c:367
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR na"
-#: src/channels.c:348
+#: src/channels.c:360
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR voor"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:548
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "DVR tijdsopname"
msgid "Dance"
msgstr "Dans"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2270
+#: src/dvr/dvr_db.c:2570
msgid "Data Errors"
msgstr "Data fouten"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 src/dvr/dvr_timerec.c:613
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
msgid "Days of Week"
msgstr "Dagen van de week"
msgid "Debate"
msgstr "Debat"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:714
msgid "Debug Options"
msgstr "Debug opties"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Default Priority"
msgstr "Standaard prioriteit"
-#: src/config.c:1905
+#: src/config.c:1964
msgid "Default language(s)"
msgstr ""
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1956
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
+#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgid "Detective"
msgstr "Detective"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:395
msgid "Device ID"
msgstr "Apparaat ID"
msgid "Device Path"
msgstr "Apparaat pad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2249 src/dvr/dvr_autorec.c:943 src/dvr/dvr_timerec.c:577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Directory rechten (octaal, bijvoorbeeld 0755)"
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:733
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Schakel DVB bouquets uit"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:693
+msgid "Disable SAT>IP client"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Schakel elke vorm van toegangscontrole uit"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:275
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Schakel apparaat/firmware specifieke oplossingen uit"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:717
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Schakel syslog uit (alle berichten)"
msgid "Discussion"
msgstr "Discussie"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:89
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
msgid "DiseqC Rotor"
msgstr "DiseqC Rotor"
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiseqC repeats"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:115
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC switch"
msgid "Documentary"
msgstr "Documentaire"
-#: src/dvr/dvr_config.c:972
+#: src/dvr/dvr_config.c:988
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Neem titel niet op in bestandsnaam"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2284
+#: src/dvr/dvr_db.c:2584
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Niet opnieuw opnemen"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Maak geen backup van configuratie bij upgrade"
-#: src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Niet houden"
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1054
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Herhaling behandeling"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/dvr/dvr_db.c:2404
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
-#: src/config.c:1806
+#: src/config.c:1865
msgid "EF"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
msgstr ""
msgid "EPG Grabber"
msgstr "EPG grabber"
-#: src/epggrab.c:227
+#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+msgid "EPG Name"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "EPG scan"
-#: src/channels.c:339
+#: src/channels.c:351
msgid "EPG Source"
msgstr "EPG bron"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
msgid "EPG Update Window"
msgstr "EPG update tijdsbestek"
-#: src/epggrab.c:303
+#: src/epggrab/channel.c:450
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Aan (auto)"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:678
msgid "Enable DBus"
msgstr "Gebruik DBus"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:2007
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Gebruik coredumps voor de daemon"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:715
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Debug op stderr"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:719
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Debug van subsystemen"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Debug naar bestand"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:716
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Debug naar syslog"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:721
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Trace subsytemen"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:728
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "webUI debug (non-minified JS)"
-#: src/access.c:1392 src/access.c:1756 src/access.c:1895 src/channels.c:296
-#: src/channels.c:1094 src/service.c:158 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:802
-#: src/epggrab/module.c:141 src/dvr/dvr_db.c:2060 src/dvr/dvr_autorec.c:931
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:558 src/dvr/dvr_config.c:765
-#: src/descrambler/caclient.c:262 src/input/mpegts/mpegts_input.c:225
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:497 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1210
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
+#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgstr "Aan"
-#: src/service.c:189
+#: src/service.c:192
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
+#: src/htsp_server.c:656
+msgid "Encrypted service"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:2013
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Animatieprogramma's van 10 tot 16"
msgid "Environment"
msgstr "Omgeving"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:182
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Omgeving (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2322
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
msgid "Episode"
msgstr "Aflevering"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Aflevering %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2256
+#: src/dvr/dvr_db.c:2556
msgid "Error Code"
msgstr "Fout code"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2263
+#: src/dvr/dvr_db.c:2563
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
msgid "Even Key"
msgstr "Even sleutel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:750
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
msgid "Every day"
msgstr "Elke dag"
-#: src/access.c:1534
+#: src/access.c:1522
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Sluit kanaal labels uit"
msgid "External EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2074 src/dvr/dvr_autorec.c:998
+#: src/bouquet.c:943
+msgid "External URL"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Extra start tijd"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2098 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Extra stop tijd"
-#: src/dvr/dvr_config.c:835
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Extra tijd na opname (minuten)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:827
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Extra tijd voor opname (minuten)"
msgid "Factual topics"
msgstr "Thema's"
-#: src/access.c:1478
+#: src/access.c:1466
msgid "Failed DVR"
msgstr "Mislukte DVR"
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasie"
-#: src/dvr/dvr_db.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
+msgid "Fast input switch"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:359
msgid "File Missing"
msgstr "Bestand ontbreekt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:301
+#: src/dvr/dvr_db.c:350
msgid "File Not Created"
msgstr "Bestand niet aangemaakt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:866
+#: src/dvr/dvr_config.c:882
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Bestands rechten (octaal, bijvoorbeeld 0644)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2336
+#: src/dvr/dvr_db.c:2666
msgid "File Size"
msgstr "Bestand groote"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2242
+#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+msgid "File removal (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2542
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:874
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Bestand character set"
-#: src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Bestandsnaam opties"
msgid "Force (auto)"
msgstr "Forceer (automatisch)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:201
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Forceer CA ID (bijvoorbeeld 0x2600)"
msgid "Force Priority"
msgstr "Forceer prioriteit"
-#: src/epggrab.c:287
+#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Forceer pilot voor DVB-S2"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Buitenland"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork en start als daemon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
msgid "Format String"
msgstr "Formateer tekst"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frequentie (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
msgid "Fri"
msgstr "Vrijdag"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:303
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
msgid "Friendly Name"
msgstr "Vriendelijke naam"
msgid "Full DiseqC"
msgstr "Volledige DiseqC"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:212
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Volledige Mux ontvangst modus ondersteund"
-#: src/dvr/dvr_config.c:741
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Volledig pad specificatie"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
msgid "Full-text"
msgstr "Volledige tekst"
msgid "Further education"
msgstr "Vervolgopleiding"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:444
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:464
msgid "GOTOX"
msgstr "GOTOX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "GOTOX Position"
msgstr "GOTOX Position"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:97
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "GOTOX Rotor"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/epggrab.c:233
+#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Algemeen"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
msgid "Generic Options"
msgstr "Algemene opties"
msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
msgstr "HDHomeRun DVB-T Frontend"
-#: src/access.c:1460
+#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "HTSP DVR"
msgid "HTSP Stream Profile"
msgstr "HTSP stream profiel"
-#: src/access.c:1438
+#: src/access.c:1426
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "HTSP Streaming"
-#: src/config.c:1881
+#: src/config.c:1940
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr ""
msgid "Handicraft"
msgstr "Handwerk"
-#: src/streaming.c:541
+#: src/streaming.c:549
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Doven"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1680
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
msgid "High"
msgstr "Hoog"
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
-#: src/descrambler/cwc.c:1743
+#: src/descrambler/cwc.c:1754
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostname/IP"
+#: src/epggrab/channel.c:473
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
msgstr "RUST"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:282
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
msgid "IP Address"
msgstr "IP adres"
-#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
+#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+msgid "IPTV Automatic Network"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgstr "IPTV Input"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:446
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
msgid "IPTV Network"
msgstr "IPTV netwerk"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/channels.c:1124
+#: src/epggrab/channel.c:492
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1170
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Logo (volledige URL)"
-#: src/channels.c:325 src/channels.c:1131
+#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "Logo URL"
-#: src/channels.c:1138
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+msgid "Icon base URL"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1184
msgid "Icon has title"
msgstr "Logo heeft titel"
msgid "Icons from"
msgstr "Logos van"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:271
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Scannen in rust"
msgid "Idle Scan Muxes"
msgstr "Bij rust scannen van muxen"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Het project steunen kan door middel van donaties."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Negeer EPG (EIT)"
msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
msgstr "Negeer kanaal nummers van provider"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Negeer descriptor 5"
msgid "Image Cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
msgstr "Direct stoppen"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1679
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"
-#: src/dvr/dvr_config.c:937
+#: src/dvr/dvr_config.c:953
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Neem kanaalnaam op in bestandsnaam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:944
+#: src/dvr/dvr_config.c:960
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Neem datum op in bestandsnaam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:958
+#: src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Neem aflevering op in bestandsnaam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:965
+#: src/dvr/dvr_config.c:981
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Neem ondertiteling op in bestandsnaam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:951
+#: src/dvr/dvr_config.c:967
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Neem tijd op in bestandsnaam"
-#: src/access.c:1385 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
+#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1916
+#: src/config.c:1975
msgid "Information area"
msgstr ""
msgid "Init Rotor Time (seconds)"
msgstr "Rotor initialisatie tijd (seconden)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
msgid "Initial Scan"
msgstr "Initiele scan"
+#: src/input.c:29
+msgid "Input Base"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgstr "Input buffer (bytes)"
-#: src/input.c:29
+#: src/input.c:36
msgid "Input Instance"
msgstr "Input instantie"
msgid "Input Path"
msgstr "Input pad"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:135
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1112 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
msgid "Internal EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:811
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Foutief adapter number '%s'\n"
-#: src/streaming.c:414
+#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr "Ongeldig doel"
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr ""
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1241
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
msgid "LNB Type"
msgstr "LNB type"
-#: src/access.c:1411 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
+#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/config.c:1826
+#: src/config.c:1885
msgid "Language Settings"
msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
msgid "Last Seen"
msgstr "Laatst gezien"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1918
msgid "Last updated from"
msgstr ""
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Vrije tijd"
-#: src/access.c:1514
+#: src/access.c:1502
msgid "Limit Connections"
msgstr "Beperk aantal verbindingen"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
msgid "Linked Input"
msgstr "Gekoppelde input"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
msgid "Linux ATSC Frontend"
msgstr "Linux ATSC Frontend"
msgid "Linux DVB Multiplex"
msgstr "Linux DVB Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:221
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
msgid "Linux DVB-C Frontend"
msgstr "Linux DVB-C Frontend"
msgid "Linux DVB-C Multiplex"
msgstr "Linux DVB-C Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:196
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
msgid "Linux DVB-S Frontend"
msgstr "Linux DVB-S Frontend"
msgid "Linux DVB-S Multiplex"
msgstr "Linux DVB-S Multiplex"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
+msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgstr "Linux DVB-T Frontend"
msgid "LinuxDVB Network"
msgstr "LinuxDVB Network"
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:699
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Gebruik IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2200
+#: src/descrambler/capmt.c:2238
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Poort"
msgid "Local Channel Number"
msgstr "Lokale kanaal naam"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:401
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
msgid "Local Discovery IP Address"
msgstr "Lokaal discovery IP adres"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
msgid "Local bind IP address"
msgstr "Lokaal bind IP adres"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:387
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
msgid "Lock Preferred CA PID"
msgstr "Lock Preferred CA PID"
msgid "Log"
msgstr "Logboek"
-#: src/config.c:1777
+#: src/config.c:1836
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Longitude richting het westen"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1682
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
msgid "Low"
msgstr "Laag"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1711
+#: src/dvr/dvr_db.c:1900
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1710
+#: src/dvr/dvr_db.c:1899
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:217
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
msgid "MPEG-TS Input"
msgstr "MPEG-TS Input"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
msgid "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "MPEG-TS Network"
#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-through"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
msgstr ""
#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:734
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgstr "MPEG-TS Raw Service"
msgid "Magazines"
msgstr "Tijdschriften"
-#: src/dvr/dvr_config.c:923
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Maak directories per kanaal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Maak directories per dag"
-#: src/dvr/dvr_config.c:930
+#: src/dvr/dvr_config.c:946
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Maak directories per titel"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikant"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:331
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Fabrikant URL"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:907
msgid "Map No Name"
msgstr "Map zonder naam"
-#: src/bouquet.c:838
+#: src/bouquet.c:914
msgid "Map Radio"
msgstr "Map radio"
-#: src/bouquet.c:824
+#: src/bouquet.c:900
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Map zonder nummer"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
msgid "Master Tuner"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1707
+#: src/dvr/dvr_db.c:1896
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr "Matroska/av-lib"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:475
+#: src/access.c:1516
+msgid "Maximal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
msgstr "Maximale bandbreedte (Kbps)"
-#: src/access.c:1528
-msgid "Maximum Channel Num"
-msgstr "Maximaal kanaal nummer"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Maximum Duration"
msgstr "Maximale duur"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:468
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
msgid "Maximum Input Streams"
msgstr "Maximaal aantal input streams"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:226
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Maximaal aantal PID's"
msgid "Maximum Size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:233
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Maximale lengte van PID's"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:482
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximale timeout (seconden)"
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
-#: src/access.c:1521
-msgid "Min Channel Num"
-msgstr "Minimaal kanaal nummer"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
msgid "Min Rotor Time (seconds)"
msgstr "Minimale rotor tijd (seconden)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgstr "Minimale duur"
-#: src/service.c:141
+#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Ontbreekt in PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2185
+#: src/descrambler/capmt.c:2223
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:338
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
msgid "Model Description"
msgstr "Model omschrijving"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:345
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
msgid "Model Name"
msgstr "Model naam"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
msgid "Model Number"
msgstr "Model nummer"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulatie"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:728
+#: src/epggrab/channel.c:466
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Maandag"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:726
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Meer gedetailleerde libav log "
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
-#: src/satip/server.c:607
+#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgstr "Mux naam"
msgid "Mux UUID"
msgstr "Mux UUID"
-#: src/streaming.c:423
+#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mux uitgeschakeld"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:55
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:68
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:93
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
msgid "NONE"
msgstr "GEEN"
-#: src/channels.c:302 src/channels.c:1106 src/bouquet.c:861
-#: src/epggrab/module.c:124 src/dvr/dvr_autorec.c:937
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:564 src/input/mpegts/mpegts_input.c:249
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:527
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1216
+#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Nature"
msgstr "Natuur"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:513 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:514 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
msgid "Network Type"
msgstr "Netwerk type"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:520
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "Netwerk UUID"
-#: src/access.c:1404 src/access.c:1901
+#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Netwerk prefix"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:279
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Netwerken"
msgid "No PIN"
msgstr "Geen PIN"
-#: src/streaming.c:443
+#: src/streaming.c:451
msgid "No access"
msgstr "Geen toegang"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:824
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Geen adapter gespecificeerd!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:752
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
msgid "No days"
msgstr "Geen dagen"
-#: src/streaming.c:441
+#: src/streaming.c:449
msgid "No descrambler"
msgstr "Geen descrambler"
-#: src/streaming.c:421
+#: src/streaming.c:429
msgid "No free adapter"
msgstr "Geen vrije adapter"
-#: src/streaming.c:445
+#: src/streaming.c:453
msgid "No input detected"
msgstr "Geen input gedetecteerd"
-#: src/streaming.c:435
+#: src/streaming.c:443
msgid "No service assigned to channel"
msgstr "Geen service toegekend aan kanaal"
-#: src/streaming.c:429
+#: src/streaming.c:437
msgid "No service enabled"
msgstr "Geen service geactiveerd"
-#: src/streaming.c:433
+#: src/streaming.c:441
msgid "No source available"
msgstr "Geen bron beschikbaar"
-#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:296
+#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:478
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:303
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1681
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Niet gekoppeld"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
msgid "Not set"
msgstr "Niet geconfigureerd"
-#: src/dvr/dvr_config.c:697
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Niet geconfigureerd (geen of zie kanaal configuratie)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2035 src/dvr/dvr_autorec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Niet geconfigureerd (gebruik kanaal of DVR configuratie)"
-#: src/channels.c:311
+#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
msgid "Number"
msgstr "Aantal"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:741
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Aantal tsfile tuners"
-#: src/streaming.c:403 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
+#: src/streaming.c:409 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2169
+#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2168
+#: src/descrambler/capmt.c:2206
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2166
+#: src/descrambler/capmt.c:2204
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2167
+#: src/descrambler/capmt.c:2205
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/descrambler/capmt.c:2170
+#: src/descrambler/capmt.c:2208
msgid "Older OSCam"
msgstr "Oudere OSCam"
msgid "On-Demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1772
+#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
msgstr "Enkele mux (EMM)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgstr "Alleen Bulsatcom 39E"
msgid "Only EIT"
msgstr "Alleen EIT"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:469
msgid "Only OpenTV Sky Ausat"
msgstr "Alleen OpenTV Sky Ausat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
msgid "Only OpenTV Sky Italia"
msgstr "Alleen "
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
msgid "Only OpenTV Sky UK"
msgstr "Alleen "
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+msgid "Only PSIP (ATSC)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgstr "Alleen voorkeur CA PID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Alleen UK Freesat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
msgid "Only UK Freeview"
msgstr "Alleen UK Freeview"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Alleeen Viasat Baltic"
-#: src/main.c:683
-msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
-msgstr "Gebruik alleen gespecificeerde DVB adapters (gescheiden door komma)"
+#: src/main.c:684
+msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "OpenTV Channel Number"
msgid "Orbital Positions"
msgstr "Orbital Posities"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:534
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
msgid "Original Network ID"
msgstr "Origineel netwerk ID"
msgid "Other Stream Filter"
msgstr "Andere stream filter"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:745
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Output directory voor tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:294
+#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:256
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2227 src/dvr/dvr_autorec.c:1101 src/dvr/dvr_timerec.c:647
+#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:276
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr "PIDs 21 in setup"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:247
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:262
msgid "PIDs in setup"
msgstr "PIDs in setup"
msgid "PLS Mode"
msgstr "PLS Mode"
-#: src/access.c:1768 src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+msgid "Parent Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/access.c:1776
+#: src/access.c:1764
msgid "Password2"
msgstr "Wachtwoord2"
-#: src/access.c:1746
+#: src/access.c:1734
msgid "Passwords"
msgstr "Wachtwoorden"
msgid "Performing arts"
msgstr "Uitvoerende kunst"
-#: src/epggrab.c:271
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr ""
msgid "Physiology"
msgstr "Fysiologie"
-#: src/config.c:1842
+#: src/config.c:1901
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:1983
+#: src/config.c:2042
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgstr "Pilot"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
-msgid "Polarisation"
+msgid "Polarization"
msgstr ""
#: src/epg.c:2052
msgid "Popular culture"
msgstr "Populaire cultuur"
-#: src/descrambler/cwc.c:1750
+#: src/descrambler/cwc.c:1761
msgid "Port"
msgstr "Poort"
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
+#: src/dvr/dvr_config.c:868
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Post-processor commando"
msgid "Power Save"
msgstr "Energiebesparing"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
+msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Peuter programma's"
-#: src/config.c:1962
+#: src/config.c:2021
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgstr "Voorkeurs CA PID"
msgid "Preferred Service Video Type"
msgstr "Voorkeur service video type"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:380
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Presentatie"
msgid "Press"
msgstr "Pers"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2190 src/dvr/dvr_autorec.c:1046
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:623 src/input/mpegts/mpegts_input.c:233
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1223
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:452
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:111
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
-#: src/service.c:183
+#: src/service.c:186
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioriteit (-10..10)"
-#: src/channels.c:1118
+#: src/channels.c:1164
msgid "Private"
msgstr "Prive"
msgid "Profile Name"
msgstr "Profiel naam"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
msgid "RTSP Port"
msgstr "RTSP poort"
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
+msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
+#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+msgid "Re-fetch period (mins)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgstr "Alles opnemen"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "Record if different description"
msgstr "Opnemen wanneer omschrijving anders is"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:895
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Opnemen als afleveringsnummer anders is"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Opnemen als ondertitels verschillen"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "Record once per day"
msgstr "Eenmalig per dag opnemen"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "Record once per week"
msgstr "Eenmalig per week opnemen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
msgid "Recording File Options"
msgstr "Opname bestandopties"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "Recording System Path"
msgstr "Opname directory"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Opmerkelijke mensen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:979
+#: src/dvr/dvr_config.c:995
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Verwijder alle gevaarlijke tekens uit bestandsnaam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:986
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+msgid "Remove HTTP arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1002
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Vervang spaties in titels door '-'"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2687
msgid "Rerun of"
msgstr "Herhaling van"
-#: src/bouquet.c:809
+#: src/bouquet.c:885
msgid "Rescan"
msgstr "Opnieuw scannen"
-#: src/streaming.c:545
+#: src/streaming.c:553
msgid "Reserved"
msgstr "Gereserveerd"
msgid "Resolution (height)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Herstarten (pipe)"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Herstart bij fout"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2200 src/dvr/dvr_autorec.c:1062 src/dvr/dvr_timerec.c:632
-msgid "Retention"
-msgstr "Bewaartermijn"
-
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Herschrijf EIT"
msgid "Rewrite PAT"
msgstr "Herschrijf PAT"
-#: src/profile.c:1006
+#: src/profile.c:1006 src/satip/server.c:607
msgid "Rewrite PMT"
msgstr "Herschrijf PMT"
msgid "Romance"
msgstr "Romantiek"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
msgid "Rotor Type"
msgstr "Rotor type"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Run as group"
msgstr "Start als groep"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Run as user"
msgstr "Start als gebruiker"
-#: src/dvr/dvr_db.c:289
+#: src/dvr/dvr_db.c:338
msgid "Running"
msgstr "Gestart"
msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
msgstr "SAT>IP ATSC Frontend"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:194
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
msgid "SAT>IP Client"
msgstr "SAT>IP Client"
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: Standard Definition"
msgstr "SD: Standard Definition"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
msgid "SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1708
+#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+msgid "SSL verify peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:1897
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Zelfde als bron (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
msgid "Sat"
msgstr "Zat"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:202
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:228
msgid "SatConfig"
msgstr "SatConfig"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1201
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:108
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:124
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Satelliet Longitude"
msgid "Satellite Positions"
msgstr "Satelliet posities"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+msgid "Scan After Create"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgstr "Scan queue lengte"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Scan Result"
msgstr "Scan resultaat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:555
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
msgid "Scan Status"
msgstr "Scan status"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2350
+#: src/dvr/dvr_db.c:2680
msgid "Schedule Status"
msgstr "Status van planning"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2084
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Geplande start tijd"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2106
+#: src/dvr/dvr_db.c:2397
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Geplande stop tijd"
-#: src/dvr/dvr_db.c:279
+#: src/dvr/dvr_db.c:328
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Gepland voor opname"
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1085
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
msgid "Season"
msgstr "Seizoen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Seizoen %d"
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Verstuur volledig PLAY commando"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1093
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
msgid "Series Link"
msgstr "Serie link"
msgid "Serious music"
msgstr "Serieuze muziek"
-#: src/config.c:1822 src/input/mpegts/satip/satip.c:394
+#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:698
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Server connectiviteit"
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
+#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Service Configuration"
msgstr "Service configuratie"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/descrambler/constcw.c:314
-#: src/descrambler/constcw.c:374
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "Service ID"
msgid "Service IDs as Channel Numbers"
msgstr "Service ID's als kanaal nummers"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Service Name"
msgstr "Service naam"
-#: src/service.c:206
+#: src/service.c:209
msgid "Service Raw"
msgstr "Service raw"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Service Type"
msgstr "Service type"
-#: src/channels.c:363 src/bouquet.c:875
+#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/bouquet.c:761
+#: src/bouquet.c:831
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Aantal services %zi"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid "Show this page"
msgstr "Laat deze pagina zien"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
msgid "Show version information"
msgstr "Laat versie informatie zien"
-#: src/streaming.c:431
+#: src/streaming.c:439
msgid "Signal quality too poor"
msgstr "Signaal kwaliteit te slecht"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:234
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr "Signaal schaal (240 or 100)"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Site Longitude"
-#: src/dvr/dvr_config.c:892
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Sla reclame over"
msgid "Skip Initial Scan"
msgstr "Sla eerste scan over"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+msgid "Slave Entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr "Slot status"
msgid "Social advisory"
msgstr "Sociaal adviseren"
-#: src/channels.c:1100
+#: src/channels.c:1146
msgid "Sort Index"
msgstr "Sorteer index"
-#: src/bouquet.c:867
+#: src/bouquet.c:968
msgid "Source"
msgstr "Bron"
-#: src/streaming.c:410
+#: src/streaming.c:416
msgid "Source deleted"
msgstr "Bron verwijderd"
-#: src/streaming.c:408
+#: src/streaming.c:414
msgid "Source quality is bad"
msgstr "Bron kwaliteit is slecht"
-#: src/streaming.c:406
+#: src/streaming.c:412
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Bron hergeconfigureerd"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Speciale gebeurtenisses (Olympische spelen, WK, etc.)"
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:709
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specificeer User-Agent header voor HTTP client"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specificeer alternative htsp poort"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:701
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specificeer alternative http poort"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specificeer alternatieve HTTP webroot"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:700
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specificeer bind adres"
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:707
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specificeer extra htsp poort"
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:980
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid "Start After"
msgstr "Start na"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:989
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
msgid "Start Before"
msgstr "Start voor"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2066
+#: src/dvr/dvr_db.c:2357
msgid "Start Time"
msgstr "Start tijd"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2343 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2091
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382
msgid "Stop Time"
msgstr "Stop tijd"
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1778
+#: src/config.c:1837
msgid "Storage space"
msgstr ""
msgid "Stream Index"
msgstr "Stream Index"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
msgid "Stream Profile"
msgstr "Stream profiel"
msgid "Stream Type"
msgstr "Stream type"
-#: src/access.c:1346 src/access.c:1426
+#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:460
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:119
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
msgid "Streaming Priority"
msgstr "Streaming prioriteit"
-#: src/access.c:1445
+#: src/access.c:1433
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Streaming profielen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:745
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Directory opties"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:735
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Permanent aanmelden bij service"
msgid "Subscription Weight"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:412
+#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Aanmelding overschreven"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2161 src/dvr/dvr_db.c:2168
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+msgid "Substitute formatters"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertiteling"
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr "Ondertiteling stream filter"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
msgid "Sun"
msgstr "Zon"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Switch dan Rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1250
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
msgid "Switch Type"
msgstr "Switch Type"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:105
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
msgstr "Switch: %s"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + niet houden"
-#: src/dvr/dvr_config.c:685
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Voeg meta-data label toe aan bestanden"
-#: src/channels.c:373
+#: src/channels.c:385
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Test opties"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
msgstr ""
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:731
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
msgid "Thu"
msgstr "Do"
-#: src/config.c:1779
+#: src/config.c:1838
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/config.c:1838
+#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Time Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1897
msgid "Time Update"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:317
+#: src/dvr/dvr_db.c:366
msgid "Time missed"
msgstr "Tijd gemist"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timeout (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146 src/dvr/dvr_db.c:2153 src/dvr/dvr_timerec.c:570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Titel (Regexp)"
msgid "Toggle details"
msgstr "Toggle details"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:135
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone Burst"
msgstr "Tone Burst"
msgid "Transponder ID"
msgstr "Transponder ID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport Stream ID"
msgstr "Transport Stream ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:729
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
msgid "Tue"
msgstr "Di"
msgid "Tune Repeats"
msgstr "Tune herhalingen"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:202 src/input/mpegts/satip/satip.c:317
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner Configuration"
msgstr "Tuner configuratie"
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Tuner bind IP address"
-#: src/streaming.c:427
+#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Tuning faalde"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Zet LNB uit wanneer in rust"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1926
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP Port Nummer (2 poorten)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2329 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:127
+#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:695
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL met de SAT>IP server XML locatie"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:448
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:468
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:119
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:139
msgid "USALS Rotor"
msgstr "USALS Rotor"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:318
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:156
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:142
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommited First"
msgstr "Niet gecommited eerst"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Niet gecommit"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Unicable Switch (Universal LNB, experimenteel)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1268
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
msgid "Unicable Type"
msgstr "Unicable Type"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1683
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
msgid "Unimportant"
msgstr "Niet belangrijk"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Alleen universele LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:684
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/streaming.c:448
+#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
msgstr "Onbekende oorzaak (%i)"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Niet geconfigureerd (standaard)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1765
+#: src/descrambler/cwc.c:1776
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Update kaart (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:705
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
msgid "Update Disabled"
msgstr "Updates uit"
-#: src/epggrab.c:264
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:250
+#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:257
+#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:2000
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:1955
+#: src/config.c:2014
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:993
+#: src/dvr/dvr_config.c:1009
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Gebruik Windows-compatible bestandsnamen"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:711
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Gebruik een XSPD playlist in plaats van M3U"
msgid "Use original"
msgstr "Gebruik origineel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:303
+#: src/dvr/dvr_db.c:352
msgid "User Access Error"
msgstr "Gebruiker toegangsfout"
-#: src/channels.c:318
+#: src/channels.c:330
msgid "User Icon"
msgstr "Gebruikerslogo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:305
+#: src/dvr/dvr_db.c:354
msgid "User Limit Reached"
msgstr "Gebruikerslimiet bereikt"
-#: src/streaming.c:416
+#: src/streaming.c:422
msgid "User access error"
msgstr "Gebruikers toegangsfout"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1985
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:418
+#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgstr "Gebruikerslimiet bereikt"
-#: src/access.c:1398 src/access.c:1762 src/descrambler/cwc.c:1730
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Video CODEC"
msgstr "Video CODEC"
-#: src/access.c:1454
+#: src/access.c:1442
msgid "Video Recorder"
msgstr "Video Recorder"
msgid "Video Stream Filter"
msgstr "Video Stream Filter"
-#: src/streaming.c:542
+#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr ""
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profiel VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:287
+#: src/dvr/dvr_db.c:336
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Wacht op programma start"
-#: src/dvr/dvr_db.c:285
+#: src/dvr/dvr_db.c:334
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Wacht op stream"
msgid "Water sport"
msgstr "Watersport"
+#: src/streaming.c:426
+msgid "Weak stream"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1968
msgid "Weather report"
msgstr "Weer"
-#: src/access.c:1495
+#: src/access.c:1483
msgid "Web Interface"
msgstr "Web Interface"
-#: src/access.c:1418
+#: src/access.c:1406
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Web Interface Taal"
-#: src/config.c:1830
+#: src/config.c:1889
msgid "Web User Interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr "Woe"
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: src/descrambler/capmt.c:2171
+#: src/descrambler/capmt.c:2209
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:255
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr "addpids/delpids ondersteund"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2004
+#: src/dvr/dvr_db.c:2295
msgid "hrs"
msgstr "uren"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:770
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "verkeerde optie opgegeven [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2005
+#: src/dvr/dvr_db.c:2296
msgid "min"
msgstr "minuut"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2297
msgid "mins"
msgstr "minuten"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "optie %s vereist een waarde"
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:742
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux bestand)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"https://tvheadend.org\n"
msgstr "\nPo więcej informacji odwiedź stronę www:\nhttps://tvheadend.org\n"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
msgstr "# Kanały"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxy"
-#: src/bouquet.c:891 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580
+#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Usługi"
-#: src/bouquet.c:884
+#: src/bouquet.c:985
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Widziane usługi"
-#: src/dvr/dvr_config.c:661
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Domyślny profil)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
msgid "13"
msgstr "13"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
msgid "14"
msgstr "14"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:85
msgid "15"
msgstr "15"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "Przełącznik 2-portowy (Universal LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "Przełącznik 4-portowy (Universal LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:357
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:392
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr "AA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:403
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
msgid "AC-3 = descriptor 6"
msgstr "AC-3 = descriptor 6"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:594
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
msgid "AC-3 Detection"
msgstr "Wykrywanie AC-3"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1790
+#: src/config.c:1849
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1791
+#: src/config.c:1850
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1792
+#: src/config.c:1851
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1794
+#: src/config.c:1853
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1795
+#: src/config.c:1854
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1796
+#: src/config.c:1855
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1798
+#: src/config.c:1857
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1799
+#: src/config.c:1858
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1800
+#: src/config.c:1859
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1802
+#: src/config.c:1861
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1803
+#: src/config.c:1862
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1804
+#: src/config.c:1863
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "ANY"
msgstr "DOWOLNY"
-#: src/satip/server.c:657 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:141
+#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"
-#: src/streaming.c:438
+#: src/streaming.c:446
msgid "Aborted by user"
msgstr "Przerwane przez użytkownika"
-#: src/access.c:1373
+#: src/access.c:1361
msgid "Access"
msgstr "Dostęp"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
-#: src/streaming.c:425
+#: src/streaming.c:433
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter w użyciu przez inną subskrypcję"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:723
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Dodaj plik i numer linii do debugowania"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:724
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Dodaj ID wątku do debugowania"
-#: src/access.c:1501
+#: src/access.c:1489
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
msgstr "Zaawansowane (Non-Universal LNBs, Rotors, itp.)"
-#: src/access.c:1432
+#: src/access.c:1420
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Zaawansowane Strumieniowanie"
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Reklamy / Zakupy"
-#: src/access.c:1345
+#: src/access.c:1333
msgid "All (Streaming plus DVR)"
msgstr "Wszystko (Strumieniowanie + DVR)"
-#: src/access.c:1466
+#: src/access.c:1454
msgid "All DVR"
msgstr "Wszystko DVR"
-#: src/access.c:1472
+#: src/access.c:1460
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Wszystko DVR (rw)"
"equipment."
msgstr "Wszystkie wpływy są wykorzystywane do wspierania infrastruktury serwerowej i zakupu sprzętu do badań."
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternatywna ścieżka pid"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternatywna ścieżka konfiguracji"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
-msgid "Altitude (metres)"
-msgstr "Wysokość (metry)"
+msgid "Altitude (meters)"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2069
msgid "Animals"
msgstr "Zwierzęta"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:583 src/dvr/dvr_autorec.c:619
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:633 src/dvr/dvr_autorec.c:640
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:432
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Any"
msgstr "Dowolny"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/service.c:140
+#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
msgstr "Auto sprawdzanie wyłączone"
-#: src/service.c:139
+#: src/service.c:142
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Auto sprawdzanie włączone"
-#: src/channels.c:332
+#: src/channels.c:344
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Automatyczny EPG kanału"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2290
+#: src/channels.c:305
+msgid "Auto Name"
+msgstr "Auto nazwa"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2590
msgid "Auto Record"
msgstr "Automatyczne nagrywanie"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2298
+#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+msgid "Auto Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2605
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Czas automatycznego nagrywania"
-#: src/bouquet.c:817
+#: src/bouquet.c:893
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Automatycznie mapuj do kanałów"
-#: src/service.c:165
+#: src/service.c:168
msgid "Automatic Checking"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:414
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr "BA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:425
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Based on software from"
msgstr "Bazuje na oprogramowaniu z"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:381
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:792
+#: src/bouquet.c:868
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:382
+#: src/channels.c:394
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (Automatyczny)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
msgid "Brand"
msgstr "Marka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2314
+#: src/dvr/dvr_db.c:2644
msgid "Broadcast"
msgstr "Emisja"
msgid "CA Stream Filter"
msgstr "Filtr strumienia CA"
-#: src/service.c:196
+#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2180
+#: src/descrambler/capmt.c:2218
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
msgstr "CAPMT interwał zapytań (ms)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:548 src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID organ"
-#: src/config.c:1788
+#: src/config.c:1847
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1789
+#: src/config.c:1848
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1793
+#: src/config.c:1852
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1797
+#: src/config.c:1856
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1801
+#: src/config.c:1860
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1805
+#: src/config.c:1864
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1807
+#: src/config.c:1866
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1808
+#: src/config.c:1867
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:802
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "System buforowania"
-#: src/descrambler/capmt.c:2193
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket nazwa pliku / adres IP (tryb TCP)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Kreskówki"
-#: src/channels.c:287 src/service.c:173 src/dvr/dvr_db.c:2120
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:962 src/dvr/dvr_timerec.c:583
+#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2421
msgid "Channel Icon"
msgstr "Ikona kanału"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2137
+#: src/dvr/dvr_db.c:2428
msgid "Channel Name"
msgstr "Nazwa kanału"
-#: src/bouquet.c:904
+#: src/bouquet.c:1005
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Numer kanału offset"
-#: src/channels.c:1085 src/dvr/dvr_autorec.c:971
+#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Tag kanału"
-#: src/bouquet.c:852
+#: src/bouquet.c:928
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Referencyjny tag kanału"
-#: src/access.c:1541
+#: src/access.c:1529
msgid "Channel Tags"
msgstr "Tagi kanałów"
-#: src/config.c:1976
+#: src/config.c:2035
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Nazwy ikon kanałów małymi literami"
-#: src/config.c:1969
+#: src/config.c:2028
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Ścieżka ikon kanałów (patrz Pomoc)"
-#: src/profile.c:1520
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
+msgstr "Numer kanału"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
+msgstr "Numer kanału od"
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid "Character Set"
msgstr "Ustawienie znaków"
msgid "Classical music"
msgstr "Muzyka klasyczna"
-#: src/streaming.c:540
+#: src/streaming.c:548
msgid "Clean effects"
msgstr "Czyść efekty"
msgid "Client Name"
msgstr "Nazwa klienta"
-#: src/dvr/dvr_config.c:819
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr "Klonuj zaplanowane wpisy przy błedzie"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
-msgstr "Cmd czas opóźnienia (ms) (10-500)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+msgstr "Cmd czas opóźnienia (ms) (10-200)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1725
+#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
msgid "Comedy"
msgstr "Komedia"
-#: src/access.c:1550 src/access.c:1784 src/access.c:1908 src/channels.c:1144
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
+msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgstr "Command Time (ms) (10-100)"
+
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:898
-#: src/dvr/dvr_db.c:2364 src/dvr/dvr_autorec.c:1115 src/dvr/dvr_timerec.c:661
-#: src/dvr/dvr_config.c:785 src/descrambler/caclient.c:275
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
+#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: src/dvr/dvr_db.c:291
+#: src/dvr/dvr_db.c:340
msgid "Commercial break"
msgstr "Przerwa reklamowa"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:121
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:122
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:314
+#: src/dvr/dvr_db.c:363
msgid "Completed OK"
msgstr "Zakończone OK"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Klient dostępu warunkowego"
-#: src/config.c:1816
+#: src/config.c:1875
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:388
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID konfiguracji"
-#: src/dvr/dvr_config.c:775
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nazwa konfiguracji"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1910
msgid "Configuration version"
msgstr "Wersja konfiguracji"
-#: src/access.c:1507
+#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
msgstr "Limit typu połączenia"
msgid "Constellation"
msgstr "Konstelacja"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2207
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "Container"
msgstr "Kontener"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2306 src/dvr/dvr_autorec.c:1039
+#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Typ zawartości"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+msgid "Content character set"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1984
msgid "Contest"
msgstr "Zawody"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Kontynuuj na błędach dostępu"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1933
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Ważności cookies (dni)"
msgid "Copy layout"
msgstr "Kopiuj układ"
-#: src/bouquet.c:845
+#: src/bouquet.c:921
msgid "Create Tag"
msgstr "Utwórz tag"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+msgid "Create bouquet"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Utworzony"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2235 src/dvr/dvr_autorec.c:1108 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Autor"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:278
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Wielo-liniowy Cron"
msgid "Current affairs"
msgstr "Sprawy bieżące"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgstr "DES Constant Code Word Client"
-#: src/descrambler/cwc.c:1756
+#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "Klucz DES"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1948
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS dla streamingu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2277
+#: src/dvr/dvr_db.c:2577
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1834
+#: src/config.c:1893
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "DVB skan plików"
-#: src/config.c:1934
+#: src/config.c:1993
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB ścieżka skanowania plików"
-#: src/satip/server.c:643
+#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
msgstr "DVB-C"
msgid "DVB-C Network"
msgstr "Sieć DVB-C"
-#: src/satip/server.c:650
+#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgstr "DVB-C2"
-#: src/satip/server.c:664
+#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
msgstr "DVB-Cable/AnnexB"
-#: src/satip/server.c:615
+#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S Toneburst"
msgstr "DVB-S toneburst"
-#: src/satip/server.c:622
+#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
-#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
+#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
msgstr "DVB-T"
msgid "DVB-T Network"
msgstr "Sieć DVB-T"
-#: src/satip/server.c:636
+#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgstr "DVB-T2"
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
msgstr "DVBC_ANNEX_AC"
-#: src/access.c:1347
+#: src/access.c:1335
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:921
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "Wpis DVR auto-zapis"
-#: src/dvr/dvr_config.c:733
-msgid "DVR Behaviour"
-msgstr "DVR zachowanie"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR Behavior"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2217 src/dvr/dvr_autorec.c:1068 src/dvr/dvr_timerec.c:638
+#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "DVR konfiguracja "
-#: src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "DVR profil konfiguracji"
-#: src/access.c:1486
+#: src/access.c:1474
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "DVR profile konfiguracji"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2050
+#: src/dvr/dvr_db.c:2341
msgid "DVR Entry"
msgstr "DVR wpis"
-#: src/dvr/dvr_config.c:811
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR File Removal Time (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+msgid "DVR Log Retention (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "DVR Log Retention Time (dni)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "DVR Nadpisywanie nieważny"
-#: src/channels.c:355
+#: src/channels.c:367
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR Post"
-#: src/channels.c:348
+#: src/channels.c:360
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR Pre"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:548
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "DVR wpis czasowe nagrania"
msgid "Dance"
msgstr "Taniec"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2270
+#: src/dvr/dvr_db.c:2570
msgid "Data Errors"
msgstr "Dane błędów"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 src/dvr/dvr_timerec.c:613
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
msgid "Days of Week"
msgstr "Dni tygodnia"
msgid "Debate"
msgstr "Debata"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:714
msgid "Debug Options"
msgstr "Opcje debugowania"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugowanie"
-#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Default Priority"
msgstr "Domyślny priorytet"
-#: src/config.c:1905
+#: src/config.c:1964
msgid "Default language(s)"
msgstr "Domyślny(e) język(i)"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr "Usługi Dekodujące (Limit na Muxa)"
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1956
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Bufor deszyfratora (pakiety TS)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
+#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Detective"
msgstr "Detektyw"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:395
msgid "Device ID"
msgstr "ID Urządzenia"
msgid "Device Path"
msgstr "Ścieżka urządzenia"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2249 src/dvr/dvr_autorec.c:943 src/dvr/dvr_timerec.c:577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Uprawnienia katalogu (ósemkowe, np. 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:733
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Wyłącz DVB bouquets"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:693
+msgid "Disable SAT>IP client"
+msgstr "Wyłącz SAT>IP klient"
+
+#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Wyłącz wszystkie sprawdzania kontroli dostępu"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:275
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Disable device/firmware-specific workarounds"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:717
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Wyłącz syslog (wszystkie wiadomości)"
msgid "Discussion"
msgstr "Dyskusja"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:89
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
msgid "DiseqC Rotor"
msgstr "DiseqC Rotor"
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiseqC repeats"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:115
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC switch"
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentalny"
-#: src/dvr/dvr_config.c:972
+#: src/dvr/dvr_config.c:988
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Nie dołączaj tytułu do nazwy pliku"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2284
+#: src/dvr/dvr_db.c:2584
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Nie planuj ponownie"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Nie wykonuj backupu drzewa konfiguracji przy aktualizacji"
-#: src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Nie trzymaj"
msgid "Drama"
msgstr "Dramat"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1054
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Duplicate Handling"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/dvr/dvr_db.c:2404
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
-#: src/config.c:1806
+#: src/config.c:1865
msgid "EF"
msgstr "EF"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
msgstr "EIT - skip TSID check"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "EPG Grabber"
-#: src/epggrab.c:227
+#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
msgstr "Konfiguracja EPG Grabber"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+msgid "EPG Name"
+msgstr "Nazwa EPG"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "EPG skan"
-#: src/channels.c:339
+#: src/channels.c:351
msgid "EPG Source"
msgstr "Źródło EPG"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
msgid "EPG Update Window"
msgstr "Okno aktualizacji EPG"
-#: src/epggrab.c:303
+#: src/epggrab/channel.c:450
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr "EPG grabber kanału"
+
+#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Limit czasu skanowania EPG w sekundach (30-7200)"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Włączony (automatyczny)"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:678
msgid "Enable DBus"
msgstr "Włącz DBus"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:2007
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Włącz sterownik NTP"
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Włącz coredumps dla demona"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:715
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Włącz debugowanie na stderr"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:719
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Włącz debugowanie podsystemów"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Włącz debugowanie do pliku"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:716
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Włącz debugowanie do sysloga"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:721
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Włącz śledzenie podsystemów"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:728
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Włącz debugowanie webUI (non-minified JS)"
-#: src/access.c:1392 src/access.c:1756 src/access.c:1895 src/channels.c:296
-#: src/channels.c:1094 src/service.c:158 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:802
-#: src/epggrab/module.c:141 src/dvr/dvr_db.c:2060 src/dvr/dvr_autorec.c:931
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:558 src/dvr/dvr_config.c:765
-#: src/descrambler/caclient.c:262 src/input/mpegts/mpegts_input.c:225
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:497 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1210
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
+#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgstr "Włączony"
-#: src/service.c:189
+#: src/service.c:192
msgid "Encrypted"
msgstr "Zaszyfrowany"
+#: src/htsp_server.c:656
+msgid "Encrypted service"
+msgstr "Usługa kodowana"
+
#: src/epg.c:2013
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Programy rozrywkowe od 10 do 16"
msgid "Environment"
msgstr "Środowisko"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:182
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Środowisko (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2322
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
msgid "Episode"
msgstr "Odcinek"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Odcinek %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2256
+#: src/dvr/dvr_db.c:2556
msgid "Error Code"
msgstr "Kod błędu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2263
+#: src/dvr/dvr_db.c:2563
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
msgid "Even Key"
msgstr "Parzysty klucz"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:750
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
msgid "Every day"
msgstr "Codziennie"
-#: src/access.c:1534
+#: src/access.c:1522
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Wyklucz tagi kanałów"
msgid "External EPG Grabber"
msgstr "Zewnętrzny Grabber EPG"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2074 src/dvr/dvr_autorec.c:998
+#: src/bouquet.c:943
+msgid "External URL"
+msgstr "Zewnętrzny URL"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Ekstra czas rozpoczęcia"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2098 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Ekstra czas zakończenia"
-#: src/dvr/dvr_config.c:835
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Ekstra czas po nagraniach (minuty)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:827
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Ekstra czas przed nagraniami (minuty)"
msgid "Factual topics"
msgstr "Faktyczne tematy"
-#: src/access.c:1478
+#: src/access.c:1466
msgid "Failed DVR"
msgstr "Błędne DVR"
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasy"
-#: src/dvr/dvr_db.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
+msgid "Fast input switch"
+msgstr "Przełącz szybkie wprowadzanie"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:359
msgid "File Missing"
msgstr "Plik utracony"
-#: src/dvr/dvr_db.c:301
+#: src/dvr/dvr_db.c:350
msgid "File Not Created"
msgstr "Plik nie utworzony"
-#: src/dvr/dvr_config.c:866
+#: src/dvr/dvr_config.c:882
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Uprawnienia pliku (ósemkowe, np. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2336
+#: src/dvr/dvr_db.c:2666
msgid "File Size"
msgstr "Rozmiar pliku"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2242
+#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+msgid "File removal (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2542
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:874
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Ustawienie znaków nazwy plików"
-#: src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Opcje nazwy plików"
msgid "Force (auto)"
msgstr "Wymuś (automatycznie)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:201
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Wymuś CA ID (np. 0x2600)"
msgid "Force Priority"
msgstr "Wymuś priorytet"
-#: src/epggrab.c:287
+#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
msgstr "Wymuś początkowe skanowanie EPG przy starcie"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Wymuś pilota dla DVB-S2"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Obce kraje"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork i uruchom jako demon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
msgid "Format String"
msgstr "Format składni"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Częstotliwość (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
msgid "Fri"
msgstr "Pt."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:303
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
msgid "Friendly Name"
msgstr "Przyjazna nazwa"
msgid "Full DiseqC"
msgstr "Full DiseqC"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:212
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Tryb obsługi pełnego Mux Rx"
-#: src/dvr/dvr_config.c:741
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Pełna specyfikacja nazwy ścieżki"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
msgid "Full-text"
msgstr "Pełny tekst"
msgid "Further education"
msgstr "Dalsza edukacja"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:444
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:464
msgid "GOTOX"
msgstr "GOTOX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "GOTOX Position"
msgstr "Pozycja GOTOX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:97
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "Rotor GOTOX"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: src/epggrab.c:233
+#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
msgstr "Konfiguracja ogólna"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Ogólne"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
msgid "Generic Options"
msgstr "Opcje ogólne"
msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
msgstr "Nakładka HDHomeRun DVB-T"
-#: src/access.c:1460
+#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "HTSP DVR"
msgid "HTSP Stream Profile"
msgstr "HTSP profil strumienia"
-#: src/access.c:1438
+#: src/access.c:1426
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "HTSP strumieniowanie"
-#: src/config.c:1881
+#: src/config.c:1940
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr "HTTP CORS Origin"
msgid "Handicraft"
msgstr "Rękodzieła"
-#: src/streaming.c:541
+#: src/streaming.c:549
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Niedosłyszący"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1680
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
-#: src/descrambler/cwc.c:1743
+#: src/descrambler/cwc.c:1754
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nazwa hosta/IP"
+#: src/epggrab/channel.c:473
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
msgstr "BEZCZYNNY"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:282
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
-#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
+#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
msgstr "Blokowanie IP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+msgid "IPTV Automatic Network"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgstr "IPTV wejście"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:446
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
msgid "IPTV Network"
msgstr "Sieć IPTV"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Strumieniuj ID)"
-#: src/channels.c:1124
+#: src/epggrab/channel.c:492
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: src/channels.c:1170
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Ikona (pełny URL)"
-#: src/channels.c:325 src/channels.c:1131
+#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL ikony"
-#: src/channels.c:1138
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+msgid "Icon base URL"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1184
msgid "Icon has title"
msgstr "Ikona ma tytuł"
msgid "Icons from"
msgstr "Ikony z"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:271
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Bezczynne skanowanie"
msgid "Idle Scan Muxes"
msgstr "Bezczynne skanowanie muxów"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Jeśli chcesz wesprzeć projekt, proszę rozważ darowiznę."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Ignoruj EPG (EIT)"
msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
msgstr "Ignoruj numery kanałów dostwców"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Ignore descriptor 5"
msgid "Image Cache"
msgstr "Bufor obrazów"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
msgstr "Natychmiast przerwać"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1679
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
msgid "Important"
msgstr "Ważny"
-#: src/dvr/dvr_config.c:937
+#: src/dvr/dvr_config.c:953
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Zawieraj nazwę kanału w nazwie pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:944
+#: src/dvr/dvr_config.c:960
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Zawieraj datę w nazwie pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:958
+#: src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Zawieraj epizod w nazwie pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:965
+#: src/dvr/dvr_config.c:981
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Zawieraj podtytuł w nazwie pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:951
+#: src/dvr/dvr_config.c:967
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Zawieraj godzinę w nazwie pliku"
-#: src/access.c:1385 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
+#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: src/config.c:1916
+#: src/config.c:1975
msgid "Information area"
msgstr "Informacje o przestrzeni"
msgid "Init Rotor Time (seconds)"
msgstr "Init Rotor Time (seconds)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
msgid "Initial Scan"
msgstr "Wstępne skanowanie"
+#: src/input.c:29
+msgid "Input Base"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgstr "Bufor wejścia (Bajty)"
-#: src/input.c:29
+#: src/input.c:36
msgid "Input Instance"
msgstr "Wejście instancji"
msgid "Input Path"
msgstr "Ścieżka wejścia"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:135
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/channels.c:1112 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Wewnętrzny"
msgid "Internal EPG Grabber"
msgstr "Wbudowany Grabber EPG"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
msgstr "Wbudowany Grabber"
msgid "Interview"
msgstr "Wywiad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Nieprawidłowy"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:811
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Błędny numer adaptera '%s'\n"
-#: src/streaming.c:414
+#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr "Nieprawidłowy cel"
msgid "Keep"
msgstr "Zachowaj"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Zabij sygnał (pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Zabij timeout (pipe/secs)"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1241
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
msgid "LNB Type"
msgstr "LNB typ"
-#: src/access.c:1411 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
+#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: src/config.c:1826
+#: src/config.c:1885
msgid "Language Settings"
msgstr "Ustawienia języka"
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
msgid "Last Seen"
msgstr "Ostatnio widziany"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1918
msgid "Last updated from"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Hobby czas wolny"
-#: src/access.c:1514
+#: src/access.c:1502
msgid "Limit Connections"
msgstr "Limit połączeń"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
msgid "Linked Input"
msgstr "Powiązane wejścia"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
msgid "Linux ATSC Frontend"
msgstr "Linux ATSC Frontend"
msgid "Linux DVB Multiplex"
msgstr "Linux DVB Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:221
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
msgid "Linux DVB-C Frontend"
msgstr "Linux DVB-C Frontend"
msgid "Linux DVB-C Multiplex"
msgstr "Linux DVB-C Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:196
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
msgid "Linux DVB-S Frontend"
msgstr "Linux DVB-S Frontend"
msgid "Linux DVB-S Multiplex"
msgstr "Linux DVB-S Multiplex"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
+msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgstr "Linux DVB-T Frontend"
msgid "LinuxDVB Network"
msgstr "LinuxDVB Network"
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:699
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Nasłuchuj na IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2200
+#: src/descrambler/capmt.c:2238
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Słuchaj/Połącz Port"
msgid "Local Channel Number"
msgstr "Lokalny numer kanału"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:401
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
msgid "Local Discovery IP Address"
msgstr "Odkryj lokalny adres IP"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
msgid "Local bind IP address"
msgstr "Powiąż lokalny adres IP"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:387
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
msgid "Lock Preferred CA PID"
msgstr "Blokada preferowanych CA PID"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1777
+#: src/config.c:1836
msgid "Login/Logout"
msgstr "Zaloguj/Wyloguj"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Długość kierunek zachód"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1682
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
msgid "Low"
msgstr "Niski"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1711
+#: src/dvr/dvr_db.c:1900
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1710
+#: src/dvr/dvr_db.c:1899
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:217
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
msgid "MPEG-TS Input"
msgstr "MPEG-TS Input"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
msgid "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "MPEG-TS Network"
#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-through"
-msgstr "MPEG-TS Pass-through"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
-msgstr "MPEG-TS Pass-through/built-in"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:734
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgstr "MPEG-TS Raw Service"
msgid "Magazines"
msgstr "Magazyny"
-#: src/dvr/dvr_config.c:923
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Utwórz podkatalog dla kanału"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Utwórz podkatalog dla dnia"
-#: src/dvr/dvr_config.c:930
+#: src/dvr/dvr_config.c:946
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Utwórz podkatalog dla tytułu"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgstr "Producent"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:331
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL producenta"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:907
msgid "Map No Name"
msgstr "Mapuj bez nazwy"
-#: src/bouquet.c:838
+#: src/bouquet.c:914
msgid "Map Radio"
msgstr "Mapuj radio"
-#: src/bouquet.c:824
+#: src/bouquet.c:900
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Map Zero Numbers"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
msgid "Master Tuner"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1707
+#: src/dvr/dvr_db.c:1896
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr "Matroska/av-lib"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:475
+#: src/access.c:1516
+msgid "Maximal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
msgstr "Maksymalna przepustowość (Kbps)"
-#: src/access.c:1528
-msgid "Maximum Channel Num"
-msgstr "Maksymalny numer kanału"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Maximum Duration"
msgstr "Maksymalny czas trwania"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:468
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
msgid "Maximum Input Streams"
msgstr "Max wejścia strumieni"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:226
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Maksymalny PIDs"
msgid "Maximum Size (MB)"
msgstr "Max. rozmiar (MB)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:233
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Maksymalna długość PIDs"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:482
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maksymalny timout (sekundy)"
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodramat"
-#: src/access.c:1521
-msgid "Min Channel Num"
-msgstr "Minimalny numer kanału"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
msgid "Min Rotor Time (seconds)"
msgstr "Min Rotor Time (sekundy)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgstr "Minimalny czas trwania"
-#: src/service.c:141
+#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Missing In PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2185
+#: src/descrambler/capmt.c:2223
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:338
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
msgid "Model Description"
msgstr "Opis modelu"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:345
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
msgid "Model Name"
msgstr "Nazwa modelu"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
msgid "Model Number"
msgstr "Numer modelu"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulacja"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:728
+#: src/epggrab/channel.c:466
+msgid "Module"
+msgstr "Moduł"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Pon."
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:726
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Więcej komunikatów logu libav"
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
-#: src/satip/server.c:607
+#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
msgstr "Obsługa muxa"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgstr "Nazwa muxa"
msgid "Mux UUID"
msgstr "Mux UUID"
-#: src/streaming.c:423
+#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mux nie włączony"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:55
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:68
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:93
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
msgid "NONE"
msgstr "ŻADEN"
-#: src/channels.c:302 src/channels.c:1106 src/bouquet.c:861
-#: src/epggrab/module.c:124 src/dvr/dvr_autorec.c:937
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:564 src/input/mpegts/mpegts_input.c:249
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:527
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1216
+#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Nature"
msgstr "Natura"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:513 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:514 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
msgid "Network Type"
msgstr "Typ sieci"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:520
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "UUID sieci"
-#: src/access.c:1404 src/access.c:1901
+#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Prefix sieci"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:279
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Sieci"
msgid "No PIN"
msgstr "Brak PINu"
-#: src/streaming.c:443
+#: src/streaming.c:451
msgid "No access"
msgstr "Brak dostępu"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:824
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Brak sprecyzowanych adapterów!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:752
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
msgid "No days"
msgstr "Brak dni"
-#: src/streaming.c:441
+#: src/streaming.c:449
msgid "No descrambler"
msgstr "Brak deszyfratora"
-#: src/streaming.c:421
+#: src/streaming.c:429
msgid "No free adapter"
msgstr "Brak wolnego adaptera"
-#: src/streaming.c:445
+#: src/streaming.c:453
msgid "No input detected"
msgstr "Brak wykrytego wejścia"
-#: src/streaming.c:435
+#: src/streaming.c:443
msgid "No service assigned to channel"
msgstr "Brak usług przypisanych do kanału"
-#: src/streaming.c:429
+#: src/streaming.c:437
msgid "No service enabled"
msgstr "Brak włączonych usług"
-#: src/streaming.c:433
+#: src/streaming.c:441
msgid "No source available"
msgstr "Brak dostępnego źródła"
-#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:296
+#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:478
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:303
msgid "None"
msgstr "Żaden"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1681
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
msgid "Not Linked"
msgstr "Nie powiązane"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
msgid "Not set"
msgstr "Nie ustawiony"
-#: src/dvr/dvr_config.c:697
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nie ustawiony (brak lub konfiguracja kanału)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2035 src/dvr/dvr_autorec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Nie ustawiony (użyj kanału lub konfiguracji DVR)"
-#: src/channels.c:311
+#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
msgid "Number"
msgstr "Numer"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:741
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Numer tunera tsfile"
-#: src/streaming.c:403 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
+#: src/streaming.c:409 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (częściowe)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2169
+#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2168
+#: src/descrambler/capmt.c:2206
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2166
+#: src/descrambler/capmt.c:2204
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2167
+#: src/descrambler/capmt.c:2205
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Wył."
-#: src/descrambler/capmt.c:2170
+#: src/descrambler/capmt.c:2208
msgid "Older OSCam"
msgstr "Starszy OSCam"
msgid "On-Demand"
msgstr "Na żądanie"
-#: src/descrambler/cwc.c:1772
+#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
msgstr "One Mux (EMM)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgstr "Tylko Bulsatcom 39E"
msgid "Only EIT"
msgstr "Tylko EIT"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:469
msgid "Only OpenTV Sky Ausat"
msgstr "Tylko OpenTV Sky Ausat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
msgid "Only OpenTV Sky Italia"
msgstr "Tylko OpenTV Sky Italia"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
msgid "Only OpenTV Sky UK"
msgstr "Tylko OpenTV Sky UK"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+msgid "Only PSIP (ATSC)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgstr "Tylko preferowany CA PID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Tylko UK Freesat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
msgid "Only UK Freeview"
msgstr "Tylko UK Freeview"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Tylko Viasat Baltic"
-#: src/main.c:683
-msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
-msgstr "Używaj tylko określonych adapterów (oddzielonych przecinkami)"
+#: src/main.c:684
+msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "OpenTV Channel Number"
msgid "Orbital Positions"
msgstr "Pozycje Orbitalne"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:534
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
msgid "Original Network ID"
msgstr "Oryginalne ID sieci"
msgid "Other Stream Filter"
msgstr "Inny Filtr Strumienia"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:745
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Katalog wyjściowy dla tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr "Over-the-air"
-#: src/epggrab.c:294
+#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Wielo-liniowy Cron Over-the-air"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:256
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr "Over-the-air EPG Grabber"
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr "Grabbery Over-the-air"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2227 src/dvr/dvr_autorec.c:1101 src/dvr/dvr_timerec.c:647
+#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:276
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr "PIDs 21 w ustawieniach"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:247
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:262
msgid "PIDs in setup"
msgstr "PIDs w ustawieniach"
msgid "PLS Mode"
msgstr "Tryb PLS"
-#: src/access.c:1768 src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+msgid "Parent Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: src/access.c:1776
+#: src/access.c:1764
msgid "Password2"
msgstr "Hasło 2"
-#: src/access.c:1746
+#: src/access.c:1734
msgid "Passwords"
msgstr "Hasła"
msgid "Performing arts"
msgstr "Koncerty i spektakle"
-#: src/epggrab.c:271
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr "Okresowy zapis EPG na dysku"
msgid "Physiology"
msgstr "Fizjologia"
-#: src/config.c:1842
+#: src/config.c:1901
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:1983
+#: src/config.c:2042
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Ścieżka Picon (patrz Pomoc)"
msgstr "Pilot"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
-msgid "Polarisation"
-msgstr "Polaryzacja"
+msgid "Polarization"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2052
msgid "Political issues"
msgid "Popular culture"
msgstr "Popularna kultura"
-#: src/descrambler/cwc.c:1750
+#: src/descrambler/cwc.c:1761
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
+#: src/dvr/dvr_config.c:868
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Post-Processor Command"
msgid "Power Save"
msgstr "Oszczędzanie energii"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
+msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Przedszkolne programy dla dzieci"
-#: src/config.c:1962
+#: src/config.c:2021
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Preferuj Picony zamiast nazw kanałów"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgstr "Preferowany CA PID"
msgid "Preferred Service Video Type"
msgstr "Preferowany rodzaj usługi wideo"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:380
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacja"
msgid "Press"
msgstr "Prasa"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2190 src/dvr/dvr_autorec.c:1046
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:623 src/input/mpegts/mpegts_input.c:233
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1223
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:452
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:111
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
-#: src/service.c:183
+#: src/service.c:186
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorytet (-10..10)"
-#: src/channels.c:1118
+#: src/channels.c:1164
msgid "Private"
msgstr "Prywatny"
msgid "Profile Name"
msgstr "Nazwa profilu"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgstr "Dostawca"
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
msgid "RTSP Port"
msgstr "Port RTSP"
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "RTSP Port (554 lub 9983), 0 = wyłaczony"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
+msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Ponowne pobieranie (godziny)"
+#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+msgid "Re-fetch period (mins)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Ponowny okres prób (godziny)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgstr "Nagraj wszystko"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "Record if different description"
msgstr "Nagraj jeśli inny opis"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:895
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Nagrajj jeśli inny numer odcinka"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Nagraj jeśli inny podtytuł"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "Record once per day"
msgstr "Nagrywanie raz dziennie"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "Record once per week"
msgstr "Nagrywanie raz w tygodniu"
-#: src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
msgid "Recording File Options"
msgstr "Opcje plików nagrywania"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "Recording System Path"
msgstr "Systemowa ścieżka nagrywania"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Niezwykli ludzie"
-#: src/dvr/dvr_config.c:979
+#: src/dvr/dvr_config.c:995
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Usuń wszystkie niedozwolone znaki z nazwy pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:986
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+msgid "Remove HTTP arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1002
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Zastąp odstępy w tytułach znakiem '-'"
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2687
msgid "Rerun of"
msgstr "Powtórka"
-#: src/bouquet.c:809
+#: src/bouquet.c:885
msgid "Rescan"
msgstr "Ponowne skanowanie"
-#: src/streaming.c:545
+#: src/streaming.c:553
msgid "Reserved"
msgstr "Zarezerwowany"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Rozdzielczość (wysokość)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Respawn (pipe)"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Restartuj przy błędzie"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2200 src/dvr/dvr_autorec.c:1062 src/dvr/dvr_timerec.c:632
-msgid "Retention"
-msgstr "Retention"
-
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Przepisz EIT"
msgid "Rewrite PAT"
msgstr "Przepisz PAT"
-#: src/profile.c:1006
+#: src/profile.c:1006 src/satip/server.c:607
msgid "Rewrite PMT"
msgstr "Przepisz PMT"
msgid "Romance"
msgstr "Romans"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
msgid "Rotor Type"
msgstr "Typ Rotora"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Run as group"
msgstr "Uruchom jako grupa"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Run as user"
msgstr "Uruchom jako użytkownik"
-#: src/dvr/dvr_db.c:289
+#: src/dvr/dvr_db.c:338
msgid "Running"
msgstr "Uruchomiony"
msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
msgstr "SAT>IP ATSC Frontend"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:194
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
msgid "SAT>IP Client"
msgstr "SAT>IP Client"
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: Standard Definition"
msgstr "SD: Standard Definition"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1708
+#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+msgid "SSL verify peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:1897
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Tak jak źródło (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
msgid "Sat"
msgstr "Sob."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:202
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:228
msgid "SatConfig"
msgstr "SatConfig"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1201
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:108
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:124
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Długość Satelity"
msgid "Satellite Positions"
msgstr "Pozycje Satelity"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+msgid "Scan After Create"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgstr "Długość skanowania kolejki"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Scan Result"
msgstr "Wynik skanowania"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:555
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
msgid "Scan Status"
msgstr "Status skanowania"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2350
+#: src/dvr/dvr_db.c:2680
msgid "Schedule Status"
msgstr "Status harmonogramu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2084
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Zaplanowany czas rozpoczęcia"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2106
+#: src/dvr/dvr_db.c:2397
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Zaplanowany czas zakończenia"
-#: src/dvr/dvr_db.c:279
+#: src/dvr/dvr_db.c:328
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Zaplanowane do nagrywania"
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1085
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
msgid "Season"
msgstr "Sezon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Sezon %d"
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Wyślij pełny cmd PLAY"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Serial Number"
msgstr "Numer Seryjny"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1093
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
msgid "Series Link"
msgstr "Seria Linku"
msgid "Serious music"
msgstr "Muzyka poważna"
-#: src/config.c:1822 src/input/mpegts/satip/satip.c:394
+#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:698
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Łączność Serwera"
msgid "Server UUID"
msgstr "Serwer UUID"
-#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
+#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Usługa"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Service Configuration"
msgstr "Konfiguracja Usługi"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/descrambler/constcw.c:314
-#: src/descrambler/constcw.c:374
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID Usługi"
msgid "Service IDs as Channel Numbers"
msgstr "ID usług jako numery kanałów"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Service Name"
msgstr "Nazwa usługi"
-#: src/service.c:206
+#: src/service.c:209
msgid "Service Raw"
msgstr "Usługa Raw"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Service Type"
msgstr "Typ Usługi"
-#: src/channels.c:363 src/bouquet.c:875
+#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
msgid "Services"
msgstr "Usługi"
-#: src/bouquet.c:761
+#: src/bouquet.c:831
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Licznik Usług %zi"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid "Show this page"
msgstr "Pokaż tą stronę"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
msgid "Show version information"
msgstr "Pokaż informacje wersji"
-#: src/streaming.c:431
+#: src/streaming.c:439
msgid "Signal quality too poor"
msgstr "Zbyt słaba jakość sygnału"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:234
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr "Skala Sygnału (240 lub 100)"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Strona Długości"
-#: src/dvr/dvr_config.c:892
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Pomiń Reklamy"
msgid "Skip Initial Scan"
msgstr "Pomiń wstępne skanowanie"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+msgid "Slave Entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr "Stan Gniazda"
msgid "Social advisory"
msgstr "Doradztwo społeczne"
-#: src/channels.c:1100
+#: src/channels.c:1146
msgid "Sort Index"
msgstr "Sortuj Index"
-#: src/bouquet.c:867
+#: src/bouquet.c:968
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
-#: src/streaming.c:410
+#: src/streaming.c:416
msgid "Source deleted"
msgstr "Źródło usunięte"
-#: src/streaming.c:408
+#: src/streaming.c:414
msgid "Source quality is bad"
msgstr "Źródło jest złej jakości"
-#: src/streaming.c:406
+#: src/streaming.c:412
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Źródło przekonfigurowane"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Wydarzenia specjalne (Igrzyska Olimpijskie, Mistrzostwa Świata, itp)"
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:709
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Określ nagłówek User-Agent dla klienta http"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Określ alternatywny port htsp"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:701
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Określ alternatywny port http"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Określ alternatywny http webroot"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:700
msgid "Specify bind address"
msgstr "Określ powiązania adresu"
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:707
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Podaj dodatkowy port htsp"
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
msgid "Start"
msgstr "Początek"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:980
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid "Start After"
msgstr "Rozpocznij Po"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:989
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
msgid "Start Before"
msgstr "Rozpocznij Przed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2066
+#: src/dvr/dvr_db.c:2357
msgid "Start Time"
msgstr "Czas Rozpoczęcia"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2343 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2091
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382
msgid "Stop Time"
msgstr "Czas Zakończenia"
msgid "Storage Path"
msgstr "Ścieżka przechowywania"
-#: src/config.c:1778
+#: src/config.c:1837
msgid "Storage space"
msgstr "Przestrzeń przechowywania"
msgid "Stream Index"
msgstr "Indeks strumienia"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
msgid "Stream Profile"
msgstr "Profil strumienia"
msgid "Stream Type"
msgstr "Typ strumienia"
-#: src/access.c:1346 src/access.c:1426
+#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
msgstr "Strumieniowanie"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:460
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:119
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
msgid "Streaming Priority"
msgstr "Priorytet strumieniowania"
-#: src/access.c:1445
+#: src/access.c:1433
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Profile strumieniowania"
-#: src/dvr/dvr_config.c:745
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Opcje podkatalogów"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:735
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Zapisz się do usługi na stałe"
msgid "Subscription Weight"
msgstr "Waga subskrypcji"
-#: src/streaming.c:412
+#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Subskrypcja nadpisana"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2161 src/dvr/dvr_db.c:2168
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+msgid "Substitute formatters"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtytuł"
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr "Filtr Strumienia Napisów"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
msgid "Sun"
msgstr "Nd."
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Przełącz później rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1250
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
msgid "Switch Type"
msgstr "Typ przełącznika"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:105
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
msgstr "Przełącznik: %s"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_config.c:685
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Tagi pików z metadanymi"
-#: src/channels.c:373
+#: src/channels.c:385
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Opcje testowania"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
msgstr "Ten tuner"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:731
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
msgid "Thu"
msgstr "Czw."
-#: src/config.c:1779
+#: src/config.c:1838
msgid "Time"
msgstr "Czas"
-#: src/config.c:1838
+#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Time Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1897
msgid "Time Update"
msgstr "Aktualizacja czasu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:317
+#: src/dvr/dvr_db.c:366
msgid "Time missed"
msgstr "Czas minął"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timout (sek)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146 src/dvr/dvr_db.c:2153 src/dvr/dvr_timerec.c:570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Tytuł (Regexp)"
msgid "Toggle details"
msgstr "Pokaż szczegóły"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:135
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone Burst"
msgstr "Tone Burst"
msgid "Transponder ID"
msgstr "ID transpordera"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport Stream ID"
msgstr "ID transportu strumienia"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:729
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
msgid "Tue"
msgstr "Wt."
msgid "Tune Repeats"
msgstr "Powtarzanie strojenia"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:202 src/input/mpegts/satip/satip.c:317
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner Configuration"
msgstr "Konfiguracja tunera"
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Powiąż tuner z adresem IP"
-#: src/streaming.c:427
+#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Nie udane strojenie"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Wyłącz LNB kiedy bezczynny"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1926
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Nazwa serwera Tvheadend"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP Numer portu (2 porty)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2329 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:127
+#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:695
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL z SAT> IP serwera lokalizacji XML"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:448
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:468
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:119
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:139
msgid "USALS Rotor"
msgstr "USALS Rotor"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:318
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:156
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:142
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommited First"
msgstr "Uncommited First"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Uncommitted"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Przełącznik Unicable (Universal LNB, eksperymentalne)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1268
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
msgid "Unicable Type"
msgstr "Typ unicable"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1683
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
msgid "Unimportant"
msgstr "Nieważny"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Tylko uniwersalny LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:684
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/streaming.c:448
+#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
msgstr "Nieznany powód (%i)"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Nie ustawiono (domyślne)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1765
+#: src/descrambler/cwc.c:1776
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Aktualizuj kartę (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:705
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
msgid "Update Disabled"
msgstr "Aktualizacja Wyłączona"
-#: src/epggrab.c:264
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr "Aktualizuj ikonę kanału"
-#: src/epggrab.c:250
+#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
msgstr "Aktualizuj nazwę kanału"
-#: src/epggrab.c:257
+#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
msgstr "Aktualizuj numer kanału"
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:2000
msgid "Update time"
msgstr "Aktualizuj czas"
-#: src/config.c:1955
+#: src/config.c:2014
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Tolerancja aktualizacji (ms)"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Użycie: %s [OPCJONALNIE]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:993
+#: src/dvr/dvr_config.c:1009
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Użyj kompatybilności nazw plików Windows"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:711
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Użyj zamiast XSPF listy odtwarzania M3U"
msgid "Use original"
msgstr "Użyj oryginalnego"
-#: src/dvr/dvr_db.c:303
+#: src/dvr/dvr_db.c:352
msgid "User Access Error"
msgstr "Błąd Dostępu Użytkownika"
-#: src/channels.c:318
+#: src/channels.c:330
msgid "User Icon"
msgstr "Ikona użytkownika"
-#: src/dvr/dvr_db.c:305
+#: src/dvr/dvr_db.c:354
msgid "User Limit Reached"
msgstr "Osiągnięto Limit Użytkowników"
-#: src/streaming.c:416
+#: src/streaming.c:422
msgid "User access error"
msgstr "Błąd dostępu użytkownika"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1985
msgid "User language"
msgstr "Język użytkownika"
-#: src/streaming.c:418
+#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgstr "Osiągnięto limit użytkowników"
-#: src/access.c:1398 src/access.c:1762 src/descrambler/cwc.c:1730
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Video CODEC"
msgstr "Kodek wideo"
-#: src/access.c:1454
+#: src/access.c:1442
msgid "Video Recorder"
msgstr "Nagrywarka wideo"
msgid "Video Stream Filter"
msgstr "Filtr strumienia wideo"
-#: src/streaming.c:542
+#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr "Niedowidzący komentarz / opis dźwięku"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profil VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:287
+#: src/dvr/dvr_db.c:336
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Czekam na start programu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:285
+#: src/dvr/dvr_db.c:334
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Czekam na Strumień"
msgid "Water sport"
msgstr "Wodny sport"
+#: src/streaming.c:426
+msgid "Weak stream"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1968
msgid "Weather report"
msgstr "Pogoda"
-#: src/access.c:1495
+#: src/access.c:1483
msgid "Web Interface"
msgstr "Web interfejs"
-#: src/access.c:1418
+#: src/access.c:1406
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Język interfejsu WEB"
-#: src/config.c:1830
+#: src/config.c:1889
msgid "Web User Interface"
msgstr "Interfejs WEB użytkownika"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr "Śr."
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: src/descrambler/capmt.c:2171
+#: src/descrambler/capmt.c:2209
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:255
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr "addpids/delpids supported"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2004
+#: src/dvr/dvr_db.c:2295
msgid "hrs"
msgstr "godz"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:770
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Podano nieprawidłową opcję [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2005
+#: src/dvr/dvr_db.c:2296
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2297
msgid "mins"
msgstr "minut"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "opcja %s wymaga wartości"
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:742
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
-msgid "Altitude (metres)"
+msgid "Altitude (meters)"
msgstr ""
#: src/epg.c:2069
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
-msgid "Contents character set"
+msgid "Content character set"
msgstr ""
#: src/epg.c:1984
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_config.c:735
-msgid "DVR Behaviour"
+msgid "DVR Behavior"
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgstr ""
#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-through"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
msgstr ""
#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
-msgid "Polarisation"
+msgid "Polarization"
msgstr ""
#: src/epg.c:2052
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
-msgid "Re-record When Errors (0=off)"
-msgstr ""
-
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
msgid "Schedule Status"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_db.c:2375
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"https://tvheadend.org\n"
msgstr "\nPara mais informações visite o site do Tvheadend:\nhttps://tvheadend.org\n"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
msgstr "# Canais"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxes"
-#: src/bouquet.c:891 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580
+#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Serviços "
-#: src/bouquet.c:884
+#: src/bouquet.c:985
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Services Seen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:661
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Perfil por omissão)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
msgid "13"
msgstr "13"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
msgid "14"
msgstr "14"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:85
msgid "15"
msgstr "15"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "Interruptor 2-Portas (LNB Universal)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "Interruptor 4-portas (LNB Universal)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:357
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:392
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr "AA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:403
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
msgid "AC-3 = descriptor 6"
msgstr "AC-3 = descritor 6"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:594
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
msgid "AC-3 Detection"
msgstr "Detecção AC-3"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1790
+#: src/config.c:1849
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1791
+#: src/config.c:1850
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1792
+#: src/config.c:1851
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1794
+#: src/config.c:1853
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1795
+#: src/config.c:1854
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1796
+#: src/config.c:1855
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1798
+#: src/config.c:1857
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1799
+#: src/config.c:1858
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1800
+#: src/config.c:1859
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1802
+#: src/config.c:1861
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1803
+#: src/config.c:1862
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1804
+#: src/config.c:1863
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "ANY"
msgstr "QUALQUER UM"
-#: src/satip/server.c:657 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:141
+#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"
-#: src/streaming.c:438
+#: src/streaming.c:446
msgid "Aborted by user"
msgstr "Abortado pelo utilizador"
-#: src/access.c:1373
+#: src/access.c:1361
msgid "Access"
msgstr "Acesso"
msgid "Action"
msgstr "Acção"
-#: src/streaming.c:425
+#: src/streaming.c:433
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adaptador ocupado por outra subscrição"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:723
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Adicionar ficheiro e número de linhas para depuração"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:724
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Adicionar o ID do processo para depuração"
-#: src/access.c:1501
+#: src/access.c:1489
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
msgstr "Avançado (LNBs não Universais, Motores, etc.)"
-#: src/access.c:1432
+#: src/access.c:1420
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Transmissão avançada"
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Publicidade"
-#: src/access.c:1345
+#: src/access.c:1333
msgid "All (Streaming plus DVR)"
msgstr "Todos (Transmissão mais DVR)"
-#: src/access.c:1466
+#: src/access.c:1454
msgid "All DVR"
msgstr "Todo DVR"
-#: src/access.c:1472
+#: src/access.c:1460
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Todo DVR (rw)"
"equipment."
msgstr "Todos os lucros são utilizados para apoiar a infra-estrutura do servidor e comprar equipamento de teste"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Caminho do pid alternativo"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Caminho da configuração alternativa"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
-msgid "Altitude (metres)"
-msgstr "Altitude (metros)"
+msgid "Altitude (meters)"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2069
msgid "Animals"
msgstr "Animais"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:583 src/dvr/dvr_autorec.c:619
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:633 src/dvr/dvr_autorec.c:640
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:432
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Any"
msgstr "Qualquer um"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/service.c:140
+#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
msgstr "Auto selecção desactivado"
-#: src/service.c:139
+#: src/service.c:142
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Auto selecção activado"
-#: src/channels.c:332
+#: src/channels.c:344
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Canal com Auto EPG"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2290
+#: src/channels.c:305
+msgid "Auto Name"
+msgstr "Nome automático"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2590
msgid "Auto Record"
msgstr "Gravações Automáticas"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2298
+#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+msgid "Auto Record Caption"
+msgstr "Guardar legendas Automáticamente"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2605
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Gravação automática do tempo"
-#: src/bouquet.c:817
+#: src/bouquet.c:893
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Mapeamento automático dos canais"
-#: src/service.c:165
+#: src/service.c:168
msgid "Automatic Checking"
msgstr "Verificação automática"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:414
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr "BA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:425
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Based on software from"
msgstr "Baseado no software "
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:381
msgid "Boot ID"
msgstr "ID de inicialização"
-#: src/bouquet.c:792
+#: src/bouquet.c:868
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:382
+#: src/channels.c:394
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
msgid "Brand"
msgstr "Marca"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2314
+#: src/dvr/dvr_db.c:2644
msgid "Broadcast"
msgstr "Transmissão"
msgid "CA Stream Filter"
msgstr "Filtro de Transmissão CA"
-#: src/service.c:196
+#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2180
+#: src/descrambler/capmt.c:2218
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
msgstr "Intervalo de consulta CAPMT (ms)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:548 src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
msgid "CRID Authority"
msgstr "Autoridade CRID"
-#: src/config.c:1788
+#: src/config.c:1847
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1789
+#: src/config.c:1848
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1793
+#: src/config.c:1852
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1797
+#: src/config.c:1856
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1801
+#: src/config.c:1860
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1805
+#: src/config.c:1864
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1807
+#: src/config.c:1866
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1808
+#: src/config.c:1867
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:802
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Esquema de Cache"
-#: src/descrambler/capmt.c:2193
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket Nome / Endereço IP (modo TCP)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Desenhos Animados"
-#: src/channels.c:287 src/service.c:173 src/dvr/dvr_db.c:2120
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:962 src/dvr/dvr_timerec.c:583
+#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2421
msgid "Channel Icon"
msgstr "Ícone do Canal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2137
+#: src/dvr/dvr_db.c:2428
msgid "Channel Name"
msgstr "Nome do Canal"
-#: src/bouquet.c:904
+#: src/bouquet.c:1005
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Número do Canal Offset"
-#: src/channels.c:1085 src/dvr/dvr_autorec.c:971
+#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Etiqueta do Canal"
-#: src/bouquet.c:852
+#: src/bouquet.c:928
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Etiqueta de Referência do Canal "
-#: src/access.c:1541
+#: src/access.c:1529
msgid "Channel Tags"
msgstr "Etiquetas dos Canais"
-#: src/config.c:1976
+#: src/config.c:2035
msgid "Channel icon name lower-case"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do ícone do canal em letra minúscula "
-#: src/config.c:1969
+#: src/config.c:2028
msgid "Channel icon path (see Help)"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho do ícone do canal (ver ajuda)"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
+msgstr "Nome do Canal"
-#: src/profile.c:1520
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
+msgstr "Canais de"
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid "Character Set"
msgstr "Conjunto de Caracteres"
msgid "Classical music"
msgstr "Música Clássica"
-#: src/streaming.c:540
+#: src/streaming.c:548
msgid "Clean effects"
msgstr "Limpar efeitos"
msgid "Client Name"
msgstr "Nome do Cliente"
-#: src/dvr/dvr_config.c:819
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir o agendamento em caso de erro"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
-msgstr "Cmd Atrasar Tempo (ms) (10-500)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+msgstr "Tempo de atraso (ms)(10-200)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1725
+#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
msgid "Comedy"
msgstr "Comédia"
-#: src/access.c:1550 src/access.c:1784 src/access.c:1908 src/channels.c:1144
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
+msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgstr "Tempo do comando (ms)(10-100)"
+
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:898
-#: src/dvr/dvr_db.c:2364 src/dvr/dvr_autorec.c:1115 src/dvr/dvr_timerec.c:661
-#: src/dvr/dvr_config.c:785 src/descrambler/caclient.c:275
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
+#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: src/dvr/dvr_db.c:291
+#: src/dvr/dvr_db.c:340
msgid "Commercial break"
msgstr "Anúncios publicitários"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:121
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:122
msgid "Committed"
msgstr "Confirmado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:314
+#: src/dvr/dvr_db.c:363
msgid "Completed OK"
msgstr "Concluído OK"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Cliente de acesso condicional"
-#: src/config.c:1816
+#: src/config.c:1875
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:388
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID da Configuração"
-#: src/dvr/dvr_config.c:775
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nome da Configuração"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1910
msgid "Configuration version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão da configuração"
-#: src/access.c:1507
+#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
msgstr "Tipo do Limite da Ligação"
msgid "Constellation"
msgstr "Constelação"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2207
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "Container"
msgstr "Recipiente"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2306 src/dvr/dvr_autorec.c:1039
+#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de Conteúdo"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+msgid "Content character set"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1984
msgid "Contest"
msgstr "Concurso"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Continuar caso haja erros de acesso"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1933
msgid "Cookie expiration (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Os Cookies expiram em (dias)"
#: src/epg.c:2089
msgid "Cooking"
msgid "Copy layout"
msgstr "Copiar layout"
-#: src/bouquet.c:845
+#: src/bouquet.c:921
msgid "Create Tag"
msgstr "Criar Etiqueta"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+msgid "Create bouquet"
+msgstr "Criar bouquet"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Criado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2235 src/dvr/dvr_autorec.c:1108 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Criar"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:278
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas do Cron"
#: src/epg.c:2041
msgid "Culture (without music)"
msgid "Current affairs"
msgstr "Assuntos actuais"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus -Utilizar mensagem da sessão do bus em alternativa ao bus do sistema"
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgstr "DES Constant Code Word Client"
-#: src/descrambler/cwc.c:1756
+#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "Chave DES"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1948
msgid "DSCP/TOS for streaming"
-msgstr ""
+msgstr "DSCP/TOS na transmissão"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2277
+#: src/dvr/dvr_db.c:2577
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1834
+#: src/config.c:1893
msgid "DVB Scan Files"
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de ficheiros DVB"
-#: src/config.c:1934
+#: src/config.c:1993
msgid "DVB scan files path"
-msgstr ""
+msgstr "Verificação dos caminhos de ficheiros DVB "
-#: src/satip/server.c:643
+#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
msgid "DVB-C Network"
msgstr "Rede DVB-C"
-#: src/satip/server.c:650
+#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-C2"
-#: src/satip/server.c:664
+#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-Cabo/AnnexB"
-#: src/satip/server.c:615
+#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S Toneburst"
msgstr "DVB-S Toneburst"
-#: src/satip/server.c:622
+#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
-#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
+#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
msgstr "DVB-T"
msgid "DVB-T Network"
msgstr "Rede DVB-T"
-#: src/satip/server.c:636
+#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgstr "DVB-T2"
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
msgstr "DVBC_ANNEX_AC"
-#: src/access.c:1347
+#: src/access.c:1335
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:921
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "DVR Gravação Automática"
-#: src/dvr/dvr_config.c:733
-msgid "DVR Behaviour"
-msgstr "Comportamento DVR"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR Behavior"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2217 src/dvr/dvr_autorec.c:1068 src/dvr/dvr_timerec.c:638
+#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "Configuração DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "Perfil de Configuração DVR"
-#: src/access.c:1486
+#: src/access.c:1474
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "Perfis de Configuração DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2050
+#: src/dvr/dvr_db.c:2341
msgid "DVR Entry"
msgstr "Entrada DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:811
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR File Removal Time (days)"
+msgstr "Tempo até remover ficheiros do DVR (dias)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+msgid "DVR Log Retention (days)"
+msgstr "Tempo de retenção do Log do DVR (dias)"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "Tempo de preservação do Log DVR (days)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "DVR Substituição Insignificante"
-#: src/channels.c:355
+#: src/channels.c:367
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR Post"
-#: src/channels.c:348
+#: src/channels.c:360
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR Pre"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:548
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "Registro do Tempo Gravação DVR"
msgid "Dance"
msgstr "Dança"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2270
+#: src/dvr/dvr_db.c:2570
msgid "Data Errors"
msgstr "Erros nos Dados"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 src/dvr/dvr_timerec.c:613
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
msgid "Days of Week"
msgstr "Dias da Semana"
msgid "Debate"
msgstr "Debates"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:714
msgid "Debug Options"
msgstr "Opções de depuração"
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
-msgstr ""
+msgstr "Log de depuração do libav"
#: src/tvhlog.c:595
msgid "Debug log path"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho do log de depuração"
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
-msgstr ""
+msgstr "Depuração dos subsistemas"
#: src/tvhlog.c:603
msgid "Debug to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Depuração para syslog"
#: src/tvhlog.c:619
msgid "Debug trace (low-level)"
-msgstr ""
+msgstr "Rastreamento da depuração (baixo nível)"
#: src/tvhlog.c:581
msgid "Debugging"
msgstr "Depuração"
-#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
msgid "Default Priority"
msgstr "Prioridade por omissão"
-#: src/config.c:1905
+#: src/config.c:1964
msgid "Default language(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Linguagem(ns) padrão"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
#: src/satip/server.c:600
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
-msgstr ""
+msgstr "Descodificar Serviços (Limite por Mux)"
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1956
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
-msgstr ""
+msgstr "Descodificar buffer (pacotes TS)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
+#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Detective"
msgstr "Policial "
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:395
msgid "Device ID"
msgstr "ID do Dispositivo"
msgid "Device Path"
msgstr "Caminho do Dispositivo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2249 src/dvr/dvr_autorec.c:943 src/dvr/dvr_timerec.c:577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Directório"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Permissões do directório (octal, e.g. 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:733
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Desactivar bouquets DVB"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:693
+msgid "Disable SAT>IP client"
+msgstr "Desactivar cliente SAT>IP"
+
+#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Desactivar todos os controlos de acesso"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:275
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Desactivar dispositivo/soluções alternativas específicas do firmware"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:717
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Desactivar syslog (todas msgs)"
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:89
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
msgid "DiseqC Rotor"
msgstr "Motor DiseqC"
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "Repetição DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:115
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "Interruptor DiseqC"
msgid "Documentary"
msgstr "Documentário"
-#: src/dvr/dvr_config.c:972
+#: src/dvr/dvr_config.c:988
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Não Incluir Título no Ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2284
+#: src/dvr/dvr_db.c:2584
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Não Reprogramar"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Não realizar o backup da árvore de configuração na actualização"
-#: src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Não manter"
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1054
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Tratado em duplicado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/dvr/dvr_db.c:2404
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
-#: src/config.c:1806
+#: src/config.c:1865
msgid "EF"
msgstr "EF"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
-msgstr ""
+msgstr "EIT - saltar verificação TSID"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
msgid "EIT Local Time"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "Capturador EPG"
-#: src/epggrab.c:227
+#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração da captura EPG"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+msgid "EPG Name"
+msgstr "Nome EPG"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "Analisar EPG"
-#: src/channels.c:339
+#: src/channels.c:351
msgid "EPG Source"
msgstr "Fonte EPG"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
msgid "EPG Update Window"
msgstr "Actualização do EPG "
-#: src/epggrab.c:303
+#: src/epggrab/channel.c:450
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr "canal EPG capturado"
+
+#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite da verificação EPG (30-7200)"
#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
msgid "Economics"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Activar (auto)"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:678
msgid "Enable DBus"
msgstr "Activar DBus"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:2007
msgid "Enable NTP driver"
-msgstr ""
+msgstr "Activar o driver NTP"
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Activar coredumps do serviço"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:715
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Activar depuração no stderr"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:719
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Activar depuração dos subsistemas"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Activar depuração para ficheiro"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:716
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Activar depuração para syslog"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:721
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Activar rastreamento dos subsistemas"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:728
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Activar depuração webUI (non-minified JS)"
-#: src/access.c:1392 src/access.c:1756 src/access.c:1895 src/channels.c:296
-#: src/channels.c:1094 src/service.c:158 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:802
-#: src/epggrab/module.c:141 src/dvr/dvr_db.c:2060 src/dvr/dvr_autorec.c:931
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:558 src/dvr/dvr_config.c:765
-#: src/descrambler/caclient.c:262 src/input/mpegts/mpegts_input.c:225
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:497 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1210
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
+#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgstr "Activo"
-#: src/service.c:189
+#: src/service.c:192
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"
+#: src/htsp_server.c:656
+msgid "Encrypted service"
+msgstr "Serviço encriptado"
+
#: src/epg.c:2013
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Programas de Entretenimento dos 10 aos 16"
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:182
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Ambiente (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2322
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
msgid "Episode"
msgstr "Episódio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episódio %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2256
+#: src/dvr/dvr_db.c:2556
msgid "Error Code"
msgstr "Código do Erro"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2263
+#: src/dvr/dvr_db.c:2563
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
msgid "Even Key"
msgstr "Chave do Evento"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:750
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
msgid "Every day"
msgstr "Todos os dias"
-#: src/access.c:1534
+#: src/access.c:1522
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Excluir Etiquetas dos canais"
#: src/satip/server.c:569
msgid "Exported Tuners"
-msgstr ""
+msgstr "Sintonizadores exportados"
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "Externo"
#: src/epggrab/module.c:168
msgid "External EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Capturador EPG externo"
+
+#: src/bouquet.c:943
+msgid "External URL"
+msgstr "URL externa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2074 src/dvr/dvr_autorec.c:998
+#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Tempo extra no início "
-#: src/dvr/dvr_db.c:2098 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Tempo extra no final"
-#: src/dvr/dvr_config.c:835
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Tempo extra após o final da gravação (minutos)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:827
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Tempo extra antes do início da gravação (minutos)"
msgid "Factual topics"
msgstr "Temas factuais"
-#: src/access.c:1478
+#: src/access.c:1466
msgid "Failed DVR"
msgstr "Falhou DVR"
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasia"
-#: src/dvr/dvr_db.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
+msgid "Fast input switch"
+msgstr "Alteração rápida de entrada"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:359
msgid "File Missing"
msgstr "Falta o ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_db.c:301
+#: src/dvr/dvr_db.c:350
msgid "File Not Created"
msgstr "Ficheiro não foi criado"
-#: src/dvr/dvr_config.c:866
+#: src/dvr/dvr_config.c:882
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Permissões do Ficheiro (octal, e.g. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2336
+#: src/dvr/dvr_db.c:2666
msgid "File Size"
msgstr "Tamanho do Ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2242
+#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+msgid "File removal (days)"
+msgstr "Remover ficheiro (dias)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2542
msgid "Filename"
msgstr "Nome do Ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:874
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Caracteres do Ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Opções do Ficheiro"
msgid "Force (auto)"
msgstr "Forçar (auto)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:201
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Forçar CA ID (e.g. 0x2600)"
msgid "Force Priority"
msgstr "Forçar Prioridade"
-#: src/epggrab.c:287
+#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar a procura EPG ao iniciar "
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Forçar DVB-S2"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Estrangeiro"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Bifurcar e executar como serviço"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
msgid "Format String"
msgstr "Formato da String"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frequência (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
msgid "Fri"
msgstr "Sexta-Feira"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:303
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
msgid "Friendly Name"
msgstr "Apelido"
msgid "Full DiseqC"
msgstr "DiseqC Total"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:212
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Suporte completo com Mux Rx"
-#: src/dvr/dvr_config.c:741
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Especificação do caminho"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
msgid "Full-text"
msgstr "Texto Completo"
msgid "Further education"
msgstr "Educação avançada"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:444
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:464
msgid "GOTOX"
msgstr "GOTOX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "GOTOX Position"
msgstr "Posição GOTOX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:97
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "Motor GOTOX"
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/epggrab.c:233
+#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração geral"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
msgid "Generic Options"
msgstr "Opções Genéricas"
msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
msgstr "HDHomeRun DVB-T Frontend"
-#: src/access.c:1460
+#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "HTSP DVR"
msgid "HTSP Stream Profile"
msgstr "Perfil de Transmissão HTSP"
-#: src/access.c:1438
+#: src/access.c:1426
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "Transmissão HTSP"
-#: src/config.c:1881
+#: src/config.c:1940
msgid "HTTP CORS Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Origem HTTP CORS "
#: src/epg.c:2086
msgid "Handicraft"
msgstr "Artesanato"
-#: src/streaming.c:541
+#: src/streaming.c:549
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Deficiência auditiva"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarquia "
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1680
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
msgid "High"
msgstr "Elevado"
msgid "Horror"
msgstr "Terror"
-#: src/descrambler/cwc.c:1743
+#: src/descrambler/cwc.c:1754
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nome do Servidor / IP"
+#: src/epggrab/channel.c:473
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
msgstr "IDLE"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:282
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
-#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
+#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear IP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+msgid "IPTV Automatic Network"
+msgstr "Rede IPTV automática "
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgstr "Entrada IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:446
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
msgid "IPTV Network"
msgstr "Rede IPTV"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (ID Fluxo)"
-#: src/channels.c:1124
+#: src/epggrab/channel.c:492
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
+
+#: src/channels.c:1170
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "ícone (URL completo)"
-#: src/channels.c:325 src/channels.c:1131
+#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL do ícone"
-#: src/channels.c:1138
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+msgid "Icon base URL"
+msgstr "URL base do ícone"
+
+#: src/channels.c:1184
msgid "Icon has title"
msgstr "Título do ícone"
msgid "Icons from"
msgstr "Ícones de"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:271
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Verificação em espera"
msgid "Idle Scan Muxes"
msgstr "Verificação dos Muxes em espera"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Se quiser ajudar a suportar o nosso projecto, dê-nos o seu donativo, obrigado. "
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Ignorar EPG (EIT)"
msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
msgstr "Ignorar o número do canal dos provedores"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Ignorar o descritor 5 "
#: src/imagecache.c:76
msgid "Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Armazenamento de Imagens"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
msgstr "Abortar imediatamente"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1679
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: src/dvr/dvr_config.c:937
+#: src/dvr/dvr_config.c:953
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Incluir o nome do canal no ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:944
+#: src/dvr/dvr_config.c:960
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Incluir data no ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:958
+#: src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Incluir o nome do episódio no ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:965
+#: src/dvr/dvr_config.c:981
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Incluir legenda no ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:951
+#: src/dvr/dvr_config.c:967
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Incluir a duração no ficheiro "
-#: src/access.c:1385 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
+#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: src/config.c:1916
+#: src/config.c:1975
msgid "Information area"
-msgstr ""
+msgstr "Área de informação"
#: src/epg.c:2014
msgid "Informational"
msgid "Init Rotor Time (seconds)"
msgstr "Inicialização do Motor (segundos)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
msgid "Initial Scan"
msgstr "Procura inicial"
+#: src/input.c:29
+msgid "Input Base"
+msgstr "Entrada base"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgstr "Buffer de entrada (Bytes)"
-#: src/input.c:29
+#: src/input.c:36
msgid "Input Instance"
msgstr "Instância de entrada"
msgid "Input Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:135
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1112 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#: src/epggrab/module.c:159
msgid "Internal EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Capturador EPG interno"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Capturador interno"
#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
msgid "Interview"
msgstr "Entrevista"
-#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:811
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Número do adaptador inválido '%s'\n"
-#: src/streaming.c:414
+#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr "Destino inválido"
#: src/satip/server.c:550
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Manter"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar processo (pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite para terminar (pipe/s) "
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1241
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
msgid "LNB Type"
msgstr "Tipo de LNB"
-#: src/access.c:1411 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
+#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: src/config.c:1826
+#: src/config.c:1885
msgid "Language Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações da linguagem"
#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
msgid "Last Seen"
msgstr "Visto pela ultima vez"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1918
msgid "Last updated from"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualização"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
msgid "Latitude Direction South"
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Lazer"
-#: src/access.c:1514
+#: src/access.c:1502
msgid "Limit Connections"
msgstr "Limitar conexões "
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
msgid "Linked Input"
msgstr "Entrada Ligada"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
msgid "Linux ATSC Frontend"
msgstr "Linux ATSC Frontend"
msgid "Linux DVB Multiplex"
msgstr "Linux DVB Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:221
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
msgid "Linux DVB-C Frontend"
msgstr "Linux DVB-C Frontend"
msgid "Linux DVB-C Multiplex"
msgstr "Linux DVB-C Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:196
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
msgid "Linux DVB-S Frontend"
msgstr "Linux DVB-S Frontend"
msgid "Linux DVB-S Multiplex"
msgstr "Linux DVB-S Multiplex"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
+msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgstr "Linux DVB-S Slave Frontend"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgstr "Linux DVB-T Frontend"
msgid "LinuxDVB Network"
msgstr "Rede LinuxDVB"
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:699
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Escutar ligação IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2200
+#: src/descrambler/capmt.c:2238
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Porta Escuta/Conexão "
msgid "Local Channel Number"
msgstr "Número local do canal"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:401
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
msgid "Local Discovery IP Address"
msgstr "Procura do endereço de IP local"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
msgid "Local bind IP address"
msgstr "Endereço IP de ligação local"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:387
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Localização"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
msgid "Lock Preferred CA PID"
msgstr "Bloquear CA PID preferido"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1777
+#: src/config.c:1836
msgid "Login/Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Login/Logout"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Direcção Oeste da Longitude"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1682
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1711
+#: src/dvr/dvr_db.c:1900
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1710
+#: src/dvr/dvr_db.c:1899
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:217
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
msgid "MPEG-TS Input"
msgstr "Entrada MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
msgid "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "Rede MPEG-TS"
#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-through"
-msgstr "MPEG-TS Pass-through"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
-msgstr "MPEG-TS Pass-through/built-in"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:734
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgstr "Formato puramente MPEG-TS"
msgid "Magazines"
msgstr "Revistas"
-#: src/dvr/dvr_config.c:923
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Criar Subdirectórios por Canal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Criar Subdirectórios por Dia"
-#: src/dvr/dvr_config.c:930
+#: src/dvr/dvr_config.c:946
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Criar Subdirectórios por Título"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:331
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL do Fabricante"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:907
msgid "Map No Name"
msgstr "Mapeamento sem Nome"
-#: src/bouquet.c:838
+#: src/bouquet.c:914
msgid "Map Radio"
msgstr "Mapear Rádios"
-#: src/bouquet.c:824
+#: src/bouquet.c:900
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Mapear com número zero"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
msgid "Master Tuner"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1707
+#: src/dvr/dvr_db.c:1896
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr "Matroska/av-lib"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:475
+#: src/access.c:1516
+msgid "Maximal Channel Number"
+msgstr "Número máximo de canais"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
msgstr "Máxima Largura de Banda (Kbps)"
-#: src/access.c:1528
-msgid "Maximum Channel Num"
-msgstr "Num. Máx. de Canais"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Maximum Duration"
msgstr "Duração Máxima"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:468
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
msgid "Maximum Input Streams"
msgstr "Núm. Máx. de Transmissões de Entrada "
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:226
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "PIDs Máximo"
#: src/timeshift.c:168
msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr ""
+msgstr "Período máximo (mins)"
#: src/timeshift.c:187
msgid "Maximum RAM Size (MB)"
msgid "Maximum Size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:233
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Tamanho Máx. dos PIDs"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:482
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Tempo limite Máx. (segundos)"
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
-#: src/access.c:1521
-msgid "Min Channel Num"
-msgstr "Núm. mínimo de canais "
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
msgid "Min Rotor Time (seconds)"
msgstr "Tempo Min. do Motor (segundos)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgstr "Duração Mínima"
-#: src/service.c:141
+#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Falta o PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2185
+#: src/descrambler/capmt.c:2223
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:338
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
msgid "Model Description"
msgstr "Descrição do Modelo"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:345
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
msgid "Model Name"
msgstr "Nome do Modelo"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
msgid "Model Number"
msgstr "Número do Modelo"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulação"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:728
+#: src/epggrab/channel.c:466
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Segunda-Feira"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:726
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Log libav mais detalhado"
msgid "Mux"
msgstr "Mistura"
-#: src/satip/server.c:607
+#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgstr "Nome da Mistura"
msgid "Mux UUID"
msgstr "UUID da Mistura"
-#: src/streaming.c:423
+#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mistura inactiva"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:55
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:68
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:93
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
msgid "NONE"
msgstr "NENHUM"
-#: src/channels.c:302 src/channels.c:1106 src/bouquet.c:861
-#: src/epggrab/module.c:124 src/dvr/dvr_autorec.c:937
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:564 src/input/mpegts/mpegts_input.c:249
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:527
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1216
+#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Nature"
msgstr "Natureza"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:513 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:514 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
msgstr "Rede"
msgid "Network Type"
msgstr "Tipo de Rede"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:520
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "UUID da Rede"
-#: src/access.c:1404 src/access.c:1901
+#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Prefixo da Rede"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:279
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
msgid "No PIN"
msgstr "Sem PIN"
-#: src/streaming.c:443
+#: src/streaming.c:451
msgid "No access"
msgstr "Sem acesso"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:824
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Sem adaptadores especificados\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:752
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
msgid "No days"
msgstr "Sem Dias"
-#: src/streaming.c:441
+#: src/streaming.c:449
msgid "No descrambler"
msgstr "Sem descodificador"
-#: src/streaming.c:421
+#: src/streaming.c:429
msgid "No free adapter"
msgstr "Nenhum adaptador livre"
-#: src/streaming.c:445
+#: src/streaming.c:453
msgid "No input detected"
msgstr "Não foi detectado nenhuma entrada"
-#: src/streaming.c:435
+#: src/streaming.c:443
msgid "No service assigned to channel"
msgstr "Não existem serviços atribuídos ao canal"
-#: src/streaming.c:429
+#: src/streaming.c:437
msgid "No service enabled"
msgstr "Serviço inactivo"
-#: src/streaming.c:433
+#: src/streaming.c:441
msgid "No source available"
msgstr "Nenhuma fonte disponível"
-#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:296
+#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:478
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:303
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1681
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Desligado"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
msgid "Not set"
msgstr "Não definido"
-#: src/dvr/dvr_config.c:697
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Não definido (nenhum ou configuração do canal )"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2035 src/dvr/dvr_autorec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Não definido (utilizar configuração do canal ou DVR)"
-#: src/channels.c:311
+#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:741
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Número de Sintonizadores tsfile"
-#: src/streaming.c:403 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
+#: src/streaming.c:409 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2169
+#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2168
+#: src/descrambler/capmt.c:2206
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2166
+#: src/descrambler/capmt.c:2204
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "protocolo de rede OSCam (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2167
+#: src/descrambler/capmt.c:2205
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: src/descrambler/capmt.c:2170
+#: src/descrambler/capmt.c:2208
msgid "Older OSCam"
msgstr "Versão antiga OSCam "
msgid "On-Demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1772
+#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
msgstr "Mistura Simples (EMM)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgstr "Apenas Bulsatcom 39E"
msgid "Only EIT"
msgstr "Apenas EIT"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:469
msgid "Only OpenTV Sky Ausat"
msgstr "Apenas OpenTV Sky Ausat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
msgid "Only OpenTV Sky Italia"
msgstr "Apenas OpenTV Sky Italia"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
msgid "Only OpenTV Sky UK"
msgstr "Apenas OpenTV Sky UK"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+msgid "Only PSIP (ATSC)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgstr "Apenas CA PID preferidos"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Apenas UK Freesat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
msgid "Only UK Freeview"
msgstr "Apenas UK Freeview"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Apenas Viasat Baltic"
-#: src/main.c:683
-msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
-msgstr "Utilizar apenas adaptadores DVB especificados (separados por vírgula)"
+#: src/main.c:684
+msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "OpenTV Channel Number"
msgid "Orbital Positions"
msgstr "Posições Orbitais"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:534
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
msgid "Original Network ID"
msgstr "ID Original da Rede"
msgid "Other Stream Filter"
msgstr "Outro Filtro de Transmissão"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:745
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Directório de saída do tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:294
+#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:256
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2227 src/dvr/dvr_autorec.c:1101 src/dvr/dvr_timerec.c:647
+#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:276
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr "PIDs 21 na configuração"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:247
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:262
msgid "PIDs in setup"
msgstr "PIDs na configuração"
msgid "PLS Mode"
msgstr "Modo PLS"
-#: src/access.c:1768 src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+msgid "Parent Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgstr "Palavra passe"
-#: src/access.c:1776
+#: src/access.c:1764
msgid "Password2"
msgstr "Palavra passe 2"
-#: src/access.c:1746
+#: src/access.c:1734
msgid "Passwords"
msgstr "Palavras Passe"
msgid "Performing arts"
msgstr "Artes cénicas"
-#: src/epggrab.c:271
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr ""
msgid "Physiology"
msgstr "Fisiologia"
-#: src/config.c:1842
+#: src/config.c:1901
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:1983
+#: src/config.c:2042
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgstr "Piloto"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
-msgid "Polarisation"
-msgstr "Polarização"
+msgid "Polarization"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2052
msgid "Political issues"
msgid "Popular culture"
msgstr "Cultura"
-#: src/descrambler/cwc.c:1750
+#: src/descrambler/cwc.c:1761
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
+#: src/dvr/dvr_config.c:868
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Comando de Pós processamento"
msgid "Power Save"
msgstr "Poupança de Energia"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
+msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Programas pré-escolares"
-#: src/config.c:1962
+#: src/config.c:2021
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgstr "CA PID preferido"
msgid "Preferred Service Video Type"
msgstr "Serviço de Vídeo Preferido"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:380
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
msgid "Press"
msgstr "Notícias"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2190 src/dvr/dvr_autorec.c:1046
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:623 src/input/mpegts/mpegts_input.c:233
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1223
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:452
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:111
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: src/service.c:183
+#: src/service.c:186
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioridade (-10..10)"
-#: src/channels.c:1118
+#: src/channels.c:1164
msgid "Private"
msgstr "Privado"
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome do Perfil"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgstr "Provedor"
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
msgid "RTSP Port"
msgstr "Porta RTSP"
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
+msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
+#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+msgid "Re-fetch period (mins)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgstr "Gravar Tudo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "Record if different description"
msgstr "Gravar se a descrição for diferente"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:895
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Gravar se o número do episódio for diferente"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Gravar se a legenda for diferente"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "Record once per day"
msgstr "Grava apenas uma vez por dia"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "Record once per week"
msgstr "Gravar apenas uma vez por semana"
-#: src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
msgid "Recording File Options"
msgstr "Opções de Gravação"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "Recording System Path"
msgstr "Destino das Gravações"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Pessoas Importantes"
-#: src/dvr/dvr_config.c:979
+#: src/dvr/dvr_config.c:995
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Remover todos os caracteres não seguros do nome do ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:986
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+msgid "Remove HTTP arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1002
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Substituir todos os espaços em branco por '-'"
msgid "Reports"
msgstr "Reportagens"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2687
msgid "Rerun of"
msgstr "reexecução do "
-#: src/bouquet.c:809
+#: src/bouquet.c:885
msgid "Rescan"
msgstr "Reanalisar"
-#: src/streaming.c:545
+#: src/streaming.c:553
msgid "Reserved"
msgstr "Reservado"
msgid "Resolution (height)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Respawn (pipe)"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Reiniciar em caso de erro"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2200 src/dvr/dvr_autorec.c:1062 src/dvr/dvr_timerec.c:632
-msgid "Retention"
-msgstr "Retenção"
-
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Reescrever EIT"
msgid "Rewrite PAT"
msgstr "Reescrever PAT"
-#: src/profile.c:1006
+#: src/profile.c:1006 src/satip/server.c:607
msgid "Rewrite PMT"
msgstr "Reescrever PMT"
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
msgid "Rotor Type"
msgstr "Tipo de Motor"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Run as group"
msgstr "Executar como Grupo"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Run as user"
msgstr "Executar como Utilizador"
-#: src/dvr/dvr_db.c:289
+#: src/dvr/dvr_db.c:338
msgid "Running"
msgstr "Em Execução"
msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
msgstr "SAT>IP ATSC Frontend"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:194
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
msgid "SAT>IP Client"
msgstr "SAT>IP Cliente"
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: Standard Definition"
msgstr "SD: Definição Padrão"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1708
+#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+msgid "SSL verify peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:1897
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "A mesma do ficheiro original (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
msgid "Sat"
msgstr "Sábado"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:202
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:228
msgid "SatConfig"
msgstr "SatConfig"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1201
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:108
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:124
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Longitude do Satélite"
msgid "Satellite Positions"
msgstr "Posições dos Satélites"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+msgid "Scan After Create"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgstr "Analisar Tamanho em espera"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Scan Result"
msgstr "Resultado da Procura"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:555
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
msgid "Scan Status"
msgstr "Estado da Procura"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2350
+#: src/dvr/dvr_db.c:2680
msgid "Schedule Status"
msgstr "Estado da Programação"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2084
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Tempo de Início Programado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2106
+#: src/dvr/dvr_db.c:2397
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Tempo de Finalização Programado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:279
+#: src/dvr/dvr_db.c:328
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Gravação Programada"
msgid "Science fiction"
msgstr "Ficção científica "
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1085
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
msgid "Season"
msgstr "Temporada"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Temporada %d"
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Enviar comando PLAY"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de Série"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1093
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
msgid "Series Link"
msgstr "Ligação de Séries"
msgid "Serious music"
msgstr "Música ao vivo "
-#: src/config.c:1822 src/input/mpegts/satip/satip.c:394
+#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:698
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Conexão do Servidor "
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
+#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Serviço"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Service Configuration"
msgstr "Configuração do Serviço"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/descrambler/constcw.c:314
-#: src/descrambler/constcw.c:374
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID do Serviço"
msgid "Service IDs as Channel Numbers"
msgstr "Utilizar ID dos Serviços como Número dos Canais"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Service Name"
msgstr "Nome do Serviço"
-#: src/service.c:206
+#: src/service.c:209
msgid "Service Raw"
msgstr "Serviço original"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo de Serviço"
-#: src/channels.c:363 src/bouquet.c:875
+#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
-#: src/bouquet.c:761
+#: src/bouquet.c:831
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Contagem dos Serviços %zi"
msgid "Show"
msgstr "Espectáculo"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid "Show this page"
msgstr "Mostrar esta página"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar informação acerca da versão"
-#: src/streaming.c:431
+#: src/streaming.c:439
msgid "Signal quality too poor"
msgstr "Qualidade do Sinal Muito Fraca"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:234
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr "Escala do Sinal (240 ou 100)"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Longitude"
-#: src/dvr/dvr_config.c:892
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Ignorar Publicidade"
msgid "Skip Initial Scan"
msgstr "Ignorar Procura Inicial"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+msgid "Slave Entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr "Estado do Slot"
msgid "Social advisory"
msgstr "Aconselhamento social"
-#: src/channels.c:1100
+#: src/channels.c:1146
msgid "Sort Index"
msgstr "Ordenar Índice"
-#: src/bouquet.c:867
+#: src/bouquet.c:968
msgid "Source"
msgstr "Origem"
-#: src/streaming.c:410
+#: src/streaming.c:416
msgid "Source deleted"
msgstr "Origem Apagada"
-#: src/streaming.c:408
+#: src/streaming.c:414
msgid "Source quality is bad"
msgstr "Qualidade da Origem é má"
-#: src/streaming.c:406
+#: src/streaming.c:412
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Origem reconfigurada"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Eventos especiais (Jogos Olímpicos, Campeonato do Mundo, etc.) "
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:709
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Especifique o cabeçalho User-Agent para o cliente http"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Especifique uma porta alternativa para htsp"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:701
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Especifique uma porta alternativa para http"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Especifique uma porta alternativa para http webroot"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:700
msgid "Specify bind address"
msgstr "Especifique o endereço de ligação"
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:707
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Especifique uma porta extra para htsp"
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:980
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid "Start After"
msgstr "Iniciar Depois"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:989
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
msgid "Start Before"
msgstr "Iniciar Antes"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2066
+#: src/dvr/dvr_db.c:2357
msgid "Start Time"
msgstr "Início"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2343 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2091
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382
msgid "Stop Time"
msgstr "Termina"
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1778
+#: src/config.c:1837
msgid "Storage space"
msgstr ""
msgid "Stream Index"
msgstr "Índice de Transmissão"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
msgid "Stream Profile"
msgstr "Perfil de Transmissão"
msgid "Stream Type"
msgstr "Tipo de Transmissão"
-#: src/access.c:1346 src/access.c:1426
+#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
msgstr "Transmissão"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:460
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:119
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
msgid "Streaming Priority"
msgstr "Prioridade da Transmissão"
-#: src/access.c:1445
+#: src/access.c:1433
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Perfis de Transmissão"
-#: src/dvr/dvr_config.c:745
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Opções dos Sub-directórios"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:735
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Subscrever o serviço permanentemente"
msgid "Subscription Weight"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:412
+#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Sobrescrever Subscrição"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2161 src/dvr/dvr_db.c:2168
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+msgid "Substitute formatters"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
msgid "Subtitle"
msgstr "Legenda"
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr "Filtro de Transmissão da Legenda"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
msgid "Sun"
msgstr "Domingo"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Mudar com o Motor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1250
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
msgid "Switch Type"
msgstr "Tipo de interruptor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:105
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
msgstr "Mudança: %s"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sincronizar + Não manter"
-#: src/dvr/dvr_config.c:685
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Etiquetar arquivos com metadados"
-#: src/channels.c:373
+#: src/channels.c:385
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Tennis"
msgstr "Ténis"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Opções de Teste"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
msgstr "Este sintonizador"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:731
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
msgid "Thu"
msgstr "Quinta-Feira"
-#: src/config.c:1779
+#: src/config.c:1838
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/config.c:1838
+#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Time Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1897
msgid "Time Update"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:317
+#: src/dvr/dvr_db.c:366
msgid "Time missed"
msgstr "Tempo perdido"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Tempo limite (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146 src/dvr/dvr_db.c:2153 src/dvr/dvr_timerec.c:570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Título (Regexp)"
msgid "Toggle details"
msgstr "Mostrar detalhes"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:135
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone Burst"
msgstr "Tone Burst"
msgid "Transponder ID"
msgstr "ID do Transponder"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport Stream ID"
msgstr "ID da Transmissão"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:729
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
msgid "Tue"
msgstr "Terça-Feira"
msgid "Tune Repeats"
msgstr "Repetição da Sintonização"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:202 src/input/mpegts/satip/satip.c:317
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner Configuration"
msgstr "Configuração do Sintonizador"
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Sintonizador vinculado ao endereço de IP"
-#: src/streaming.c:427
+#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Falha na Sintonização"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Desligar LNB quando em espera"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1926
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP Número das Portas (2 portas)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2329 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:127
+#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:695
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL com a Localização XML do Servidor SAT>IP"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:448
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:468
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:119
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:139
msgid "USALS Rotor"
msgstr "Motor USALS"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:318
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:156
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:142
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommited First"
msgstr "Primeiro o não autorizado"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Não autorizado"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Interruptor Unicabo (LNB Universal, experimental)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1268
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
msgid "Unicable Type"
msgstr "Tipo Unicabo"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1683
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
msgid "Unimportant"
msgstr "Não Importante"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Apenas LNB Universal"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:684
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/streaming.c:448
+#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
msgstr "Razão desconhecida (%i)"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Desactivado (padrão)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1765
+#: src/descrambler/cwc.c:1776
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Actualizar cartão (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:705
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
msgid "Update Disabled"
msgstr "Desactivar Actualizações"
-#: src/epggrab.c:264
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:250
+#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:257
+#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:2000
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:1955
+#: src/config.c:2014
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Utilização: %s [OPCÕES]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:993
+#: src/dvr/dvr_config.c:1009
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Utilizar Nomes nos Ficheiros Compatíveis com Windows"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:711
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Utilizar lista XSPF em vez de M3U"
msgid "Use original"
msgstr "Utilizar o Original"
-#: src/dvr/dvr_db.c:303
+#: src/dvr/dvr_db.c:352
msgid "User Access Error"
msgstr "Erro de Acesso do Utilizador"
-#: src/channels.c:318
+#: src/channels.c:330
msgid "User Icon"
msgstr "Ícone do Utilizador"
-#: src/dvr/dvr_db.c:305
+#: src/dvr/dvr_db.c:354
msgid "User Limit Reached"
msgstr "Tempo Limite do Utilizador Atingido"
-#: src/streaming.c:416
+#: src/streaming.c:422
msgid "User access error"
msgstr "Erro de acesso do Utilizador"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1985
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:418
+#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgstr "Tempo Limite do Utilizador Atingido"
-#: src/access.c:1398 src/access.c:1762 src/descrambler/cwc.c:1730
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
msgid "Username"
msgstr "Nome de Utilizador"
msgid "Video CODEC"
msgstr "CODEC de Vídeo"
-#: src/access.c:1454
+#: src/access.c:1442
msgid "Video Recorder"
msgstr "Gravador de Vídeo"
msgid "Video Stream Filter"
msgstr "Filtro de Transmissão de Vídeo"
-#: src/streaming.c:542
+#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr "Comentário de deficiência visual/ descrição do som"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "Perfil WEBTV VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:287
+#: src/dvr/dvr_db.c:336
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Aguardando o início do programa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:285
+#: src/dvr/dvr_db.c:334
msgid "Waiting for stream"
msgstr "À espera da Transmissão"
msgid "Water sport"
msgstr "Desportos aquáticos "
+#: src/streaming.c:426
+msgid "Weak stream"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1968
msgid "Weather report"
msgstr "Meteorologia "
-#: src/access.c:1495
+#: src/access.c:1483
msgid "Web Interface"
msgstr "Interface Web"
-#: src/access.c:1418
+#: src/access.c:1406
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Idioma da Interface Web"
-#: src/config.c:1830
+#: src/config.c:1889
msgid "Web User Interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr "Quarta-Feira"
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: src/descrambler/capmt.c:2171
+#: src/descrambler/capmt.c:2209
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:255
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr "Suporte addpids/delpids"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2004
+#: src/dvr/dvr_db.c:2295
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:770
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Opção especificada inválida [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2005
+#: src/dvr/dvr_db.c:2296
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2297
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "Opção %s requer um valor"
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:742
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "entrada tsfile (misturar ficheiro)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"https://tvheadend.org\n"
msgstr "\nДля детальной информации посетите Tvheadend website:\nhttps://tvheadend.org\n"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
msgstr "# Каналы"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Мультиплексы"
-#: src/bouquet.c:891 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580
+#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Сервисы"
-#: src/bouquet.c:884
+#: src/bouquet.c:985
msgid "# Services Seen"
msgstr "# Просмотренные сервисы"
-#: src/dvr/dvr_config.c:661
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Профиль по Умолчанию)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
msgid "13"
msgstr "13"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
msgid "14"
msgstr "14"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:85
msgid "15"
msgstr "15"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "2-Порта переключатель (Универсальная LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr "4-Port Switch (Universal LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:357
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr "А"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:392
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr "АА"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:403
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
msgid "AC-3 = descriptor 6"
msgstr "AC-3 = descriptor 6"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:594
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
msgid "AC-3 Detection"
msgstr "AC-3 Detection"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1790
+#: src/config.c:1849
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1791
+#: src/config.c:1850
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1792
+#: src/config.c:1851
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1794
+#: src/config.c:1853
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1795
+#: src/config.c:1854
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1796
+#: src/config.c:1855
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1798
+#: src/config.c:1857
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1799
+#: src/config.c:1858
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1800
+#: src/config.c:1859
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1802
+#: src/config.c:1861
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1803
+#: src/config.c:1862
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1804
+#: src/config.c:1863
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgid "ANY"
msgstr "ЛЮБОЙ"
-#: src/satip/server.c:657 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:141
+#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "AUTO"
msgstr "АВТО"
-#: src/streaming.c:438
+#: src/streaming.c:446
msgid "Aborted by user"
msgstr "Отменено пользователем"
-#: src/access.c:1373
+#: src/access.c:1361
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
msgid "Action"
msgstr "Экшн"
-#: src/streaming.c:425
+#: src/streaming.c:433
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Адаптер занят другой подпиской"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:723
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Добавить файл и число строк к дебагу"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:724
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Добавить тред ID в дебаг"
-#: src/access.c:1501
+#: src/access.c:1489
msgid "Admin"
msgstr "Админ"
msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
msgstr " Расширенный (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
-#: src/access.c:1432
+#: src/access.c:1420
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Advanced Streaming"
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Реклама / Магазины"
-#: src/access.c:1345
+#: src/access.c:1333
msgid "All (Streaming plus DVR)"
msgstr "Всё (Потоковое плюс DVR)"
-#: src/access.c:1466
+#: src/access.c:1454
msgid "All DVR"
msgstr "Все DVR"
-#: src/access.c:1472
+#: src/access.c:1460
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Все DVR (rw)"
"equipment."
msgstr "All proceeds are used to support server infrastructure and buy test equipment."
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Альтернативный путь ID"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Альтернативный путь к конфигурации"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
-msgid "Altitude (metres)"
-msgstr "Высота (метры)"
+msgid "Altitude (meters)"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2069
msgid "Animals"
msgstr "Животные"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:583 src/dvr/dvr_autorec.c:619
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:633 src/dvr/dvr_autorec.c:640
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:432
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Any"
msgstr "Любой"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
-#: src/service.c:140
+#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
msgstr "Авто проверка заблокирована"
-#: src/service.c:139
+#: src/service.c:142
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Авто проверка включена"
-#: src/channels.c:332
+#: src/channels.c:344
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Канал с авто ЕПГ"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2290
+#: src/channels.c:305
+msgid "Auto Name"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2590
msgid "Auto Record"
msgstr "Авто Запись"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2298
+#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+msgid "Auto Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2605
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Время Автомат. Записи"
-#: src/bouquet.c:817
+#: src/bouquet.c:893
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Автоматическое отображение в каналы"
-#: src/service.c:165
+#: src/service.c:168
msgid "Automatic Checking"
msgstr "Автоматическая проверка"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:414
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr "BA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:425
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Based on software from"
msgstr "Основано на софте от"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:381
msgid "Boot ID"
msgstr "Загрузочный ID"
-#: src/bouquet.c:792
+#: src/bouquet.c:868
msgid "Bouquet"
msgstr "Букет"
-#: src/channels.c:382
+#: src/channels.c:394
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Букет (Авто)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
msgid "Brand"
msgstr "Марка"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2314
+#: src/dvr/dvr_db.c:2644
msgid "Broadcast"
msgstr "Трансляция"
msgid "CA Stream Filter"
msgstr "Фильтр CA Потока"
-#: src/service.c:196
+#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2180
+#: src/descrambler/capmt.c:2218
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
msgstr "CAPMT Интервал запроса (мсек.)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:548 src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID Полномочия"
-#: src/config.c:1788
+#: src/config.c:1847
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1789
+#: src/config.c:1848
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1793
+#: src/config.c:1852
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1797
+#: src/config.c:1856
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1801
+#: src/config.c:1860
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1805
+#: src/config.c:1864
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1807
+#: src/config.c:1866
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1808
+#: src/config.c:1867
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:802
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Схема Кэша"
-#: src/descrambler/capmt.c:2193
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket Имя файла / IP Адрес (TCP режим)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Мультфильмы"
-#: src/channels.c:287 src/service.c:173 src/dvr/dvr_db.c:2120
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:962 src/dvr/dvr_timerec.c:583
+#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2421
msgid "Channel Icon"
msgstr "Иконка Канала"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2137
+#: src/dvr/dvr_db.c:2428
msgid "Channel Name"
msgstr "Имя Канала"
-#: src/bouquet.c:904
+#: src/bouquet.c:1005
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Смещение Номера Канала"
-#: src/channels.c:1085 src/dvr/dvr_autorec.c:971
+#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Метка Канала"
-#: src/bouquet.c:852
+#: src/bouquet.c:928
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Упоминаемые метки канала"
-#: src/access.c:1541
+#: src/access.c:1529
msgid "Channel Tags"
msgstr "Метки Каналов"
-#: src/config.c:1976
+#: src/config.c:2035
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Имя иконки канала в нижнем регистре"
-#: src/config.c:1969
+#: src/config.c:2028
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Путь иконки канала (см. Помощь)"
-#: src/profile.c:1520
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid "Character Set"
msgstr "Набор Символов"
msgid "Classical music"
msgstr "Классическая музыка"
-#: src/streaming.c:540
+#: src/streaming.c:548
msgid "Clean effects"
msgstr "Вычистить эффекты"
msgid "Client Name"
msgstr "Имя Клиента"
-#: src/dvr/dvr_config.c:819
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr "Клонирование Запланированной записи при Ошибке"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
-msgstr "Отложить команду (мсек.) (10-500)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1725
+#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
msgid "Comedy"
msgstr "Комедия"
-#: src/access.c:1550 src/access.c:1784 src/access.c:1908 src/channels.c:1144
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
+msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:898
-#: src/dvr/dvr_db.c:2364 src/dvr/dvr_autorec.c:1115 src/dvr/dvr_timerec.c:661
-#: src/dvr/dvr_config.c:785 src/descrambler/caclient.c:275
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
+#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Коментарий"
-#: src/dvr/dvr_db.c:291
+#: src/dvr/dvr_db.c:340
msgid "Commercial break"
msgstr "Рекламная пауза"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:121
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:122
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:314
+#: src/dvr/dvr_db.c:363
msgid "Completed OK"
msgstr "Завершено ОК"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Клиент Условного Доступа \"CAS\""
-#: src/config.c:1816
+#: src/config.c:1875
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:388
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID Конфигурации"
-#: src/dvr/dvr_config.c:775
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Название Конфигурации"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1910
msgid "Configuration version"
msgstr "Версия конфигурации"
-#: src/access.c:1507
+#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
msgstr "Тип ограничения соединения"
msgid "Constellation"
msgstr "Созвездие"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2207
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2306 src/dvr/dvr_autorec.c:1039
+#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Тип Контента"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+msgid "Content character set"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1984
msgid "Contest"
msgstr "Конкурс"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Продолжить при Ошибке Доступа"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1933
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Время жизни Cookie (Дней)"
msgid "Copy layout"
msgstr "Копировать разметку"
-#: src/bouquet.c:845
+#: src/bouquet.c:921
msgid "Create Tag"
msgstr "Создать метку"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+msgid "Create bouquet"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Создан"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2235 src/dvr/dvr_autorec.c:1108 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
msgid "Cron"
msgstr "Крон"
-#: src/epggrab.c:278
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron multi-line"
msgid "Current affairs"
msgstr "Текущие события"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - использовать сообщения шины вместо системных"
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgstr "DES Constant Code Word Client"
-#: src/descrambler/cwc.c:1756
+#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "DES Ключ"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1948
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS for streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2277
+#: src/dvr/dvr_db.c:2577
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB ЕПГ ID"
-#: src/config.c:1834
+#: src/config.c:1893
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "DVB Scan Files"
-#: src/config.c:1934
+#: src/config.c:1993
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB scan files path"
-#: src/satip/server.c:643
+#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
msgstr "DVB-C"
msgid "DVB-C Network"
msgstr "DVB-C Сеть"
-#: src/satip/server.c:650
+#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgstr "DVB-C2"
-#: src/satip/server.c:664
+#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
msgstr "DVB-Cable/AnnexB"
-#: src/satip/server.c:615
+#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S Toneburst"
msgstr "DVB-S Toneburst"
-#: src/satip/server.c:622
+#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
-#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
+#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
msgstr "DVB-T"
msgid "DVB-T Network"
msgstr "DVB-T Сеть"
-#: src/satip/server.c:636
+#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgstr "DVB-T2"
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
msgstr "DVBC_ANNEX_AC"
-#: src/access.c:1347
+#: src/access.c:1335
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:921
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "DVR Auto-Record Entry"
-#: src/dvr/dvr_config.c:733
-msgid "DVR Behaviour"
-msgstr "DVR режим"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR Behavior"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2217 src/dvr/dvr_autorec.c:1068 src/dvr/dvr_timerec.c:638
+#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "DVR Конфигурация"
-#: src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "Профиль конфигурации DVR"
-#: src/access.c:1486
+#: src/access.c:1474
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "Профили Конфигурации DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2050
+#: src/dvr/dvr_db.c:2341
msgid "DVR Entry"
msgstr "DVR Запись"
-#: src/dvr/dvr_config.c:811
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR File Removal Time (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+msgid "DVR Log Retention (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "DVR Время хранения лога в (днях)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "DVR Override Unimportant"
-#: src/channels.c:355
+#: src/channels.c:367
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR Post"
-#: src/channels.c:348
+#: src/channels.c:360
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR Pre"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:548
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "DVR Time-Record Entry"
msgid "Dance"
msgstr "Танцы"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2270
+#: src/dvr/dvr_db.c:2570
msgid "Data Errors"
msgstr "Ошибки Данных"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 src/dvr/dvr_timerec.c:613
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
msgid "Days of Week"
msgstr "Дни недели"
msgid "Debate"
msgstr "Дебаты"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:714
msgid "Debug Options"
msgstr "Опции Дебага"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Default Priority"
msgstr "Приоритет по умолчанию"
-#: src/config.c:1905
+#: src/config.c:1964
msgid "Default language(s)"
msgstr "Язык(и) по умолчанию"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr "Descramble Services (Limit Per Mux)"
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1956
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descrambler buffer (TS packets)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
+#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Detective"
msgstr "Детектив"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:395
msgid "Device ID"
msgstr "ID Устройства"
msgid "Device Path"
msgstr "Путь к устройству"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2249 src/dvr/dvr_autorec.c:943 src/dvr/dvr_timerec.c:577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Директория"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Права Директории (восьм., пример - 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:733
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Отключить DVB Букеты"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:693
+msgid "Disable SAT>IP client"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Отключить проверку контроля доступа"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:275
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Отключить устройство/firmware-specific обходной путь"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:717
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Отключить системный лог (все сообщения)"
msgid "Discussion"
msgstr "Обсуждения"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:89
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
msgid "DiseqC Rotor"
msgstr "DiseqC ротор"
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiseqC повторы"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:115
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC переключатель"
msgid "Documentary"
msgstr "Документальные"
-#: src/dvr/dvr_config.c:972
+#: src/dvr/dvr_config.c:988
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Не включая Титл в имени Файла"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2284
+#: src/dvr/dvr_db.c:2584
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Не перепланировать"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Не резервируется дерево конфигурации при обновлении"
-#: src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Не держать"
msgid "Drama"
msgstr "Драма"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1054
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Duplicate Handling"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/dvr/dvr_db.c:2404
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
-#: src/config.c:1806
+#: src/config.c:1865
msgid "EF"
msgstr "EF"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
msgstr "EIT - skip TSID check"
msgid "EPG Grabber"
msgstr "EPG Grabber"
-#: src/epggrab.c:227
+#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
msgstr "EPG Grabber Configuration"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+msgid "EPG Name"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "Сканирование ЕПГ"
-#: src/channels.c:339
+#: src/channels.c:351
msgid "EPG Source"
msgstr "ЕПГ источник"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
msgid "EPG Update Window"
msgstr "Окно обновления ЕПГ"
-#: src/epggrab.c:303
+#: src/epggrab/channel.c:450
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Включение (авто)"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:678
msgid "Enable DBus"
msgstr "Включение DBus"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:2007
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Включить драйвер NTP"
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Включить дамп ядра для демона"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:715
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Включение дебага на stderr"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:719
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Включение подсистемы дебага"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Включение дебага в файл"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:716
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Включить дебаг в syslog"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:721
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Включение подсистемы трассировки"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:728
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-#: src/access.c:1392 src/access.c:1756 src/access.c:1895 src/channels.c:296
-#: src/channels.c:1094 src/service.c:158 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:802
-#: src/epggrab/module.c:141 src/dvr/dvr_db.c:2060 src/dvr/dvr_autorec.c:931
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:558 src/dvr/dvr_config.c:765
-#: src/descrambler/caclient.c:262 src/input/mpegts/mpegts_input.c:225
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:497 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1210
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
+#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
-#: src/service.c:189
+#: src/service.c:192
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрованные"
+#: src/htsp_server.c:656
+msgid "Encrypted service"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:2013
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Развлекательные программы от 10 до 16"
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:182
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Окружение (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2322
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
msgid "Episode"
msgstr "Эпизод"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Эпизод %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2256
+#: src/dvr/dvr_db.c:2556
msgid "Error Code"
msgstr "Код Ошибки"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2263
+#: src/dvr/dvr_db.c:2563
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
msgid "Even Key"
msgstr "Even Key"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:750
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
msgid "Every day"
msgstr "Каждый день"
-#: src/access.c:1534
+#: src/access.c:1522
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Исключая метки канала"
msgid "External EPG Grabber"
msgstr "External EPG Grabber"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2074 src/dvr/dvr_autorec.c:998
+#: src/bouquet.c:943
+msgid "External URL"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr "Дополнительное Время старта"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2098 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr "Дополнительное Время остановки"
-#: src/dvr/dvr_config.c:835
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr "Дополнительное Время после записей (минуты)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:827
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr "Дополнительное Время перед записями (минуты)"
msgid "Factual topics"
msgstr "Фактические темы"
-#: src/access.c:1478
+#: src/access.c:1466
msgid "Failed DVR"
msgstr "Failed DVR"
msgid "Fantasy"
msgstr "Фентези"
-#: src/dvr/dvr_db.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
+msgid "Fast input switch"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:359
msgid "File Missing"
msgstr "Файл Отсутствует"
-#: src/dvr/dvr_db.c:301
+#: src/dvr/dvr_db.c:350
msgid "File Not Created"
msgstr "Файл не создан"
-#: src/dvr/dvr_config.c:866
+#: src/dvr/dvr_config.c:882
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Права на Файл (восьм. например 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2336
+#: src/dvr/dvr_db.c:2666
msgid "File Size"
msgstr "Размер файла"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2242
+#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+msgid "File removal (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2542
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:874
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
msgid "Filename Character Set"
msgstr "Набор символов в имени файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Свойства Имени Файла "
msgid "Force (auto)"
msgstr "Форсировать (авто)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:201
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgid "Force Priority"
msgstr "Форсировать Приоритетное"
-#: src/epggrab.c:287
+#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
msgstr "Force initial EPG scan at startup"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Force pilot for DVB-S2"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Зарубежные страны"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Перезапустить как Демон"
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
msgid "Format String"
msgstr "Формат строки"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Частота (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
msgid "Fri"
msgstr "Пятн."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:303
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
msgid "Friendly Name"
msgstr "Дружественное Имя"
msgid "Full DiseqC"
msgstr "Полный DiseqC"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:212
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr "Full Mux Rx mode supported"
-#: src/dvr/dvr_config.c:741
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr "Спецификация полного пути"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
msgid "Full-text"
msgstr "Full-text"
msgid "Further education"
msgstr "Дальнейшее образование"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:444
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:464
msgid "GOTOX"
msgstr "Переход на Х"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "GOTOX Position"
msgstr "Переход на Х Позицию"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:97
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr "Переход Ротора на Х"
msgid "General"
msgstr "Главная"
-#: src/epggrab.c:233
+#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
msgstr "Главная Конфигурация"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Общие"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
msgid "Generic Options"
msgstr "Общие Настройки"
msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
msgstr "HDHomeRun DVB-T Frontend"
-#: src/access.c:1460
+#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "HTSP DVR"
msgid "HTSP Stream Profile"
msgstr "Профиль Потока HTSP"
-#: src/access.c:1438
+#: src/access.c:1426
msgid "HTSP Streaming"
msgstr "HTSP Streaming"
-#: src/config.c:1881
+#: src/config.c:1940
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr "HTTP CORS Origin"
msgid "Handicraft"
msgstr "Ремёсла"
-#: src/streaming.c:541
+#: src/streaming.c:549
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Для глухих"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Иерархия"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1680
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
msgid "High"
msgstr "Высокий"
msgid "Horror"
msgstr "Ужасы"
-#: src/descrambler/cwc.c:1743
+#: src/descrambler/cwc.c:1754
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Имя Хоста/IP"
+#: src/epggrab/channel.c:473
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
msgstr "ПРОСТОЙ"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:282
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
msgid "IP Address"
msgstr "IP Адрес"
-#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
+#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
msgstr "Блокировка IP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+msgid "IPTV Automatic Network"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgstr "IPTV Ввод"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:446
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
msgid "IPTV Network"
msgstr "IPTV Сеть"
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/channels.c:1124
+#: src/epggrab/channel.c:492
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1170
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Иконка (полный URL)"
-#: src/channels.c:325 src/channels.c:1131
+#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL иконки"
-#: src/channels.c:1138
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+msgid "Icon base URL"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1184
msgid "Icon has title"
msgstr "Иконка имеет название"
msgid "Icons from"
msgstr "иконки от"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:271
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr "Сканирование при простое"
msgid "Idle Scan Muxes"
msgstr "Сканирование Мультиплексов в простое"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Если вы хотите помочь проекту, пожалуйста рассмотрите возможность пожертвования."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Игнорировать ЕПГ (EIT)"
msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
msgstr "Игнорировать Провайдерские Номера Каналов"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "игнорировать дескриптор 5"
msgid "Image Cache"
msgstr "Кэш Картинок"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
msgstr "Сразу прервать"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1679
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
msgid "Important"
msgstr "Важный"
-#: src/dvr/dvr_config.c:937
+#: src/dvr/dvr_config.c:953
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr "Включая Имя Канала в имени Файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:944
+#: src/dvr/dvr_config.c:960
msgid "Include Date In Filename"
msgstr "Включая Дату в имени Файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:958
+#: src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr "Включить эпизод в имени файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:965
+#: src/dvr/dvr_config.c:981
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr "Включить субтитры в имени файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:951
+#: src/dvr/dvr_config.c:967
msgid "Include Time In Filename"
msgstr "Включая Время в имени Файла"
-#: src/access.c:1385 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
+#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
-#: src/config.c:1916
+#: src/config.c:1975
msgid "Information area"
msgstr "Информационный раздел"
msgid "Init Rotor Time (seconds)"
msgstr "Время Инициализации Ротора (сек.)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
msgid "Initial Scan"
msgstr "Первоначальное сканирование"
+#: src/input.c:29
+msgid "Input Base"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgstr "Входной Буфер (Байты)"
-#: src/input.c:29
+#: src/input.c:36
msgid "Input Instance"
msgstr "Ввод экземпляра"
msgid "Input Path"
msgstr "Входной путь"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:135
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: src/channels.c:1112 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Внутренний"
msgid "Internal EPG Grabber"
msgstr "Internal EPG Grabber"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
msgstr "Internal Grabber"
msgid "Interview"
msgstr "интервью"
-#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr "Неправильный"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:811
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Неправильный номер адаптера '%s'\n"
-#: src/streaming.c:414
+#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr "Неправильная цель"
msgid "Keep"
msgstr "Оставить"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Kill signal (pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Kill timeout (pipe/secs)"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1241
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
msgid "LNB Type"
msgstr "Тип LNB"
-#: src/access.c:1411 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
+#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: src/config.c:1826
+#: src/config.c:1885
msgid "Language Settings"
msgstr "Настройки Языковые"
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
msgid "Last Seen"
msgstr "Последнее просмотренное"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1918
msgid "Last updated from"
msgstr "Последнее обновление из"
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Досуг и отдых"
-#: src/access.c:1514
+#: src/access.c:1502
msgid "Limit Connections"
msgstr "Лимит Соединений"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
msgid "Linked Input"
msgstr "Соединенный вход"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
msgid "Linux ATSC Frontend"
msgstr "Linux ATSC Frontend"
msgid "Linux DVB Multiplex"
msgstr "Linux DVB Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:221
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
msgid "Linux DVB-C Frontend"
msgstr "Linux DVB-C Внешний Интерфейс"
msgid "Linux DVB-C Multiplex"
msgstr "Linux DVB-C Multiplex"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:196
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
msgid "Linux DVB-S Frontend"
msgstr "Linux DVB-C Внешний Интерфейс"
msgid "Linux DVB-S Multiplex"
msgstr "Linux DVB-S Multiplex"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
+msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgstr "Linux DVB-T Внешний Интерфейс"
msgid "LinuxDVB Network"
msgstr "LinuxDVB Сеть"
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:699
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Прослушивать в IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2200
+#: src/descrambler/capmt.c:2238
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr "Прослушивать/Порт соединения"
msgid "Local Channel Number"
msgstr "Локальный Номер Канала"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:401
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
msgid "Local Discovery IP Address"
msgstr "Локальное определение IP адреса"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
msgid "Local bind IP address"
msgstr "Локальная привязка IP адреса"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:387
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
msgid "Lock Preferred CA PID"
msgstr "Lock Preferred CA PID"
msgid "Log"
msgstr "Лог"
-#: src/config.c:1777
+#: src/config.c:1836
msgid "Login/Logout"
msgstr "Вход/Выход"
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr "Долгота направление на запад"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1682
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1711
+#: src/dvr/dvr_db.c:1900
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1710
+#: src/dvr/dvr_db.c:1899
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:217
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
msgid "MPEG-TS Input"
msgstr "MPEG-TS Вход"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
msgid "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "MPEG-TS Multiplex"
msgstr "MPEG-TS Сеть"
#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-through"
-msgstr "MPEG-TS Pass-through"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
-msgstr "MPEG-TS Pass-through/built-in"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:734
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgstr "MPEG-TS Raw Service"
msgid "Magazines"
msgstr "Журналы"
-#: src/dvr/dvr_config.c:923
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr "Сделать Поддиректории по Каналу"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr "Сделать Поддиректории по Дням"
-#: src/dvr/dvr_config.c:930
+#: src/dvr/dvr_config.c:946
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr "Сделать Поддиректории по Титл"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:331
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL Производителя"
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:907
msgid "Map No Name"
msgstr "Map No Name"
-#: src/bouquet.c:838
+#: src/bouquet.c:914
msgid "Map Radio"
msgstr "Отобразить Радио"
-#: src/bouquet.c:824
+#: src/bouquet.c:900
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr "Отобразить нулевые номера"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
msgid "Master Tuner"
msgid "Matroska"
msgstr "Матрёшка"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1707
+#: src/dvr/dvr_db.c:1896
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Матрёшка (mkv)"
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr "Матрёшка/av-lib"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:475
+#: src/access.c:1516
+msgid "Maximal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
msgstr "Максимальная Пропускная (Кб в сек.) "
-#: src/access.c:1528
-msgid "Maximum Channel Num"
-msgstr "Максимальный Номер Канала"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Maximum Duration"
msgstr "Максимальная Продолжительность"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:468
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
msgid "Maximum Input Streams"
msgstr "Максимум Входящих Потоков"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:226
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Максимум PIDs"
msgid "Maximum Size (MB)"
msgstr "Максимальный Размер (MB)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:233
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Максимальная длинна PIDов"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:482
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Максимум таймаут (сек.)"
msgid "Melodrama"
msgstr "Мелодрама"
-#: src/access.c:1521
-msgid "Min Channel Num"
-msgstr "Мин. Номер Канала"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
msgid "Min Rotor Time (seconds)"
msgstr "Min Rotor Time (seconds)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgstr "Минимальная Продолжительность"
-#: src/service.c:141
+#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Отсутствует в PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2185
+#: src/descrambler/capmt.c:2223
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:338
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
msgid "Model Description"
msgstr "Описание Модели"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:345
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
msgid "Model Name"
msgstr "Название модели"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
msgid "Model Number"
msgstr "Номер модели"
msgid "Modulation"
msgstr "Модуляция"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:728
+#: src/epggrab/channel.c:466
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr "Пнд."
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:726
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Более читабельный libav лог"
msgid "Mux"
msgstr "Мультиплекс"
-#: src/satip/server.c:607
+#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
msgstr "Mux Handling"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgstr "Название Мультиплекса"
msgid "Mux UUID"
msgstr "UUID Мультиплекса"
-#: src/streaming.c:423
+#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Мультиплекс не включен"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:55
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:68
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:93
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
msgid "NONE"
msgstr "НЕТ"
-#: src/channels.c:302 src/channels.c:1106 src/bouquet.c:861
-#: src/epggrab/module.c:124 src/dvr/dvr_autorec.c:937
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:564 src/input/mpegts/mpegts_input.c:249
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:527
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1216
+#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Имя"
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:513 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:514 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
msgid "Network Type"
msgstr "Тип Сети"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:520
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "UUID Сети"
-#: src/access.c:1404 src/access.c:1901
+#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "префикс Сети"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:279
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr "Сети"
msgid "No PIN"
msgstr "Нет PIN"
-#: src/streaming.c:443
+#: src/streaming.c:451
msgid "No access"
msgstr "Нет доступа"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:824
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Адаптеры не указаны!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:752
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
msgid "No days"
msgstr "Нет дней"
-#: src/streaming.c:441
+#: src/streaming.c:449
msgid "No descrambler"
msgstr "Нет дешифратора"
-#: src/streaming.c:421
+#: src/streaming.c:429
msgid "No free adapter"
msgstr "Нет свободного адаптера"
-#: src/streaming.c:445
+#: src/streaming.c:453
msgid "No input detected"
msgstr "Вход не обнаружен"
-#: src/streaming.c:435
+#: src/streaming.c:443
msgid "No service assigned to channel"
msgstr "Не назначен сервис каналу"
-#: src/streaming.c:429
+#: src/streaming.c:437
msgid "No service enabled"
msgstr "Сервис не включен"
-#: src/streaming.c:433
+#: src/streaming.c:441
msgid "No source available"
msgstr "Источник не доступен"
-#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:296
+#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:478
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:303
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1681
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
msgid "Not Linked"
msgstr "Не Связан"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
msgid "Not set"
msgstr "Не задано"
-#: src/dvr/dvr_config.c:697
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Не задан (нет или канал не сконфигурирован)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2035 src/dvr/dvr_autorec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Не задан (используйте канал или конфигурацию DVR)"
-#: src/channels.c:311
+#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:741
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Число tsfile тюнеров "
-#: src/streaming.c:403 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
+#: src/streaming.c:409 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
msgstr "ОК"
msgid "OK (partial)"
msgstr "Ок (частично)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2169
+#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2168
+#: src/descrambler/capmt.c:2206
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2166
+#: src/descrambler/capmt.c:2204
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam сетевой протокол (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2167
+#: src/descrambler/capmt.c:2205
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
-#: src/descrambler/capmt.c:2170
+#: src/descrambler/capmt.c:2208
msgid "Older OSCam"
msgstr "Старый OSCam"
msgid "On-Demand"
msgstr "По запросу"
-#: src/descrambler/cwc.c:1772
+#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
msgstr "One Mux (EMM)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgstr "Только Bulsatcom 39E"
msgid "Only EIT"
msgstr "Только EIT"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:469
msgid "Only OpenTV Sky Ausat"
msgstr "Только OpenTV Sky Ausat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
msgid "Only OpenTV Sky Italia"
msgstr "Только OpenTV Sky Italia"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
msgid "Only OpenTV Sky UK"
msgstr "Только OpenTV Sky UK"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+msgid "Only PSIP (ATSC)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgstr "Только Предпочтительный CA PID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Только UK Freesat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
msgid "Only UK Freeview"
msgstr "Только UK Freeview"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Только Viasat Baltic"
-#: src/main.c:683
-msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
-msgstr "Использовать только указанные DVB адаптеры (разделитель запятая)"
+#: src/main.c:684
+msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "OpenTV Channel Number"
msgid "Orbital Positions"
msgstr "Орбитальные Позиции"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:534
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
msgid "Original Network ID"
msgstr "Настоящий ID Сети"
msgid "Other Stream Filter"
msgstr "Другой Фильтр Потока"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:745
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Директория вывода tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr "По воздуху"
-#: src/epggrab.c:294
+#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Over-the-air Cron multi-line"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:256
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "ЕПГ по воздуху"
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr "Over-the-air EPG Grabber"
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr "Over-the-air Grabbers"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2227 src/dvr/dvr_autorec.c:1101 src/dvr/dvr_timerec.c:647
+#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:276
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr "PIDs 21 in setup"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:247
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:262
msgid "PIDs in setup"
msgstr "PIDы в установках"
msgid "PLS Mode"
msgstr "PLS режим"
-#: src/access.c:1768 src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+msgid "Parent Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/access.c:1776
+#: src/access.c:1764
msgid "Password2"
msgstr "Пароль2"
-#: src/access.c:1746
+#: src/access.c:1734
msgid "Passwords"
msgstr "Пароли"
msgid "Performing arts"
msgstr "Исполнительские виды искусства"
-#: src/epggrab.c:271
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr "Периодичность сохранения EPG на диск"
msgid "Physiology"
msgstr "Физиология"
-#: src/config.c:1842
+#: src/config.c:1901
msgid "Picon"
msgstr "Пикон"
-#: src/config.c:1983
+#: src/config.c:2042
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Путь на пикон (см. Помощь)"
msgstr "Пилот"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
-msgid "Polarisation"
-msgstr "Поляризация"
+msgid "Polarization"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2052
msgid "Political issues"
msgid "Popular culture"
msgstr "Популярная культура"
-#: src/descrambler/cwc.c:1750
+#: src/descrambler/cwc.c:1761
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
+#: src/dvr/dvr_config.c:868
msgid "Post-Processor Command"
msgstr "Команда Пост-Процессора"
msgid "Power Save"
msgstr "Энергосбережение"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
+msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr "Дошкольные детские программы"
-#: src/config.c:1962
+#: src/config.c:2021
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Предпочтительные пиконы на имя канала"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgstr "Предпочтительные CA PID"
msgid "Preferred Service Video Type"
msgstr "Предпочтительные типы Видео Сервисов"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:380
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Презентация"
msgid "Press"
msgstr "Пресса"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2190 src/dvr/dvr_autorec.c:1046
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:623 src/input/mpegts/mpegts_input.c:233
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1223
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:452
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:111
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: src/service.c:183
+#: src/service.c:186
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Приоритет (-10..10)"
-#: src/channels.c:1118
+#: src/channels.c:1164
msgid "Private"
msgstr "Частный"
msgid "Profile Name"
msgstr "Имя Профиля"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
msgid "Quiz"
msgstr "Викторины"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
msgid "RTSP Port"
msgstr "RTSP Порт"
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
+msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Период перезапроса (час.)"
+#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+msgid "Re-fetch period (mins)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Период повтора (час.)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgstr "Записать всё"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "Record if different description"
msgstr "Запись если другое описание"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:895
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Запись если другой номер эпизода"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Запись если другие субтитры"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "Record once per day"
msgstr "Записать раз в день"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "Record once per week"
msgstr "Записать раз в неделю"
-#: src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
msgid "Recording File Options"
msgstr "Свойства записываемого файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "Recording System Path"
msgstr "Системный Путь Записи"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Замечательные люди"
-#: src/dvr/dvr_config.c:979
+#: src/dvr/dvr_config.c:995
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr "Удалить все не сохраняемые символы из имени файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:986
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+msgid "Remove HTTP arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1002
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr "Заменить Пробелы в Титлах '-'"
msgid "Reports"
msgstr "Репортажи"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2687
msgid "Rerun of"
msgstr "Перезапуск из"
-#: src/bouquet.c:809
+#: src/bouquet.c:885
msgid "Rescan"
msgstr "Пересканировать"
-#: src/streaming.c:545
+#: src/streaming.c:553
msgid "Reserved"
msgstr "Зарезервировано"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Разрешение (высота)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Респаун (pipe)"
msgid "Restart On Error"
msgstr "Рестарт при ошибке"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2200 src/dvr/dvr_autorec.c:1062 src/dvr/dvr_timerec.c:632
-msgid "Retention"
-msgstr "Удержание"
-
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Перезаписать EIT"
msgid "Rewrite PAT"
msgstr "Перезаписать PAT"
-#: src/profile.c:1006
+#: src/profile.c:1006 src/satip/server.c:607
msgid "Rewrite PMT"
msgstr "Перезаписать PMT"
msgid "Romance"
msgstr "Романтика"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
msgid "Rotor Type"
msgstr "Тип Ротора"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Run as group"
msgstr "Запустить от группы"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Run as user"
msgstr "Запустить от пользователя"
-#: src/dvr/dvr_db.c:289
+#: src/dvr/dvr_db.c:338
msgid "Running"
msgstr "Запуск"
msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
msgstr "SAT>IP ATSC Frontend"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:194
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
msgid "SAT>IP Client"
msgstr "SAT>IP Клиент"
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: Standard Definition"
msgstr "SD: Стандартное Разрешение"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1708
+#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+msgid "SSL verify peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:1897
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Так же, как источник (пропускать сквозь)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
msgid "Sat"
msgstr "Спутник"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:202
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:228
msgid "SatConfig"
msgstr "SatConfig"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1201
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:108
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:124
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Satellite Longitude"
msgid "Satellite Positions"
msgstr "Позиция Спутника"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+msgid "Scan After Create"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgstr "Сканирование длины очереди"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Scan Result"
msgstr "Результат Сканирования"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:555
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
msgid "Scan Status"
msgstr "Статус Сканирования"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2350
+#: src/dvr/dvr_db.c:2680
msgid "Schedule Status"
msgstr "Статус расписания"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2084
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Время запуска Запланированного"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2106
+#: src/dvr/dvr_db.c:2397
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Время остановки Запланированного"
-#: src/dvr/dvr_db.c:279
+#: src/dvr/dvr_db.c:328
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Запланированные записи"
msgid "Science fiction"
msgstr "Научная фантастика"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1085
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
msgid "Season"
msgstr "Сезон"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Сезон %d"
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Send full PLAY cmd"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Serial Number"
msgstr "Серийный Номер"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1093
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
msgid "Series Link"
msgstr "Ссылка на серии"
msgid "Serious music"
msgstr "Серьёзная музыка"
-#: src/config.c:1822 src/input/mpegts/satip/satip.c:394
+#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:698
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Server Connectivity"
msgid "Server UUID"
msgstr "Сервер UUID"
-#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
+#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Сервис"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Service Configuration"
msgstr "Конфигурация Сервиса"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/descrambler/constcw.c:314
-#: src/descrambler/constcw.c:374
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID Сервиса"
msgid "Service IDs as Channel Numbers"
msgstr "Сервисные IDы как номера каналов"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Service Name"
msgstr "Имя сервиса"
-#: src/service.c:206
+#: src/service.c:209
msgid "Service Raw"
msgstr "Service Raw"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Service Type"
msgstr "Тип Сервиса"
-#: src/channels.c:363 src/bouquet.c:875
+#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
msgid "Services"
msgstr "Сервисы"
-#: src/bouquet.c:761
+#: src/bouquet.c:831
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr "Кол-во Сервисов %zi"
msgid "Show"
msgstr "Шоу"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid "Show this page"
msgstr "Показать страницу"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
msgid "Show version information"
msgstr "Показать информацию о версии"
-#: src/streaming.c:431
+#: src/streaming.c:439
msgid "Signal quality too poor"
msgstr "Качество сигнала очень плохое"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:234
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr "Шкала Сигнала (240 или 100)"
msgid "Site Longitude"
msgstr "Долгота сайта"
-#: src/dvr/dvr_config.c:892
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Пропуская Комерческие"
msgid "Skip Initial Scan"
msgstr "Пропустить начальное сканирование"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+msgid "Slave Entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr "Состояние Слота"
msgid "Social advisory"
msgstr "социальный консультативный"
-#: src/channels.c:1100
+#: src/channels.c:1146
msgid "Sort Index"
msgstr "Сортировка по индексу"
-#: src/bouquet.c:867
+#: src/bouquet.c:968
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: src/streaming.c:410
+#: src/streaming.c:416
msgid "Source deleted"
msgstr "Источник удален"
-#: src/streaming.c:408
+#: src/streaming.c:414
msgid "Source quality is bad"
msgstr "Качество источника плохое"
-#: src/streaming.c:406
+#: src/streaming.c:412
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Источник переконфигурирован"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:709
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Указать User-Agent заголовок для http клиента"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Задайте альтернативный htsp порт"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:701
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Задайте альтернативный http порт"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Задайте альтернативный http webroot"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:700
msgid "Specify bind address"
msgstr "Определить адрес привязки"
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:707
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specify extra htsp port"
msgid "Squash"
msgstr "Сквош"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:980
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid "Start After"
msgstr "Старт после"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:989
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
msgid "Start Before"
msgstr "Старт перед"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2066
+#: src/dvr/dvr_db.c:2357
msgid "Start Time"
msgstr "Время Старта"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2343 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2091
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382
msgid "Stop Time"
msgstr "Время Остановки"
msgid "Storage Path"
msgstr "Путь к носителю"
-#: src/config.c:1778
+#: src/config.c:1837
msgid "Storage space"
msgstr "Ёмкость накопителя"
msgid "Stream Index"
msgstr "Индекс Потока"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
msgid "Stream Profile"
msgstr "Профиль Потока"
msgid "Stream Type"
msgstr "Тип Потока"
-#: src/access.c:1346 src/access.c:1426
+#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:460
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:119
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
msgid "Streaming Priority"
msgstr "Streaming Priority"
-#: src/access.c:1445
+#: src/access.c:1433
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Streaming Profiles"
-#: src/dvr/dvr_config.c:745
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Опции поддиректории"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:735
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Подписаться на сервис постоянно"
msgid "Subscription Weight"
msgstr "Subscription Weight"
-#: src/streaming.c:412
+#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Подписка Переопределена"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2161 src/dvr/dvr_db.c:2168
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+msgid "Substitute formatters"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитры"
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr "Фильтр Потока Субтитров"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
msgid "Sun"
msgstr "Воскр."
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr "Переключатель потом Ротор"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1250
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
msgid "Switch Type"
msgstr "Тип переключателя"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:105
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
msgstr "Переключиться: %s"
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Символьная Скорость (симв./сек.)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизировать"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_config.c:685
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Tag Files With Metadata"
-#: src/channels.c:373
+#: src/channels.c:385
msgid "Tags"
msgstr "Метки"
msgid "Tennis"
msgstr "Теннис"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Опции тестирования"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
msgstr "Этот Тюнер"
msgid "Thriller"
msgstr "Триллер"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:731
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
msgid "Thu"
msgstr "Четв."
-#: src/config.c:1779
+#: src/config.c:1838
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: src/config.c:1838
+#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Time Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1897
msgid "Time Update"
msgstr "Время Обновления"
-#: src/dvr/dvr_db.c:317
+#: src/dvr/dvr_db.c:366
msgid "Time missed"
msgstr "Время не указано"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "ТаймАут (сек.) "
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146 src/dvr/dvr_db.c:2153 src/dvr/dvr_timerec.c:570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Название"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Название (Регулярное Выражение)"
msgid "Toggle details"
msgstr "Toggle details"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:135
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone Burst"
msgstr "Tone Burst"
msgid "Transponder ID"
msgstr "ID Траспондера"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport Stream ID"
msgstr "Транспортный поток ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:729
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
msgid "Tue"
msgstr "Вт."
msgid "Tune Repeats"
msgstr "Настроить повторы"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:202 src/input/mpegts/satip/satip.c:317
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner Configuration"
msgstr "Конфигурация тюнера"
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Привязать тюнер к IP адресу"
-#: src/streaming.c:427
+#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Настройка провалилась"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Выкл. LNB в простое"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1926
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Название Tvheadend сервера"
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP Номер порта (2 порта)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2329 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:127
+#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:695
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL with the SAT>IP server XML location"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:448
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:468
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:119
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:139
msgid "USALS Rotor"
msgstr "USALS Ротор"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:318
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:156
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:142
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommited First"
msgstr "Uncommited First"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Uncommitted"
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1268
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
msgid "Unicable Type"
msgstr "Unicable Type"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1683
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
msgid "Unimportant"
msgstr "Неважный"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Только Универсальные LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:684
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: src/streaming.c:448
+#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
msgstr "Причина неизвестна (%i)"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Отменить (по умолчанию)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1765
+#: src/descrambler/cwc.c:1776
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Update Card (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:705
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
msgid "Update Disabled"
msgstr "Обновление отключено"
-#: src/epggrab.c:264
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr "Обновить иконки канала"
-#: src/epggrab.c:250
+#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
msgstr "Обновить имя канала"
-#: src/epggrab.c:257
+#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
msgstr "Обновить номер канала"
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:2000
msgid "Update time"
msgstr "Обновить время"
-#: src/config.c:1955
+#: src/config.c:2014
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Update tolerance (ms)"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/dvr/dvr_config.c:993
+#: src/dvr/dvr_config.c:1009
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Использовать Windows-совместимые имена файлов"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:711
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Использовать XSPF плейлист вместо M3U"
msgid "Use original"
msgstr "Используйте оригинал"
-#: src/dvr/dvr_db.c:303
+#: src/dvr/dvr_db.c:352
msgid "User Access Error"
msgstr "Ошибка Доступа Пользователя"
-#: src/channels.c:318
+#: src/channels.c:330
msgid "User Icon"
msgstr "Пользовательские иконки"
-#: src/dvr/dvr_db.c:305
+#: src/dvr/dvr_db.c:354
msgid "User Limit Reached"
msgstr "User Limit Reached"
-#: src/streaming.c:416
+#: src/streaming.c:422
msgid "User access error"
msgstr "Ошибка доступа пользователя"
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1985
msgid "User language"
msgstr "Пользовательский язык"
-#: src/streaming.c:418
+#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgstr "User limit reached"
-#: src/access.c:1398 src/access.c:1762 src/descrambler/cwc.c:1730
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Video CODEC"
msgstr "Видео CODEC"
-#: src/access.c:1454
+#: src/access.c:1442
msgid "Video Recorder"
msgstr "Видео рекордер"
msgid "Video Stream Filter"
msgstr "Фильтр Видео Потока"
-#: src/streaming.c:542
+#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr "Комментарий/описание аудио"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV профиль VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:287
+#: src/dvr/dvr_db.c:336
msgid "Waiting for program start"
msgstr "В ожидании запуска программы"
-#: src/dvr/dvr_db.c:285
+#: src/dvr/dvr_db.c:334
msgid "Waiting for stream"
msgstr "В ожидании потока"
msgid "Water sport"
msgstr "Водный спорт"
+#: src/streaming.c:426
+msgid "Weak stream"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1968
msgid "Weather report"
msgstr "Прогноз погоды"
-#: src/access.c:1495
+#: src/access.c:1483
msgid "Web Interface"
msgstr "Web Интерфейс"
-#: src/access.c:1418
+#: src/access.c:1406
msgid "Web Interface Language"
msgstr "Язык WEB интерфейса"
-#: src/config.c:1830
+#: src/config.c:1889
msgid "Web User Interface"
msgstr "Web Пользовательский интерфейс"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr "Ср."
msgid "Western"
msgstr "Вестерн"
-#: src/descrambler/capmt.c:2171
+#: src/descrambler/capmt.c:2209
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Враппер (capmt_ca.so)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:255
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr "addpids/delpids поддерживается"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2004
+#: src/dvr/dvr_db.c:2295
msgid "hrs"
msgstr "час."
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:770
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Указанный параметр недействителен [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2005
+#: src/dvr/dvr_db.c:2296
msgid "min"
msgstr "мин."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2297
msgid "mins"
msgstr "минут"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "%s необходимо значение"
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:742
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:18+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"https://tvheadend.org\n"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
msgstr ""
msgid "# Muxes"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:891 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580
+#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:884
+#: src/bouquet.c:985
msgid "# Services Seen"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:661
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
msgid "(Default Profile)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
msgid "1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
msgid "11"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
msgid "12"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
msgid "13"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
msgid "14"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:85
msgid "15"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
msgid "2"
msgstr ""
msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
msgid "4"
msgstr ""
msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr ""
msgid "5.1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
msgid "6"
msgstr ""
msgid "6.1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
msgid "7"
msgstr ""
msgid "7.1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
msgid "8"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
msgid "9"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:357
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:392
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:403
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
msgid "AC-3 = descriptor 6"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:594
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
msgid "AC-3 Detection"
msgstr ""
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1790
+#: src/config.c:1849
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1791
+#: src/config.c:1850
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1792
+#: src/config.c:1851
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1794
+#: src/config.c:1853
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1795
+#: src/config.c:1854
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1796
+#: src/config.c:1855
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1798
+#: src/config.c:1857
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1799
+#: src/config.c:1858
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1800
+#: src/config.c:1859
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1802
+#: src/config.c:1861
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1803
+#: src/config.c:1862
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1804
+#: src/config.c:1863
msgid "AF43"
msgstr ""
msgid "ANY"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:657 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:141
+#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
msgid "ATSC"
msgstr ""
msgid "AUTO"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:438
+#: src/streaming.c:446
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: src/access.c:1373
+#: src/access.c:1361
msgid "Access"
msgstr ""
msgid "Action"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:425
+#: src/streaming.c:433
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr ""
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:723
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr ""
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:724
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr ""
-#: src/access.c:1501
+#: src/access.c:1489
msgid "Admin"
msgstr ""
msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1432
+#: src/access.c:1420
msgid "Advanced Streaming"
msgstr ""
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr ""
-#: src/access.c:1345
+#: src/access.c:1333
msgid "All (Streaming plus DVR)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1466
+#: src/access.c:1454
msgid "All DVR"
msgstr ""
-#: src/access.c:1472
+#: src/access.c:1460
msgid "All DVR (rw)"
msgstr ""
"equipment."
msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Alternate PID path"
msgstr ""
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Alternate configuration path"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
-msgid "Altitude (metres)"
+msgid "Altitude (meters)"
msgstr ""
#: src/epg.c:2069
msgid "Animals"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:583 src/dvr/dvr_autorec.c:619
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:633 src/dvr/dvr_autorec.c:640
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:432
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Any"
msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/service.c:140
+#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
msgstr ""
-#: src/service.c:139
+#: src/service.c:142
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr ""
-#: src/channels.c:332
+#: src/channels.c:344
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2290
+#: src/channels.c:305
+msgid "Auto Name"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2590
msgid "Auto Record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2298
+#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+msgid "Auto Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2605
msgid "Auto Time Record"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:817
+#: src/bouquet.c:893
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr ""
-#: src/service.c:165
+#: src/service.c:168
msgid "Automatic Checking"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:414
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:425
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr ""
msgid "Based on software from"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:381
msgid "Boot ID"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:792
+#: src/bouquet.c:868
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/channels.c:382
+#: src/channels.c:394
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2314
+#: src/dvr/dvr_db.c:2644
msgid "Broadcast"
msgstr ""
msgid "CA Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/service.c:196
+#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2180
+#: src/descrambler/capmt.c:2218
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr ""
msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:548 src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
msgid "CRID Authority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1788
+#: src/config.c:1847
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1789
+#: src/config.c:1848
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1793
+#: src/config.c:1852
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1797
+#: src/config.c:1856
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1801
+#: src/config.c:1860
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1805
+#: src/config.c:1864
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1807
+#: src/config.c:1866
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1808
+#: src/config.c:1867
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:802
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2193
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr ""
-#: src/channels.c:287 src/service.c:173 src/dvr/dvr_db.c:2120
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:962 src/dvr/dvr_timerec.c:583
+#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2421
msgid "Channel Icon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2137
+#: src/dvr/dvr_db.c:2428
msgid "Channel Name"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:904
+#: src/bouquet.c:1005
msgid "Channel Number Offset"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1085 src/dvr/dvr_autorec.c:971
+#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:852
+#: src/bouquet.c:928
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr ""
-#: src/access.c:1541
+#: src/access.c:1529
msgid "Channel Tags"
msgstr ""
-#: src/config.c:1976
+#: src/config.c:2035
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr ""
-#: src/config.c:1969
+#: src/config.c:2028
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1520
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid "Character Set"
msgstr ""
msgid "Classical music"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:540
+#: src/streaming.c:548
msgid "Clean effects"
msgstr ""
msgid "Client Name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:819
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1725
+#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr ""
msgid "Comedy"
msgstr ""
-#: src/access.c:1550 src/access.c:1784 src/access.c:1908 src/channels.c:1144
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
+msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:898
-#: src/dvr/dvr_db.c:2364 src/dvr/dvr_autorec.c:1115 src/dvr/dvr_timerec.c:661
-#: src/dvr/dvr_config.c:785 src/descrambler/caclient.c:275
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
+#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:291
+#: src/dvr/dvr_db.c:340
msgid "Commercial break"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:121
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:122
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:314
+#: src/dvr/dvr_db.c:363
msgid "Completed OK"
msgstr ""
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1816
+#: src/config.c:1875
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:388
msgid "Configuration ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:775
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr ""
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1910
msgid "Configuration version"
msgstr ""
-#: src/access.c:1507
+#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
msgstr ""
msgid "Constellation"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2207
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2306 src/dvr/dvr_autorec.c:1039
+#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+msgid "Content character set"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1984
msgid "Contest"
msgstr ""
msgid "Continue On Access Error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1933
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:845
+#: src/bouquet.c:921
msgid "Create Tag"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+msgid "Create bouquet"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2235 src/dvr/dvr_autorec.c:1108 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr ""
msgid "Cron"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:278
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
msgid "Current affairs"
msgstr ""
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1756
+#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr ""
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1948
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2277
+#: src/dvr/dvr_db.c:2577
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
-#: src/config.c:1834
+#: src/config.c:1893
msgid "DVB Scan Files"
msgstr ""
-#: src/config.c:1934
+#: src/config.c:1993
msgid "DVB scan files path"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:643
+#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
msgstr ""
msgid "DVB-C Network"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:650
+#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:664
+#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:615
+#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
msgstr ""
msgid "DVB-S Toneburst"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:622
+#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
+#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
msgstr ""
msgid "DVB-T Network"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:636
+#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgstr ""
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
msgstr ""
-#: src/access.c:1347
+#: src/access.c:1335
msgid "DVR"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:921
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:733
-msgid "DVR Behaviour"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR Behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2217 src/dvr/dvr_autorec.c:1068 src/dvr/dvr_timerec.c:638
+#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr ""
-#: src/access.c:1486
+#: src/access.c:1474
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2050
+#: src/dvr/dvr_db.c:2341
msgid "DVR Entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:811
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR File Removal Time (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+msgid "DVR Log Retention (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr ""
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr ""
-#: src/channels.c:355
+#: src/channels.c:367
msgid "DVR Post"
msgstr ""
-#: src/channels.c:348
+#: src/channels.c:360
msgid "DVR Pre"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:548
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2270
+#: src/dvr/dvr_db.c:2570
msgid "Data Errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 src/dvr/dvr_timerec.c:613
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
msgid "Days of Week"
msgstr ""
msgid "Debate"
msgstr ""
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:714
msgid "Debug Options"
msgstr ""
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Default Priority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1905
+#: src/config.c:1964
msgid "Default language(s)"
msgstr ""
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1956
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
+#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Detective"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:395
msgid "Device ID"
msgstr ""
msgid "Device Path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2249 src/dvr/dvr_autorec.c:943 src/dvr/dvr_timerec.c:577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:733
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:693
+msgid "Disable SAT>IP client"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:275
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:717
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
msgid "DiseqC"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:89
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
msgid "DiseqC Rotor"
msgstr ""
msgid "DiseqC repeats"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:115
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr ""
msgid "Documentary"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:972
+#: src/dvr/dvr_config.c:988
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2284
+#: src/dvr/dvr_db.c:2584
msgid "Don't Reschedule"
msgstr ""
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr ""
msgid "Drama"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1054
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
msgid "Duplicate Handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/dvr/dvr_db.c:2404
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config.c:1806
+#: src/config.c:1865
msgid "EF"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
msgstr ""
msgid "EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:227
+#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+msgid "EPG Name"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr ""
-#: src/channels.c:339
+#: src/channels.c:351
msgid "EPG Source"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
msgid "EPG Update Window"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:303
+#: src/epggrab/channel.c:450
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr ""
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:678
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:2007
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:715
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:719
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to file"
msgstr ""
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:716
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:721
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:728
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1392 src/access.c:1756 src/access.c:1895 src/channels.c:296
-#: src/channels.c:1094 src/service.c:158 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:802
-#: src/epggrab/module.c:141 src/dvr/dvr_db.c:2060 src/dvr/dvr_autorec.c:931
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:558 src/dvr/dvr_config.c:765
-#: src/descrambler/caclient.c:262 src/input/mpegts/mpegts_input.c:225
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:497 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1210
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
+#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/service.c:189
+#: src/service.c:192
msgid "Encrypted"
msgstr ""
+#: src/htsp_server.c:656
+msgid "Encrypted service"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:2013
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr ""
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:182
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2322
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
msgid "Episode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2256
+#: src/dvr/dvr_db.c:2556
msgid "Error Code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2263
+#: src/dvr/dvr_db.c:2563
msgid "Errors"
msgstr ""
msgid "Even Key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:750
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
msgid "Every day"
msgstr ""
-#: src/access.c:1534
+#: src/access.c:1522
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr ""
msgid "External EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2074 src/dvr/dvr_autorec.c:998
+#: src/bouquet.c:943
+msgid "External URL"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2098 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:835
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:827
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr ""
msgid "Factual topics"
msgstr ""
-#: src/access.c:1478
+#: src/access.c:1466
msgid "Failed DVR"
msgstr ""
msgid "Fantasy"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
+msgid "Fast input switch"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:359
msgid "File Missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:301
+#: src/dvr/dvr_db.c:350
msgid "File Not Created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:866
+#: src/dvr/dvr_config.c:882
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2336
+#: src/dvr/dvr_db.c:2666
msgid "File Size"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2242
+#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+msgid "File removal (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2542
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:874
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
msgid "Filename Character Set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr ""
msgid "Force (auto)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:201
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr ""
msgid "Force Priority"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:287
+#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
msgid "Fri"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:303
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
msgid "Friendly Name"
msgstr ""
msgid "Full DiseqC"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:212
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:741
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
msgid "Full-text"
msgstr ""
msgid "Further education"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:444
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:464
msgid "GOTOX"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "GOTOX Position"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:97
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:233
+#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
msgid "Generic Options"
msgstr ""
msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/access.c:1460
+#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr ""
msgid "HTSP Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/access.c:1438
+#: src/access.c:1426
msgid "HTSP Streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:1881
+#: src/config.c:1940
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr ""
msgid "Handicraft"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:541
+#: src/streaming.c:549
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1680
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
msgid "High"
msgstr ""
msgid "Horror"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1743
+#: src/descrambler/cwc.c:1754
msgid "Hostname/IP"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:473
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:282
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
+#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+msgid "IPTV Automatic Network"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:446
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
msgid "IPTV Network"
msgstr ""
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1124
+#: src/epggrab/channel.c:492
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1170
msgid "Icon (full URL)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:325 src/channels.c:1131
+#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1138
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+msgid "Icon base URL"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1184
msgid "Icon has title"
msgstr ""
msgid "Icons from"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:271
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr ""
msgid "Idle Scan Muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr ""
msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr ""
msgid "Image Cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
msgstr ""
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1679
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
msgid "Important"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:937
+#: src/dvr/dvr_config.c:953
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:944
+#: src/dvr/dvr_config.c:960
msgid "Include Date In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:958
+#: src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:965
+#: src/dvr/dvr_config.c:981
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:951
+#: src/dvr/dvr_config.c:967
msgid "Include Time In Filename"
msgstr ""
-#: src/access.c:1385 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
+#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr ""
-#: src/config.c:1916
+#: src/config.c:1975
msgid "Information area"
msgstr ""
msgid "Init Rotor Time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
msgid "Initial Scan"
msgstr ""
+#: src/input.c:29
+msgid "Input Base"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgstr ""
-#: src/input.c:29
+#: src/input.c:36
msgid "Input Instance"
msgstr ""
msgid "Input Path"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:135
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1112 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr ""
msgid "Internal EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:811
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:414
+#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr ""
msgid "LNB"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1241
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
msgid "LNB Type"
msgstr ""
-#: src/access.c:1411 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
+#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1826
+#: src/config.c:1885
msgid "Language Settings"
msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
msgid "Last Seen"
msgstr ""
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1918
msgid "Last updated from"
msgstr ""
msgid "Leisure hobbies"
msgstr ""
-#: src/access.c:1514
+#: src/access.c:1502
msgid "Limit Connections"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
msgid "Linked Input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
msgid "Linux ATSC Frontend"
msgstr ""
msgid "Linux DVB Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:221
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
msgid "Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
msgid "Linux DVB-C Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:196
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
msgid "Linux DVB-S Frontend"
msgstr ""
msgid "Linux DVB-S Multiplex"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
+msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "LinuxDVB Network"
msgstr ""
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:699
msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2200
+#: src/descrambler/capmt.c:2238
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr ""
msgid "Local Channel Number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:401
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
msgid "Local Discovery IP Address"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
msgid "Local bind IP address"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:387
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
msgid "Lock Preferred CA PID"
msgstr ""
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/config.c:1777
+#: src/config.c:1836
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1682
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1711
+#: src/dvr/dvr_db.c:1900
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr ""
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1710
+#: src/dvr/dvr_db.c:1899
msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:217
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
msgid "MPEG-TS Input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
msgid "MPEG-TS Multiplex"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-through"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
msgstr ""
#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:734
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgstr ""
msgid "Magazines"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:923
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:930
+#: src/dvr/dvr_config.c:946
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:331
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353
msgid "Manufacturer URL"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:907
msgid "Map No Name"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:838
+#: src/bouquet.c:914
msgid "Map Radio"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:824
+#: src/bouquet.c:900
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
msgid "Master Tuner"
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1707
+#: src/dvr/dvr_db.c:1896
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr ""
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:475
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
+#: src/access.c:1516
+msgid "Maximal Channel Number"
msgstr ""
-#: src/access.c:1528
-msgid "Maximum Channel Num"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Maximum Duration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:468
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
msgid "Maximum Input Streams"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:226
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr ""
msgid "Maximum Size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:233
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:482
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
msgid "Melodrama"
msgstr ""
-#: src/access.c:1521
-msgid "Min Channel Num"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
msgid "Min Rotor Time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgstr ""
-#: src/service.c:141
+#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2185
+#: src/descrambler/capmt.c:2223
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:338
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
msgid "Model Description"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:345
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
msgid "Model Name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
msgid "Model Number"
msgstr ""
msgid "Modulation"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:728
+#: src/epggrab/channel.c:466
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr ""
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:726
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
msgid "Mux"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:607
+#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgstr ""
msgid "Mux UUID"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:423
+#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:55
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:68
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:93
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/channels.c:302 src/channels.c:1106 src/bouquet.c:861
-#: src/epggrab/module.c:124 src/dvr/dvr_autorec.c:937
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:564 src/input/mpegts/mpegts_input.c:249
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:527
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1216
+#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "Nature"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:513 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:514 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
msgstr ""
msgid "Network Type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:520
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr ""
-#: src/access.c:1404 src/access.c:1901
+#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:279
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr ""
msgid "No PIN"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:443
+#: src/streaming.c:451
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:824
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:752
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
msgid "No days"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:441
+#: src/streaming.c:449
msgid "No descrambler"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:421
+#: src/streaming.c:429
msgid "No free adapter"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:445
+#: src/streaming.c:453
msgid "No input detected"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:435
+#: src/streaming.c:443
msgid "No service assigned to channel"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:429
+#: src/streaming.c:437
msgid "No service enabled"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:433
+#: src/streaming.c:441
msgid "No source available"
msgstr ""
-#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:296
+#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:478
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:303
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1681
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
msgid "Normal"
msgstr ""
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:697
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2035 src/dvr/dvr_autorec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:311
+#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
msgid "Number"
msgstr ""
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:741
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:403 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
+#: src/streaming.c:409 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2169
+#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2168
+#: src/descrambler/capmt.c:2206
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2166
+#: src/descrambler/capmt.c:2204
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2167
+#: src/descrambler/capmt.c:2205
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2170
+#: src/descrambler/capmt.c:2208
msgid "Older OSCam"
msgstr ""
msgid "On-Demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1772
+#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgstr ""
msgid "Only EIT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:469
msgid "Only OpenTV Sky Ausat"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
msgid "Only OpenTV Sky Italia"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
msgid "Only OpenTV Sky UK"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+msgid "Only PSIP (ATSC)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
msgid "Only UK Freeview"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr ""
-#: src/main.c:683
-msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
+#: src/main.c:684
+msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "Orbital Positions"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:534
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
msgid "Original Network ID"
msgstr ""
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:745
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Over-the-air"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:294
+#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:256
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2227 src/dvr/dvr_autorec.c:1101 src/dvr/dvr_timerec.c:647
+#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr ""
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:276
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:247
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:262
msgid "PIDs in setup"
msgstr ""
msgid "PLS Mode"
msgstr ""
-#: src/access.c:1768 src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+msgid "Parent Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/access.c:1776
+#: src/access.c:1764
msgid "Password2"
msgstr ""
-#: src/access.c:1746
+#: src/access.c:1734
msgid "Passwords"
msgstr ""
msgid "Performing arts"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:271
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr ""
msgid "Physiology"
msgstr ""
-#: src/config.c:1842
+#: src/config.c:1901
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:1983
+#: src/config.c:2042
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
-msgid "Polarisation"
+msgid "Polarization"
msgstr ""
#: src/epg.c:2052
msgid "Popular culture"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1750
+#: src/descrambler/cwc.c:1761
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
+#: src/dvr/dvr_config.c:868
msgid "Post-Processor Command"
msgstr ""
msgid "Power Save"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
+msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr ""
-#: src/config.c:1962
+#: src/config.c:2021
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgstr ""
msgid "Preferred Service Video Type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:380
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr ""
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2190 src/dvr/dvr_autorec.c:1046
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:623 src/input/mpegts/mpegts_input.c:233
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1223
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:452
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:111
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/service.c:183
+#: src/service.c:186
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1118
+#: src/channels.c:1164
msgid "Private"
msgstr ""
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgstr ""
msgid "Quiz"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
msgid "RTSP Port"
msgstr ""
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
+msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
+#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+msgid "Re-fetch period (mins)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "Record if different description"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:895
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record if different episode number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
msgid "Record if different subtitle"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "Record once per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "Record once per week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
msgid "Recording File Options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "Recording System Path"
msgstr ""
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:979
+#: src/dvr/dvr_config.c:995
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:986
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+msgid "Remove HTTP arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1002
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2687
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:809
+#: src/bouquet.c:885
msgid "Rescan"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:545
+#: src/streaming.c:553
msgid "Reserved"
msgstr ""
msgid "Resolution (height)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr ""
msgid "Restart On Error"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2200 src/dvr/dvr_autorec.c:1062 src/dvr/dvr_timerec.c:632
-msgid "Retention"
-msgstr ""
-
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr ""
msgid "Rewrite PAT"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1006
+#: src/profile.c:1006 src/satip/server.c:607
msgid "Rewrite PMT"
msgstr ""
msgid "Romance"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
msgid "Rotor Type"
msgstr ""
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Run as group"
msgstr ""
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Run as user"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:289
+#: src/dvr/dvr_db.c:338
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:194
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
msgid "SAT>IP Client"
msgstr ""
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: Standard Definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
msgid "SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1708
+#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+msgid "SSL verify peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:1897
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
msgid "Sat"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:202
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:228
msgid "SatConfig"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1201
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:108
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:124
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr ""
msgid "Satellite Positions"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+msgid "Scan After Create"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Scan Result"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:555
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
msgid "Scan Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2350
+#: src/dvr/dvr_db.c:2680
msgid "Schedule Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2084
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2106
+#: src/dvr/dvr_db.c:2397
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:279
+#: src/dvr/dvr_db.c:328
msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
msgid "Science fiction"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1085
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
msgid "Season"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr ""
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Serial Number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1093
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
msgid "Series Link"
msgstr ""
msgid "Serious music"
msgstr ""
-#: src/config.c:1822 src/input/mpegts/satip/satip.c:394
+#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:698
msgid "Server Connectivity"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
+#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr ""
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Service Configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/descrambler/constcw.c:314
-#: src/descrambler/constcw.c:374
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr ""
msgid "Service IDs as Channel Numbers"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Service Name"
msgstr ""
-#: src/service.c:206
+#: src/service.c:209
msgid "Service Raw"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Service Type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:363 src/bouquet.c:875
+#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
msgid "Services"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:761
+#: src/bouquet.c:831
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid "Show this page"
msgstr ""
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
msgid "Show version information"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:431
+#: src/streaming.c:439
msgid "Signal quality too poor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:234
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr ""
msgid "Site Longitude"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:892
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
msgid "Skip Commercials"
msgstr ""
msgid "Skip Initial Scan"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+msgid "Slave Entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr ""
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1100
+#: src/channels.c:1146
msgid "Sort Index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:867
+#: src/bouquet.c:968
msgid "Source"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:410
+#: src/streaming.c:416
msgid "Source deleted"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:408
+#: src/streaming.c:414
msgid "Source quality is bad"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:406
+#: src/streaming.c:412
msgid "Source reconfigured"
msgstr ""
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:709
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr ""
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:701
msgid "Specify alternative http port"
msgstr ""
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:700
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:707
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
msgid "Squash"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
msgid "Start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:980
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid "Start After"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:989
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
msgid "Start Before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2066
+#: src/dvr/dvr_db.c:2357
msgid "Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2343 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2091
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382
msgid "Stop Time"
msgstr ""
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1778
+#: src/config.c:1837
msgid "Storage space"
msgstr ""
msgid "Stream Index"
msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
msgid "Stream Type"
msgstr ""
-#: src/access.c:1346 src/access.c:1426
+#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:460
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:119
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
msgid "Streaming Priority"
msgstr ""
-#: src/access.c:1445
+#: src/access.c:1433
msgid "Streaming Profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:745
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "Subdirectory Options"
msgstr ""
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:735
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Subscription Weight"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:412
+#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2161 src/dvr/dvr_db.c:2168
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+msgid "Substitute formatters"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
msgid "Subtitle"
msgstr ""
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
msgid "Sun"
msgstr ""
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1250
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
msgid "Switch Type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:105
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
msgstr ""
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:685
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:373
+#: src/channels.c:385
msgid "Tags"
msgstr ""
msgid "Tennis"
msgstr ""
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
msgstr ""
msgid "Thriller"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:731
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
msgid "Thu"
msgstr ""
-#: src/config.c:1779
+#: src/config.c:1838
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/config.c:1838
+#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Time Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1897
msgid "Time Update"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:317
+#: src/dvr/dvr_db.c:366
msgid "Time missed"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146 src/dvr/dvr_db.c:2153 src/dvr/dvr_timerec.c:570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
msgid "Title (Regexp)"
msgstr ""
msgid "Toggle details"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:135
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone Burst"
msgstr ""
msgid "Transponder ID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport Stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:729
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
msgid "Tue"
msgstr ""
msgid "Tune Repeats"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:202 src/input/mpegts/satip/satip.c:317
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner Configuration"
msgstr ""
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:427
+#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr ""
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1926
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2329 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:127
+#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:695
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:448
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:468
msgid "USALS"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:119
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:139
msgid "USALS Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:318
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:156
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:142
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommited First"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr ""
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1268
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
msgid "Unicable Type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1683
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:684
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:448
+#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
msgstr ""
msgid "Unset (default)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1765
+#: src/descrambler/cwc.c:1776
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:705
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
msgid "Update Disabled"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:264
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:250
+#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:257
+#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:2000
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:1955
+#: src/config.c:2014
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:993
+#: src/dvr/dvr_config.c:1009
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:711
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
msgid "Use original"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:303
+#: src/dvr/dvr_db.c:352
msgid "User Access Error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:318
+#: src/channels.c:330
msgid "User Icon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:305
+#: src/dvr/dvr_db.c:354
msgid "User Limit Reached"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:416
+#: src/streaming.c:422
msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1985
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:418
+#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgstr ""
-#: src/access.c:1398 src/access.c:1762 src/descrambler/cwc.c:1730
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "Video CODEC"
msgstr ""
-#: src/access.c:1454
+#: src/access.c:1442
msgid "Video Recorder"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:542
+#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr ""
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:287
+#: src/dvr/dvr_db.c:336
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:285
+#: src/dvr/dvr_db.c:334
msgid "Waiting for stream"
msgstr ""
msgid "Water sport"
msgstr ""
+#: src/streaming.c:426
+msgid "Weak stream"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1968
msgid "Weather report"
msgstr ""
-#: src/access.c:1495
+#: src/access.c:1483
msgid "Web Interface"
msgstr ""
-#: src/access.c:1418
+#: src/access.c:1406
msgid "Web Interface Language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1830
+#: src/config.c:1889
msgid "Web User Interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr ""
msgid "Western"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2171
+#: src/descrambler/capmt.c:2209
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:255
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2004
+#: src/dvr/dvr_db.c:2295
msgid "hrs"
msgstr ""
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:770
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2005
+#: src/dvr/dvr_db.c:2296
msgid "min"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2297
msgid "mins"
msgstr ""
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:742
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"https://tvheadend.org\n"
msgstr "\nFör mer information var vänlig och besök Tvheadends webbplats:\nhttps://tvheadend.org\n"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
msgstr "# Kanaler"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxar"
-#: src/bouquet.c:891 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580
+#: src/bouquet.c:992 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Servicar"
-#: src/bouquet.c:884
+#: src/bouquet.c:985
msgid "# Services Seen"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:661
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
msgid "(Default Profile)"
msgstr "(Standard Profil)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:82
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
msgid "13"
msgstr "13"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
msgid "14"
msgstr "14"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:85
msgid "15"
msgstr "15"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:357
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:392
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr "AA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:403
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
msgid "AC-3 = descriptor 6"
msgstr "AC-3 = descriptor 6"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:594
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
msgid "AC-3 Detection"
msgstr "AC-3 detektering"
msgid "AES Constant Code Word Client"
msgstr "AES konstant kodordklient"
-#: src/config.c:1790
+#: src/config.c:1849
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1791
+#: src/config.c:1850
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1792
+#: src/config.c:1851
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1794
+#: src/config.c:1853
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1795
+#: src/config.c:1854
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1796
+#: src/config.c:1855
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1798
+#: src/config.c:1857
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1799
+#: src/config.c:1858
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1800
+#: src/config.c:1859
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1802
+#: src/config.c:1861
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1803
+#: src/config.c:1862
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1804
+#: src/config.c:1863
msgid "AF43"
msgstr ""
msgid "ANY"
msgstr "NÅGON"
-#: src/satip/server.c:657 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:141
+#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"
-#: src/streaming.c:438
+#: src/streaming.c:446
msgid "Aborted by user"
msgstr "Avbruten av användaren"
-#: src/access.c:1373
+#: src/access.c:1361
msgid "Access"
msgstr "Access"
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: src/streaming.c:425
+#: src/streaming.c:433
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter används av en annan subskription"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:723
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Lägg till fil och radnummer till fellog"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:724
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Lägg till tråd-id till fellogg"
-#: src/access.c:1501
+#: src/access.c:1489
msgid "Admin"
msgstr "Administratör"
msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
msgstr "Avancerat (Icke-universiella LNB, rotorer mm)"
-#: src/access.c:1432
+#: src/access.c:1420
msgid "Advanced Streaming"
msgstr "Avancerad strömning "
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Reklam / Shopping"
-#: src/access.c:1345
+#: src/access.c:1333
msgid "All (Streaming plus DVR)"
msgstr "Alla (strömning samt DVR)"
-#: src/access.c:1466
+#: src/access.c:1454
msgid "All DVR"
msgstr "Alla DVR"
-#: src/access.c:1472
+#: src/access.c:1460
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Alla DVR (rw)"
"equipment."
msgstr "Alla bidrag används till drift av servrar och köp av testutrustning."
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternativ PID-sökväg"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternativ konfigurationssökväg"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
-msgid "Altitude (metres)"
-msgstr "Höjd (meter)"
+msgid "Altitude (meters)"
+msgstr ""
#: src/epg.c:2069
msgid "Animals"
msgstr "Djur"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:583 src/dvr/dvr_autorec.c:619
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:633 src/dvr/dvr_autorec.c:640
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:432
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Any"
msgstr "Någon"
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/service.c:140
+#: src/service.c:143
msgid "Auto Check Disabled"
msgstr "Automatisk kontroll inaktiverad"
-#: src/service.c:139
+#: src/service.c:142
msgid "Auto Check Enabled"
msgstr "Automatisk kontroll aktiverad"
-#: src/channels.c:332
+#: src/channels.c:344
msgid "Auto EPG Channel"
msgstr "Automatisk EPG-kanal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2290
+#: src/channels.c:305
+msgid "Auto Name"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2590
msgid "Auto Record"
msgstr "Automatisk inspelning"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2298
+#: src/dvr/dvr_db.c:2598
+msgid "Auto Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2605
msgid "Auto Time Record"
msgstr "Automatisk tidbaserad inspelning"
-#: src/bouquet.c:817
+#: src/bouquet.c:893
msgid "Auto-Map to Channels"
msgstr "Automatiskt mappning till kanaler"
-#: src/service.c:165
+#: src/service.c:168
msgid "Automatic Checking"
msgstr "Automatisk kontroll"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:414
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr "BA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:425
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Based on software from"
msgstr "Baserad på mjukvara från"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:381
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:792
+#: src/bouquet.c:868
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/channels.c:382
+#: src/channels.c:394
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1127
msgid "Brand"
msgstr "Varumärke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2314
+#: src/dvr/dvr_db.c:2644
msgid "Broadcast"
msgstr "Utsändning"
msgid "CA Stream Filter"
msgstr "CA strömfilter"
-#: src/service.c:196
+#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2180
+#: src/descrambler/capmt.c:2218
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
msgstr "CAPMT frågeintervall (ms)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:548 src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
msgid "CRID Authority"
msgstr "CRID auktoritet"
-#: src/config.c:1788
+#: src/config.c:1847
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1789
+#: src/config.c:1848
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1793
+#: src/config.c:1852
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1797
+#: src/config.c:1856
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1801
+#: src/config.c:1860
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1805
+#: src/config.c:1864
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1807
+#: src/config.c:1866
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1808
+#: src/config.c:1867
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:802
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cacheschema"
-#: src/descrambler/capmt.c:2193
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket-filnamn / IP-adress (TCP-läge)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Tecknat"
-#: src/channels.c:287 src/service.c:173 src/dvr/dvr_db.c:2120
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:962 src/dvr/dvr_timerec.c:583
+#: src/channels.c:290 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2411
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2421
msgid "Channel Icon"
msgstr "Kanalikon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2137
+#: src/dvr/dvr_db.c:2428
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanalnamn"
-#: src/bouquet.c:904
+#: src/bouquet.c:1005
msgid "Channel Number Offset"
msgstr "Kanalnummerdifferens"
-#: src/channels.c:1085 src/dvr/dvr_autorec.c:971
+#: src/channels.c:1131 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
msgid "Channel Tag"
msgstr "Kanaltagg"
-#: src/bouquet.c:852
+#: src/bouquet.c:928
msgid "Channel Tag Reference"
msgstr "Kanaltaggreferens"
-#: src/access.c:1541
+#: src/access.c:1529
msgid "Channel Tags"
msgstr "Kanaltaggar"
-#: src/config.c:1976
+#: src/config.c:2035
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr ""
-#: src/config.c:1969
+#: src/config.c:2028
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Kanalikon sökväg (see Hjälp)"
-#: src/profile.c:1520
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:499
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid "Character Set"
msgstr "Teckenkodning"
msgid "Classical music"
msgstr "Klassisk musik"
-#: src/streaming.c:540
+#: src/streaming.c:548
msgid "Clean effects"
msgstr "Rensa effekter"
msgid "Client Name"
msgstr "Klientnamn"
-#: src/dvr/dvr_config.c:819
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
-msgstr "Cmd fördröjningstid (ms) (10-500)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1725
+#: src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Code Word Client (newcamd)"
msgstr "Kodordsklient (newcamd)"
msgid "Comedy"
msgstr "Komedi"
-#: src/access.c:1550 src/access.c:1784 src/access.c:1908 src/channels.c:1144
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
+msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1190
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:898
-#: src/dvr/dvr_db.c:2364 src/dvr/dvr_autorec.c:1115 src/dvr/dvr_timerec.c:661
-#: src/dvr/dvr_config.c:785 src/descrambler/caclient.c:275
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:999
+#: src/epggrab/channel.c:508 src/dvr/dvr_db.c:2694 src/dvr/dvr_autorec.c:1165
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:291
+#: src/dvr/dvr_db.c:340
msgid "Commercial break"
msgstr "Reklampaus"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:121
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:122
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:314
+#: src/dvr/dvr_db.c:363
msgid "Completed OK"
msgstr "Klar OK"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Villkorligaccessklient"
-#: src/config.c:1816
+#: src/config.c:1875
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:388
msgid "Configuration ID"
msgstr "Konfigurations-id"
-#: src/dvr/dvr_config.c:775
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Konfigurationsnamn"
-#: src/config.c:1851
+#: src/config.c:1910
msgid "Configuration version"
msgstr "Konfigurationsversion"
-#: src/access.c:1507
+#: src/access.c:1495
msgid "Connection Limit Type"
msgstr "Begränsa anslutnings-typ"
msgid "Constellation"
msgstr "Konstellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2207
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2507
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2306 src/dvr/dvr_autorec.c:1039
+#: src/dvr/dvr_db.c:2636 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+msgid "Content character set"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1984
msgid "Contest"
msgstr "Tävling"
msgid "Continue On Access Error"
msgstr "Fortsätt vid access-fel"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1933
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr "Kopiera layout"
-#: src/bouquet.c:845
+#: src/bouquet.c:921
msgid "Create Tag"
msgstr "Skapa tagg"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+msgid "Create bouquet"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2235 src/dvr/dvr_autorec.c:1108 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Creator"
msgstr "Skapare"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:278
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
msgid "Current affairs"
msgstr "Aktuella frågor"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:680
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "D-Bus - använd sessionens meddelandebuss istället för systemets"
msgid "DES Constant Code Word Client"
msgstr "DES konstantkodordklient"
-#: src/descrambler/cwc.c:1756
+#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "DES-nyckel"
-#: src/config.c:1889
+#: src/config.c:1948
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2277
+#: src/dvr/dvr_db.c:2577
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1834
+#: src/config.c:1893
msgid "DVB Scan Files"
msgstr "DVB Skanna Filer"
-#: src/config.c:1934
+#: src/config.c:1993
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB sökväg skanna filer "
-#: src/satip/server.c:643
+#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C"
msgstr ""
msgid "DVB-C Network"
msgstr "DVB-C nätverk"
-#: src/satip/server.c:650
+#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:664
+#: src/satip/server.c:671
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:615
+#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S"
msgstr ""
msgid "DVB-S Toneburst"
msgstr "DVB-S Toneburst"
-#: src/satip/server.c:622
+#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
+#: src/satip/server.c:636 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
msgstr "DVB-T"
msgid "DVB-T Network"
msgstr "DVB-T nätverk"
-#: src/satip/server.c:636
+#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgstr ""
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
msgstr "DVBC_ANNEX_AC"
-#: src/access.c:1347
+#: src/access.c:1335
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:921
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "DVR Auto-Record Entry"
msgstr "DVR Auto-inspelning post"
-#: src/dvr/dvr_config.c:733
-msgid "DVR Behaviour"
-msgstr "DVR beteende"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR Behavior"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2217 src/dvr/dvr_autorec.c:1068 src/dvr/dvr_timerec.c:638
+#: src/dvr/dvr_db.c:2517 src/dvr/dvr_autorec.c:1118 src/dvr/dvr_timerec.c:645
msgid "DVR Configuration"
msgstr "DVR konfiguration"
-#: src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
msgid "DVR Configuration Profile"
msgstr "DVR konfigurationsprofil"
-#: src/access.c:1486
+#: src/access.c:1474
msgid "DVR Configuration Profiles"
msgstr "DVR konfigurationsprofiler"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2050
+#: src/dvr/dvr_db.c:2341
msgid "DVR Entry"
msgstr "DVR post"
-#: src/dvr/dvr_config.c:811
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR File Removal Time (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2491 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
+msgid "DVR Log Retention (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR Log Retention Time (days)"
msgstr "Antal dagar att bevara DVR-logg (dagar)"
msgid "DVR Override Unimportant"
msgstr "DVR åsidosätt oviktig"
-#: src/channels.c:355
+#: src/channels.c:367
msgid "DVR Post"
msgstr "DVR efter"
-#: src/channels.c:348
+#: src/channels.c:360
msgid "DVR Pre"
msgstr "DVR före"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:548
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "DVR Time-Record Entry"
msgstr "DVR tidinspelning post"
msgid "Dance"
msgstr "Dans"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2270
+#: src/dvr/dvr_db.c:2570
msgid "Data Errors"
msgstr "Datafel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015 src/dvr/dvr_timerec.c:613
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
msgid "Days of Week"
msgstr "Veckodagar"
msgid "Debate"
msgstr "Debatt"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:714
msgid "Debug Options"
msgstr "Felsökningsinställningar"
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1846 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Standardläge"
msgid "Default Priority"
msgstr "Standardprioritet"
-#: src/config.c:1905
+#: src/config.c:1964
msgid "Default language(s)"
msgstr "Standard språk"
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1897
+#: src/config.c:1956
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
+#: src/dvr/dvr_db.c:2467 src/dvr/dvr_db.c:2474
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Detective"
msgstr "Detektiv"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:395
msgid "Device ID"
msgstr "Enhets-id"
msgid "Device Path"
msgstr "Enhetssökväg"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2249 src/dvr/dvr_autorec.c:943 src/dvr/dvr_timerec.c:577
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Katalogrättigheter (oktala, tex 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:733
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Inaktivera DVB bouquets"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:693
+msgid "Disable SAT>IP client"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:731
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Inaktivera alla accesskontrollkontroller"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:275
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Inaktivera enhet/firmware-specifika fixar"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:717
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Inaktivera syslog (alla meddelanden)"
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1436
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:89
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
msgid "DiseqC Rotor"
msgstr "DiseqC rotor"
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiseqC upprepningar"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:115
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC brytare"
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentär"
-#: src/dvr/dvr_config.c:972
+#: src/dvr/dvr_config.c:988
msgid "Don't Include Title In Filename"
msgstr "Inkludera inte titel i filnamn"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2284
+#: src/dvr/dvr_db.c:2584
msgid "Don't Reschedule"
msgstr "Reschedulera inte"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:666
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Ta inte säkerhetskopia av konfigurationen vid uppgradering"
-#: src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Spara inte"
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1054
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
msgid "Duplicate Handling"
msgstr "Dubletthantering"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/dvr/dvr_db.c:2404
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"
-#: src/config.c:1806
+#: src/config.c:1865
msgid "EF"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "EIT - skip TSID check"
msgstr ""
msgid "EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:227
+#: src/epggrab.c:231
msgid "EPG Grabber Configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+msgid "EPG Name"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "EPG Scan"
msgstr "EPG skanning"
-#: src/channels.c:339
+#: src/channels.c:351
msgid "EPG Source"
msgstr "EPG-källa"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
msgid "EPG Update Window"
msgstr "EPG-uppdateringsfönster"
-#: src/epggrab.c:303
+#: src/epggrab/channel.c:450
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Aktivera (automatisk)"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:678
msgid "Enable DBus"
msgstr "Aktivera D-Bus"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:2007
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:730
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Aktivera minnesdumpar för daemon"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:715
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Aktivera felsökning till stderr"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:719
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Aktivera felsökningsundersystem"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Aktivera felsökning till fil"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:716
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Aktivera felsökning till syslog"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:721
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Aktivera spår-undersystem"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:728
msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgstr "Aktivera webUI felsökning (icke-minifierad JS)"
-#: src/access.c:1392 src/access.c:1756 src/access.c:1895 src/channels.c:296
-#: src/channels.c:1094 src/service.c:158 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:802
-#: src/epggrab/module.c:141 src/dvr/dvr_db.c:2060 src/dvr/dvr_autorec.c:931
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:558 src/dvr/dvr_config.c:765
-#: src/descrambler/caclient.c:262 src/input/mpegts/mpegts_input.c:225
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:497 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1210
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:299
+#: src/channels.c:1140 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
+#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:878
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:460 src/dvr/dvr_db.c:2351
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1270
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:188
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: src/service.c:189
+#: src/service.c:192
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
+#: src/htsp_server.c:656
+msgid "Encrypted service"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:2013
msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
msgstr "Nöjesprogram för ungdomar"
msgid "Environment"
msgstr "Miljö"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:182
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Miljö (pipa)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2322
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
msgid "Episode"
msgstr "Avsnitt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Avsnitt %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2256
+#: src/dvr/dvr_db.c:2556
msgid "Error Code"
msgstr "Felkod"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2263
+#: src/dvr/dvr_db.c:2563
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
msgid "Even Key"
msgstr "Jämn nyckel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:750
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
msgid "Every day"
msgstr "Varje dag"
-#: src/access.c:1534
+#: src/access.c:1522
msgid "Exclude Channel Tags"
msgstr "Exkludera kanaltaggar"
msgid "External EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2074 src/dvr/dvr_autorec.c:998
+#: src/bouquet.c:943
+msgid "External URL"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2365 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra Start Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2098 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
msgid "Extra Stop Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:835
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:827
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
msgstr ""
msgid "Factual topics"
msgstr ""
-#: src/access.c:1478
+#: src/access.c:1466
msgid "Failed DVR"
msgstr ""
msgid "Fantasy"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:220
+msgid "Fast input switch"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:359
msgid "File Missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:301
+#: src/dvr/dvr_db.c:350
msgid "File Not Created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:866
+#: src/dvr/dvr_config.c:882
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2336
+#: src/dvr/dvr_db.c:2666
msgid "File Size"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2242
+#: src/dvr/dvr_db.c:2499 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+msgid "File removal (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2542
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:874
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
msgid "Filename Character Set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr ""
msgid "Force (auto)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:201
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:208
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr ""
msgid "Force Priority"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:287
+#: src/epggrab.c:291
msgid "Force initial EPG scan at startup"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:900
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
msgid "Fri"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:303
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
msgid "Friendly Name"
msgstr ""
msgid "Full DiseqC"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:212
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
msgid "Full Mux Rx mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:741
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
msgid "Full Pathname Specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
msgid "Full-text"
msgstr ""
msgid "Further education"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:444
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:464
msgid "GOTOX"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "GOTOX Position"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:97
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
msgid "GOTOX Rotor"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:233
+#: src/epggrab.c:237
msgid "General Config"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:660
msgid "Generic Options"
msgstr ""
msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/access.c:1460
+#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr ""
msgid "HTSP Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/access.c:1438
+#: src/access.c:1426
msgid "HTSP Streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:1881
+#: src/config.c:1940
msgid "HTTP CORS Origin"
msgstr ""
msgid "Handicraft"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:541
+#: src/streaming.c:549
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1680
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1862
msgid "High"
msgstr ""
msgid "Horror"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1743
+#: src/descrambler/cwc.c:1754
msgid "Hostname/IP"
msgstr ""
+#: src/epggrab/channel.c:473
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:282
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
+#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
msgid "IP Blocking"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+msgid "IPTV Automatic Network"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
msgid "IPTV Input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:446
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
msgid "IPTV Network"
msgstr ""
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1124
+#: src/epggrab/channel.c:492
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1170
msgid "Icon (full URL)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:325 src/channels.c:1131
+#: src/channels.c:337 src/channels.c:1177 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1138
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+msgid "Icon base URL"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:1184
msgid "Icon has title"
msgstr ""
msgid "Icons from"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:271
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
msgid "Idle Scan"
msgstr ""
msgid "Idle Scan Muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr ""
msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr ""
msgid "Image Cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:729
msgid "Immediately abort"
msgstr ""
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1679
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1861
msgid "Important"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:937
+#: src/dvr/dvr_config.c:953
msgid "Include Channel Name In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:944
+#: src/dvr/dvr_config.c:960
msgid "Include Date In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:958
+#: src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Include Episode In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:965
+#: src/dvr/dvr_config.c:981
msgid "Include Subtitle In Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:951
+#: src/dvr/dvr_config.c:967
msgid "Include Time In Filename"
msgstr ""
-#: src/access.c:1385 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
+#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr ""
-#: src/config.c:1916
+#: src/config.c:1975
msgid "Information area"
msgstr ""
msgid "Init Rotor Time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
msgid "Initial Scan"
msgstr ""
+#: src/input.c:29
+msgid "Input Base"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
msgstr ""
-#: src/input.c:29
+#: src/input.c:36
msgid "Input Instance"
msgstr ""
msgid "Input Path"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:135
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1112 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1158 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr ""
msgid "Internal EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:241
msgid "Internal Grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:344 src/dvr/dvr_db.c:369 src/dvr/dvr_timerec.c:455
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:811
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:414
+#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr ""
msgid "LNB"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1241
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1301
msgid "LNB Type"
msgstr ""
-#: src/access.c:1411 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
+#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1826
+#: src/config.c:1885
msgid "Language Settings"
msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
msgid "Last Seen"
msgstr ""
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1918
msgid "Last updated from"
msgstr ""
msgid "Leisure hobbies"
msgstr ""
-#: src/access.c:1514
+#: src/access.c:1502
msgid "Limit Connections"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
msgid "Linked Input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
msgid "Linux ATSC Frontend"
msgstr ""
msgid "Linux DVB Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:221
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
msgid "Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
msgid "Linux DVB-C Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:196
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
msgid "Linux DVB-S Frontend"
msgstr ""
msgid "Linux DVB-S Multiplex"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
+msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
msgid "Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "LinuxDVB Network"
msgstr ""
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:699
msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2200
+#: src/descrambler/capmt.c:2238
msgid "Listen/Connect Port"
msgstr ""
msgid "Local Channel Number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:401
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
msgid "Local Discovery IP Address"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
msgid "Local bind IP address"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:387
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
msgid "Lock Preferred CA PID"
msgstr ""
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/config.c:1777
+#: src/config.c:1836
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
msgid "Longtitude Direction West"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1682
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:1864
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1711
+#: src/dvr/dvr_db.c:1900
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr ""
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1710
+#: src/dvr/dvr_db.c:1899
msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:217
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
msgid "MPEG-TS Input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
msgid "MPEG-TS Multiplex"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-through"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
msgstr ""
#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:734
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
msgid "MPEG-TS Raw Service"
msgstr ""
msgid "Magazines"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:923
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Make Subdirectories Per Channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
msgid "Make Subdirectories Per Day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:930
+#: src/dvr/dvr_config.c:946
msgid "Make Subdirectories Per Title"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:331
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353
msgid "Manufacturer URL"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:831
+#: src/bouquet.c:907
msgid "Map No Name"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:838
+#: src/bouquet.c:914
msgid "Map Radio"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:824
+#: src/bouquet.c:900
msgid "Map Zero Numbers"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
msgid "Master Tuner"
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1707
+#: src/dvr/dvr_db.c:1896
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr ""
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:475
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
+#: src/access.c:1516
+msgid "Maximal Channel Number"
msgstr ""
-#: src/access.c:1528
-msgid "Maximum Channel Num"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Maximum Duration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:468
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
msgid "Maximum Input Streams"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:226
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr ""
msgid "Maximum Size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:233
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:482
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
msgid "Melodrama"
msgstr ""
-#: src/access.c:1521
-msgid "Min Channel Num"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
msgid "Min Rotor Time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal Channel Number"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
msgid "Minimum Duration"
msgstr ""
-#: src/service.c:141
+#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2185
+#: src/descrambler/capmt.c:2223
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:338
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
msgid "Model Description"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:345
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
msgid "Model Name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
msgid "Model Number"
msgstr ""
msgid "Modulation"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:728
+#: src/epggrab/channel.c:466
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
msgid "Mon"
msgstr ""
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:726
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
msgid "Mux"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:607
+#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux Handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Mux Name"
msgstr ""
msgid "Mux UUID"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:423
+#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:55
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:68
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:93
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/channels.c:302 src/channels.c:1106 src/bouquet.c:861
-#: src/epggrab/module.c:124 src/dvr/dvr_autorec.c:937
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:564 src/input/mpegts/mpegts_input.c:249
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:527
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1216
+#: src/channels.c:313 src/channels.c:1152 src/bouquet.c:937
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:479
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1276
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "Nature"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:513 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:514 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
msgstr ""
msgid "Network Type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:520
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr ""
-#: src/access.c:1404 src/access.c:1901
+#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:279
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1231
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1291
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
msgstr ""
msgid "No PIN"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:443
+#: src/streaming.c:451
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:824
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:752
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
msgid "No days"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:441
+#: src/streaming.c:449
msgid "No descrambler"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:421
+#: src/streaming.c:429
msgid "No free adapter"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:445
+#: src/streaming.c:453
msgid "No input detected"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:435
+#: src/streaming.c:443
msgid "No service assigned to channel"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:429
+#: src/streaming.c:437
msgid "No service enabled"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:433
+#: src/streaming.c:441
msgid "No source available"
msgstr ""
-#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:296
+#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:478
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:303
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1681
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1863
msgid "Normal"
msgstr ""
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
+#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1860 src/dvr/dvr_db.c:1895
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:697
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2035 src/dvr/dvr_autorec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:2326 src/dvr/dvr_autorec.c:661
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:311
+#: src/channels.c:323 src/epggrab/channel.c:486
msgid "Number"
msgstr ""
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:741
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:403 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
+#: src/streaming.c:409 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2169
+#: src/descrambler/capmt.c:2207
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2168
+#: src/descrambler/capmt.c:2206
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2166
+#: src/descrambler/capmt.c:2204
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2167
+#: src/descrambler/capmt.c:2205
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2170
+#: src/descrambler/capmt.c:2208
msgid "Older OSCam"
msgstr ""
msgid "On-Demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1772
+#: src/descrambler/cwc.c:1783
msgid "One Mux (EMM)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgstr ""
msgid "Only EIT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:469
msgid "Only OpenTV Sky Ausat"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:468
msgid "Only OpenTV Sky Italia"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:467
msgid "Only OpenTV Sky UK"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+msgid "Only PSIP (ATSC)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
msgid "Only Preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:462
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
msgid "Only UK Freeview"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:464
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:465
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr ""
-#: src/main.c:683
-msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated)"
+#: src/main.c:684
+msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
msgid "Orbital Positions"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:534
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
msgid "Original Network ID"
msgstr ""
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:745
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Over-the-air"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:294
+#: src/epggrab.c:298
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:256
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:245
msgid "Over-the-air Grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2227 src/dvr/dvr_autorec.c:1101 src/dvr/dvr_timerec.c:647
+#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_autorec.c:1151 src/dvr/dvr_timerec.c:654
msgid "Owner"
msgstr ""
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:276
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:247
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:262
msgid "PIDs in setup"
msgstr ""
msgid "PLS Mode"
msgstr ""
-#: src/access.c:1768 src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2620
+msgid "Parent Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/access.c:1776
+#: src/access.c:1764
msgid "Password2"
msgstr ""
-#: src/access.c:1746
+#: src/access.c:1734
msgid "Passwords"
msgstr ""
msgid "Performing arts"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:271
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Periodic save EPG to disk"
msgstr ""
msgid "Physiology"
msgstr ""
-#: src/config.c:1842
+#: src/config.c:1901
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:1983
+#: src/config.c:2042
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
-msgid "Polarisation"
+msgid "Polarization"
msgstr ""
#: src/epg.c:2052
msgid "Popular culture"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1750
+#: src/descrambler/cwc.c:1761
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
+#: src/dvr/dvr_config.c:868
msgid "Post-Processor Command"
msgstr ""
msgid "Power Save"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
+msgid "Powerup Time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
msgid "Pre-school children's programmes"
msgstr ""
-#: src/config.c:1962
+#: src/config.c:2021
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:193
msgid "Preferred CA PID"
msgstr ""
msgid "Preferred Service Video Type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:380
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr ""
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2190 src/dvr/dvr_autorec.c:1046
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:623 src/input/mpegts/mpegts_input.c:233
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1223
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:452
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:111
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2481 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1283
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/service.c:183
+#: src/service.c:186
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1118
+#: src/channels.c:1164
msgid "Private"
msgstr ""
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgstr ""
msgid "Quiz"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
msgid "RTSP Port"
msgstr ""
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
+msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
+#: src/bouquet.c:959 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+msgid "Re-fetch period (mins)"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record all"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "Record if different description"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:895
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record if different episode number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
msgid "Record if different subtitle"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "Record once per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "Record once per week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
msgid "Recording File Options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "Recording System Path"
msgstr ""
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:979
+#: src/dvr/dvr_config.c:995
msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:986
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+msgid "Remove HTTP arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1002
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2357
+#: src/dvr/dvr_db.c:2687
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:809
+#: src/bouquet.c:885
msgid "Rescan"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:545
+#: src/streaming.c:553
msgid "Reserved"
msgstr "Reserverad"
msgid "Resolution (height)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr ""
msgid "Restart On Error"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2200 src/dvr/dvr_autorec.c:1062 src/dvr/dvr_timerec.c:632
-msgid "Retention"
-msgstr ""
-
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Skriv om EIT"
msgid "Rewrite PAT"
msgstr "Skriv om PAT"
-#: src/profile.c:1006
+#: src/profile.c:1006 src/satip/server.c:607
msgid "Rewrite PMT"
msgstr "Skriv om PMT"
msgid "Romance"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1319
msgid "Rotor Type"
msgstr ""
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Run as group"
msgstr ""
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Run as user"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:289
+#: src/dvr/dvr_db.c:338
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:194
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
msgid "SAT>IP Client"
msgstr ""
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: Standard Definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
msgid "SIGKILL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
msgid "SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1708
+#: src/bouquet.c:951 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+msgid "SSL verify peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:1897
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
msgid "Sat"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:202
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:228
msgid "SatConfig"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1201
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1261
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:180
msgid "Satconf"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:108
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:124
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr ""
msgid "Satellite Positions"
msgstr "Satellitpositioner"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+msgid "Scan After Create"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
msgid "Scan Queue length"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Scan Result"
msgstr "Scanningsresultat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:555
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
msgid "Scan Status"
msgstr "Scanningstatus"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2350
+#: src/dvr/dvr_db.c:2680
msgid "Schedule Status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2084
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375
msgid "Scheduled Start Time"
msgstr "Schemalagd starttid"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2106
+#: src/dvr/dvr_db.c:2397
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Schemalagd stopptid"
-#: src/dvr/dvr_db.c:279
+#: src/dvr/dvr_db.c:328
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Schemalagd för inspelning"
msgid "Science fiction"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1085
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1135
msgid "Season"
msgstr "Säsong"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:484
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Säsong %d"
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Skicka fullt PLAY-kommando"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:310
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1093
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
msgid "Series Link"
msgstr "Serielänk"
msgid "Serious music"
msgstr ""
-#: src/config.c:1822 src/input/mpegts/satip/satip.c:394
+#: src/config.c:1881 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:698
msgid "Server Connectivity"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
+#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Service Configuration"
msgstr "Servicekonfiguration"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/descrambler/constcw.c:314
-#: src/descrambler/constcw.c:374
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "Service ID"
msgid "Service IDs as Channel Numbers"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Service Name"
msgstr "Servicenamn"
-#: src/service.c:206
+#: src/service.c:209
msgid "Service Raw"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Service Type"
msgstr "Servicetyp"
-#: src/channels.c:363 src/bouquet.c:875
+#: src/channels.c:375 src/bouquet.c:976
msgid "Services"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:761
+#: src/bouquet.c:831
#, c-format
msgid "Services Count %zi"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid "Show this page"
msgstr ""
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:662
msgid "Show version information"
msgstr "Visa versions-information"
-#: src/streaming.c:431
+#: src/streaming.c:439
msgid "Signal quality too poor"
msgstr "För dålig signal-kvalité"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:234
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr ""
msgid "Site Longitude"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:892
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
msgid "Skip Commercials"
msgstr "Hoppa över reklamen"
msgid "Skip Initial Scan"
msgstr "Hoppa över första scanning"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+msgid "Slave Entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
msgstr ""
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1100
+#: src/channels.c:1146
msgid "Sort Index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:867
+#: src/bouquet.c:968
msgid "Source"
msgstr "Källa"
-#: src/streaming.c:410
+#: src/streaming.c:416
msgid "Source deleted"
msgstr "Källa raderad"
-#: src/streaming.c:408
+#: src/streaming.c:414
msgid "Source quality is bad"
msgstr "Källkvalité är dålig"
-#: src/streaming.c:406
+#: src/streaming.c:412
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Källa omkonfigurerad"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:709
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specificera User-Agent header för http-klienten"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specificera alternativ htsp-port"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:701
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specificera alternativ http-port"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specificera alternativ http webroot"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:700
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specificera adress att binda"
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:707
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specificera extra htsp-port"
msgid "Squash"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:980
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid "Start After"
msgstr "Starta efter"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:989
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
msgid "Start Before"
msgstr "Starta före"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2066
+#: src/dvr/dvr_db.c:2357
msgid "Start Time"
msgstr "Starttid"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2343 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2673 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2091
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382
msgid "Stop Time"
msgstr "Stopptid"
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1778
+#: src/config.c:1837
msgid "Storage space"
msgstr ""
msgid "Stream Index"
msgstr "Strömindex"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
+#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:794
msgid "Stream Profile"
msgstr "Strömprofil"
msgid "Stream Type"
msgstr "Strömtyp"
-#: src/access.c:1346 src/access.c:1426
+#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
msgstr "Strömning"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:460
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:119
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
msgid "Streaming Priority"
msgstr "Strömprioritet"
-#: src/access.c:1445
+#: src/access.c:1433
msgid "Streaming Profiles"
msgstr "Strömnningsprofiler"
-#: src/dvr/dvr_config.c:745
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "Subdirectory Options"
msgstr "Underkatalogval"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:735
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Subscription Weight"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:412
+#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2161 src/dvr/dvr_db.c:2168
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+msgid "Substitute formatters"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2452 src/dvr/dvr_db.c:2459
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertext"
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr "Undertextströmfilter"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
msgid "Sun"
msgstr "Sön"
msgid "Switch Then Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1250
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1310
msgid "Switch Type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:105
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
msgstr ""
msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
msgstr "Symbolhastighet"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Synk"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Synk + spara inte"
-#: src/dvr/dvr_config.c:685
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Tag Files With Metadata"
msgstr "Märk filer med metadata"
-#: src/channels.c:373
+#: src/channels.c:385
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
msgid "Tennis"
msgstr ""
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:740
msgid "Testing options"
msgstr "Testval"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
msgstr ""
msgid "Thriller"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:731
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
msgid "Thu"
msgstr "Tors"
-#: src/config.c:1779
+#: src/config.c:1838
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/config.c:1838
+#: src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Time Record Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1897
msgid "Time Update"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:317
+#: src/dvr/dvr_db.c:366
msgid "Time missed"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146 src/dvr/dvr_db.c:2153 src/dvr/dvr_timerec.c:570
+#: src/dvr/dvr_db.c:2437 src/dvr/dvr_db.c:2444 src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Titel (reguljärt uttryck)"
msgid "Toggle details"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:135
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone Burst"
msgstr ""
msgid "Transponder ID"
msgstr "Transponder ID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport Stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:729
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
msgid "Tue"
msgstr "Tis"
msgid "Tune Repeats"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:202 src/input/mpegts/satip/satip.c:317
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner Configuration"
msgstr ""
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:427
+#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr ""
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1926
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2329 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:127
+#: src/dvr/dvr_db.c:2659 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:695
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:448
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:468
msgid "USALS"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:119
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:139
msgid "USALS Rotor"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:318
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:156
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:142
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommited First"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr ""
msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1268
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1328
msgid "Unicable Type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1683
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:1865
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:684
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/streaming.c:448
+#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
msgstr "Anledning okänd (%i)"
msgid "Unset (default)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1765
+#: src/descrambler/cwc.c:1776
msgid "Update Card (EMM)"
msgstr "Uppdatera kort"
-#: src/dvr/dvr_config.c:705
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
msgid "Update Disabled"
msgstr "Uppdatering avslagen"
-#: src/epggrab.c:264
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:250
+#: src/epggrab.c:254
msgid "Update channel name"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:257
+#: src/epggrab.c:261
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:2000
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:1955
+#: src/config.c:2014
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:993
+#: src/dvr/dvr_config.c:1009
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Använd Windows-kompatibla filnamn"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:711
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
msgid "Use original"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:303
+#: src/dvr/dvr_db.c:352
msgid "User Access Error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:318
+#: src/channels.c:330
msgid "User Icon"
msgstr "Användar-ikon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:305
+#: src/dvr/dvr_db.c:354
msgid "User Limit Reached"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:416
+#: src/streaming.c:422
msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/config.c:1926
+#: src/config.c:1985
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:418
+#: src/streaming.c:424
msgid "User limit reached"
msgstr ""
-#: src/access.c:1398 src/access.c:1762 src/descrambler/cwc.c:1730
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Video CODEC"
msgstr ""
-#: src/access.c:1454
+#: src/access.c:1442
msgid "Video Recorder"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:542
+#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr ""
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:287
+#: src/dvr/dvr_db.c:336
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:285
+#: src/dvr/dvr_db.c:334
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Väntar på ström"
msgid "Water sport"
msgstr ""
+#: src/streaming.c:426
+msgid "Weak stream"
+msgstr ""
+
#: src/epg.c:1968
msgid "Weather report"
msgstr ""
-#: src/access.c:1495
+#: src/access.c:1483
msgid "Web Interface"
msgstr "Webbgränssnitt"
-#: src/access.c:1418
+#: src/access.c:1406
msgid "Web Interface Language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1830
+#: src/config.c:1889
msgid "Web User Interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
msgid "Western"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2171
+#: src/descrambler/capmt.c:2209
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:255
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2004
+#: src/dvr/dvr_db.c:2295
msgid "hrs"
msgstr ""
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:770
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "ogiltigt val specificerat [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2005
+#: src/dvr/dvr_db.c:2296
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2006
+#: src/dvr/dvr_db.c:2297
msgid "mins"
msgstr "minuter"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "alternativ %s kräver ett värde"
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:742
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
.ic_perm = dvr_config_class_perm,
.ic_groups = (const property_group_t[]) {
{
- .name = N_("DVR Behaviour"),
+ .name = N_("DVR Behavior"),
.number = 1,
},
{
{
.type = PT_U32,
.id = "rerecord-errors",
- .name = N_("Re-record When Errors (0=off)"),
+ .name = N_("Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"),
.off = offsetof(dvr_config_t, dvr_rerecord_errors),
.group = 1,
},
{
.type = PT_STR,
.id = "ctx_charset",
- .name = N_("Contents character set"),
+ .name = N_("Content character set"),
.off = offsetof(iptv_network_t, in_ctx_charset),
.list = iptv_auto_network_class_charset_list,
.notify = iptv_auto_network_class_notify_url,
{
.type = PT_INT,
.id = "site_altitude",
- .name = N_("Altitude (metres)"),
+ .name = N_("Altitude (meters)"),
.off = offsetof(linuxdvb_satconf_t, ls_site_altitude),
.opts = PO_ADVANCED,
.def.i = 0
.set = dvb_mux_dvbs_class_symbol_rate_set,
},
{
- MUX_PROP_STR("polarisation", N_("Polarisation"), dvbs, polarity, NULL)
+ MUX_PROP_STR("polarisation", N_("Polarization"), dvbs, polarity, NULL)
},
{
.type = PT_STR,
{
.ic_super = &profile_class,
.ic_class = "profile-mpegts",
- .ic_caption = N_("MPEG-TS Pass-through/built-in"),
+ .ic_caption = N_("MPEG-TS Pass-thru/built-in"),
.ic_properties = (const property_t[]){
{
.type = PT_BOOL,
htsmsg_add_bool(conf, "enabled", 1);
htsmsg_add_bool(conf, "default", 1);
htsmsg_add_str (conf, "name", name);
- htsmsg_add_str (conf, "comment", _("MPEG-TS Pass-through"));
+ htsmsg_add_str (conf, "comment", _("MPEG-TS Pass-thru"));
htsmsg_add_s32 (conf, "priority", PROFILE_SPRIO_NORMAL);
htsmsg_add_bool(conf, "rewrite_pmt", 1);
htsmsg_add_bool(conf, "rewrite_pat", 1);