]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/commitdiff
po: update es.po (from translationproject.org)
authorAntonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>
Wed, 27 Aug 2014 12:19:56 +0000 (14:19 +0200)
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>
Wed, 27 Aug 2014 12:19:56 +0000 (14:19 +0200)
po/es.po

index 320040041fa9dafbea8ab2e949eaec2fa01ec4d4..1190420b46f86995fc05be3ce98b9e12eaff8d6b 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.25-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-05 17:49+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-22 09:57+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -33,35 +33,35 @@ msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
 msgstr " %s <dispositivo> <número-de-partición> <comienzo> <longitud>\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2011 disk-utils/delpart.c:53
 #: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676
-#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951
+#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:952
 #: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:666 disk-utils/mkfs.cramfs.c:793
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
 #: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
 #: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
+#: login-utils/last.c:644 login-utils/last-deprecated.c:245
+#: login-utils/sulogin.c:466 login-utils/sulogin.c:504
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
 #: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:1066 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
 #: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
+#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:371
+#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:81 sys-utils/hwclock.c:270
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
 #: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:320
 #: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
+#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376 term-utils/script.c:216
 #: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
 #: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
+#: term-utils/wall.c:269 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
 #: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "%s falló.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s ha tenido éxito.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1075 misc-utils/lsblk.c:1082
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: fallo al inicializar el manejador de sysfs"
@@ -219,341 +219,341 @@ msgstr "error de ioctl en %s"
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:123
 msgid "Bootable"
 msgstr "Iniciable"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:123
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:124
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:124
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Suprime la partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:125
 msgid "New"
 msgstr "Nueva"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:125
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:126
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:126
 msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Sale del programa sin escribir la tabla de particiones"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996
-#: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:127 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1993
+#: libfdisk/src/gpt.c:2404 libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:127
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "Cambia el tipo de partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:128
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:128
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Imprime esta pantalla"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:129
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordena"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:129
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Corrige el orden de las particiones"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:130
 msgid "Write"
 msgstr "Escribir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:130
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Escribe la tabla de particiones en el disco (puede destruirse información)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:482 disk-utils/fdisk.c:347
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1242
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Disco: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1283
+#: disk-utils/cfdisk.c:1244
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1286
+#: disk-utils/cfdisk.c:1247
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Etiqueta: %s, identificador: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1289
+#: disk-utils/cfdisk.c:1250
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Etiqueta: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:1391
 msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1434
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Por favor, especifique el tamaño"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1456
+#: disk-utils/cfdisk.c:1417
 #, c-format
 msgid "Minimal size is %ju"
 msgstr "El tamaño mínimo es %ju"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1465
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
 #, c-format
 msgid "Maximal size is %ju bytes."
 msgstr "El tamaño máximo es %ju bytes."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1469
+#: disk-utils/cfdisk.c:1430
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "No se entiende el tamaño."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1524
+#: disk-utils/cfdisk.c:1485
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Selecciona el tipo de partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956
+#: disk-utils/cfdisk.c:1547 disk-utils/fdisk.c:957
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones reconocida."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1589
+#: disk-utils/cfdisk.c:1549
 msgid "Please, select a type to create a new disk label."
 msgstr "Por favor, seleccione un tipo para crear una nueva etiqueta de disco."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1594
+#: disk-utils/cfdisk.c:1554
 msgid "Select label type"
 msgstr "Selecciona el tipo de etiqueta"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1631
+#: disk-utils/cfdisk.c:1590
 msgid "Help Screen for cfdisk"
 msgstr "Pantalla de ayuda para cfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1633
+#: disk-utils/cfdisk.c:1592
 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
 msgstr "cfdisk es un programa de particiones de disco basado en curses que"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1593
 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
 msgstr "permite crear, suprimir y modificar particiones en la unidad"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1594
 msgid "disk drive."
 msgstr "de disco duro."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1637
+#: disk-utils/cfdisk.c:1596
 msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
 msgstr "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1597
 msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
 msgstr "Basado en el cfdisk original de Kevin E. Martin & aeb."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1640
+#: disk-utils/cfdisk.c:1599
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Orden        Significado"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1600
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-----        -----------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1601
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1602
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Suprime la partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1603
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Imprime esta pantalla"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1604
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1605
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Sale del programa sin escribir la tabla de particiones"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1606
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Cambia el tipo de partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
-#, fuzzy
-msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1607
+msgid "  s          Fix partitions order"
 msgstr "  s          Corrige el orden de las particiones"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
 msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
 msgstr "  W          Escribe la tabla de particiones en el disco (W en mayúsculas)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1609
 msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
 msgstr "             Esta operación de escritura puede causar la destrucción"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1610
 msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
 msgstr "             de datos del disco, por lo que debe confirmarla o rechazarla"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1611
 msgid "             `no'"
 msgstr "             escribiendo `sí' o `no'"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1612
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Flecha arriba     Desplaza el cursor a la partición anterior"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1613
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Flecha abajo      Desplaza el cursor a la partición siguiente"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1614
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Flecha izquierda  Desplaza el cursor a la opción de menú anterior"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1615
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Flecha derecha    Desplaza el cursor a la opción de menú siguiente"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1659
+#: disk-utils/cfdisk.c:1618
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Nota: todas las órdenes pueden escribirse en mayúsculas o minúsculas"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1619
 msgid "case letters (except for Writes)."
 msgstr "(salvo W para operaciones de escritura)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1662
+#: disk-utils/cfdisk.c:1621
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1669
+#: disk-utils/cfdisk.c:1628
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Pulse una tecla para continuar."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1745
+#: disk-utils/cfdisk.c:1704
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1755
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "No se pudo borrar la partición %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1716 disk-utils/fdisk-menu.c:504
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Se ha borrado la partición %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1778
+#: disk-utils/cfdisk.c:1737
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Tamaño de la partición: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1809
+#: disk-utils/cfdisk.c:1768
 #, c-format
 msgid "Changed type of the partition %zu."
 msgstr "Se ha cambiado el tipo de la partición %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1811
+#: disk-utils/cfdisk.c:1770
 #, c-format
 msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
 msgstr "El tipo de la partición %zu permanece sin cambios."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1826
+#: disk-utils/cfdisk.c:1785
 msgid "Device open in read-only mode"
 msgstr "El dispositivo está abierto en modo de sólo lectura"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1831
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr ""
 "¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?\n"
 "     (si o no): "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1833
+#. Please ignore typo (left->leave this) for now.
+#: disk-utils/cfdisk.c:1792
 msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog."
 msgstr "Teclee \"yes\" (sí) o \"no\" o pulse ESC para abandonar el diálogo."
 
 # TRANSLATORS: Comprobar si está corregido el problema que impedía
 #              introducir el 'sí' con tilde.
-#: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
+#: disk-utils/cfdisk.c:1797 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
 #: sys-utils/lscpu.c:1243
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1798
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "No se ha escrito la tabla de particiones en el disco"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1844
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
 msgid "Failed to write disklabel"
 msgstr "Error al escribir la etiqueta de disco"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806 disk-utils/fdisk-menu.c:459
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Se ha modificado la tabla de particiones."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Obsérvese que las entradas de la tabla de particiones ahora no están en el orden del disco."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1890
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "error al crear una nueva etiqueta de disco"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#: disk-utils/cfdisk.c:1856
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "fallo al leer las particiones"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:1866 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/fdisk-menu.c:451
 msgid "Device open in read-only mode."
 msgstr "El dispositivo está abierto en modo de sólo lectura."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1979
+#: disk-utils/cfdisk.c:1937
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [opciones] <disco>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1982
+#: disk-utils/cfdisk.c:1940
 msgid " -L --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L --color[=<cuándo>]   colorea la salida («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1941
 msgid " -z --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z --zero               inicia tabla de particiones con ceros\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:1979 disk-utils/fdisk.c:869 misc-utils/cal.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1294 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "modo de color no implementado"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
+#: disk-utils/cfdisk.c:1982 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1334
 #: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102
 #: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
 #: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "modo de color no implementado"
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/fdisk.c:809
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "fallo al reservar contexto de libfdisk"
 
@@ -634,18 +634,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790 disk-utils/mkfs.minix.c:746
+#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:658 misc-utils/namei.c:231
+#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:184
+#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:457
 #: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
 #, c-format
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "fallo de 'stat': %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
+#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1338
 #: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "Simple densidad"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
 #: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996
 #: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
+#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:642 sys-utils/wdctl.c:345
+#: sys-utils/wdctl.c:410 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
 #: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
 msgid "write failed"
 msgstr "falló la escritura"
@@ -838,17 +838,17 @@ msgstr "no se puede efectuar `seek'"
 msgid "cannot read"
 msgstr "no se puede leer"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
-#: libfdisk/src/gpt.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:894
+#: libfdisk/src/gpt.c:1841
 msgid "First sector"
 msgstr "Primer sector"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:736
+#: disk-utils/fdisk.c:735
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "El ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
@@ -857,89 +857,98 @@ msgstr ""
 " %1$s [opciones] <disco>      cambia tabla de particiones\n"
 " %1$s [opciones] -l [<disco>] muestra tabla(s) de particiones\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:751
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <tamaño>    tamaño de sector físico y lógico\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:752
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr " -c, --compatibility[=<modo>]  modo 'dos' o 'nondos' (predeterminado)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:752
+#: disk-utils/fdisk.c:753
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<cuándo>]        colorea la salida («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:753
+#. Please ignore typo (end->and) for now.
+#: disk-utils/fdisk.c:754
 msgid " -l, --list                    display partitions end exit\n"
 msgstr " -l, --list                    muestra las particiones y sale\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:754
+#: disk-utils/fdisk.c:755
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr " -t, --type <tipo>             reconoce solamente el tipo de tabla de particiones especificado\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:756
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr " -u, --units[=<unidad>]        muestra las unidades: 'cylinders' (cilindros) o 'sectors' (sectores) (predeterminada)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:757
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr " -s, --getsz                   muestra el tamaño del dispositivo en sectores de 512 bytes [EN DESUSO]\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:759
+#: disk-utils/fdisk.c:760
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr " -C, --cylinders <número>      establece el número de cilindros\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:760
+#: disk-utils/fdisk.c:761
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr " -H, --heads <número>          establece el número de cabezas\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:761
+#: disk-utils/fdisk.c:762
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr " -S, --sectors <número>        establece el número de sectores por pista\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 #, fuzzy
+#| msgid "Invalid set time value: %s\n"
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "Valor de hora establecido inválido: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610
+#: disk-utils/fdisk.c:828 disk-utils/sfdisk.c:2610
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "Valor de cilindros inválido"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:840
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:845
+#: disk-utils/fdisk.c:846
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "modo de compatibilidad desconocido '%s'"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619
+#: disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2619
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "valor de cabezas inválido"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637
+#: disk-utils/fdisk.c:861 disk-utils/sfdisk.c:2637
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "valor de sectores inválido"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:882
+#: disk-utils/fdisk.c:883
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "Sufijo no soportado: '%s'.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:903
+#: disk-utils/fdisk.c:904
 #, fuzzy
+#| msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Atención: la opción -b (establecer tamaño de sector) debe utilizarse con un dispositivo especificado\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:939
+#: disk-utils/fdisk.c:940
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Bienvenido a fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:942
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
+#| "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
+#| "content won't be recoverable.\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -949,7 +958,7 @@ msgstr ""
 "operación, el contenido anterior no se podrá recuperar.\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:961
+#: disk-utils/fdisk.c:962
 msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
@@ -987,6 +996,7 @@ msgstr "muestra los datos en bruto del primer sector del dispositivo"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:104
 #, fuzzy
+#| msgid "   d   print the raw data in the partition table"
 msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
 msgstr "   d   Imprime los datos en bruto de la tabla de particiones"
 
@@ -1265,6 +1275,7 @@ msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a sectores."
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
 #, fuzzy
+#| msgid "%s contains no disklabel.\n"
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "%s no contiene ninguna etiqueta de disco.\n"
 
@@ -1274,6 +1285,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:643
 #, fuzzy
+#| msgid "%s contains no disklabel.\n"
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "%s no contiene ninguna etiqueta de disco.\n"
 
@@ -1303,9 +1315,9 @@ msgstr "%s no está montado.\n"
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
 #: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:672 sys-utils/setpriv.c:233
+#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:795
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "no se puede leer %s"
@@ -1359,7 +1371,7 @@ msgstr "error de búsqueda"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "Error de búsqueda en write_tables"
 
-#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
+#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1035
 #: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
 #: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
 #: term-utils/script.c:283
@@ -1423,6 +1435,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:1122
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
 msgstr "mount: tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
 
@@ -1486,6 +1499,7 @@ msgstr " -r         muestra estadísticas para cada dispositivo comprobado\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1368
 #, fuzzy
+#| msgid "  d          Delete the current partition"
 msgid " -s         serialize the checking operations\n"
 msgstr "  d          Suprime la partición actual"
 
@@ -1579,8 +1593,9 @@ msgstr "la longitud del fichero es demasiado corta"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:199
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "seek failed"
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
@@ -1638,6 +1653,7 @@ msgstr "Error de búsqueda"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
 #, fuzzy
+#| msgid "Open of %s failed"
 msgid "read romfs failed"
 msgstr "Error al abrir %s"
 
@@ -1682,8 +1698,8 @@ msgstr "no tamaño (%ld vs %ld) bytes"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
 #: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:527 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:338
 #: term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -1797,7 +1813,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid file data offset"
 msgstr "%s: cramfs inválido, desplazamiento inválido de los datos de ficheros\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:731
 msgid "invalid blocksize argument"
 msgstr ""
 
@@ -1814,6 +1830,7 @@ msgstr " %s [opciones] <dispositivo>\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:197
 #, fuzzy
+#| msgid "  [ -file dumpfilename ]\n"
 msgid " -l  list all filenames\n"
 msgstr "  [ -file nombreficherovuelco ]\n"
 
@@ -2014,6 +2031,7 @@ msgstr "%ld bloques\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
 msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
 msgstr "Primera zona de datos=%ld (%ld)\n"
 
@@ -2426,6 +2444,7 @@ msgstr "Uso:\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:39
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
 msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
 msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo_sf] [opciones_sf] dispositivo [tamaño]\n"
 
@@ -2528,12 +2547,12 @@ msgstr ""
 msgid "readlink failed: %s"
 msgstr "readlink falló: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:301
 #, c-format
 msgid "could not read directory %s"
 msgstr "no se pudo leer el directorio %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
@@ -2542,112 +2561,113 @@ msgstr ""
 "Se encontró un nombre de fichero `%2$s' demasiado largo (%1$u bytes).\n"
 " Por favor incremente MAX_INPUT_NAMELEN en mkcramfs.c y recompile. Saliendo.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448
 msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgstr "sistema de ficheros demasiado grande. Saliendo."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607
 #, c-format
 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
 msgstr "YEPA: bloque \"comprimido\" a > 2*longituddelbloque (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
 #, c-format
 msgid "cannot close file %s"
 msgstr "no se puede cerrar el fichero %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:737
 #, fuzzy
+#| msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgid "invalid edition number argument"
 msgstr "Número de partición inválido para el tipo `%c'\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
 msgstr "Se ha dado una endianness inválida; debe ser 'big', 'little', o 'host'"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
 msgstr ""
 "atención: la estimación del tamaño requerido (cota superior) es %LdMB, pero\n"
 "el tamaño máximo de la imagen es %uMB. Podría abortarse prematuramente.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
 msgid "ROM image map"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:847
 #, c-format
 msgid "Including: %s\n"
 msgstr "Incluyendo: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
 msgstr "Datos de directorios: %d bytes\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
 msgstr "Todo: %d kilobytes\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
 #, c-format
 msgid "Super block: %zd bytes\n"
 msgstr "Superbloque: %zd bytes\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
 #, c-format
 msgid "CRC: %x\n"
 msgstr "CRC: %x\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
 #, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
 msgstr "no hay suficiente espacio para la imagen ROM (asignado %lld, usado %zu)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
 #, c-format
 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
 msgstr "falló la escritura de la imagen ROM (%zd %zd)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
 msgid "ROM image"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
 msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
 msgstr "atención: los nombres de ficheros se truncan a 255 bytes."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
 msgid "warning: files were skipped due to errors."
 msgstr "atención: se saltaron ficheros debido a errores."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
 #, c-format
 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
 msgstr "atención: los tamaños de los ficheros se truncan a %luMB (menos 1 byte)."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
 #, c-format
 msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
 msgstr ""
 "atención: los uids se truncan a %u bits.  (Esto podría ser un problema\n"
 "de seguridad.)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907
 #, c-format
 msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
 msgstr ""
 "atención: los gids se truncan a %u bits. (Esto podría ser un problema\n"
 "de seguridad)."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
@@ -2668,6 +2688,7 @@ msgstr "%s está montado; no se creará un sistema de ficheros aquí"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:197
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "seek to boot block failed in write_tables"
 msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
 msgstr "Error de búsqueda de bloque de inicio en write_tables"
 
@@ -2972,6 +2993,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkswap.c:433
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Use %s -l to see list.\n"
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Utilice %s -l para ver una lista.\n"
 
@@ -3098,12 +3120,13 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "nombre de la partición"
 
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:148
 msgid "partition UUID"
 msgstr "UUID de la partición"
 
 #: disk-utils/partx.c:94
 #, fuzzy
+#| msgid "Writing partition table to disk..."
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "Se está escribiendo la tabla de particiones en el disco..."
 
@@ -3115,7 +3138,7 @@ msgstr "opciones de la partición"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
@@ -3135,14 +3158,14 @@ msgstr "Se intentará utilizar '%s' como dispositivo de bucle\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:302 misc-utils/findmnt.c:374
+#: misc-utils/lsblk.c:305 misc-utils/lslocks.c:338 sys-utils/losetup.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:273 sys-utils/swapon.c:123
 #: sys-utils/wdctl.c:151
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
@@ -3175,6 +3198,7 @@ msgstr "%s: se ha borrado la partición #%d\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:312
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "This partition already exists.\n"
 msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
 msgstr "Esta partición ya existe.\n"
 
@@ -3185,26 +3209,31 @@ msgstr "%s: el borrado de la partición #%d ha fallado"
 
 #: disk-utils/partx.c:337
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "is not contained in partition %s\n"
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "no se encuentra dentro de la partición %s\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:339
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partitions %s "
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "Atención: las particiones %s "
 
 #: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "No partitions defined\n"
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "No hay ninguna partición definida\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:381
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "Atención: la partición %d está vacía\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:416
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: no such partition\n"
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%s: esta partición no existe\n"
 
@@ -3220,11 +3249,13 @@ msgstr "%s: no hay ninguna partición #%d"
 
 #: disk-utils/partx.c:476
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "No partitions defined\n"
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "No hay ninguna partición definida\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:490
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "Atención: la partición %d está vacía\n"
 
@@ -3235,8 +3266,8 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:714
-#: misc-utils/lslocks.c:402
+#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:683 misc-utils/findmnt.c:700
+#: misc-utils/lslocks.c:401
 #, fuzzy
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
@@ -3246,18 +3277,17 @@ msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1404 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 misc-utils/findmnt.c:1510 misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lslocks.c:460 sys-utils/losetup.c:303 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/prlimit.c:293 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:258
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
-#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1532 misc-utils/lsblk.c:1722
+#: misc-utils/lslocks.c:470 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/losetup.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:302 sys-utils/swapon.c:252
+#: sys-utils/wdctl.c:269
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
@@ -3269,6 +3299,7 @@ msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:691
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "reread partition table"
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "vuelve a leer la tabla de particiones"
 
@@ -3279,6 +3310,7 @@ msgstr "   p   Imprime la tabla de particiones BSD"
 
 #: disk-utils/partx.c:701
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Wrote partition table to disk"
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "Se ha escrito la tabla de particiones en el disco"
 
@@ -3301,12 +3333,13 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:720
 #, fuzzy
+#| msgid "              parameters\n"
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
 msgstr "              parámetros\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3322,13 +3355,15 @@ msgstr ""
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1485
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1486
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
@@ -3362,6 +3397,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:938
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot delete an empty partition"
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "No se puede suprimir una partición vacía"
 
@@ -3450,11 +3486,13 @@ msgstr "error al detener el servicio: \"%s\""
 
 #: disk-utils/resizepart.c:19
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
 msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
 msgstr "uso: sfdisk --id dispositivo número-partición [Id]\n"
 
 #: disk-utils/resizepart.c:100
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed writing the partition on %s\n"
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
@@ -3650,6 +3688,9 @@ msgstr "sectores"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:896
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
 "\n"
@@ -3664,6 +3705,9 @@ msgstr "   Disp.  Inic. Princ.   Fin   Nºcil    Nºbloq.   Id  Sistema\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:903
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
 "\n"
@@ -3678,6 +3722,9 @@ msgstr "   Disp.  Inicio  Principio   Fin   Nº sect.  Id  Sistema\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:908
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
 "\n"
@@ -3693,6 +3740,9 @@ msgstr "   Disp.  Inic.  Principio   Fin    Nºbloques Id  Sistema\n"
 # FIXME: ¿Qué es un mebibyte?
 #: disk-utils/sfdisk.c:913
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
 "\n"
@@ -3870,6 +3920,9 @@ msgstr "La partición %s termina en el cilindro %ld, más allá del final del di
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1382
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
+#| "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
 msgid ""
 "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
 "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
@@ -4095,6 +4148,9 @@ msgstr "    -g [o --show-geometry]:  Imprime la idea del núcleo sobre la geomet
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2381
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "    -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
+#| "                             or expect descriptors for them on input"
 msgid ""
 " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
 " -U, --unhide[=<device>]   set partition as unhidden\n"
@@ -4136,11 +4192,13 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2413
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
 msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
 msgstr "%s dispositivo\t\t Enumera las particiones activas del dispositivo\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2415
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
 msgid " %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
 msgstr "%s dispositivo n1 n2 ... activar particiones n1 ..., desactivar el resto\n"
 
@@ -4402,6 +4460,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55
 #: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
 #, fuzzy
+#| msgid "Usage:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4413,6 +4472,7 @@ msgstr " -h, --help     muestra esta ayuda y sale\n"
 
 #: include/c.h:283
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
@@ -4425,14 +4485,16 @@ msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
 
 #: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
+#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:815 term-utils/wall.c:307
 #: text-utils/col.c:144
 #, fuzzy
+#| msgid "write error on %s\n"
 msgid "write error"
 msgstr "Error de escritura en %s\n"
 
 #: include/optutils.h:81
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option parse error\n"
 msgid "%s: options "
 msgstr "%s: error al analizar la opción\n"
 
@@ -4824,10 +4886,10 @@ msgid "sysinfo failed"
 msgstr "sysinfo ha fallado"
 
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
+#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:808
+#: login-utils/sulogin.c:812 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
 #: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
+#: sys-utils/prlimit.c:639 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
 #: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
 #: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
 #: text-utils/pg.c:1363
@@ -4840,16 +4902,17 @@ msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "La partición %i no empieza en el límite del cilindro:\n"
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:520
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones."
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:529
 #, fuzzy
+#| msgid "Re-reading the partition table ...\n"
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Volviendo a leer la tabla de particiones...\n"
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:531
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr ""
@@ -4878,11 +4941,13 @@ msgstr "Número de partición"
 
 #: libfdisk/src/ask.c:750
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Create new partition from free space"
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:161
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
 msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
 msgstr "La partición %s tiene un sector 0 de inicio inválido.\n"
 
@@ -4891,15 +4956,15 @@ msgstr "La partición %s tiene un sector 0 de inicio inválido.\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "No hay ninguna partición *BSD en %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
+#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:894
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Primer cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1053
+#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1050
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último cilindro, +cilindros o +tamaño{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:1885
+#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1055 libfdisk/src/gpt.c:1882
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último sector, +sectores o +tamaño{K,M,G,T,P}"
 
@@ -4996,11 +5061,13 @@ msgstr "cylinderskew: %d"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:396
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
 msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
 msgstr "headswitch: %ld\t\t# milisegundos\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:397
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
 msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
 msgstr "búsqueda pista a pista: %ld\t# milisegundos\n"
 
@@ -5056,17 +5123,20 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:530
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Secuencia de inicio: %sboot -> boot%s (%s): "
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:561
 #, fuzzy
+#| msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Solapamientos de secuencia de inicio con etiqueta de disco\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
 #: sys-utils/hwclock.c:162
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
@@ -5077,20 +5147,23 @@ msgstr "Secuencia de inicio instalada en %s."
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:758
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Writing disklabel to %s.\n"
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Escribiendo etiqueta de disco en %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:306
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Se están sincronizando los discos."
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:800
 #, fuzzy
+#| msgid "is not contained in partition %s\n"
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
 msgstr "no se encuentra dentro de la partición %s\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:829
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "Atención: la partición %d se solapa con la partición %d.\n"
 
@@ -5098,28 +5171,28 @@ msgstr "Atención: la partición %d se solapa con la partición %d.\n"
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1987 libfdisk/src/gpt.c:2399
+#: libfdisk/src/sgi.c:1083 libfdisk/src/sun.c:997
 msgid "Start"
 msgstr "Comienzo"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084 libfdisk/src/sun.c:998
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2404
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/gpt.c:2401
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085 libfdisk/src/sun.c:999
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sectores"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1993 libfdisk/src/gpt.c:2405
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402
+#: libfdisk/src/sgi.c:1086 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1000
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cilindros"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/gpt.c:2406
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403
+#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -5135,23 +5208,23 @@ msgstr ""
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:230
+#: libfdisk/src/context.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:442
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindro"
 msgstr[1] "cilindros"
 
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:443
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sector"
@@ -5163,6 +5236,7 @@ msgstr "Ya se han definido todas las particiones primarias."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:253
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not write partition table to disk"
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
 msgstr "No se ha escrito la tabla de particiones en el disco"
 
@@ -5189,11 +5263,15 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/dos.c:479
 #, fuzzy
+#| msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Desplazamiento incorrecto en particiones extendidas primarias\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:495
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
+#| "They will be deleted if you save this partition table.\n"
 msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
 msgstr ""
 "Atención: se omiten las particiones después de la número %d.\n"
@@ -5201,11 +5279,13 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/dos.c:521
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
 msgstr "Atención: puntero de enlace adicional en tabla de particiones %d\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:529
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
 msgstr "Atención: no se tienen en cuenta los datos adicionales de la tabla de particiones %d\n"
 
@@ -5214,197 +5294,229 @@ msgstr "Atención: no se tienen en cuenta los datos adicionales de la tabla de p
 msgid "omitting empty partition (%zu)"
 msgstr "Atención: partición vacía\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:634
+#: libfdisk/src/dos.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "   u   Cambia las unidades de visualización/entrada"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:641
+#: libfdisk/src/dos.c:638
 #, fuzzy
+#| msgid "Incorrect password."
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Contraseña incorrecta."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:651
+#: libfdisk/src/dos.c:648
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Identificador del disco: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:743
+#: libfdisk/src/dos.c:740
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 msgstr "No se tiene en cuenta la partición extendida adicional %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:756
+#: libfdisk/src/dos.c:753
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Atención: el indicador 0x%04x inválido de la tabla de particiones %d se corregirá mediante w(rite)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/dos.c:881
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Value out of range.\n"
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "El valor está fuera del rango.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:937 libfdisk/src/gpt.c:1798 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:934 libfdisk/src/gpt.c:1795 libfdisk/src/sgi.c:787
+#: libfdisk/src/sun.c:498
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "La partición %zu ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:994
+#: libfdisk/src/dos.c:991
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "El sector %llu ya está asignado."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1028 libfdisk/src/gpt.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1025 libfdisk/src/gpt.c:1805
 #, fuzzy
+#| msgid "No free sectors available\n"
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "No hay disponible ningún sector libre\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1148
+#: libfdisk/src/dos.c:1145
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Bad logical partition"
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Partición lógica incorrecta"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1167
+#: libfdisk/src/dos.c:1164
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Atención: la partición %d contiene el sector 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1166
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partición %zu: la cabeza %d supera el máximo %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1172
+#: libfdisk/src/dos.c:1169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partición %d: el sector %d supera el máximo %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1175
+#: libfdisk/src/dos.c:1172
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partición %d: el cilindro %d supera el máximo %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1178
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partición %d: sectores anteriores %d no concuerdan con total %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1234
+#: libfdisk/src/dos.c:1231
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "La partición %d tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1245
+#: libfdisk/src/dos.c:1242
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "La partición %d tiene distintos finales físicos/lógicos:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1254
+#: libfdisk/src/dos.c:1251
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "La partición %i no termina en un límite de cilindro.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1281
+#: libfdisk/src/dos.c:1278
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Atención: inicio de datos incorrecto en partición %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1294
+#: libfdisk/src/dos.c:1291
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Atención: la partición %d se solapa con la partición %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1317
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition (a-%c): "
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partición (a-%c): "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1325
+#: libfdisk/src/dos.c:1322
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "La partición lógica %d no está por completo en la partición %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1333
+#: libfdisk/src/dos.c:1330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "El total de sectores asignados %d supera el máximo %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1336
+#: libfdisk/src/dos.c:1333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld sectores no asignados\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1388
+#: libfdisk/src/dos.c:1385
 #, fuzzy
+#| msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1396
+#: libfdisk/src/dos.c:1393
 #, fuzzy
+#| msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1399
+#: libfdisk/src/dos.c:1396
 msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1407
+#: libfdisk/src/dos.c:1404
 #, fuzzy
+#| msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1418
 #, fuzzy
+#| msgid "Partition number"
 msgid "Partition type"
 msgstr "Número de partición"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1427
 msgid "primary"
 msgstr "primaria"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 msgid "extended"
 msgstr "extendida"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, fuzzy
+#| msgid "Bad logical partition"
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Partición lógica incorrecta"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 msgid "logical"
 msgstr "lógica"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, fuzzy
+#| msgid "number too big\n"
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "Número demasiado elevado\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1462
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Número de partición inválido para el tipo `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot write disk drive"
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "No se puede escribir en la unidad de disco"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1597
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
+#| "Delete it first.\n"
 msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
 msgstr ""
 "No puede convertir una partición en extendida ni viceversa.\n"
 "Primero debe suprimirla.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1606
+#: libfdisk/src/dos.c:1603
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "WARNING: If you have created or modified any\n"
+#| "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
+#| "page for additional information.\n"
 msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -5412,8 +5524,13 @@ msgstr ""
 "particiones DOS 6.x, consulte la página de manual de cfdisk\n"
 "para obtener más información.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1611
+#: libfdisk/src/dos.c:1608
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Type 0 means free space to many systems\n"
+#| "(but not to Linux). Having partitions of\n"
+#| "type 0 is probably unwise. You can delete\n"
+#| "a partition using the `d' command.\n"
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
 "El tipo 0 significa espacio libre para muchos sistemas\n"
@@ -5421,64 +5538,67 @@ msgstr ""
 "tener particiones de tipo 0. Puede suprimir una\n"
 "partición con la orden `d'.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1832
+#: libfdisk/src/dos.c:1829
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
+#| "\n"
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "No hay nada que hacer. El orden ya es correcto.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1861 libfdisk/src/gpt.c:2319
+#: libfdisk/src/dos.c:1858 libfdisk/src/gpt.c:2316
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1881
+#: libfdisk/src/dos.c:1878
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "La partición %zu: no tiene ninguna área de datos."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1908
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nuevo principio de datos"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1967
+#: libfdisk/src/dos.c:1964
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "La partición %zu: es una partición extendida."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1971
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está activado."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1975
+#: libfdisk/src/dos.c:1972
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está desactivado."
 
 # Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2401 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:1985 libfdisk/src/gpt.c:2398 libfdisk/src/sgi.c:1082
+#: libfdisk/src/sun.c:996
 msgid "Device"
 msgstr "Disposit."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/sun.c:35
 msgid "Boot"
 msgstr "Inicio"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1995 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:1996
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2000
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/gpt.c:2412 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:1998 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:1090
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -5536,6 +5656,7 @@ msgstr "Linux swap"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:172
 #, fuzzy
+#| msgid "Linux custom"
 msgid "Linux filesystem"
 msgstr "Linux personalizado"
 
@@ -5731,238 +5852,244 @@ msgstr "ZFS de MidnightBSD"
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "Vinum de MidnightBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:450
+#: libfdisk/src/gpt.c:447
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "fallo al asignar la cabecera GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:596
+#: libfdisk/src/gpt.c:593
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:614
+#: libfdisk/src/gpt.c:611
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: stat() falló"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:624
+#: libfdisk/src/gpt.c:621
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: no se pueden manejar ficheros con modo %o"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:886
+#: libfdisk/src/gpt.c:883
 msgid "GPT Header"
 msgstr "Cabecera GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:891
+#: libfdisk/src/gpt.c:888
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "Entradas GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1202
+#: libfdisk/src/gpt.c:1199
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "La tabla GPT de respaldo está dañada, pero la primera parece que está bien, así que esa será la que se utilice."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1211
+#: libfdisk/src/gpt.c:1208
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "La tabla GPT primaria está dañada, pero la de respaldo parece que está bien, así que esa será la que se utilice."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1393
+#: libfdisk/src/gpt.c:1390
 #, c-format
 msgid "First LBA: %ju"
 msgstr "Primer LBA: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1391
 #, c-format
 msgid "Last LBA: %ju"
 msgstr "Último LBA: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#: libfdisk/src/gpt.c:1392
 #, c-format
 msgid "Alternative LBA: %ju"
 msgstr "LBA alternativo: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
+#: libfdisk/src/gpt.c:1393
 #, c-format
 msgid "Partitions entries LBA: %ju"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
+#: libfdisk/src/gpt.c:1394
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgid "Allocated partition entries: %u"
 msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1544
+#: libfdisk/src/gpt.c:1541
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "El dispositivo contiene un MBR híbrido -- solamente se escribe en GPT. Tendrá que sincronizar el MBR manualmente."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1579
+#: libfdisk/src/gpt.c:1576
 #, fuzzy
+#| msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1584
+#: libfdisk/src/gpt.c:1581
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1588
+#: libfdisk/src/gpt.c:1585
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1593
+#: libfdisk/src/gpt.c:1590
 #, fuzzy
+#| msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Número de partición inválido para el tipo `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1598
+#: libfdisk/src/gpt.c:1595
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1602
+#: libfdisk/src/gpt.c:1599
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1607
+#: libfdisk/src/gpt.c:1604
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1611
+#: libfdisk/src/gpt.c:1608
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#: libfdisk/src/gpt.c:1613
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "El disco es demasiado pequeño para albergar todos los datos."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1626
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Las cabeceras primaria y de respaldo no coinciden."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1632
+#: libfdisk/src/gpt.c:1629
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "La partición %u se solapa con la partición %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1639
+#: libfdisk/src/gpt.c:1636
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "La partición %u es demasiado grande para el disco."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1646
+#: libfdisk/src/gpt.c:1643
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "La partición %u termina antes de su comienzo."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1655
+#: libfdisk/src/gpt.c:1652
 msgid "No errors detected."
 msgstr "No se ha detectado ningún error."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1653
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Cabecera versión %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Se utilizan %u de un total de %d particiones."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1668
+#: libfdisk/src/gpt.c:1665
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1676
+#: libfdisk/src/gpt.c:1673
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d error detectado."
 msgstr[1] "%d errores detectados."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1804
+#: libfdisk/src/gpt.c:1801
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Ya se están usando todas las particiones."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1829 libfdisk/src/gpt.c:1856
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1909
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "No se pudo crear la partición %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:1994
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2034
+#: libfdisk/src/gpt.c:2031
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041 libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2056
+#: libfdisk/src/gpt.c:2053
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2127
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2149
+#: libfdisk/src/gpt.c:2146
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition Table for %s\n"
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Tabla de particiones para %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2169
 msgid "New name"
 msgstr "Nombre nuevo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2194
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2246
+#: libfdisk/src/gpt.c:2243
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2264
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2272
+#: libfdisk/src/gpt.c:2269
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "This partition is unusable"
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Esta partición se encuentra en estado inutilizable"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2270
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "This partition is unusable"
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Esta partición se encuentra en estado inutilizable"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2409
+#: libfdisk/src/gpt.c:2406
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipo-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2410
+#: libfdisk/src/gpt.c:2407
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2411 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2408 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -5974,7 +6101,7 @@ msgstr ""
 msgid "Free space"
 msgstr "Espacio libre"
 
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:650 schedutils/ionice.c:79
 #: sys-utils/hwclock.c:322
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
@@ -6069,6 +6196,11 @@ msgstr "Fichero de arranque: %s"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:354
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Invalid Bootfile!\n"
+#| "\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
+#| "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
 msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -6078,6 +6210,9 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:360
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\tName of Bootfile too long:  16 bytes maximum.\n"
 msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
 msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
 msgstr[0] ""
@@ -6089,6 +6224,9 @@ msgstr[1] ""
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:367
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -6096,6 +6234,10 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:373
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
+#| "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
 msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -6104,6 +6246,9 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:389
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The current boot file is: %s\n"
 msgid "The current boot file is: %s"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -6111,6 +6256,7 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:391
 #, fuzzy
+#| msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgid "Enter of the new boot file"
 msgstr "Escriba el nombre del nuevo fichero de inicio: "
 
@@ -6120,6 +6266,9 @@ msgstr "No se ha modificado el fichero de inicio."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:408
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -6129,18 +6278,23 @@ msgstr ""
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Existe más de una entrada de disco completo."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:440
 #, fuzzy
+#| msgid "No partitions defined\n"
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "No hay ninguna partición definida\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:563
 #, fuzzy
+#| msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
 msgstr "Para IRIX se recomienda que la partición 11 abarque el disco completo.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:567
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The entire disk partition should start at block 0,\n"
+#| "not at diskblock %d.\n"
 msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
 msgstr ""
 "La partición de disco completo debe empezar en el bloque 0,\n"
@@ -6148,6 +6302,7 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:578
 #, fuzzy
+#| msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
 msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
 msgstr "Una partición (11) debe abarcar el disco completo.\n"
 
@@ -6167,6 +6322,9 @@ msgstr[1] "Espacio no utilizado de %8u sectores - sectores %8u-%u"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:648
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The boot partition does not exist.\n"
 msgid "The boot partition does not exist."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -6174,6 +6332,9 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:652
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The swap partition does not exist.\n"
 msgid "The swap partition does not exist."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -6181,6 +6342,9 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:656
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The swap partition has no swap type.\n"
 msgid "The swap partition has no swap type."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -6188,11 +6352,13 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:659
 #, fuzzy
+#| msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
 msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
 msgstr "\tHa elegido un nombre de fichero de inicio no habitual.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:709
 #, fuzzy
+#| msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
 msgid "Partition overlap on the disk."
 msgstr "Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes de continuar.\n"
 
@@ -6208,42 +6374,51 @@ msgstr "Ya existen particiones que abarcan el disco completo."
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes de continuar."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:525
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Primer %s"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is highly recommended that eleventh partition\n"
+#| "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr ""
 "Se recomienda que la partición 11\n"
 "abarque el disco completo y sea del tipo `SGI volume'\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:620
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último %s o +tamaño o +tamañoM o +tamañoK"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:932 libfdisk/src/sun.c:231
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %d.\n"
+#| "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
 "Atención: El ioctl de BLKGETSIZE falló en %s. Se usará un valor para\n"
 "la geometría del cilindro de %d. Este valor podría estar truncado para\n"
 "dispositivos > 33.8 GB.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:993
 #, fuzzy
+#| msgid "   s   create a new empty Sun disklabel"
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "   s   Crea una nueva etiqueta de disco Sun"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1007
 #, fuzzy
+#| msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Únicamente el superusuario puede cambiar el reloj del sistema.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
@@ -6251,8 +6426,14 @@ msgstr ""
 "y la partición 11 como volumen completo (6) ya que IRIX así lo espera.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1021
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+#| "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
+#| "retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
+#| "Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
+#| "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
 "Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0\n"
@@ -6310,6 +6491,11 @@ msgstr "SunOS usr"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:130
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
+#| "Probably you'll have to set all the values,\n"
+#| "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
+#| "or force a fresh label (s command in main menu)\n"
 msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
 msgstr ""
 "Se ha detectado una etiqueta de disco sun con suma de comprobación incorrecta.\n"
@@ -6345,56 +6531,64 @@ msgstr "Cabezas"
 msgid "Sectors/track"
 msgstr "Sectores/pista"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:284
 #, fuzzy
+#| msgid "   s   create a new empty Sun disklabel"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "   s   Crea una nueva etiqueta de disco Sun"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:398
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
 msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "La partición %d no termina en un límite de cilindro\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:417
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
 msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
 msgstr "La partición %d se solapa con otras en los sectores %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:445
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
 msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
 msgstr "Espacio no utilizado - sectores 0-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:447 libfdisk/src/sun.c:453
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
 msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
 msgstr "Espacio no utilizado - sectores %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:509
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Other partitions already cover the whole disk.\n"
+#| "Delete some/shrink them before retry.\n"
 msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
 msgstr ""
 "Ya hay otras particiones que abarcan el disco completo.\n"
 "Suprima algunas o reduzca su tamaño antes de volver a intentarlo.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:574
 #, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "El sector %d ya está asignado"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:581
 #, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
 msgstr ""
 "Se recomienda que la partición 11\n"
 "abarque el disco completo y sea del tipo `SGI volume'\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:591
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6405,58 +6599,67 @@ msgstr ""
 "el valor %lu %s que ha especificado se solapa con otra partición.\n"
 "La entrada que ha realizado se ha cambiado por %lu %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
+#| "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 "Si desea mantener la compatibilidad con SunOS/Solaris, se recomienda dejar\n"
 "esta partición como disco completo (5), con principio en 0, con %u sectores\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:736
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "label: %.*s\n"
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:737
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Volume: <%-6s>\n"
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "Volumen: <%-6s>\n"
 
 # Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:738
 #, fuzzy
 msgid "<none>"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:812
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Número de cilindros alternativos"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:828
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Sectores adicionales por cilindro"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:843
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Factor de interleave"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:858
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Velocidad de rotación (r.p.m.)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:873
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Número de cilindros físicos"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:934
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+#| "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6465,8 +6668,14 @@ msgstr ""
 "ya que así lo prevé SunOS/Solaris e incluso es adecuado para Linux.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:943
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+#| "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+#| "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+#| "Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
+#| "tagged with 82 (Linux swap): "
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6479,7 +6688,7 @@ msgstr ""
 "Escriba SÍ si está seguro de que desea que la partición\n"
 "esté marcada con 82 (Linux swap): "
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
 msgid "Flags"
 msgstr "Indicadores"
 
@@ -6509,6 +6718,7 @@ msgstr "funciones pseudoaleatorias de libc"
 
 #: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
 msgid " %s [options] [username]\n"
 msgstr "uso: login [-fp] [nombreusuario]\n"
 
@@ -6522,6 +6732,9 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/chfn.c:87
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[ -p office-phone ]\n"
+#| "\t[ -h home-phone ] "
 msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
 msgstr ""
 "[ -p teléfono-oficina ]\n"
@@ -6537,6 +6750,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
@@ -6552,6 +6766,7 @@ msgstr "el usuario \"%s\" no existe."
 
 #: login-utils/chfn.c:138
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
 msgid "can only change local entries"
 msgstr "%s: sólo se pueden modificar entradas locales; utilice yp%s en su lugar.\n"
 
@@ -6566,11 +6781,13 @@ msgstr "Contexto de usuario desconocido"
 
 #: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
 msgid "can't set default context for %s"
 msgstr "%s: No se puede establecer el contexto predeterminado para /etc/passwd"
 
 #: login-utils/chfn.c:168
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n"
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
 msgstr ""
 "%s: El UID en ejecución no coincide con el UID del usuario que se está\n"
@@ -6600,6 +6817,9 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Aborted.\n"
 msgid "Aborted."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -6607,6 +6827,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/chfn.c:370
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "field is too long.\n"
 msgid "field %s is too long"
 msgstr "Campo demasiado largo.\n"
 
@@ -6653,6 +6874,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/chsh.c:115
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
 msgid "can only change local entries."
 msgstr "%s: sólo se pueden modificar entradas locales; utilice yp%s en su lugar.\n"
 
@@ -6663,6 +6885,7 @@ msgstr "%s no está autorizado a cambiar el shell de %s"
 
 #: login-utils/chsh.c:152
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n"
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
 msgstr ""
 "%s: El UID en ejecución no coincide con el UID del usuario que se está\n"
@@ -6670,6 +6893,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/chsh.c:157
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
 msgstr "%s: el intérprete de órdenes no está en /etc/shells; cambio de intérprete de órdenes denegado\n"
 
@@ -6692,6 +6916,7 @@ msgstr "*NO* se ha cambiado el intérprete de órdenes. Inténtelo de nuevo más
 
 #: login-utils/chsh.c:189
 #, fuzzy
+#| msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later.\n"
 msgid ""
 "setpwnam failed\n"
 "Shell *NOT* changed.  Try again later."
@@ -6704,26 +6929,31 @@ msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:289
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
 msgid "shell must be a full path name"
 msgstr "%s: el intérprete de órdenes debe ser un nombre de ruta completo.\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:293
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
 msgid "\"%s\" does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" no existe.\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:297
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
 msgid "\"%s\" is not executable"
 msgstr "%s: \"%s\" no es ejecutable.\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:316
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
 msgstr "Atención: \"%s\" no figura en /etc/shells.\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
 msgid ""
 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
 "Use %s -l to see list."
@@ -6735,16 +6965,20 @@ msgstr "No hay ningún intérprete de órdenes conocido."
 
 #: login-utils/islocal.c:99
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Uso: passwd [nombreusuario [contraseña]]\n"
 
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
 
 #: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "interrupted %10.10s %5.5s \n"
 msgid "Interrupted %s"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -6820,8 +7054,11 @@ msgstr ""
 msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:850
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "wtmp begins %s"
 msgid ""
 "\n"
 "%s begins %s"
@@ -6829,13 +7066,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "wtmp empieza %s"
 
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:920
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:941 login-utils/last.c:946 login-utils/last.c:951
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid set time value: %s\n"
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "Valor de hora establecido inválido: %s\n"
 
@@ -6896,11 +7134,13 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
 #: login-utils/login.c:177
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Login timed out after %d seconds\n"
 msgid "timed out after %u seconds"
 msgstr "El inicio de sesión ha superado el tiempo de espera tras %d segundos\n"
 
 #: login-utils/login.c:285
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "Error fatal: no se puede reabrir la terminal: %s"
 
@@ -6916,6 +7156,7 @@ msgstr "montaje erróneo"
 
 #: login-utils/login.c:313
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "/dev: chdir() failed: %m"
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() ha fallado: %m"
 
@@ -6945,6 +7186,7 @@ msgstr "en %.*s\n"
 
 #: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
+#| msgid "write to stdout failed"
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "falló la escritura a stdout"
 
@@ -6992,7 +7234,7 @@ msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "Error de inicio de sesión %u desde %s para %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7040,11 +7282,13 @@ msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"
 
 #: login-utils/login.c:1157
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h sólo para superusuario.\n"
 
 #: login-utils/login.c:1172
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
 msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "uso: login [-fp] [nombreusuario]\n"
 
@@ -7060,6 +7304,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/login.c:1260
 #, fuzzy
+#| msgid "setuid() failed"
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
@@ -7077,18 +7322,19 @@ msgstr "Tiene correo.\n"
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:747
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n"
 
 #: login-utils/login.c:1348
 #, fuzzy
+#| msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: no se ha podido ejecutar el script de intérprete de órdenes: %s.\n"
 
@@ -7098,6 +7344,7 @@ msgstr "no hay ningún intérprete de órdenes"
 
 #: login-utils/logindefs.c:206
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid interval value: %s\n"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Valor de intervalo inválido: %s\n"
 
@@ -7112,6 +7359,7 @@ msgstr "no"
 
 #: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
 #, fuzzy
+#| msgid "Illegal username"
 msgid "user name"
 msgstr "Nombre de usuario no permitido"
 
@@ -7121,16 +7369,19 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
 #, fuzzy
+#| msgid "user"
 msgid "user ID"
 msgstr "usuario"
 
 #: login-utils/lslogins.c:219
 #, fuzzy
+#| msgid "Password not changed."
 msgid "password not required"
 msgstr "No se ha cambiado la contraseña."
 
 #: login-utils/lslogins.c:219
 #, fuzzy
+#| msgid "Password not changed."
 msgid "Password not required"
 msgstr "No se ha cambiado la contraseña."
 
@@ -7144,11 +7395,13 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:221
 #, fuzzy
+#| msgid "password changed, user %s"
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "La contraseña ha cambiado; usuario %s"
 
 #: login-utils/lslogins.c:221
 #, fuzzy
+#| msgid "Password not changed."
 msgid "Password is locked"
 msgstr "No se ha cambiado la contraseña."
 
@@ -7158,6 +7411,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:222
 #, fuzzy
+#| msgid "login: "
 msgid "No login"
 msgstr "Inicio de sesión: "
 
@@ -7167,6 +7421,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:223
 #, fuzzy
+#| msgid "Primary"
 msgid "Primary group"
 msgstr "Primaria"
 
@@ -7192,26 +7447,31 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:227
 #, fuzzy
+#| msgid "No directory %s!\n"
 msgid "home directory"
 msgstr "No hay ningún directorio %s\n"
 
 #: login-utils/lslogins.c:227
 #, fuzzy
+#| msgid "No directory %s!\n"
 msgid "Home directory"
 msgstr "No hay ningún directorio %s\n"
 
 #: login-utils/lslogins.c:228
 #, fuzzy
+#| msgid "No shell"
 msgid "login shell"
 msgstr "No hay ningún intérprete de órdenes"
 
 #: login-utils/lslogins.c:228
 #, fuzzy
+#| msgid "No shell"
 msgid "Shell"
 msgstr "No hay ningún intérprete de órdenes"
 
 #: login-utils/lslogins.c:229
 #, fuzzy
+#| msgid "Illegal username"
 msgid "full user name"
 msgstr "Nombre de usuario no permitido"
 
@@ -7221,11 +7481,13 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
+#| msgid "past first line"
 msgid "date of last login"
 msgstr "más allá de primera línea"
 
 #: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
+#| msgid "Last login: %.*s "
 msgid "Last login"
 msgstr "Último inicio de sesión: %.*s "
 
@@ -7235,6 +7497,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:231
 #, fuzzy
+#| msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgid "Last terminal"
 msgstr "ERROR FATAL: %s no es una terminal"
 
@@ -7244,11 +7507,13 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:232
 #, fuzzy
+#| msgid "last: gethostname"
 msgid "Last hostname"
 msgstr "last: gethostname"
 
 #: login-utils/lslogins.c:233
 #, fuzzy
+#| msgid "stat of path failed\n"
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "falló la llamada a `stat' sobre la ruta\n"
 
@@ -7286,16 +7551,19 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
+#| msgid "Password error."
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Error de contraseña."
 
 #: login-utils/lslogins.c:238
 #, fuzzy
+#| msgid "Enter old password: "
 msgid "date of last password change"
 msgstr "Escriba la contraseña antigua: "
 
 #: login-utils/lslogins.c:238
 #, fuzzy
+#| msgid "Password changed.\n"
 msgid "Password changed"
 msgstr "Se ha cambiado la contraseña.\n"
 
@@ -7321,6 +7589,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:241
 #, fuzzy
+#| msgid "Linux plaintext"
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Linux plaintext"
 
@@ -7332,40 +7601,38 @@ msgstr ""
 msgid "Running processes"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
-#, c-format
-msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#. Please ignore typo (ss->s) for now.
+#: login-utils/lslogins.c:332
 #, fuzzy
 msgid "unssupported time type"
 msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:598
 #, fuzzy
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1003
 #, fuzzy
+#| msgid "internal error"
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "Error interno"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "failed to set data"
 msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1104
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Last login: %.*s "
 msgid ""
 "\n"
 "Last logs:\n"
 msgstr "Último inicio de sesión: %.*s "
 
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
-#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
+#: login-utils/lslogins.c:1154 login-utils/nologin.c:26
+#: misc-utils/lslocks.c:506 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
 #: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
 #: term-utils/setterm.c:403
@@ -7373,119 +7640,118 @@ msgstr "Último inicio de sesión: %.*s "
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1157
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1158
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1159
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1160
 msgid " -f, --failed             display data about the last users' failed logins\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1191
+#: login-utils/lslogins.c:1161
 msgid " -G, --groups-info        display information about groups\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1163
 #, fuzzy
+#| msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prueba para la versión de getopt(1)\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1164
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1195
+#: login-utils/lslogins.c:1165
 msgid " -m, --supp-groups        display supplementary groups as well\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1166
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1197
-#, fuzzy
-msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
-msgstr "    -n :                 No escribe realmente en el disco"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1167
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1168
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1169
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1170
 #, fuzzy
+#| msgid "                t - Table in raw format"
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr "                t - Tabla con formato en bruto"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1171
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1172
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1173
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1174
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1175
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1176
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1177
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
+#: login-utils/lslogins.c:1182 misc-utils/findmnt.c:1202
 #: sys-utils/lscpu.c:1628
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Available commands:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
 msgstr "Órdenes disponibles:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1219
+#: login-utils/lslogins.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see lslogins(1).\n"
 msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1381
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
 
@@ -7495,6 +7761,7 @@ msgstr "Contraseña: "
 
 #: login-utils/newgrp.c:106
 #, fuzzy
+#| msgid "setuid() failed"
 msgid "crypt() failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
@@ -7505,41 +7772,49 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/newgrp.c:155
 #, fuzzy
+#| msgid "newgrp: Who are you?"
 msgid "who are you?"
 msgstr "newgrp: ¿quién es usted?"
 
 #: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 #, fuzzy
+#| msgid "setuid() failed"
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
 #: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
 #, fuzzy
+#| msgid "newgrp: No such group."
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: este grupo no existe."
 
 #: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 #, fuzzy
+#| msgid "mount: permission denied"
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: permiso denegado"
 
 #: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 #, fuzzy
+#| msgid "setuid() failed"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
 #: login-utils/nologin.c:72
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "This disk is currently in use.\n"
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Actualmente este disco está en uso.\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:285
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
 #: login-utils/su-common.c:297
 #, fuzzy
+#| msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "no se puede eliminar el identificador %s (%s)\n"
 
@@ -7556,6 +7831,7 @@ msgstr "No se puede leer la unidad de disco"
 #: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
 #: login-utils/su-common.c:342
 #, fuzzy
+#| msgid "Can't set signal handler"
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "No se puede establecer el manejador de señales"
 
@@ -7649,6 +7925,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:699
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
@@ -7664,16 +7941,19 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:703
 #, fuzzy
+#| msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prueba para la versión de getopt(1)\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:704
 #, fuzzy
+#| msgid "  -s, --shell=shell            Set shell quoting conventions\n"
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr "  -s, --shell=intérpr.órdenes  Define las convenciones de cita del intérprete\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" no existe.\n"
 
@@ -7703,6 +7983,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:896
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "%s: el usuario \"%s\" no existe.\n"
 
@@ -7716,114 +7997,123 @@ msgstr ""
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "Error al cambiar el modo de %s: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:152
+#: login-utils/sulogin.c:150
 #, fuzzy
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
 
-#: login-utils/sulogin.c:229
+#: login-utils/sulogin.c:227
 #, fuzzy
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
 
-#: login-utils/sulogin.c:495
+#: login-utils/sulogin.c:493
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: not open for read/write"
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: no abierto para lectura/escritura"
 
-#: login-utils/sulogin.c:522
+#: login-utils/sulogin.c:520
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: not open for read/write"
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: no abierto para lectura/escritura"
 
 # FIXME: El fichero se llama "passwd", no "password"
 # Comunicar al autor.
-#: login-utils/sulogin.c:526
+#: login-utils/sulogin.c:524
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: the password file is busy.\n"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: el fichero `passwd' está ocupado.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:554
+#: login-utils/sulogin.c:552
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:556
+#: login-utils/sulogin.c:554
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:559
+#: login-utils/sulogin.c:557
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:561
+#: login-utils/sulogin.c:559
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:562
+#: login-utils/sulogin.c:560
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:753
+#: login-utils/sulogin.c:750
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/sulogin.c:799
 #, fuzzy
+#| msgid "exec failed\n"
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:822
+#: login-utils/sulogin.c:819
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:825
+#: login-utils/sulogin.c:822
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
+#: login-utils/sulogin.c:873 misc-utils/findmnt.c:1402 sys-utils/wdctl.c:522
 #: term-utils/wall.c:131
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "identificador inválido"
 
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:895
 #, fuzzy
+#| msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
 msgid "only root can run this program."
 msgstr "umount: sólo el usuario root puede desmontar %s desde %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:938
 #, fuzzy
+#| msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot open console"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:945
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database."
 msgstr "No se puede abrir %s para lectura\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1007
+#: login-utils/sulogin.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1021
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't exec %s: %s\n"
 msgid ""
 "Can not execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "No se puede ejecutar %s: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1028
 #, fuzzy
+#| msgid "timed out"
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -7879,12 +8169,13 @@ msgstr ""
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:193
 msgid "can't open temporary file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero temporal"
 
 #: login-utils/vipw.c:167
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
 msgid "%s: create a link to %s failed"
 msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre de %s a %s: %s\n"
 
@@ -7905,6 +8196,7 @@ msgstr "%s no se ha modificado"
 
 #: login-utils/vipw.c:261
 #, fuzzy
+#| msgid "cannot fork"
 msgid "cannot get lock"
 msgstr "No se puede bifurcar (fork)"
 
@@ -7934,102 +8226,106 @@ msgstr "Esta utilizando conbtraseñas ocultas en este sistema.\n"
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "¿Quiere editar %s ahora? [y/n] "
 
-#: misc-utils/cal.c:364
+#: misc-utils/cal.c:369
 #, fuzzy
 msgid "invalid week argument"
 msgstr "col: argumento -l incorrecto %s.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:366
+#: misc-utils/cal.c:371
 #, fuzzy
 msgid "illegal week value: use 1-53"
 msgstr "Valor de año no permitido: utilice 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:399
+#: misc-utils/cal.c:404
 #, fuzzy
+#| msgid "Illegal heads value"
 msgid "illegal day value"
 msgstr "Valor de cabezas no permitido"
 
-#: misc-utils/cal.c:401 misc-utils/cal.c:417
+#: misc-utils/cal.c:406 misc-utils/cal.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "Valor de año no permitido: utilice 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:404 misc-utils/cal.c:406
+#: misc-utils/cal.c:409 misc-utils/cal.c:411
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "Valor de mes no permitido: utilice 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:409 misc-utils/cal.c:413
+#: misc-utils/cal.c:414 misc-utils/cal.c:418
 #, fuzzy
+#| msgid "Illegal heads value"
 msgid "illegal year value"
 msgstr "Valor de cabezas no permitido"
 
-#: misc-utils/cal.c:411
+#: misc-utils/cal.c:416
 #, fuzzy
+#| msgid "illegal year value: use 1-9999"
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "Valor de año no permitido: utilice 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:442 misc-utils/cal.c:455
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:460
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:601
+#: misc-utils/cal.c:606
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:607
+#: misc-utils/cal.c:612
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:613
+#: misc-utils/cal.c:618
 #, c-format
 msgid "%s %d"
 msgstr "%s de %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:927
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "uso: %s [+formato] [día mes año]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:930
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:931
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:934
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:935
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:936
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:937
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:938
 msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:939
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:940
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:941
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -8043,155 +8339,169 @@ msgstr ""
 msgid "unable to resolve '%s'"
 msgstr "No se puede abrir '%s'"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121
+#: misc-utils/findmnt.c:123
 #, fuzzy
+#| msgid "block device "
 msgid "source device"
 msgstr "dispositivo de bloques "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:124
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "filesystem type"
 msgstr "tipo de sistema de ficheros"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:126
 #, fuzzy
+#| msgid "dangerous options:"
 msgid "all mount options"
 msgstr "opciones peligrosas:"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:127
 msgid "VFS specific mount options"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:126
+#: misc-utils/findmnt.c:128
 #, fuzzy
+#| msgid "useful options:"
 msgid "FS specific mount options"
 msgstr "opciones útiles:"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:127
+#: misc-utils/findmnt.c:129
 #, fuzzy
+#| msgid "Filesystem state=%d\n"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Estado del sistema de ficheros=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:144
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:131
 #, fuzzy
+#| msgid "No partition table.\n"
 msgid "partition label"
 msgstr "No hay tabla de particiones.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:140
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:132
+#: misc-utils/findmnt.c:134
 msgid "action detected by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:133
+#: misc-utils/findmnt.c:135
 msgid "old mount options saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:134
+#: misc-utils/findmnt.c:136
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:135
+#: misc-utils/findmnt.c:137
 msgid "filesystem size"
 msgstr "tamaño del sistema de ficheros"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:136
+#: misc-utils/findmnt.c:138
 #, fuzzy
+#| msgid "No free sectors available\n"
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "No hay disponible ningún sector libre\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:137
+#: misc-utils/findmnt.c:139
 #, fuzzy
+#| msgid "Filesystem state=%d\n"
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "Estado del sistema de ficheros=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:138
+#: misc-utils/findmnt.c:140
 #, fuzzy
+#| msgid "Filesystem state=%d\n"
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "Estado del sistema de ficheros=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:139
+#: misc-utils/findmnt.c:141
 #, fuzzy
+#| msgid "Enter filesystem type: "
 msgid "filesystem root"
 msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:142
 msgid "task ID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:143
 #, fuzzy
+#| msgid "mount failed"
 msgid "mount ID"
 msgstr "montaje erróneo"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:142
+#: misc-utils/findmnt.c:144
 #, fuzzy
+#| msgid "mount: mount failed"
 msgid "optional mount fields"
 msgstr "mount: montaje erróneo"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:143
+#: misc-utils/findmnt.c:145
 msgid "VFS propagation flags"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:146
 msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:145
+#: misc-utils/findmnt.c:147
 msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:345
+#: misc-utils/findmnt.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown action: %s"
 msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:652
+#: misc-utils/findmnt.c:638
 #, fuzzy
+#| msgid "ncount"
 msgid "mount"
 msgstr "ncount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:655
+#: misc-utils/findmnt.c:641
 #, fuzzy
+#| msgid "ncount"
 msgid "umount"
 msgstr "ncount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:658
+#: misc-utils/findmnt.c:644
 #, fuzzy
 msgid "remount"
 msgstr "read %c\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:661
+#: misc-utils/findmnt.c:647
 #, fuzzy
+#| msgid " Remove"
 msgid "move"
 msgstr " Eliminar"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:791
+#: misc-utils/findmnt.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "error de búsqueda"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
+#: misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/findmnt.c:1044 sys-utils/eject.c:731
 #: sys-utils/mount.c:644
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:847 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:828 text-utils/hexdump-parse.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: no se puede leer %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:984 misc-utils/findmnt.c:1050 sys-utils/fstrim.c:170
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
 #: sys-utils/umount.c:272
@@ -8199,17 +8509,17 @@ msgstr "%s: no se puede leer %s.\n"
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1075
+#: misc-utils/findmnt.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1103
+#: misc-utils/findmnt.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1173
+#: misc-utils/findmnt.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8218,162 +8528,168 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1180
+#: misc-utils/findmnt.c:1161
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1162
 msgid " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1163
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1166
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1167
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1170
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1171
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1172
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1173
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1174
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1175
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1176
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1177
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1179
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1180
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1181
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1182
 #, fuzzy
+#| msgid "  -Q, --quiet-output           No normal output\n"
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1186
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1187
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1190
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
 msgid " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
 #, fuzzy
+#| msgid "   l   list known filesystem types"
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   Lista los tipos de sistemas de ficheros conocidos"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "tipo de recurso desconocido: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "col: argumento -l incorrecto %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1442
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1446
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1493
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1526
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -8393,6 +8709,7 @@ msgstr "Shell desconocido tras argumento -s o --shell"
 
 #: misc-utils/getopt.c:317
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "       getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
 msgid ""
 " %1$s optstring parameters\n"
 " %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
@@ -8401,31 +8718,37 @@ msgstr "       getopt [opciones] -o|--options cadenaopciones [opciones] [--]\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:323
 #, fuzzy
+#| msgid "  -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
 msgid " -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
 msgstr "  -a, --alternative            Permite opciones largas con un solo - inicial\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:324
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:325
 #, fuzzy
+#| msgid "  -l, --longoptions=longopts   Long options to be recognized\n"
 msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=opclargas  Opciones largas para reconocer\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:326
 #, fuzzy
+#| msgid "  -n, --name=progname          The name under which errors are reported\n"
 msgid " -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
 msgstr "  -n, --name=nombreprograma    El nombre con el que se informa de los errores\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:327
 #, fuzzy
+#| msgid "  -o, --options=optstring      Short options to be recognized\n"
 msgid " -o, --options <optstring>    Short options to be recognized\n"
 msgstr "  -o, --options=cadenaopciones Opciones cortas que se reconocen\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:328
 #, fuzzy
+#| msgid "  -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgid " -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet                  Desactiva información de errores mediante\n"
@@ -8433,16 +8756,19 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/getopt.c:329
 #, fuzzy
+#| msgid "  -Q, --quiet-output           No normal output\n"
 msgid " -Q, --quiet-output           No normal output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:330
 #, fuzzy
+#| msgid "  -s, --shell=shell            Set shell quoting conventions\n"
 msgid " -s, --shell <shell>          Set shell quoting conventions\n"
 msgstr "  -s, --shell=intérpr.órdenes  Define las convenciones de cita del intérprete\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:331
 #, fuzzy
+#| msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
 msgid " -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prueba para la versión de getopt(1)\n"
 
@@ -8452,6 +8778,7 @@ msgstr "  -u, --unquoted               No entrecomilla el resultado\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:333
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -V, --version                Output version information\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
@@ -8470,21 +8797,22 @@ msgstr "señal desconocida %s; señales válidas:"
 
 #: misc-utils/kill.c:306
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
+msgid " %s [options] <pid|name>...\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:309
 msgid ""
 " -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
-"                          with the same uid as the present process\n"
+"                        with the same uid as the present process\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:311
-msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
+msgid " -s, --signal <sig>     send specified signal\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:313
-msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
+msgid " -q, --queue <sig>      use sigqueue(2) rather than kill(2)\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:315
@@ -8492,7 +8820,7 @@ msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:316
-msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
+msgid " -l, --list [=<signal>] list signal names, or convert one to a name\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:317
@@ -8509,12 +8837,12 @@ msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "señal desconocida: %s"
 
 #: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:437
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
+#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:441 misc-utils/rename.c:153
 #: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
 msgid "not enough arguments"
 msgstr "no hay suficientes argumentos"
@@ -8524,45 +8852,41 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos"
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "la opción '%s' necesita un argumento"
 
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:434
 #, fuzzy
-msgid "argument error"
-msgstr "error de búsqueda"
-
-#: misc-utils/kill.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid signal name or number: %s"
+#| msgid "missing optstring argument"
+msgid "invalid sigval argument"
 msgstr "Falta el argumento cadenaopciones"
 
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:451
 #, c-format
 msgid "sending signal %d to pid %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:464
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
 msgid "sending signal to %s failed"
 msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre de %s a %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:480
 msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:514
 #, c-format
 msgid "cannot find process \"%s\"."
 msgstr "no se puede encontrar el proceso \"%s\""
 
 #: misc-utils/logger.c:133
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
 msgid "unknown facility name: %s."
 msgstr "logger: nombre de recurso desconocido: %s.\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:142
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
 msgid "unknown priority name: %s."
 msgstr "logger: nombre de prioridad desconocida: %s.\n"
 
@@ -8578,6 +8902,7 @@ msgstr "TamañoDelBloque: %d\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:203
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "No se puede cambiar el nombre %s por %s: %s\n"
 
@@ -8646,6 +8971,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/logger.c:369
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "(Next file: %s)"
 msgid "file %s"
 msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
 
@@ -8687,6 +9013,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:146
 #, fuzzy
+#| msgid "No partition table.\n"
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "No hay tabla de particiones.\n"
 
@@ -8811,154 +9138,162 @@ msgstr "versión de dispositivo"
 msgid "device vendor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1069
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: nombre de dispositivo desconocido"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1146
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1314
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to open: %s\n"
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1352
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1404 misc-utils/lsblk.c:1406 misc-utils/lsblk.c:1431
+#: misc-utils/lsblk.c:1433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1411
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1438
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1469 sys-utils/wdctl.c:175
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 #, fuzzy
+#| msgid "              parameters\n"
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "              parámetros\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1474
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1477
 #, fuzzy
+#| msgid "              parameters\n"
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "              parámetros\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1478
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1479
 #, fuzzy
+#| msgid "  -Q, --quiet-output           No normal output\n"
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1480
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1481
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1483
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1484
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1487
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1488
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <colum>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1495 misc-utils/lslocks.c:517 sys-utils/prlimit.c:191
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Available commands:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Órdenes disponibles:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1697
 msgid "the sort column has to be between output columns."
 msgstr ""
 
@@ -8996,6 +9331,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/lslocks.c:80
 #, fuzzy
+#| msgid "stat of path failed\n"
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "falló la llamada a `stat' sobre la ruta\n"
 
@@ -9003,32 +9339,33 @@ msgstr "falló la llamada a `stat' sobre la ruta\n"
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:263
+#: misc-utils/lslocks.c:261
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:283 sys-utils/nsenter.c:206
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy
+#| msgid "unknown"
 msgid "(unknown)"
 msgstr "desconocido"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:297
+#: misc-utils/lslocks.c:295
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:304
+#: misc-utils/lslocks.c:302
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:510
+#: misc-utils/lslocks.c:509
 msgid ""
 " -p, --pid <pid>        process id\n"
 " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
@@ -9039,8 +9376,8 @@ msgid ""
 " -V, --version          output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:553 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
+#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:581
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "col: argumento -l incorrecto %s.\n"
@@ -9119,6 +9456,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/namei.c:501
 #, fuzzy
+#| msgid "--date argument too long\n"
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "argumento --date demasiado largo\n"
 
@@ -9149,16 +9487,19 @@ msgstr "Error de búsqueda"
 
 #: misc-utils/rename.c:83
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre de %s a %s: %s\n"
 
 #: misc-utils/rename.c:88
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre de %s a %s: %s\n"
 
 #: misc-utils/rename.c:102
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
@@ -9402,6 +9743,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:195
 #, fuzzy
+#| msgid "No partition table.\n"
 msgid "partition table"
 msgstr "No hay tabla de particiones.\n"
 
@@ -9429,6 +9771,7 @@ msgstr "No se puede escribir la página de firma"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:361
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "Llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones.\n"
 
@@ -9693,6 +10036,7 @@ msgstr ""
 
 #: schedutils/ionice.c:224
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown error in id"
 msgid "unknown prio class %d"
 msgstr "error desconocido en el identificador"
 
@@ -9799,7 +10143,7 @@ msgid ""
 " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:533
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -9810,7 +10154,7 @@ msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 msgid "no device specified"
 msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
+#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:349
 #: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -9818,21 +10162,25 @@ msgstr "se esperaba un número, pero se obtuvo '%s'"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:143
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
 msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
 msgstr "ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s\n"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:145
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
 msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
 msgstr "ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s\n"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:158
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
 msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
 msgstr "Error de ioctl KDGHWCLK"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:161
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
 msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
 msgstr "Error de ioctl KDGHWCLK"
 
@@ -9844,6 +10192,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
 msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" no existe.\n"
 
@@ -9854,11 +10203,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/chcpu.c:98
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sector %d is already allocated\n"
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:102
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sector %d is already allocated\n"
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
@@ -9937,11 +10288,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/chcpu.c:190
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sector %d is already allocated\n"
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:194
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sector %d is already allocated\n"
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
@@ -9952,6 +10305,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/chcpu.c:206
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Autoconfigure failed.\n"
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "Error de configuración automática.\n"
 
@@ -9962,6 +10316,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Autoconfigure failed.\n"
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "Error de configuración automática.\n"
 
@@ -9999,6 +10354,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/chcpu.c:323
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unknown argument: %s\n"
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: argumento desconocido: %s\n"
 
@@ -10009,11 +10365,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
 #, fuzzy
+#| msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Debe ser el usuario root para definir el comportamiento de Ctrl-Alt-Supr.\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:108
 #, fuzzy
+#| msgid "This partition is unusable"
 msgid "system is unusable"
 msgstr "Esta partición se encuentra en estado inutilizable"
 
@@ -10027,11 +10385,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:111
 #, fuzzy
+#| msgid "error closing %s"
 msgid "error conditions"
 msgstr "error al cerrar %s"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:112
 #, fuzzy
+#| msgid "Warning: partition %s "
 msgid "warning conditions"
 msgstr "Atención: la partición %s "
 
@@ -10098,6 +10458,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:263
 #, fuzzy
+#| msgid "  -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet                  Desactiva información de errores mediante\n"
@@ -10125,11 +10486,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:269
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:270
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
@@ -10147,11 +10510,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:274
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:275
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
@@ -10165,11 +10530,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:278
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:279
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
@@ -10187,11 +10554,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:283
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -T, --ctime                 show human readable timestamp\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:284
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
@@ -10236,31 +10605,33 @@ msgstr "tipo de recurso desconocido: %s\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:519
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1317
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1374
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
+#: sys-utils/dmesg.c:1397
 msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1407
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
+#: sys-utils/dmesg.c:1420
 #, fuzzy
+#| msgid "no command?\n"
 msgid "unsupported command"
 msgstr "¿ninguna orden?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync ha fallado"
@@ -10348,6 +10719,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:398
 #, fuzzy
+#| msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
 msgstr "mount: el tipo de sistema de ficheros %s no está soportado por el núcleo"
 
@@ -10373,6 +10745,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
 #, fuzzy
+#| msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
 msgstr "mount: el tipo de sistema de ficheros %s no está soportado por el núcleo"
 
@@ -10393,11 +10766,13 @@ msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
 
 #: sys-utils/eject.c:598
 #, fuzzy
+#| msgid "not a block device or file: %s"
 msgid "not an sg device, or old sg driver"
 msgstr "no es un dispositivo de bloques o un fichero: %s"
 
 #: sys-utils/eject.c:670
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: mounting %s\n"
 msgid "%s: unmounting"
 msgstr "mount: montando %s\n"
 
@@ -10408,16 +10783,19 @@ msgstr "No se puede cambiar el nombre %s por %s: %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:688
 #, fuzzy
+#| msgid "unable to open %s"
 msgid "unable to fork"
 msgstr "No se puede abrir %s"
 
 #: sys-utils/eject.c:695
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
 msgstr "mount: el punto de montaje %s no existe"
 
 #: sys-utils/eject.c:698
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "open() of %s failed"
 msgid "unmount of `%s' failed\n"
 msgstr "Error de open() de %s"
 
@@ -10428,11 +10806,13 @@ msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is mounted.\t "
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
 #: sys-utils/eject.c:900
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgid "%s: is removable device"
 msgstr "%s: %s no es un dispositivo lp.\n"
 
@@ -10452,11 +10832,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:969
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid default value: %s\n"
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "Valor predeterminado inválido: %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:975
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Using default value %u\n"
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Se está utilizando el valor predeterminado %u\n"
 
@@ -10473,6 +10855,7 @@ msgstr "loop: no se puede abrir el dispositivo %s: %s\n"
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
 #: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "umount: %s: not mounted"
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "umount: %s: no montado"
 
@@ -10488,11 +10871,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:1017
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: %s no es un dispositivo lp.\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:1021
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: %s no es un dispositivo lp.\n"
 
@@ -10560,6 +10945,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:1126
 #, fuzzy
+#| msgid "exec failed\n"
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
 
@@ -10587,11 +10973,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:1140
 #, fuzzy
+#| msgid "open of directory failed\n"
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "La apertura del directorio ha fallado\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:1144
 #, fuzzy
+#| msgid "unable to stat %s"
 msgid "unable to eject"
 msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
 
@@ -10637,32 +11025,32 @@ msgstr ""
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:343
+#: sys-utils/fallocate.c:344
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified."
 msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:356 sys-utils/fallocate.c:362
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:360
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Hay demasiados argumentos.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:365
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
@@ -10714,6 +11102,7 @@ msgstr "%s: no se puede abrir %s: %s\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:177
 #, fuzzy
+#| msgid "bad timeout value: %s"
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "bad timeout value: %s"
 
@@ -10724,6 +11113,7 @@ msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
 
 #: sys-utils/flock.c:183
 #, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "identificador inválido"
 
@@ -10743,6 +11133,7 @@ msgstr " %s [opciones] <punto-de-montaje>\n"
 
 #: sys-utils/fsfreeze.c:52
 #, fuzzy
+#| msgid "  t          Change the filesystem type"
 msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
 msgstr "  t          Cambia el tipo de sistema de ficheros"
 
@@ -10774,23 +11165,23 @@ msgstr "Error de búsqueda"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/mountpoint.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: no es un directorio"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:88
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:98
+#: sys-utils/fstrim.c:99
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:174 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
@@ -10832,6 +11223,7 @@ msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
 
 #: sys-utils/fstrim.c:318
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
 msgid "%s: discard operation not supported."
 msgstr "Atención: la opción nolock no está soportada.\n"
 
@@ -10850,6 +11242,7 @@ msgstr "local"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:306
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -10912,6 +11305,7 @@ msgstr "El reloj no se ha modificado; sólo se está probando.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:598
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "sleepexit %d\n"
 msgid "sleeping ~%d usec\n"
 msgstr "sleepexit %d\n"
 
@@ -11394,6 +11788,7 @@ msgstr "No se ha podido obtener permiso porque no se ha intentado."
 
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
 #, fuzzy
+#| msgid "%s is unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed.\n"
 msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
 msgstr "%s no puede obtener acceso al puerto de E/S: la llamada iopl(3) ha fallado.\n"
 
@@ -11445,6 +11840,7 @@ msgstr "Error de ioctl KDGHWCLK"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
 msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
 msgstr "Error de ioctl() con %s al leer la hora.\n"
 
@@ -11485,6 +11881,7 @@ msgstr "Error inesperado de ioctl() con %s al activar interrupciones de actualiz
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
 msgstr "Error de ioctl() con %s al establecer la hora.\n"
 
@@ -11545,6 +11942,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:71
 #, fuzzy
+#| msgid "  -Q, --quiet-output           No normal output\n"
 msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
 
@@ -11552,7 +11950,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:552
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
@@ -11626,11 +12024,15 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:60
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:80
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Shared memory Segment shmid=%d\n"
 msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -11676,6 +12078,7 @@ msgstr "identificador ya eliminado"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
 #, fuzzy
+#| msgid "seek failed"
 msgid "key failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
@@ -11723,6 +12126,7 @@ msgstr "-i id [-s -q -m] : información detallada sobre los recursos identificad
 
 #: sys-utils/ipcs.c:60
 #, fuzzy
+#| msgid "useful options:"
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "opciones útiles:"
 
@@ -11785,11 +12189,13 @@ msgstr "---- Límites memoria compartida ----\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:199
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "max number of segments = %lu\n"
 msgid "max number of segments = %ju\n"
 msgstr "número máx. segmentos = %lu\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:201
 #, fuzzy
+#| msgid "bad inode size"
 msgid "max seg size"
 msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
 
@@ -11800,6 +12206,7 @@ msgstr "total máx. memoria compartida (kbytes) = %lu\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:206
 #, fuzzy
+#| msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
 msgid "min seg size"
 msgstr "tamaño mín. segmento (bytes) = %lu\n"
 
@@ -12025,11 +12432,13 @@ msgstr "máx. colas sistema = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:451
 #, fuzzy
+#| msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
 msgid "max size of message"
 msgstr "tamaño máx. mensaje (bytes) = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:453
 #, fuzzy
+#| msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
 msgid "default max size of queue"
 msgstr "tamaño máx. predeterminado cola (bytes) = %d\n"
 
@@ -12055,6 +12464,7 @@ msgstr "cabeceras utilizadas = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:466
 #, fuzzy
+#| msgid "used space = %d bytes\n"
 msgid "used space"
 msgstr "espacio utilizado = %d bytes\n"
 
@@ -12149,6 +12559,7 @@ msgstr "bytes="
 
 #: sys-utils/ipcs.c:570
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
 msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
 msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
 
@@ -12187,6 +12598,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcs.c:597
 #, fuzzy
+#| msgid "bytes"
 msgid "cbytes="
 msgstr "bytes"
 
@@ -12229,6 +12641,7 @@ msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:631
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "nsems = %ld\n"
 msgid "nsems = %ju\n"
 msgstr "nsems = %ld\n"
 
@@ -12285,6 +12698,7 @@ msgstr "identificador inválido: %s\n"
 
 #: sys-utils/ldattach.c:159
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
@@ -12403,6 +12817,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:68
 #, fuzzy
+#| msgid "block device "
 msgid "loop device name"
 msgstr "dispositivo de bloques "
 
@@ -12422,164 +12837,175 @@ msgstr ""
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141
+#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", desplazamiento %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
+#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", tamaño límite %lld"
 
-#: sys-utils/losetup.c:152
+#: sys-utils/losetup.c:155
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", cifrado %s (tipo %u)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:193
+#: sys-utils/losetup.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "El estado de %s es %d"
 
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:318 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:214
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:367
+#: sys-utils/losetup.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:372
+#: sys-utils/losetup.c:375
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
 #, fuzzy
+#| msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr "  n          Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
 
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
 #, fuzzy
+#| msgid "Available commands:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Available --list columns:\n"
 msgstr "Órdenes disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
 
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
 #, fuzzy
+#| msgid "mount: loop device specified twice"
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: dispositivo de bucle especificado dos veces"
 
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: could not find any free loop device"
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "%s: no se ha encontrado ningún dispositivo de bucle libre"
 
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "ioctl() no ha podido leer la hora de %s"
 
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "El estado de %s es %d"
@@ -12616,6 +13042,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/lscpu.c:303
 #, fuzzy
+#| msgid "l   logical (5 or over)"
 msgid "logical core number"
 msgstr "l   Partición lógica (5 o superior)"
 
@@ -12675,6 +13102,7 @@ msgstr "error: no se puede establecer el manejador de señales"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:703
 #, fuzzy
+#| msgid "Can't set signal handler"
 msgid "error: can not restore signal handler"
 msgstr "No se puede establecer el manejador de señales"
 
@@ -12876,11 +13304,13 @@ msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
 
 #: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: sólo el usuario root puede montar %s en %s"
 
 #: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
 #, fuzzy
+#| msgid "mount: only root can do that"
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
 
@@ -12906,26 +13336,31 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/mount.c:194
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:250
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: \"%s\" no existe.\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:252
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: seek error on %s\n"
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: error de búsqueda en %s\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:257
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s unchanged\n"
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: %s no se ha modificado\n"
 
@@ -12955,11 +13390,13 @@ msgstr "%s ya está montado"
 
 #: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: cannot find %s in %s"
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s"
 
 #: sys-utils/mount.c:415
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s o %s"
 
@@ -12978,6 +13415,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/mount.c:428
 #, fuzzy
+#| msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: no se ha podido determinar el tipo de sistema de ficheros y no se ha\n"
@@ -12985,6 +13423,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/mount.c:431
 #, fuzzy
+#| msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: debe especificar el tipo de sistema de ficheros"
 
@@ -12995,6 +13434,7 @@ msgstr "%s: no se puede leer %s.\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:439
 #, fuzzy
+#| msgid "mount: mount failed"
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: montaje erróneo"
 
@@ -13005,6 +13445,7 @@ msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "mount: error al configurar dispositivo de bucle\n"
 
@@ -13034,36 +13475,45 @@ msgstr "%s está ocupado"
 
 #: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s ya está montado o %s está ocupado"
 
 #: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: el punto de montaje %s no existe"
 
 #: sys-utils/mount.c:516
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: el punto de montaje %s es un enlace simbólico sin destino"
 
 #: sys-utils/mount.c:521
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: el dispositivo especial %s no existe"
 
 #: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
+#| msgid "mount failed"
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "montaje erróneo"
 
 #: sys-utils/mount.c:535
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "mount: special device %s does not exist\n"
+#| "       (a path prefix is not a directory)\n"
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: el dispositivo especial %s no existe\n"
@@ -13071,11 +13521,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s no está montado todavía o una opción es incorrecta"
 
 #: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s no está montado todavía o una opción es incorrecta"
 
@@ -13104,6 +13556,9 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/mount.c:561
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#| "       dmesg | tail  or so\n"
 msgid ""
 "\n"
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -13118,16 +13573,19 @@ msgstr "tabla de dispositivos montados completa"
 
 #: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: no se puede leer el superbloque"
 
 #: sys-utils/mount.c:575
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
 
 #: sys-utils/mount.c:583
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
 
@@ -13142,26 +13600,31 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques (pruebe `-o loop')"
 
 #: sys-utils/mount.c:590
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s is not a block device"
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques"
 
 #: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques válido"
 
 #: sys-utils/mount.c:603
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"
 
 #: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s está protegido contra escritura pero se ha dado la opción `-w'"
 
@@ -13172,6 +13635,7 @@ msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"
 
 #: sys-utils/mount.c:612
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s está protegido contra escritura; se monta como sólo lectura"
 
@@ -13302,12 +13766,13 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:543
 #, fuzzy
+#| msgid "mount: mount failed"
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:596
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
@@ -13337,6 +13802,7 @@ msgstr "%s no es un punto de montaje\n"
 
 #: sys-utils/mountpoint.c:209
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is mounted.\t "
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
@@ -13430,7 +13896,7 @@ msgstr "chroot falló"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups() falló"
 
@@ -13470,11 +13936,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/prlimit.c:79
 #, fuzzy
+#| msgid "bad inode size"
 msgid "max file size"
 msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:80
 #, fuzzy
+#| msgid "max number of segments = %lu\n"
 msgid "max number of file locks held"
 msgstr "número máx. segmentos = %lu\n"
 
@@ -13492,11 +13960,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/prlimit.c:84
 #, fuzzy
+#| msgid "max number of segments = %lu\n"
 msgid "max number of open files"
 msgstr "número máx. segmentos = %lu\n"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:85
 #, fuzzy
+#| msgid "max number of segments = %lu\n"
 msgid "max number of processes"
 msgstr "número máx. segmentos = %lu\n"
 
@@ -13510,6 +13980,7 @@ msgstr "páginas"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:87
 #, fuzzy
+#| msgid "getpriority"
 msgid "max real-time priority"
 msgstr "getpriority"
 
@@ -13523,6 +13994,7 @@ msgstr "microsegundos"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:89
 #, fuzzy
+#| msgid "max number of segments = %lu\n"
 msgid "max number of pending signals"
 msgstr "número máx. segmentos = %lu\n"
 
@@ -13530,39 +14002,41 @@ msgstr "número máx. segmentos = %lu\n"
 msgid "max stack size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:121
 #, fuzzy
+#| msgid "resource(s) deleted\n"
 msgid "resource name"
 msgstr "recurso(s) eliminado\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:122
 #, fuzzy
+#| msgid "resource(s) deleted\n"
 msgid "resource description"
 msgstr "recurso(s) eliminado\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:123
 msgid "soft limit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:124
 msgid "hard limit (ceiling)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:125
 msgid "units"
 msgstr "unidades"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:161
+#: sys-utils/prlimit.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-p PID]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:161
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] COMMAND\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:163
 msgid ""
 "\n"
 "General Options:\n"
@@ -13570,7 +14044,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones generales:\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:164
 msgid ""
 " -p, --pid <pid>        process id\n"
 " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
@@ -13581,7 +14055,7 @@ msgid ""
 " -V, --version          output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:172
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -13590,7 +14064,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d particiones:\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:173
 msgid ""
 " -c, --core             maximum size of core files created\n"
 " -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
@@ -13611,46 +14085,46 @@ msgid ""
 "                        under real-time scheduling\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:239 sys-utils/prlimit.c:245 sys-utils/prlimit.c:361
+#: sys-utils/prlimit.c:366
 msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get old %s limit"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:352
 #, c-format
 msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:359
 #, c-format
 msgid "New %s limit: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s resource limit"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get the %s resource limit"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s limit"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:580
 msgid "option --pid may be specified only once"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:611
 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -13661,6 +14135,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/readprofile.c:110
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "               First       Last\n"
 msgid "                                      \"%s\")\n"
 msgstr "              Primer     Último\n"
 
@@ -13675,16 +14150,19 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/readprofile.c:114
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:115
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:116
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
@@ -13698,6 +14176,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/readprofile.c:119
 #, fuzzy
+#| msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
 msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prueba para la versión de getopt(1)\n"
 
@@ -13770,6 +14249,7 @@ msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
 
 #: sys-utils/renice.c:148
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "bad timeout value: %s"
 msgid "bad value %s"
 msgstr "bad timeout value: %s"
 
@@ -13793,6 +14273,7 @@ msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
 #: sys-utils/renice.c:185
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
 msgstr "%d: prioridad antigua %d, nueva prioridad %d\n"
 
@@ -13817,6 +14298,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:81
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
@@ -13834,6 +14316,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:85
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
@@ -13863,6 +14346,7 @@ msgstr "Error de búsqueda"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:230
 #, fuzzy
+#| msgid "exec rc failed\n"
 msgid "enable rtc alarm failed"
 msgstr "La ejecución (exec) de rc ha fallado\n"
 
@@ -13882,6 +14366,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:360
 #, fuzzy
+#| msgid "gettimeofday failed"
 msgid "convert time failed"
 msgstr "gettimeofday ha fallado"
 
@@ -14004,6 +14489,7 @@ msgstr "uso: %s programa [arg ...]\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:99
 #, fuzzy
+#| msgid "  -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
 msgid " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
 msgstr "  -a, --alternative            Permite opciones largas con un solo - inicial\n"
 
@@ -14153,7 +14639,7 @@ msgstr ""
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr " Esta herramienta puede ser peligrosa. Lea la página de manual, y tenga cuidado.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:459
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
@@ -14170,284 +14656,294 @@ msgstr "Ninguno"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:237
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "NAME too long"
 msgid "%s: too long"
 msgstr "Nombre demasiado largo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:264
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr "Grupos suplementarios: "
 
 # Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:266 sys-utils/setpriv.c:313 sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324 sys-utils/setpriv.c:329
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "[ninguno]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:285
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr "uid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:286
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr "euid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:289
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr "suid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:383
 #, fuzzy
+#| msgid "setuid() failed"
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:300 sys-utils/setpriv.c:398
 #, fuzzy
+#| msgid "setuid() failed"
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:311
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:316
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:322
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:327
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:335
 msgid "SELinux label"
 msgstr "etiqueta SELinux"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:338
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:351
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:374
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:391
 #, fuzzy
+#| msgid "setuid() failed"
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:406
 #, fuzzy
+#| msgid "setuid() failed"
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:427
 msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:435
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:468
 #, fuzzy
+#| msgid "unrecognized format - using sectors\n"
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "Formato no reconocido; utilizando sectores\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:472
 msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:479
 #, fuzzy
+#| msgid "'%c' is not allowed.\n"
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "'%c' no está permitido.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:492
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:496
 #, fuzzy
+#| msgid "unrecognized input: %s\n"
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "Entrada no reconocida: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:516
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr "SELinux no está funcionando"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "openpty ha fallado\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:539
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:650
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:657
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:661
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "euid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:663
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:667
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:669
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:673
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:675
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:679
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:681
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:685
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:687
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:692
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:698
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:704
 #, fuzzy
+#| msgid "dangerous options:"
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "opciones peligrosas:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:713
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "opción --inh-caps duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:719
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "opción --bounding-set duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:725
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "opción --securebits duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:731
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "opción --selinux-label duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:737
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "opción --apparmor-profile duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:748
 #, c-format
 msgid "unrecognized option '%c'"
 msgstr "opción '%c' no reconocida"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:755
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump es incompatible con todas las demás opciones"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:763
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps debe especificarse solo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
 msgid "No program specified"
 msgstr "No se ha especificado ningún programa"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:774
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid necesita --keep-groups, --clear-groups, o --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:778
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:786
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:794
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:800
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:817
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:823
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:829
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:834
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot execute: %s"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
@@ -14475,16 +14971,19 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/setsid.c:107
 #, fuzzy
+#| msgid "setuid() failed"
 msgid "setsid failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
 #: sys-utils/setsid.c:111
 #, fuzzy
+#| msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgid "failed to set the controlling terminal"
 msgstr "No se puede establecer el valor de época en el núcleo.\n"
 
 #: sys-utils/swapoff.c:32
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s on %s\n"
 msgid "swapoff %s\n"
 msgstr "%s en %s\n"
 
@@ -14499,6 +14998,7 @@ msgstr "%s: swapoff falló"
 
 #: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
@@ -14534,11 +15034,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/swapon.c:105
 #, fuzzy
+#| msgid "Mark in use"
 msgid "bytes in use"
 msgstr "Marcar en uso"
 
 #: sys-utils/swapon.c:106
 #, fuzzy
+#| msgid "setpriority"
 msgid "swap priority"
 msgstr "setpriority"
 
@@ -14632,6 +15134,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/swapon.c:561
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s on %s\n"
 msgid "swapon %s\n"
 msgstr "%s en %s\n"
 
@@ -14680,6 +15183,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/swapon.c:712
 #, fuzzy
+#| msgid "Available commands:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --show):\n"
@@ -14692,6 +15196,7 @@ msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
 #: sys-utils/swapon.c:789
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "Sufijo no soportado: '%s'.\n"
 
@@ -14705,7 +15210,7 @@ msgstr "%s: no se puede encontrar \"_stext\" en %s\n"
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:298
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
@@ -14760,6 +15265,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/switch_root.c:236
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
@@ -14796,6 +15302,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/tunelp.c:93
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -s, --status                 query printer status\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
@@ -14805,6 +15312,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
@@ -14818,6 +15326,7 @@ msgstr "valor incorrecto"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:273
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgid "%s not an lp device"
 msgstr "%s: %s no es un dispositivo lp.\n"
 
@@ -14915,6 +15424,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:90
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
@@ -14936,26 +15446,31 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:95
 #, fuzzy
+#| msgid "   l   list known filesystem types"
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l   Lista los tipos de sistemas de ficheros conocidos"
 
 #: sys-utils/umount.c:96
 #, fuzzy
+#| msgid "  -s, --shell=shell            Set shell quoting conventions\n"
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -s, --shell=intérpr.órdenes  Define las convenciones de cita del intérprete\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:140
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is mounted.\t "
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
 #: sys-utils/umount.c:142
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is mounted.\t "
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
 #: sys-utils/umount.c:207
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount failed"
 msgid "%s: umount failed"
 msgstr "montaje erróneo"
 
@@ -14966,11 +15481,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:230
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "umount: %s: invalid block device"
 msgid "%s: invalid block device"
 msgstr "umount: %s: dispositivo de bloques inválido"
 
 #: sys-utils/umount.c:236
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "umount: %s: can't write superblock"
 msgid "%s: can't write superblock"
 msgstr "umount: %s: no se puede escribir el superbloque"
 
@@ -14984,6 +15501,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:246
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "umount: %s: not found"
 msgid "%s: mountpoint not found"
 msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
 
@@ -14993,11 +15511,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:251
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
 msgid "%s: must be superuser to unmount"
 msgstr "umount: %s: debe ser superusuario para utilizar umount"
 
 #: sys-utils/umount.c:254
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: block device %s is not permitted on its filesystem"
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "mount: dispositivo de bloques %s no permitido en este sistema de ficheros"
 
@@ -15037,11 +15557,13 @@ msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
 
 #: sys-utils/unshare.c:67
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:68
 #, fuzzy
+#| msgid "  -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet                  Desactiva información de errores mediante\n"
@@ -15053,16 +15575,19 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:70
 #, fuzzy
+#| msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prueba para la versión de getopt(1)\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:71
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:72
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
@@ -15085,11 +15610,13 @@ msgstr "Error de búsqueda"
 
 #: sys-utils/unshare.c:176
 #, fuzzy
+#| msgid "exec failed\n"
 msgid "child exit failed"
 msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:188
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount failed"
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "montaje erróneo"
 
@@ -15107,6 +15634,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/wdctl.c:76
 #, fuzzy
+#| msgid "fsync failed"
 msgid "Fan failed"
 msgstr "fsync ha fallado"
 
@@ -15152,6 +15680,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/wdctl.c:102
 #, fuzzy
+#| msgid "status"
 msgid "flag status"
 msgstr "estado"
 
@@ -15168,7 +15697,7 @@ msgstr ""
 msgid "unknown flag: %s"
 msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:179
 msgid ""
 " -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
 " -F, --noflags          don't print information about flags\n"
@@ -15182,79 +15711,84 @@ msgid ""
 " -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "loop: no se puede abrir el dispositivo %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:198
 #, fuzzy
+#| msgid "Available commands:\n"
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr "Órdenes disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:288
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unknown signal %s\n"
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: señal desconocida %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:318 sys-utils/wdctl.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/wdctl.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:341
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
 msgid "cannot set timeout for %s"
 msgstr "No se puede obtener el tiempo de espera para %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:347
 #, c-format
 msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
 msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
 msgstr[0] "El tiempo de expiración se ha establecido a %d segundo.\n"
 msgstr[1] "El tiempo de expiración se ha establecido a %d segundos.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:381
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get information about watchdog"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:463 sys-utils/wdctl.c:466 sys-utils/wdctl.c:469
 #, c-format
 msgid "%-14s %2i second\n"
 msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
 msgstr[0] "%-14s %2i segundo\n"
 msgstr[1] "%-14s %2i segundos\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:464
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:467
 #, fuzzy
+#| msgid "timed out"
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "Tiempo de espera excedido"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:470
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
 # Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:604
 #, fuzzy
+#| msgid "Device"
 msgid "Device:"
 msgstr "Disposit."
 
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:606
 msgid "Identity:"
 msgstr "Identidad:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:608
 msgid "version"
 msgstr "versión"
 
@@ -15265,6 +15799,7 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:470
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
 msgstr "%s: can't exec %s: %m"
 
@@ -15275,6 +15810,7 @@ msgstr "Error al cambiar el modo de %s: %s\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:480
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
 msgid "%s: can't change process priority: %m"
 msgstr "%s: no se puede encontrar el proceso \"%s\"\n"
 
@@ -15322,16 +15858,19 @@ msgstr "/dev/%s: no es un dispositivo de caracteres"
 
 #: term-utils/agetty.c:990
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgid "/dev/%s: not a tty"
 msgstr "/dev/%s: no es un dispositivo de caracteres"
 
 #: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
 msgstr "/dev/%s: no se puede abrir como entrada estándar: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:1016
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "/dev: chdir() failed: %m"
 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() ha fallado: %m"
 
@@ -15342,6 +15881,7 @@ msgstr "%s: no abierto para lectura/escritura"
 
 #: term-utils/agetty.c:1042
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
 msgstr "/dev/%s: no se puede abrir como entrada estándar: %m"
 
@@ -15362,6 +15902,7 @@ msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s"
 
 #: term-utils/agetty.c:1401
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot open: %s: %m"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
@@ -15387,6 +15928,7 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1535
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "type: %s\n"
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
@@ -15426,6 +15968,7 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1867
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
@@ -15435,11 +15978,13 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1869
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:1870
 #, fuzzy
+#| msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prueba para la versión de getopt(1)\n"
 
@@ -15457,6 +16002,7 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1874
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
@@ -15466,6 +16012,7 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1876
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
@@ -15483,6 +16030,7 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1880
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
@@ -15492,6 +16040,7 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1882
 #, fuzzy
+#| msgid "  -l, --longoptions=longopts   Long options to be recognized\n"
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=opclargas  Opciones largas para reconocer\n"
 
@@ -15505,6 +16054,7 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1885
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
@@ -15526,6 +16076,7 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1890
 #, fuzzy
+#| msgid "    -n :                 do not actually write to disk"
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "    -n :                 No escribe realmente en el disco"
 
@@ -15559,11 +16110,13 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1898
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid "     --help                 display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:1899
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid "     --version              output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
@@ -15621,6 +16174,10 @@ msgstr "identificador inválido: %s\n"
 
 #: term-utils/script.c:133
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning: `%s' is a link.\n"
+#| "Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
+#| "Script not started.\n"
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
 "Use --force if you really want to use it.\n"
@@ -15632,6 +16189,7 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/script.c:143
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
@@ -15689,6 +16247,7 @@ msgstr "openpty ha fallado"
 
 #: term-utils/script.c:672
 #, fuzzy
+#| msgid "Out of pty's\n"
 msgid "out of pty's"
 msgstr "No quedan pty\n"
 
@@ -15754,6 +16313,14 @@ msgstr ""
 msgid "argument error: %s"
 msgstr "error de búsqueda"
 
+#: term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255 term-utils/setterm.c:293
+#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335 term-utils/setterm.c:346
+#: term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369 term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:396
+#, fuzzy
+msgid "argument error"
+msgstr "error de búsqueda"
+
 #: term-utils/setterm.c:260
 #, c-format
 msgid "argument error: bright %s is not supported"
@@ -15761,6 +16328,7 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:351
 #, fuzzy
+#| msgid "too many bad blocks"
 msgid "too many tabs"
 msgstr "Hay demasiados bloques incorrectos"
 
@@ -15770,6 +16338,7 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:406
 #, fuzzy
+#| msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
 msgid " --reset                           reset terminal to power-on state\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prueba para la versión de getopt(1)\n"
 
@@ -15779,6 +16348,7 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:408
 #, fuzzy
+#| msgid "  rdev -o N ...                   use the byte offset N"
 msgid " --default                         use default terminal settings\n"
 msgstr "  rdev -o N ...                   Utiliza desplazamiento de bytes N"
 
@@ -15828,11 +16398,13 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:420
 #, fuzzy
+#| msgid "               First       Last\n"
 msgid " --bold          [on|off]          bold\n"
 msgstr "              Primer     Último\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:421
 #, fuzzy
+#| msgid "  [ -half-bright [on|off] ]\n"
 msgid " --half-bright   [on|off]          dim\n"
 msgstr "  [ -half-bright [on|off] ]\n"
 
@@ -15842,6 +16414,7 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:423
 #, fuzzy
+#| msgid "  [ -underline [on|off] ]\n"
 msgid " --underline     [on|off]          underline\n"
 msgstr "  [ -underline [on|off] ]\n"
 
@@ -15891,6 +16464,7 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:435
 #, fuzzy
+#| msgid "  [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
 msgid " --powersave     [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
 msgstr "  [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
 
@@ -15912,11 +16486,13 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:440
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " --version                         show version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:441
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " --help                            display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
@@ -15939,44 +16515,48 @@ msgstr "No se puede bifurcar (fork)"
 msgid "cannot get blank status"
 msgstr "No se puede abrir %s %s\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:781
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open device %s for writing\n"
 msgid "can not open dump file %s for output"
 msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s para escribir\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:824
 #, c-format
 msgid "terminal %s does not support %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1000
 msgid "cannot (un)set powersave mode"
 msgstr "No se puede (des)activar el modo de ahorro de alimentación"
 
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1019 term-utils/setterm.c:1028
 #, fuzzy
+#| msgid "klogctl error: %s\n"
 msgid "klogctl error"
 msgstr "Error de klogctl: %s\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1049
 msgid "$TERM is not defined."
 msgstr "$TERM no está definido."
 
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1056
 msgid "terminfo database cannot be found"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1058
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unknown signal %s\n"
 msgid "%s: unknown terminal type"
 msgstr "%s: señal desconocida %s\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1060
 msgid "terminal is hardcopy"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/ttymsg.c:81
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "internal error"
 msgid "internal error: too many iov's"
 msgstr "Error interno"
 
@@ -15992,6 +16572,7 @@ msgstr "openpty ha fallado\n"
 
 #: term-utils/ttymsg.c:147
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "fork: %s"
 msgid "fork: %m"
 msgstr "fork: %s"
 
@@ -16024,30 +16605,33 @@ msgstr "--nobanner solamente está disponible para root"
 
 #: term-utils/wall.c:133
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "bad timeout value: %s"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "bad timeout value: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:207
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:212
 #, fuzzy
+#| msgid "Cannot get disk size"
 msgid "cannot get tty name"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño del disco"
 
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:230
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Broadcast Message from %s@%s"
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Mensaje de difusión general (broadcast) de %s@%s"
 
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:265
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "no se puede leer %s - use la entrada estándar."
 
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:304
 #, fuzzy
 msgid "fread failed"
 msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
@@ -16066,36 +16650,43 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/write.c:138
 #, fuzzy
+#| msgid "write: can't find your tty's name\n"
 msgid "can't find your tty's name"
 msgstr "write: no se puede encontrar el nombre de tty\n"
 
 #: term-utils/write.c:151
 #, fuzzy
+#| msgid "write: you have write permission turned off.\n"
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "write: tiene el permiso de escritura desactivado.\n"
 
 #: term-utils/write.c:169
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "write: %s no tiene una sesión iniciada en %s.\n"
 
 #: term-utils/write.c:175
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "write: %s tiene los mensajes desactivados en %s\n"
 
 #: term-utils/write.c:270
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "write: %s is not logged in\n"
 msgid "%s is not logged in"
 msgstr "write: %s no tiene iniciada una sesión\n"
 
 #: term-utils/write.c:277
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "write: %s has messages disabled\n"
 msgid "%s has messages disabled"
 msgstr "write: %s tiene los mensajes desactivados\n"
 
 #: term-utils/write.c:279
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "write: %s tiene iniciada una sesión más de una vez; escribiendo en %s\n"
 
@@ -16151,6 +16742,7 @@ msgstr "col: argumento -l incorrecto %s.\n"
 
 #: text-utils/col.c:324
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
 msgid "warning: can't back up %s."
 msgstr "col: atención: no se puede hacer copia de seguridad de %s.\n"
 
@@ -16164,6 +16756,7 @@ msgstr "-- línea ya vaciada"
 
 #: text-utils/colcrt.c:315
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -16210,6 +16803,7 @@ msgstr "col: argumento -l incorrecto %s.\n"
 
 #: text-utils/column.c:92
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
@@ -16219,6 +16813,7 @@ msgstr ""
 
 #: text-utils/column.c:95
 #, fuzzy
+#| msgid "              parameters\n"
 msgid " -t, --table              create a table\n"
 msgstr "              parámetros\n"
 
@@ -16247,6 +16842,7 @@ msgstr ""
 
 #: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
@@ -16309,26 +16905,31 @@ msgstr "Hay demasiados argumentos.\n"
 
 #: text-utils/hexdump-parse.c:55
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
 msgid "bad byte count for conversion character %s"
 msgstr "hexdump: número total de bytes incorrecto para carácter de conversión %s.\n"
 
 #: text-utils/hexdump-parse.c:60
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
 msgid "%%s requires a precision or a byte count"
 msgstr "hexdump: %%s requiere un valor de precisión o un número total de bytes.\n"
 
 #: text-utils/hexdump-parse.c:65
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
 msgid "bad format {%s}"
 msgstr "hexdump: formato incorrecto {%s}\n"
 
 #: text-utils/hexdump-parse.c:70
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "hexdump: carácter de conversión %%%s incorrecto.\n"
 
 #: text-utils/hexdump-parse.c:434
 #, fuzzy
+#| msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "hexdump: número total de bytes con varios caracteres de conversión.\n"
 
@@ -16362,6 +16963,7 @@ msgstr ""
 
 #: text-utils/more.c:328
 #, fuzzy
+#| msgid "Enter the number of cylinders: "
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr "Escriba el número de cilindros: "
 
@@ -16375,11 +16977,13 @@ msgstr ""
 
 #: text-utils/more.c:331
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -V          display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
 #: text-utils/more.c:574
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: opción desconocida \"-%c\"\n"
 
@@ -16455,6 +17059,7 @@ msgstr ""
 
 #: text-utils/more.c:1338
 #, fuzzy
+#| msgid "Regular expression botch"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Error en expresión regular"
 
@@ -16609,6 +17214,7 @@ msgstr ""
 
 #: text-utils/pg.c:214
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
 msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
 msgstr "%s: Uso: %s [-número] [-p cadena] [-cefrns] [+línea] [+/patrón/] [ficheros]\n"
 
@@ -16622,11 +17228,13 @@ msgstr ""
 
 #: text-utils/pg.c:219
 #, fuzzy
+#| msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
 msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
 msgstr "  p          Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
 
 #: text-utils/pg.c:220
 #, fuzzy
+#| msgid "    -n :                 do not actually write to disk"
 msgid " -f           do not split long lines\n"
 msgstr "    -n :                 No escribe realmente en el disco"
 
@@ -16644,6 +17252,7 @@ msgstr ""
 
 #: text-utils/pg.c:224
 #, fuzzy
+#| msgid "    -? [or --help]:      print this message"
 msgid " -s           print messages to stdout\n"
 msgstr "    -? [o --help]:       Imprime este mensaje"
 
@@ -16715,6 +17324,7 @@ msgstr "No se recuerda ninguna cadena de búsqueda"
 
 #: text-utils/pg.c:1191
 #, fuzzy
+#| msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot open "
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
@@ -16746,6 +17356,7 @@ msgstr "Número `%s' inválido\n"
 
 #: text-utils/rev.c:77
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
@@ -16807,6 +17418,7 @@ msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
 
 #: text-utils/ul.c:136
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
@@ -16829,6 +17441,7 @@ msgstr ""
 
 #: text-utils/ul.c:312
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
 msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
 msgstr "Secuencia de escape desconocida en entrada: %o, %o\n"