"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 11:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-24 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-30 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Aleš Kastner <alkas@volny.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/cs/>"
+"\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
msgid "\t--ambit, -a ambit\t\tOperate in the specified ambit."
-msgstr ""
+msgstr "\t--oblast, -a oblast\t\tPracuje v zadané oblasti (ambitu)."
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritmus>\tÚklidový algoritmus snímku."
msgstr "\t--config, -c <jméno>\t\tNastavení jméno konfigurace, která se použije."
msgid "\t--csvout\t\t\tSet CSV output format."
-msgstr ""
+msgstr "\t--csvout\t\t\tNastaví výstupní formát CSV."
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <popis>\tPopis snímku."
msgstr "\t--iso\t\t\t\tZobrazí údaje o datech a čase ve formátu ISO."
msgid "\t--jsonout\t\t\tSet JSON output format."
-msgstr ""
+msgstr "\t--jsonout\t\t\tNastaví výstupní formát JSON."
msgid "\t--machine-readable <format>\tSet a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr ""
+"\t--machine-readable <formát>\tNastaví strojově čitelný výstupní formát ("
+"csv, json)."
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tPracovat bez DBusu."
msgstr "\t--root, -r <cesta>\t\tUmožňuje pracovat v cílovém účtu root (funguje pouze bez technologie DBus)."
msgid "\t--separator <separator>\t\tCharacter separator for CSV output format."
-msgstr ""
+msgstr "\t--separator <oddělovač>\t\tOddělovací znak pro výstupní formát CSV."
msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
msgstr "\t--sync, -s\t\t\tProvede synchronizaci po odstranění."
msgstr "Chyba seznamu řízení přístupu."
msgid "Active snapshot is already default snapshot."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivní snímek je již výchozí snímek."
#, c-format
msgid "Ambit is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Oblast je %s."
#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgid "Illegal snapshot."
msgstr "Nepřípustný snímek."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid ambit %s."
-msgstr "Neplatný snÃmek '%s'."
+msgstr "Neplatná oblast '%s'."
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Neplatná konfigurační data."
#, c-format
msgid "Invalid machine readable format %s."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný strojově čitelný formát %s."
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Neplatná podřízená jednotka."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid table style %s."
-msgstr "Neplatná tabulka stylu %d."
+msgstr "Neplatný styl tabulky %s."
# SLE12
msgid "Invalid user."
#, c-format
msgid "Use %s, %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "Použijte %s, %s or %s."
# SLE12
#, c-format
msgid "nothing to do"
msgstr "nic k provedení"
-#, fuzzy
msgid ""
"root argument can be used only together with no-dbus.\n"
"Try 'snapper --help' for more information."
-msgstr "Argument root lze použít pouze ve spojení s argumentem no-dbus."
+msgstr ""
+"Argument root lze použít pouze ve spojení s argumentem no-dbus.\n"
+"Další informace: 'snapper --help'."
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""