]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/commitdiff
catalog,po: update Polish translation
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
Sun, 15 May 2022 11:21:13 +0000 (13:21 +0200)
committerLuca Boccassi <luca.boccassi@gmail.com>
Sun, 15 May 2022 16:42:36 +0000 (17:42 +0100)
catalog/systemd.pl.catalog.in
po/pl.po

index 58706f55d23250346ed36347e752b0ab286c86eb..fce35eec5f8d33c74858ce82273558dcee7e6d25 100644 (file)
@@ -187,6 +187,16 @@ Support: %SUPPORT_URL%
 Zainicjowano wyłączenie systemu. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
 usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane.
 
+-- c14aaf76ec284a5fa1f105f88dfb061c
+Subject: Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu. Dokładne działanie,
+jakie zostanie wykonane jest określone przez implementację, ale zwykle
+powoduje przywrócenie stanu i konfiguracji systemu do domyślnych wartości
+producenta.
+
 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
 Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@
 Defined-By: systemd
@@ -524,3 +534,11 @@ o ich aktualizację tak, aby działały w sposób dynamiczny
 bez zależności od usługi systemd-udev-settle.service:
 
     @OFFENDING_UNITS@
+
+-- 7c8a41f37b764941a0e1780b1be2f037
+Subject: Początkowa synchronizacja zegara
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Po raz pierwszy podczas obecnego uruchomienia uzyskano synchronizację NTP
+i zainicjowano regulację lokalnego zegara systemowego.
index e1650032566b8a4a2c2ebd4edf347d0226020a8b..27fbaa6cfd348eae66a3f7184ad25d7098053472 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-18 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-15 13:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-15 13:10+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -165,6 +165,22 @@ msgstr "Uzyskanie UUID produktu"
 msgid "Authentication is required to get product UUID."
 msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać UUID produktu."
 
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
+msgid "Get hardware serial number"
+msgstr "Uzyskanie numeru seryjnego sprzętu"
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
+msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać numer seryjny sprzętu."
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
+msgid "Get system description"
+msgstr "Uzyskanie opisu systemu"
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
+msgid "Authentication is required to get system description."
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać opis systemu."
+
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
 msgid "Import a VM or container image"
 msgstr "Import obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera"
@@ -918,25 +934,25 @@ msgstr ""
 "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację "
 "czasu przez sieć."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:359
+#: src/core/dbus-unit.c:366
 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
 msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:360
+#: src/core/dbus-unit.c:367
 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
 msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:361
+#: src/core/dbus-unit.c:368
 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
 msgstr ""
 "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
+#: src/core/dbus-unit.c:369 src/core/dbus-unit.c:370
 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
 msgstr ""
 "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:535
+#: src/core/dbus-unit.c:555
 msgid ""
 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
 "'$(unit)'."
@@ -944,18 +960,18 @@ msgstr ""
 "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów "
 "jednostki „$(unit)”."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:566
+#: src/core/dbus-unit.c:586
 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
 msgstr ""
 "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) "
 "jednostki „$(unit)”."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:599
+#: src/core/dbus-unit.c:619
 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
 msgstr ""
 "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:708
+#: src/core/dbus-unit.c:728
 msgid ""
 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
 "'$(unit)'."
@@ -963,7 +979,7 @@ msgstr ""
 "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć pliki i katalogi powiązane "
 "z jednostką „$(unit)”."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:757
+#: src/core/dbus-unit.c:777
 msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr ""