"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-15 16:15+0000\n"
-"Last-Translator: Paolo Za <zapaolo@email.it>\n"
-"Language-Team: Italian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/it/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:42+0000\n"
+"Last-Translator: Davide Aiello <davide.aiello@novilingulists.com>\n"
+"Language-Team: Italian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/it/"
+">\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " Opzioni per il comando 'list':"
-#, fuzzy
msgid " Options for 'list-configs' command:"
-msgstr " Opzioni per il comando 'get-config':"
+msgstr " Opzioni per il comando 'list-configs':"
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " Opzioni per il comando 'modify':"
msgstr "(Istantanea %d.)"
msgid "--abbreviate"
-msgstr ""
+msgstr "--abbreviate"
msgid "--all-configs, -a"
-msgstr ""
+msgstr "--all-configs, -a"
msgid "--ambit, -a <ambit>"
-msgstr ""
+msgstr "--ambit, -a <ambito>"
-#, fuzzy
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgoritmo di pulitura per l'istantanea."
+msgstr "--cleanup-algorithm, -c <algoritmo>"
msgid "--columns <columns>"
-msgstr ""
+msgstr "--columns <colonne>"
msgid "--command <command>"
-msgstr ""
+msgstr "--command <comando>"
msgid "--config, -c <name>"
-msgstr ""
+msgstr "--config, -c <nome>"
+#, fuzzy
msgid "--csvout"
-msgstr ""
+msgstr "--csvout"
+#, fuzzy
msgid "--debug"
-msgstr ""
+msgstr "--debug"
#, fuzzy
msgid "--default"
-msgstr "Predefinito"
+msgstr "--default"
-#, fuzzy
msgid "--description, -d <description>"
-msgstr "\t--description, -d <descrizione>\tDescrizione dell'istantanea."
+msgstr "--description, -d <descrizione>"
msgid "--diff-cmd <command>"
-msgstr ""
+msgstr "--diff-cmd <comando>"
+#, fuzzy
msgid "--disable-used-space"
-msgstr ""
+msgstr "--disable-used-space"
msgid "--extensions, -x <options>"
-msgstr ""
+msgstr "--extensions, -x <opzioni>"
msgid "--free-space <space>"
-msgstr ""
+msgstr "--free-space <spazio>"
msgid "--from <number>"
-msgstr ""
+msgstr "--from <numero>"
msgid "--fstype, -f <fstype>"
-msgstr ""
+msgstr "--fstype, -f <tipo file system>"
+#, fuzzy
msgid "--input, -i <file>"
-msgstr ""
+msgstr "--input, -i <file>"
+#, fuzzy
msgid "--iso"
-msgstr ""
+msgstr "--iso"
+#, fuzzy
msgid "--jsonout"
-msgstr ""
+msgstr "--jsonout"
-#, fuzzy
msgid "--machine-readable <format>"
-msgstr "Formato leggibile dalla macchina '%s' non valido."
+msgstr "--machine-readable <formato>"
+#, fuzzy
msgid "--no-dbus"
-msgstr ""
+msgstr "--no-dbus"
+#, fuzzy
msgid "--no-headers"
-msgstr ""
+msgstr "--no-headers"
#, fuzzy
msgid "--output, -o <file>"
-msgstr "\t--output, -o <file>\t\tSalva lo stato sul file."
+msgstr "--output, -o <file>"
msgid "--path <path>"
-msgstr ""
+msgstr "--path <percorso>"
msgid "--pre-number <number>"
-msgstr ""
+msgstr "--pre-number <numero>"
+#, fuzzy
msgid "--print-number, -p"
-msgstr ""
+msgstr "--print-number, -p"
+#, fuzzy
msgid "--quiet, -q"
-msgstr ""
+msgstr "--quiet, -q"
#, fuzzy
msgid "--read-only"
-msgstr "Sola lettura"
+msgstr "--read-only"
+#, fuzzy
msgid "--read-write"
-msgstr ""
+msgstr "--read-write"
msgid "--root, -r <path>"
-msgstr ""
+msgstr "--root, -r <percorso>"
msgid "--separator <separator>"
-msgstr ""
+msgstr "--separator <separatore>"
+#, fuzzy
msgid "--sync, -s"
-msgstr ""
+msgstr "--sync, -s"
-#, fuzzy
msgid "--table-style, -t <style>"
-msgstr "\t--table-style, -t <stile>\tStile della tabella (intero)."
+msgstr "--table-style, -t <stile>"
msgid "--template, -t <name>"
-msgstr ""
+msgstr "--template, -t <nome>"
-#, fuzzy
msgid "--type, -t <type>"
-msgstr "\t--type, -t <tipo>\t\tTipo per l'istantanea."
+msgstr "--type, -t <tipo>"
-#, fuzzy
msgid "--userdata, -u <userdata>"
-msgstr "\t--userdata, -u <datiutente>\tDati utente per l'istantanea."
+msgstr "--userdata, -u <dati utente>"
+#, fuzzy
msgid "--utc"
-msgstr ""
+msgstr "--utc"
+#, fuzzy
msgid "--verbose, -v"
-msgstr ""
+msgstr "--verbose, -v"
+#, fuzzy
msgid "--version"
-msgstr ""
+msgstr "--version"
# error box title
msgid "ACL error."
msgid "Active snapshot is already default snapshot."
msgstr "L'istantanea attiva è già la predefinita."
-#, fuzzy
msgid "Allow to abbreviate table columns."
-msgstr "\t--abbreviate\t\t\tConsente di abbreviare le colonne della tabella."
+msgstr "Consente di abbreviare le colonne delle tabelle."
#, c-format
msgid "Ambit is %s."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr "Impossibile effettuare il ripristino perché il sotto-volume predefinito è sconosciuto."
-#, fuzzy
msgid "Character separator for CSV output format."
-msgstr "\t--separatore <separator>\t\tCarattere separatore per il formato di output CSV."
+msgstr "Separatore di carattere per formato di output CSV."
msgid "Cleanup"
msgstr "Pulitura"
-#, fuzzy
msgid "Cleanup algorithm for snapshot."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgoritmo di pulitura per l'istantanea."
+msgstr "Algoritmo di pulitura per snapshot."
-#, fuzzy
msgid "Cleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgoritmo di pulitura per le istantanee."
+msgstr "Algoritmo di pulitura per snapshot."
-#, fuzzy
msgid "Cleanup all configs affecting path."
-msgstr "\t--path <path>\t\t\tPulisci tutte le configurazioni che interessano il percorso."
+msgstr "Pulisci tutte le configurazioni che interessano il percorso."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Client-side plugin '%s' failed."
-msgstr "Apertura del file '%s' fallita."
+msgstr "Plugin lato cliente '%s' non riuscito."
msgid "Columns to show separated by comma."
-msgstr ""
+msgstr "Colonne da visualizzare separate da una virgola."
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "Il comando 'cleanup' richiede un argomento."
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Il comando 'xadiff' richiede almeno un argomento."
-#, fuzzy
msgid "Command used for comparing files."
-msgstr "\t--diff-cmd <comando>\t\tComando utilizzato per confrontare i file."
+msgstr "Comando usato per confrontare file."
msgid "Config"
msgstr "Configurazione"
msgid "Could not make enough free space available."
msgstr "Impossibile creare abbastanza spazio libero disponibile."
-#, fuzzy
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
-msgstr "\t--from <numero>\t\t\tCrea un'istantanea dall'istantanea specificata."
+msgstr "Crea una snapshot dalla snapshot specificata."
-#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
-msgstr "\t--read-only\t\t\tCrea istantanea in sola lettura."
+msgstr "Crea snapshot in sola lettura."
-#, fuzzy
msgid "Create read-write snapshot."
-msgstr "\t--read-write\t\t\tCrea istantanea in lettura-scrittura."
+msgstr "Crea snapshot in lettura-scrittura."
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#, fuzzy
msgid "Description for snapshot."
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "Descrizione per snapshot."
-#, fuzzy
msgid "Description for snapshots."
-msgstr "confronto delle istantanee in corso..."
+msgstr "Descrizione delle istantanee."
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "Rilevamento del tipo di file system fallito."
-#, fuzzy
msgid "Disable showing used space."
-msgstr "\t--disable-used-space\t\tDisabilita la visualizzazione dello spazio utilizzato."
+msgstr "Dabilita la visualizzazione dello spazio utilizzato."
-#, fuzzy
msgid "Display dates and times in ISO format."
-msgstr "\t--iso\t\t\t\tMostra le date e gli orari in formato ISO."
+msgstr "Mostra le date e gli orari in formato ISO."
-#, fuzzy
msgid "Display dates and times in UTC."
-msgstr "\t--utc\t\t\t\tMostra le date e gli orari in UTC."
+msgstr "Mostra le date e gli orari in UTC."
#. TRANSLATORS: symbol for "exa" (best keep untranslated)
msgid "E"
msgid "Error (%s)."
msgstr "Errore (%s)."
-#, fuzzy
msgid "Extra options passed to the diff command."
-msgstr "\t--extensions, -x <opzioni>\tOpzioni supplementari trasmesse al comando diff."
+msgstr "Opzioni supplementari trasmesse al comando diff."
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "Errore nell'inizializzazione del gestore del file system."
msgid "Illegal snapshot."
msgstr "Istantanea illegale."
-#, fuzzy
msgid "Increase verbosity."
-msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tIncrementa la verbosità."
+msgstr "Incrementa la verbosità."
#, c-format
msgid "Invalid ambit '%s'."
msgid "Invalid column '%s'."
msgstr "Colonna '%s' non valida."
-#, fuzzy
msgid "Invalid config."
-msgstr "Dati di configurazione non validi."
+msgstr "Configurazione non valida."
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Dati di configurazione non validi."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#, fuzzy
msgid "List snapshots from all accessible configs."
-msgstr "\t--all-configs, -a\t\tElenca gli shapshot da tutte le configurazioni accessibili."
+msgstr "Elenca gli shapshot da tutte le configurazioni accessibili."
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#, fuzzy
msgid "Manually set filesystem type."
-msgstr "\t--fstype, -f <fstype>\t\tImposta manualmente il tipo di file system."
+msgstr "Imposta manualmente il tipo di file system."
msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
msgstr "È possibile che si sia dimenticato il delimitatore '..' tra i numeri di snapshot."
msgstr "Pre-numero mancante o non valido."
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
-#, fuzzy
msgid "Name of config template to use."
-msgstr "\t--template, -t <nome>\t\tNome del modello di configurazione da usare."
+msgstr "Nome del modello di configurazione da usare."
msgid "No command provided."
msgstr "Nessun comando fornito."
-#, fuzzy
msgid "No headers for CSV output format."
-msgstr "\t--no-headers\t\t\tNessuna intestazione per il formato di output CSV."
+msgstr "Nessuna intestazione per il formato di output CSV."
msgid "No permissions."
msgstr "Permessi mancanti."
-#, fuzzy
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <numero>\t\tNumero della pre-istantanea corrispondente."
+msgstr "Numero della pre-istantanea corrispondente."
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Apertura del file '%s' fallita."
-#, fuzzy
msgid "Operate in the specified ambit."
-msgstr "\t--ambit, -a ambit\t\tOpera nell'ambito specificato."
+msgstr "Opera nell'ambito specificato."
-#, fuzzy
msgid "Operate on target root (works only without DBus)."
-msgstr "\t--root, -r <percorso>\t\tOpera su radice di destinazione (funziona solo senza DBus)."
+msgstr "Opera su radice di destinazione (funziona solo senza DBus)."
-#, fuzzy
msgid "Operate without DBus."
-msgstr "\t--no-dbus\t\t\tOpera senza DBus."
+msgstr "Opera senza DBus."
msgid "Option --from only supported for snapshots of type single."
msgstr "Opzione --from supportata solo per istantanee di tipo singolo."
msgid "Pre Date"
msgstr "Pre data"
-#, fuzzy
msgid "Print number of created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tStampa il numero dell'istantanea creata."
+msgstr "Stampa il numero della snapshot creata."
-#, fuzzy
msgid "Print number of second created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tStampa il numero della seconda istantanea creata."
+msgstr "Stampa il numero del secondo snapshot creato."
-#, fuzzy
msgid "Print version and exit."
-msgstr "\t--version\t\t\tStampa la versione ed esce."
+msgstr "Stampa la versione ed esce."
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Errore di quota (%s)."
-#, fuzzy
msgid "Read files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--file, -f <file>\t\tLegge i file per cui ripristinare le modifiche dal file."
+msgstr "Legge i file per cui annullare le modifiche dal file."
-#, fuzzy
msgid "Read files to diff from file."
-msgstr "\t--input, -i <file>\t\tLegge i file in diff dal file."
+msgstr "Legge i file in diff dal file."
msgid "Read-Only"
msgstr "Sola lettura"
-#, fuzzy
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <comando>\t\tLancia il comando e crea istantanee pre e post."
+msgstr "Lancia il comando e crea snapshot precedenti e successive."
-#, fuzzy
msgid "Save status to file."
-msgstr "\t--output, -o <file>\t\tSalva lo stato sul file."
+msgstr "Salva lo stato nel file."
msgid "See 'man snapper' for further instructions."
msgstr "Vedere 'man snapper' per ulteriori istruzioni."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Server-side plugin '%s' failed."
-msgstr "Apertura del file '%s' fallita."
+msgstr "Plugin lato server '%s' non riuscito."
-#, fuzzy
msgid "Set CSV output format."
-msgstr "\t--csvout\t\t\tImposta il formato di output CSV."
+msgstr "Imposta il formato di output CSV."
-#, fuzzy
msgid "Set JSON output format."
-msgstr "\t--jsonout\t\t\tImposta il formato di output JSON."
+msgstr "Imposta il formato di output JSON."
-#, fuzzy
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
-msgstr "\t--leggibile dalla macchina <format>\tImposta un formato di output leggibile dalla macchina (csv, json)."
+msgstr "Imposta un formato di output leggibile dal computer (csv, json)."
-#, fuzzy
msgid "Set name of config to use."
-msgstr "\t--config, -c <nome>\t\tImposta il node della configurazione da usare."
+msgstr "Imposta il nome della configurazione da usare."
-#, fuzzy
msgid "Set snapshot as default snapshot."
-msgstr "\t--default\t\t\tImposta l'istantanea come predefinita."
+msgstr "Imposta lo snapshot come predefinito."
-#, fuzzy
msgid "Set snapshot read-only."
-msgstr "\t--read-only\t\t\tImposta l'istantanea a sola lettura."
+msgstr "Imposta lo snapshot in sola lettura."
-#, fuzzy
msgid "Set snapshot read-write."
-msgstr "\t--read-write\t\t\tImposta l'istantanea a lettura-scrittura."
+msgstr "Imposta lo snapshot in lettura-scrittura."
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgid "Subvolume"
msgstr "Sottovolume"
-#, fuzzy
msgid "Suppress normal output."
-msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tSopprime l'output normale."
+msgstr "Sopprime l'output normale."
-#, fuzzy
msgid "Sync after deletion."
-msgstr "\t--sync, -s\t\t\tSincronizzazione dopo l'eliminazione."
+msgstr "Sincronizza dopo l'eliminazione."
#. TRANSLATORS: symbol for "tera" (best keep untranslated)
msgid "T"
msgid "TB"
msgstr "TB"
-#, fuzzy
msgid "Table style (integer)."
-msgstr "\t--table-style, -t <stile>\tStile della tabella (intero)."
+msgstr "Stile della tabella (intero)."
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "L'ambito può essere specificato manualmente usando l'opzione --ambit."
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Per ulteriori informazioni, usare 'snapper --help'."
-#, fuzzy
msgid "Try to make space available."
-msgstr "\t--free-space <space>\t\tCerca di rendere disponibile lo spazio."
+msgstr "Cerca di rendere disponibile lo spazio."
-#, fuzzy
msgid "Turn on debugging."
-msgstr "\t--debug\t\t\t\tAvvia il debugging."
+msgstr "Avvia il debugging."
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#, fuzzy
msgid "Type for snapshot."
-msgstr "Tipo di istantanea sconosciuto."
+msgstr "Tipo di snapshot sconosciuto."
-#, fuzzy
msgid "Type of snapshots to list."
-msgstr "\t--type, -t <tipo>\t\tTipo di istantanee da elencare."
+msgstr "Tipo di snapshot da elencare."
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "Il dato utente '%s' ha la chiave vuota."
-#, fuzzy
msgid "Userdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <datiutente>\tDati utente per l'istantanea."
+msgstr "Dati utente per lo snapshot."
-#, fuzzy
msgid "Userdata for snapshots."
-msgstr "Istantanee identiche."
+msgstr "Dati utente per snapshot."
msgid "Value"
msgstr "Valore"