]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/commitdiff
po: merge changes
authorKarel Zak <kzak@redhat.com>
Fri, 30 Mar 2012 09:43:18 +0000 (11:43 +0200)
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>
Fri, 30 Mar 2012 09:43:18 +0000 (11:43 +0200)
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
26 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/util-linux.pot
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 95d8453d8a2487f9dfc1be6f603a15f39b4aac40..0100a3a5d0a2821eb7d5951e85660b480350bc16 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -278,8 +278,8 @@ msgstr "%s de %s\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
@@ -4080,44 +4080,39 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "No es pot obrir %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "no es pot obrir %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: ordre desconeguda\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "En entrar el mode d'etiqueta, s'ha detectat una etiqueta de disc OSF/1 en "
 "%s.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Ordre (m per a obtenir ajuda): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "Aquest nucli troba la mida del sector automàtiament; s'ignorarà l'opció -b\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4126,7 +4121,7 @@ msgstr ""
 "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un "
 "dispositiu específic\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5765,7 +5760,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5785,7 +5780,7 @@ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7511,106 +7506,106 @@ msgstr ""
 "interromput %10.10s %5.5s \n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "S'ha produït un error fatal: no s'ha pogut reobrir tty: %s"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "S'ha produït un error fatal: terminal erroni"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Última entrada: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "des de %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "a %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "MARCATGE DIRECTE A %s PER %s"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ENTRADA DEL ROOT A %s DES DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ENTRADA DEL ROOT A %s"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "ENTRADA A %s PER %s DES DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "ENTRADA A %s PER %s"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "entrada: "
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "login: PAM ha fallat; s'està avortant: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PAM: %s"
 
 # FIXME, please describe parameters
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "S'HA INTENTAT ACCEDIR SENSE ÈXIT %d VEGADES DES DE %s PER A %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7619,17 +7614,17 @@ msgstr ""
 "L'entrada no és correcta\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "S'HA INTENTAT ENTRAR MASSA VEGADES (%d) DES DE %s PER A %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NO S'HA POGUT INICIAR LA SESSIÓ DES DE %s PER A %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7638,7 +7633,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Entrada incorrecta\n"
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7647,81 +7642,81 @@ msgstr ""
 "\n"
 "S'ha produït un problema en iniciar la sessió, s'avortarà.\n"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "Nom d'usuari NUL a %s:%d. S'avortarà."
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY ha fallat: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login: només el superusuari pot fer servir -h.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr ""
 "forma d'ús: last [-#] [-f fitxer] [-t tty] [-h nom_ordinador] [usuari ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Nom d'usuari invàlid \"%s\" a %s:%d. S'avortarà."
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 "\n"
 "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Teniu correu nou.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Teniu correu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "S'està entrant amb el directori inicial = «/».\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 "login: no s'ha pogut executar la seqüènca de l'intèrpret d'ordres: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres"
@@ -7731,7 +7726,7 @@ msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Valor d'interval invàlid: %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "Contrasenya: "
 
@@ -7755,7 +7750,7 @@ msgstr "setuid() ha fallat"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Aquest grup no existeix."
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
@@ -7987,7 +7982,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -7997,8 +7992,8 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -8086,7 +8081,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8100,7 +8095,7 @@ msgid ""
 "For more information see findmnt(1).\n"
 msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -8129,7 +8124,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
@@ -8140,7 +8135,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -8379,57 +8374,57 @@ msgstr ""
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "umount: %s: dispositiu desconegut"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8437,7 +8432,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8460,14 +8455,14 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see lsblk(8).\n"
 msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -8927,77 +8922,77 @@ msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s o %s"
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: segons mtab, %s ja està muntat a %s"
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: segons mtab, %s està muntat a %s"
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: s'ha produït un error en escriure %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: s'ha produït un error en canviar el mode de %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut bifurcar: %s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "S'està provant amb %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount: no heu especificat cap tipus de sistema de fitxers per a %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr "       Es provarà amb tots els tipus indicats a %s o %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "       i sembla que això és espai d'intercanvi\n"
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "       Provaré amb el tipus %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s sembla espai d'intercanvi - no s'ha muntat"
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -9005,175 +9000,175 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot muntar %s a %s"
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: el tipus està especificat dues vegades"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: s'està ometent la configuració d'un dispositiu loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr "mount: s'usarà el dispositiu loop %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: segons mtab, %s ja està muntat a %s"
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: s'usarà el dispositiu loop %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: s'ha configurat el dispositiu loop amb èxit\n"
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: no s'ha trobat %s; s'està creant...\n"
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: l'argument a -p o --pass-fd ha de ser un nombre"
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: no s'ha pogut obrir %s per establir-ne la velocitat"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: segons mtab, %s ja està muntat a %s"
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s ocupat - s'ha tornat a muntar de només lectura\n"
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s ocupat - s'ha tornat a muntar de només lectura\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: no s'ha pogut determinar el tipus de sistema de fitxers i no n'heu "
 "especificat cap"
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: haureu d'especificar el tipus del sistema de fitxers"
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s està ocupat"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc ja està muntat"
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9182,12 +9177,12 @@ msgstr ""
 "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
 "       (un prefix de camí no és un directori)\n"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9198,13 +9193,13 @@ msgstr ""
 "       superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre "
 "error"
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9212,7 +9207,7 @@ msgstr ""
 "        (podria ser que aquest fos el dispositiu IDE on utilitzeu ide-scsi\n"
 "        de manera que sr0 o sda o siguin necessaris?)"
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9220,7 +9215,7 @@ msgstr ""
 "        (no esteu intentant muntar una partició estesa,\n"
 "        en comptes d'alguna partició lògica de dins?)"
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9228,51 +9223,51 @@ msgstr ""
 "        En alguns casos, es pot trobar informació útil a syslog,\n"
 "        proveu dmesg | tail o així\n"
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "la taula de dispositius muntats està plena"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "umount: %s: dispositiu desconegut"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: probablement volíeu dir %s"
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: potser volíeu dir «iso9660»?"
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: potser volíeu dir «vfat»?"
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s té un número de dispositiu incorrecte o el tipus de sistema de "
 "fitxers %s no està implementat"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?"
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9281,54 +9276,54 @@ msgstr ""
 "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n"
 "       (potser fent «insmod controlador»?)"
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs"
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "dispositiu de blocs "
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el "
 "senyalador explícit «-w»"
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura"
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9338,29 +9333,29 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: no s'ha especificat cap tipus; s'assumirà nfs per als dos punts\n"
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: no s'ha especificat cap tipus; s'assumirà smb a causa del prefix //\n"
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9420,24 +9415,24 @@ msgstr ""
 "Altres opcions: [-nfFrsvw] [-o opcions] [-p dfcontrasenya].\n"
 "Per a més detalls, consulteu «man 8 mount».\n"
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "no s'ha muntat res"
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: no s'ha trobat aquesta partició"
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s o %s"
@@ -10007,7 +10002,7 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
@@ -10948,7 +10943,7 @@ msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
@@ -11857,7 +11852,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11885,7 +11880,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "No s'ha pogut blocar en memòria, s'està sortint.\n"
@@ -12151,151 +12146,151 @@ msgstr ""
 "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu "
 "especificat totes dues.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot muntar %s a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s des de %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "s'ha produït un error en cercar"
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "no es pot fer stat per a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot muntar %s a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: no s'ha pogut determinar el tipus de sistema de fitxers i no n'heu "
 "especificat cap"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: haureu d'especificar el tipus del sistema de fitxers"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s està ocupat"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
 "       (un prefix de camí no és un directori)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12306,14 +12301,14 @@ msgstr ""
 "       superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre "
 "error"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12322,22 +12317,22 @@ msgstr ""
 "        En alguns casos, es pot trobar informació útil a syslog,\n"
 "        proveu dmesg | tail o així\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12346,60 +12341,60 @@ msgstr ""
 "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n"
 "       (potser fent «insmod controlador»?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el "
 "senyalador explícit «-w»"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12409,7 +12404,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12419,7 +12414,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12428,7 +12423,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12438,7 +12433,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12446,7 +12441,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12457,7 +12452,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12465,7 +12460,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12475,7 +12470,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12484,7 +12479,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12493,38 +12488,38 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12532,19 +12527,19 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see mountpoint(1).\n"
 msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s està muntat.\t "
@@ -13884,7 +13879,7 @@ msgstr "S'ha iniciat l'execució de script a %s"
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13893,17 +13888,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "S'ha finalitzat l'execució de script a %s"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "S'ha fet la seqüència, el fitxer és %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "No queden pty\n"
@@ -14915,6 +14910,9 @@ msgstr "Seqüència d'escapament desconeguda en l'entrada: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
 #~ msgstr "s'ha produït un error en cercar"
index 1a90091baae2179adc88a4e04adf801c4562b678..effc9c4f40243bdba670683e6558a3dc886dea55 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.21-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-13 21:16+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -305,8 +305,8 @@ msgstr "%s na %s\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "volání stat na souboru %s selhalo"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: není blokové zařízení"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "volání stat selhalo: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "volání open selhalo: %s"
@@ -4102,42 +4102,37 @@ msgstr ""
 "nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "Na disku %s není korektní tabulka rozdělení disku.\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "%s nelze otevřít.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "%s nelze otevřít.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "příkaz %c není znám\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr "Na %s nalezen OSF/1 popis disku. Spouštím režim popisu disku.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Příkaz (m pro nápovědu): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "Toto jádro detekuje velikost sektoru automaticky - přepínač -b ignorován\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4147,7 +4142,7 @@ msgstr ""
 "jedním\n"
 "          zadaným zařízením.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5749,7 +5744,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5770,7 +5765,7 @@ msgstr " %s [PŘEPÍNAČE] ZAŘÍZENÍ […]\n"
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7498,104 +7493,104 @@ msgstr ""
 "přerušen %10.10s %5.5s \n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "Vypršel časový limit %d sekund"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATÁLNÍ: TTY nelze znovu otevřít: %m"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "FATÁLNÍ: %s není terminálem"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "volání chown(%s, %lu, %lu) selhalo: %m"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "volání chdir(%s, %u) selhalo: %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATÁLNÍ: špatné TTY"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "FATÁLNÍ: %s: změna přístupových práv selhala: %m"
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Poslední přihlášení: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "z %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "%.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "zápis do protokolu přihlášení (lastlog) se nezdařil"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "PŘÍSTUP UŽIVATELE %2$s VYTÁČENOU LINKOU NA TTY %1$s"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE ROOT Z %2$s NA TTY %1$s"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE ROOT NA TTY %s"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %3$s NA TTY %1$s"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s NA TTY %1$s"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "Přihlašovací jméno:"
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "chyba PAM, končí se: %s"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "PAM nelze inicializovat: %s"
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "%1$d. CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s Z %2$s, %4$s"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7604,17 +7599,17 @@ msgstr ""
 "Chybné přihlášení\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "PŘÍLIŠ MNOHO (%1$d) POKUSŮ UŽIVATELE %3$s O PŘIHLÁŠENÍ Z %2$s, %4$s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NEÚSPĚŠNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %1$s, %3$s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7623,7 +7618,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chybné přihlášení\n"
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7631,75 +7626,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problém s nastavováním relace. Činnost bude ukončena."
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "NULLOVÉ jméno uživatele v %s:%d. Přerušuji činnost."
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 msgid "fork failed"
 msgstr "volání fork selhalo"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "Selhalo TIOCSCTTY: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login: přepínač -h může použít pouze superuživatel\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr ""
 "Použití: login [ -p ] [ -h počítač ] [ -H ] [ -f uživatel | uživatel ]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Neplatné jméno uživatele „%s“ v %s:%d. Přerušuji činnost."
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "inicializace skupin se nezdařila: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "volání setgid() selhalo"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Máte novou poštu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Máte starou poštu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "volání setuid() selhalo"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: nepodařilo se změnit adresář"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Přihlašuji s domácím adresářem nastaveným na „/“.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "shellový skript nelze spustit"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 msgid "no shell"
 msgstr "Žádný shell"
 
@@ -7708,7 +7703,7 @@ msgstr "Žádný shell"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "%s: %s obsahuje neplatnou číselnou hodnotu: %s"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "Heslo: "
 
@@ -7729,7 +7724,7 @@ msgstr "volání setgid selhalo"
 msgid "no such group"
 msgstr "žádná taková skupina neexistuje"
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 msgid "permission denied"
 msgstr "povolení zamítnuto"
 
@@ -7956,7 +7951,7 @@ msgstr "přidání řádku na výstup selhalo"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat"
 
@@ -7965,8 +7960,8 @@ msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "z %s nelze číst"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "iterátor libmountu se nepodařilo inicializovat"
 
@@ -8098,7 +8093,7 @@ msgstr ""
 " -T, --target <řetězec> bod připojení\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8116,7 +8111,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Více informací naleznete ve findmnt(1).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr "volby se vzájemně vylučují"
 
@@ -8148,7 +8143,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "pomocnou paměť libmountu se nepodařilo inicializovat"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat"
@@ -8158,7 +8153,7 @@ msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat"
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "Požadován je sloupce %s, ale --poll není zapnuto"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"
@@ -8407,57 +8402,57 @@ msgstr "maximální počet zahoditelných bajtů"
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "zahození nuluje data"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: nepodařilo se získat cestu k zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: neznámý název zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: nepodařilo se získat název device mapperu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "adresář zařízení v sysfs se nepodařilo otevřít"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: zjištění čísla zařízení celého disku selhalo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "nezdařilo se sestavit cestu v sysfs pro %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: nepodařilo se přečíst odkaz"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam „%s“"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "seznam vynechaných zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8470,7 +8465,7 @@ msgstr ""
 
 # ???: WTF is holder?
 # ???: Překládat jako „obálka“?
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8514,7 +8509,7 @@ msgstr ""
 " -r, --raw            neformátovaný výstup\n"
 " -t, --topology       vypíše údaje o topologii\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8523,7 +8518,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Více informací naleznete v lsblk(8).\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "nezdařilo se přistoupit k adresáři v sysfs: %s"
@@ -9048,77 +9043,77 @@ msgstr "mount: %s přeloženo z „%s“ na „%s“\n"
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr "mount: Při přepojení se volby SELinuxu *context= ignorují.\n"
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: podle mtab je %s již připojeno na %s"
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: podle mtab je %s připojeno na %s"
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: %s nelze otevřít pro zápis: %s"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: chyba při zápisu %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: chyba při změně módu %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount: číslo skupiny (GID) nelze nastavit: %m"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount: číslo uživatele (UID) nelze nastavit: %m"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: volání fork selhalo: %s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "Používám %s.\n"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount: nezadal jste typ systému souborů pro %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr "       Vyzkouším všechny typy v %s či %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "       a vypadá to, že se jedná o odkládací prostor\n"
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "       Vyzkouším typ %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s vypadá jako odkládací prostor - nepřipojeno"
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -9129,172 +9124,172 @@ msgstr ""
 "       Explicitně uveďte druh souborového systému pomocí „-t DRUH“ nebo\n"
 "       vyčistěte zařízení pomocí wipefs(8).\n"
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "připojení se nezdařilo"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: pouze superuživatel může připojit %s na %s"
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: zařízení loop bylo zadáno dvakrát"
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: typ byl zadán dvakrát"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: přeskakuji nastavení loop zařízení\n"
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr "mount: zapíná se automatické odstranění příznaku loopdev\n"
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "mount: zadán neplatná pozice „%s“"
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "mount: zadáno neplatné omezení délky „%s“"
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: podle mtab je %s již připojeno na %s jako loop"
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount: nepodařilo se najít volné zařízení loop"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: chystám se použít zařízení loop %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "mount: %s: nepodařilo se nastavit vlastnosti zařízení loop"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: nepodařilo se nastavit zařízení loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr "mount: ukradený loop=%s … zkusí se znovu\n"
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: ukradený loop=%s"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: zařízení loop bylo korektně nastaveno\n"
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: %s nebylo nalezeno - vytvářím jej..\n"
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: argument přepínačů -p a --pass-fd musí být číslo"
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: %s nelze otevřít za účelem nastavení rychlosti"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount: rychlost nelze nastavit: %m"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: podle mtab je %s již připojeno do %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "mount: pozor: %s se zdá být připojen pro čtení i zápis.\n"
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "mount: pozor: %s se zdá být připojen jen pro čtení.\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: typ systému souborů nebyl zadán a ani jej nelze zjistit"
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: musíte zadat typ systému souborů"
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: připojení se nezdařilo"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: přípojný bod %s není adresářem"
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: přístup odmítnut"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: mount může používat pouze superuživatel"
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s se používá"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc je již připojeno"
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s je již připojeno, či je %s již používáno"
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: přípojný bod %s neexistuje"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: přípojný bod %s je symbolickým odkazem, jenž nikam neukazuje"
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: speciální zařízení %s neexistuje"
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9303,12 +9298,12 @@ msgstr ""
 "mount: speciální zařízení %s neexistuje\n"
 "              (název cesty nezačíná adresářem)\n"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s není připojeno či chybný přepínač"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9317,7 +9312,7 @@ msgstr ""
 "mount: chybný typ SS, chybný přepínač, chybný superblok na %s,\n"
 "       chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
@@ -9325,7 +9320,7 @@ msgstr ""
 "       (pro většinou souborových systému (např. nfs, cifs) budete\n"
 "       potřebovat pomocný program /sbin/mount.<TYP>)"
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9333,13 +9328,13 @@ msgstr ""
 "       (mohlo by se jednat o IDE zařízení, kde ve skutečnosti používáte\n"
 "       ide-scsi, takže je potřeba sr0 nebo sda nebo něco na ten způsob?)"
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
 msgstr "       (nepokoušíte se připojit rozšířený oddíl namísto logického?)"
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9347,49 +9342,49 @@ msgstr ""
 "       V jistých případech lze najít potřebné informace v systémovém\n"
 "       protokolu – zkuste například „dmesg | tail“ \n"
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabulka připojení je plná"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: superblok nelze přečíst"
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "umount: blokové zařízení %s je neznámé"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: neznámý systém souborů „%s“"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: pravděpodobně jste myslel %s"
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: možná jste myslel „iso9660“?"
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: možná jste myslel „vfat“?"
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr "mount: %s má chybné číslo zařízení, či ss typ %s není podporován"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s není blokovým zařízením a volání stat selhalo?"
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9398,53 +9393,53 @@ msgstr ""
 "mount: jádro nerozpoznalo %s jako blokové zařízení\n"
 "       (možná „modprobe ovladač“?)"
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s není blokovým zařízením (možná pomůže „-o loop“?)"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s není blokovým zařízením"
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s není platným blokovým zařízením"
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "blokové zařízení"
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "umount: %s%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "umount: %s%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněn "
 "proti zápisu"
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: v %s nenalezeno žádné médium"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9461,27 +9456,27 @@ msgstr ""
 "       přistoupit na tento systém souborů. Další rady lze nalézt\n"
 "       v restorecon(8) a mount(8).\n"
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount: nebyl zadán typ - budu používat nfs kvůli dvojtečce\n"
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr "mount: nebyl zadán typ - budu předpokládat cifs kvůli předponě //\n"
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr "mount: %s se ignoruje (nerozebratelná volba offset=)\n"
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s je již připojeno na %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9554,24 +9549,24 @@ msgstr ""
 "Další přepínače: [-nfFrsvw] [-o VOLBY] [-p DESKRIPTOR_S_HESLEM].\n"
 "Mnoho dalších informací získáte příkazem „man 8 mount“.\n"
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: toto může provést pouze superuživatel (efektivní UID je %u)"
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: toto může provést pouze superuživatel"
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "nebyl připojen žádný oddíl"
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: žádný odpovídající oddíl nebyl nalezen"
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: %s nelze nalézt v %s ani %s"
@@ -10170,7 +10165,7 @@ msgstr "politiku vlákna s TID %d se nepodařilo nastavit"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "politiku procesu %d se nepodařilo nastavit"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "spuštění %s selhalo"
@@ -11186,7 +11181,7 @@ msgstr "nezdařilo se rozebrat délku nejmenšího rozsahu: %s"
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "nezadán žádný bod připojení."
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: není adresářem"
@@ -12086,7 +12081,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "zadána neplatná pozice „%s“"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr "neplatný deskriptor souboru s heslem"
 
@@ -12112,7 +12107,7 @@ msgstr "přepínače %s jsou dovoleny jen při nastavování loop zařízení"
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr "v tomto kontextu není přepínač --offset dovolen."
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "nebylo možné zamknout v paměti"
 
@@ -12381,141 +12376,141 @@ msgstr "rozšířený a rozebratelný formát se vzájemně vylučují"
 msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
 msgstr "argumenty --all, --online a --offline se vzájemně vylučují"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "přepínač „--%s“ může použít pouze superuživatel (efektivní UID je %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "toto může provést pouze superuživatel (efektivní UID je %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "pouze superuživatel může použít přepínač „--%s“"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 msgid "only root can do that"
 msgstr "toto může provést pouze superuživatel"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s z %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "%s: chyba rozboru: záznam na řádku %d bude ignorován."
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "čtení mtab selhalo"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: ignoruje se\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: již připojeno\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "pouze superuživatel může připojit %s do %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s je již připojeno"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "%s není připojeno"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "%s nelze v %s nalézt"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "typ systému souborů nebyl zadán a ani jej nelze zjistit"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "musíte zadat typ systému souborů"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s: připojení se nezdařilo"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s: souborový systém byl připojen, ale příkaz mount(8) selhal"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "přípojný bod %s není adresářem"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount může používat pouze superuživatel"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s se používá"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s je již připojeno, či je %s již používáno"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "       %s je již připojeno do %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "přípojný bod %s neexistuje"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "přípojný bod %s je symbolickým odkazem, jenž nikam neukazuje"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "volání mount(2) neuspělo"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "%s není připojeno či chybný přepínač"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12524,7 +12519,7 @@ msgstr ""
 "chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na\n"
 "       %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -12533,7 +12528,7 @@ msgstr ""
 "       (pro řadu souborových systémů (např. nfs, cifs) je\n"
 "       třeba pomocný program /sbin/mount.<typ>)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12542,22 +12537,22 @@ msgstr ""
 "       V jistých případech lze najít potřebné informace v systémovém\n"
 "       protokolu – zkuste například „dmesg | tail“\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s: superblok nelze přečíst"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12566,58 +12561,58 @@ msgstr ""
 "jádro nerozpoznalo %s jako blokové zařízení\n"
 "       (možná „modprobe ovladač“?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s není blokovým zařízením (možná pomůže „-o loop“?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr " %s není blokovým zařízením"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s není platným blokovým zařízením"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl zadán příznak „-w“"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "v %s nenalezeno žádné médium"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "připojení %s do %s selhalo"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: rozbor se nezdařil"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12632,7 +12627,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [přepínače] <zdroj> <adresář>\n"
 " %1$s <operace> <bod_připojení> [<cíl>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12647,7 +12642,7 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              pro každé zařízení vytvoří potomka (použijte s -a)\n"
 " -T, --fstab <cesta>     náhrada za /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12660,7 +12655,7 @@ msgstr ""
 " -l, --show-labels       zobrazí všechna připojení s JMENOVKAMI\n"
 " -n, --no-mtab           nezapíše do /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12677,7 +12672,7 @@ msgstr ""
 "                         (stejné jako -o ro)\n"
 " -t, --types <seznam>    omezí množinu typů souborových systémů\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12688,7 +12683,7 @@ msgstr ""
 " -V, --version           zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
 " -w, --read-write        souborové systémy připojí i pro zápis (výchozí)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12705,7 +12700,7 @@ msgstr ""
 " LABEL=<jmenovka>        určí zařízení podle jmenovky souborového systému\n"
 " UUID=<UUID>             určí zařízení podle UUID souborového systému\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12717,7 +12712,7 @@ msgstr ""
 "                         (vizte --bind/rbind)\n"
 " <soubor>                běžný soubor pro sestavení loop zařízení\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12733,7 +12728,7 @@ msgstr ""
 " -R, --rbind             připojí podstrom a všechna podřízená připojení "
 "jinam\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12746,7 +12741,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          označí podstrom za soukromý\n"
 " --make-unbindable       označí podstrom za nevázatelný\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12759,28 +12754,28 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         rekurzivně označí celý podstrom za soukromý\n"
 " --make-runbindable      rekurzivně označí celý podstrom za nevázatelný\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "alokace kontextu libmount se nezdařila"
 
 # XXX: Nepřekládat „append“ jako „připojit“, hrozí záměna s „mount“
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 msgid "failed to append options"
 msgstr "nepodařilo se přiřetězit volby"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "nepodařilo se nastavit vzorek voleb"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr "pouze jeden <zdroj> smí být zadán"
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "paměť pro zdroj nelze alokovat"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -12789,7 +12784,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [-qd] /CESTA/K/ADRESÁŘI\n"
 " %1$s -x /dev/ZAŘÍZENÍ\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12801,7 +12796,7 @@ msgstr ""
 " -x, --devno        vypíše hlavní:vedlejší číslo blokového zařízení\n"
 " -h, --help         tato nápověda\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12810,12 +12805,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podrobnosti naleznete v mountpoint(1).\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s není přípojným bodem\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s je přípojným bodem\n"
@@ -14285,7 +14280,7 @@ msgstr "Script spuštěn %s"
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "skript soubor nelze zapsat"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14294,16 +14289,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script ukončen %s"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script utils. Soubor je %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 msgid "openpty failed"
 msgstr "volání openpty selhalo"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 msgid "out of pty's"
 msgstr "nedostatek PTY"
 
@@ -15468,6 +15463,9 @@ msgstr "neznámá posloupnost řídicích znaků na vstupu: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "Na disku %s není korektní tabulka rozdělení disku.\n"
+
 #~ msgid "   d   delete a BSD partition"
 #~ msgstr "   d   smazat BSD oddíl"
 
index e95cbaee4f06d12db4b6c756d7f41c50e72aac9e..758e0a4194f5aabc24702f0f1ee35c08a3cb921c 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.19-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-09 19:30+01:00\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -311,8 +311,8 @@ msgstr "%s fra %s\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "kan ikke køre stat på enheden %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: er ikke en blokenhed\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "stat mislykkedes: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "open (åbn) mislykkedes: %s"
@@ -4116,41 +4116,36 @@ msgstr ""
 "understøtter ikke GPT. Brug GNU Parted.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "Disk %s indeholder ikke en gyldig partitionstabel\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "kan ikke åbne %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: ukendt kommando\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr "Detekterede en OSF/1-disketiket på %s. Går i tilstanden disketiket.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Kommando (m for hjælp): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "Denne kerne finder selv sektorstørrelser - tilvalget -b ignoreres\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4159,7 +4154,7 @@ msgstr ""
 "Advarsel: Tilvalget -b (angiv sektorstørrelse) kræver angivelse af "
 "diskenhed\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5768,7 +5763,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5788,7 +5783,7 @@ msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7504,105 +7499,105 @@ msgstr ""
 "afbrudt %10.10s %5.5s \n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "Logind udløb efter %d sekunder\n"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATALT: kunne ikke genåbne tty: %s"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "FATALT: %s er ikke en terminal"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown mislykkedes: %s"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() mislykkedes: %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATALT: ugyldig tty"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Sidste logind: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "fra %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "på %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "skrivning til standard-ud mislykkedes"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "OPRINGNING KLOKKEN %s AF %s"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT-LOGIND PÅ %s FRA %s"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT-LOGIND PÅ %s"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIND PÅ %s AF %s FRA %s"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIND PÅ %s AF %s"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "logind: "
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "%s: PAM-fejl, afbryder: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "MISLYKKET LOGIN %d FRA %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7611,17 +7606,17 @@ msgstr ""
 "Logind ugyldigt\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FOR MANGE LOGINDFORSØG (%d) FRA %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "MISLYKKET LOGINDSESSION FRA %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7630,7 +7625,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Logind ugyldigt\n"
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7641,77 +7636,77 @@ msgstr ""
 
 # %s:%d jf. den nedenfor
 # (det angiver nok filnavn:linje)
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "TOMT brugernavn i %s:%d. Afbryder."
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 msgid "fork failed"
 msgstr "forgrening mislykkedes"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login: -h er kun for superbrugeren.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr "brug: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h vært] [bruger ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Ugyldigt brugernavn »%s« i %s:%d. Afbryder."
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "fejl: %s: undersøgelsesinitialisering mislykkedes"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() mislykkedes"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Du har ny post.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Du har post.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() mislykkedes"
 
 # Hent størrelse mislykkedes
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: Kunne ikke finde størrelse"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: kunne ikke køre skal-skript: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Ingen skal"
@@ -7721,7 +7716,7 @@ msgstr "Ingen skal"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Ugyldig intervalværdi: %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "Adgangskode: "
 
@@ -7745,7 +7740,7 @@ msgstr "setuid() mislykkedes"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Ingen sådan gruppe."
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: adgang nægtet"
@@ -7976,7 +7971,7 @@ msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "fortolkningsfejl på linje: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel"
@@ -7986,8 +7981,8 @@ msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "kan ikke læse: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "kunne ikke initialisere libmount-iterator"
 
@@ -8080,7 +8075,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8096,7 +8091,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "For yderligere information se findmnt(1).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr "tilvalg udelukker hinanden"
 
@@ -8126,7 +8121,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "kunne ikke initialisere libmount-mellemlager"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel"
@@ -8136,7 +8131,7 @@ msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel"
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne"
@@ -8377,57 +8372,57 @@ msgstr ""
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: Kan ikke undersøge enhed"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: ukendt enhed"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "kunne ikke initialisere linjemellemlager.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: Kunne ikke åbne"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: Kunne ikke søge (seek) til swap-etiket"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: Kunne ikke åbne"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8435,7 +8430,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8458,7 +8453,7 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8467,7 +8462,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "For yderligere information se swaplabel(8).\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
@@ -8947,77 +8942,77 @@ msgstr "mount: oversatte %s »%s« til »%s«\n"
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: ifølge mtab er %s allerede monteret som %s"
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: ifølge mtab er %s monteret som %s"
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: fejl ved skrivning til %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: fejl ved ændring af filtilstand for %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount: kunne ikke angive gruppe-id: %s"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount: kan ikke angive bruger-id: %s"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: kan ikke forgrene: %s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "Forsøger %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount: du angav ikke filsystemtype for %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr "       Jeg vil forsøge alle typerne, der nævnes i %s eller %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "       og det ser ud til, at dette er swapområde\n"
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "       Jeg vil forsøge type %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s ligner et swapområde - ikke monteret"
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -9028,173 +9023,173 @@ msgstr ""
 "       brug -t <type> for specifikt at angive filsystemtype eller\n"
 "       brug wipefs(8) for at rydde enheden op.\n"
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "montering mislykkedes"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: kun root (administrator) kan montere %s som %s"
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: løkkeenheden angivet to gange"
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: type angivet to gange"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: dropper opsætning af løkkeenhed\n"
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr "mount: skal til at benytte løkkeenheden %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "mount: ugyldig forskydningsværdi »%s« angivet"
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "mount: ugyldig forskydningsværdi »%s« angivet"
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: ifølge mtab er %s allerede monteret på %s som løkke"
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount: klargøring af løkkeenhed mislykkedes\n"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: skal til at benytte løkkeenheden %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "kunne ikke indhente pid %d's attributter"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: klargøring af løkkeenhed mislykkedes\n"
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr "mount: stjålen loop=%s ...forsøger igen\n"
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "mount: stjålen loop=%s"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: klargøringen af løkkeenhed lykkedes\n"
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: ingen %s fundet - opretter den..\n"
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: parametret til -p eller --pass-fd skal være et tal"
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: kunne ikke åbne %s for at sætte hastigheden"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount: kunne ikke sætte hastigheden: %s"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: ifølge mtab er %s allerede monteret på %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: advarsel: %s ser ud til at være monteret læs/skriv.\n"
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "mount: advarsel: %s ser ud til at være monteret skrivebeskyttet.\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Jeg kunne ikke bestemme filsystemtypen, og ingen var angivet"
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: du skal angive filsystemtypen"
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: montering mislykkedes"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: monteringspunkt %s er ikke en mappe"
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: adgang nægtet"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: skal være superbruger for at bruge mount"
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s er optaget"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc er allerede monteret"
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: enten er %s allerede monteret eller %s optaget"
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: monteringspunkt %s findes ikke"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: monteringspunkt %s er en symbolsk henvisning ud i ingenting"
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: specielenhed %s findes ikke"
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9203,12 +9198,12 @@ msgstr ""
 "mount: specielenhed %s findes ikke\n"
 "       (et stipræfiks er ikke en mappe)\n"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ikke allerede monteret, eller forkert tilvalg"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9217,7 +9212,7 @@ msgstr ""
 "mount: forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s,\n"
 "       manglende tegnsæt, hjælpeprogram eller anden fejl"
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
@@ -9225,7 +9220,7 @@ msgstr ""
 "       (for flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske\n"
 "       bruge et /sbin/mount.<type>-hjælpeprogram)"
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9233,7 +9228,7 @@ msgstr ""
 "       (kan dette være en IDE-enhed, hvor du i virkeligheden bruger\n"
 "       ide-scsi, så sr0, sda eller lignende er påkrævet?)"
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9241,7 +9236,7 @@ msgstr ""
 "       (prøver du ikke på at montere en udvidet partition i stedet\n"
 "       for en logisk partition indeni?)"
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9249,50 +9244,50 @@ msgstr ""
 "       I nogle tilfælde vil du finde nyttige oplysninger i systemlogggen\n"
 "       - prøv 'dmesg | tail'  eller lignende\n"
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "monteringstabellen er fuld"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: kunne ikke læse superblokken"
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: ukendt enhed"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ukendt filsystemtype »%s«"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: du mente sikkert %s"
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: måske mente du iso9660?"
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: måske mente du vfat?"
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s har forkert enhedsnummer eller filsystemtypen %s understøttes ikke"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed, og »stat« fejler?"
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9301,52 +9296,52 @@ msgstr ""
 "mount: kernen genkender ikke %s som en blokenhed\n"
 "       (måske »modprobe driver«?)"
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed (brug eventuelt '-o loop'?)"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed"
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s er ikke en gyldig blokenhed"
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "blokenhed "
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: kunne ikke montere %s%s skrivebeskyttet"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, men eksplicit flag -w er angivet"
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: kan ikke montere %s%s læs/skriv, er skrivebeskyttet"
 
 # hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: intet medie fundet på %s"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9364,28 +9359,28 @@ msgstr ""
 "       til dette filsystem. For yderligere detaljer se restorecon(8) og\n"
 "       mount(8).\n"
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount: ingen type blev angivet - Jeg antager nfs på grund af kolonet\n"
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: ingen type blev angivet - Jeg antager cifs pga. det foranstillede //\n"
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9454,24 +9449,24 @@ msgstr ""
 "Andre tilvalg: [-nfFrsvw] [-o tilvalg] [-p passwdfd].\n"
 "For mange flere detaljer, se man 8 mount.\n"
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: dette kan kun root gøre (effektiv UID er %u)"
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: dette kan kun root gøre"
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "intet blev monteret"
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: fandt ingen sådan partition"
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s"
@@ -10079,7 +10074,7 @@ msgstr "kunne ikke angive pid %d's politik"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "kunne ikke angive pid %d's politik"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "kunne ikke køre %s"
@@ -11048,7 +11043,7 @@ msgstr "kunne ikke læse timingfil %s"
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "ingen handling angivet"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: er ikke en mappe"
@@ -11965,7 +11960,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "%s: ugyldig forskydningsværdi »%s« angivet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11993,7 +11988,7 @@ msgstr "tilvalg udelukker hinanden"
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "Kunne ikke låse ind i hukommelsen, afslutter.\n"
@@ -12262,150 +12257,150 @@ msgstr "tilvalg udelukker hinanden"
 msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
 msgstr "tilvalg udelukker hinanden"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: dette kan kun root gøre (effektiv UID er %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: dette kan kun root gøre (effektiv UID er %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: kun root (administrator) kan montere %s som %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: dette kan kun root gøre"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s fra %s\n"
 
 # evt. "i linje "
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "fortolkningsfejl på linje: "
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "kunne ikke læse: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: kun root (administrator) kan montere %s som %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "fsck: %s: ikke fundet\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Jeg kunne ikke bestemme filsystemtypen, og ingen var angivet"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: du skal angive filsystemtypen"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "montering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: montering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: monteringspunkt %s er ikke en mappe"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: skal være superbruger for at bruge mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s er optaget"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: enten er %s allerede monteret eller %s optaget"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: monteringspunkt %s findes ikke"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: monteringspunkt %s er en symbolsk henvisning ud i ingenting"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: specielenhed %s findes ikke"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "montering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: specielenhed %s findes ikke\n"
 "       (et stipræfiks er ikke en mappe)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ikke allerede monteret, eller forkert tilvalg"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12414,7 +12409,7 @@ msgstr ""
 "mount: forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s,\n"
 "       manglende tegnsæt, hjælpeprogram eller anden fejl"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -12423,7 +12418,7 @@ msgstr ""
 "       (for flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske\n"
 "       bruge et /sbin/mount.<type>-hjælpeprogram)"
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12432,22 +12427,22 @@ msgstr ""
 "       I nogle tilfælde vil du finde nyttige oplysninger i systemlogggen\n"
 "       - prøv 'dmesg | tail'  eller lignende\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: kunne ikke læse superblokken"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ukendt filsystemtype »%s«"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed, og »stat« fejler?"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12456,58 +12451,58 @@ msgstr ""
 "mount: kernen genkender ikke %s som en blokenhed\n"
 "       (måske »modprobe driver«?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed (brug eventuelt '-o loop'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: er ikke en blokenhed\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s er ikke en gyldig blokenhed"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: kunne ikke montere %s%s skrivebeskyttet"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, men eksplicit flag -w er angivet"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: kan ikke montere %s%s læs/skriv, er skrivebeskyttet"
 
 # hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: intet medie fundet på %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: kunne ikke omdøbe %s til %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: Kunne ikke åbne"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12523,7 +12518,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [tilvalg] <enhed> <monteringspunkt>\n"
 " %1$s [tilvalg] [--source <enhed>] [--target <monteringspunkt>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12533,7 +12528,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12542,7 +12537,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12552,7 +12547,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12560,7 +12555,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12571,7 +12566,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12579,7 +12574,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12589,7 +12584,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12598,7 +12593,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12607,38 +12602,38 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: montering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "kunne ikke fortolke pid"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "kunne ikke indhente pid %d's attributter"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "kunne ikke allokere udmellemlager"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12646,7 +12641,7 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12655,12 +12650,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "For yderligere information se findmnt(1).\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s: er ikke en mappe"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s er monteret.\t "
@@ -14103,7 +14098,7 @@ msgstr "Skript påbegyndt %s"
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: kan ikke skrive skriptfil, fejl: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14112,17 +14107,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skript kørt %s"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Skript færdigt, filen er %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty mislykkedes\n"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Løbet tør for pty-er\n"
@@ -15173,6 +15168,9 @@ msgstr "Ukendt undvigelsessekvens i inddata: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "For lang inddatalinje.\n"
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "Disk %s indeholder ikke en gyldig partitionstabel\n"
+
 # evt. "i linje "
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
index 11134a256a13ff2662d8b2f79f07437970836796..bdb475d9a0535470c48e9420dcd83206e7fd911b 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.20-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-19 22:51+0200\n"
 "Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -326,8 +326,8 @@ msgstr "%s von %s\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "Status von Gerät %s kann nicht ermittelt werden"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: kein blockorientiertes Gerät"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Statusabfrage scheiterte: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "öffnen scheiterte: %s"
@@ -4184,41 +4184,36 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: Unbekannter Befehl\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr "Ein ODF/1-Disklabel auf %s entdeckt, gehe in Disklabel-Modus.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Befehl (m für Hilfe): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "Dieser Kernel stellt Sektorengröße selbst fest – Option -b ignoriert\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4227,7 +4222,7 @@ msgstr ""
 "Warnung: Option -b (Sektorengröße setzen) sollte nur mit einem\n"
 "angegebenen Gerät benutzt werden\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5859,7 +5854,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5879,7 +5874,7 @@ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7635,109 +7630,109 @@ msgstr ""
 "unterbrochen %10.10s %5.5s \n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "Login nach %d Sekunden abgebrochen\n"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATAL: kann TTY nicht erneut öffnen: %s"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis /dev wechseln: %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATAL: ungültiges TTY"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Letzte Anmeldung: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "von %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "auf %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
 
 # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
 
 # unten nochmal mit NL
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "Anmeldung: "
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "login: PAM-Fehlschlag, breche ab: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Konnte PAM nicht initialisieren: %s"
 
 # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 
 # unten noch zwei mal mit anderen NL
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7747,17 +7742,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7766,7 +7761,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Login inkorrekt\n"
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7775,79 +7770,79 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problem beim Aufsetzen der Sitzung, Abbruch.\n"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "Leerer Benutzername in %s:%d. Abbruch."
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login: -h nur für den Superuser.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr "Aufruf: last [-#] [-f datei] [-t tty] [-h hostame] [nutzer …]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Ungültiger Nutzername „%s“ in %s:%d. Abbruch."
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Schließen von Datei\n"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Sie haben E-Mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "„seek“ gescheitert."
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Logge ein mit Heimatverzeichnis = „/“.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: konnte Shellskipt nicht ausführen: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Keine Shell"
@@ -7857,7 +7852,7 @@ msgstr "Keine Shell"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Ungültiger interner Wert: %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort: "
 
@@ -7882,7 +7877,7 @@ msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Keine solche Gruppe."
 
 # "mount: Zugriff verweigert"
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: keine Berechtigung"
@@ -8115,7 +8110,7 @@ msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "Seek-Fehler"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
@@ -8125,8 +8120,8 @@ msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: Konnte %s nicht lesen.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
@@ -8214,7 +8209,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8230,7 +8225,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -8259,7 +8254,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
@@ -8270,7 +8265,7 @@ msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -8509,57 +8504,57 @@ msgstr ""
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "umount: %s: unbekanntes Gerät"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8567,7 +8562,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8590,7 +8585,7 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8599,7 +8594,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
@@ -9068,52 +9063,52 @@ msgstr "mount: übersetzte %s „%s“ in „%s“\n"
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt"
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: Laut mtab ist %s auf %s eingehängt"
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: Fehler beim Schreiben von %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "Versuche %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount: Es wurde kein Dateisystemtyp für %s angegeben\n"
@@ -9121,31 +9116,31 @@ msgstr "mount: Es wurde kein Dateisystemtyp für %s angegeben\n"
 # Maybe:
 # "       Es werden alle Dateisystemtypen ausprobiert, die\n"
 # "       in %s oder %s aufgelistet sind\n"
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr ""
 "       Werde alle Dateisystemtypen probieren, die in %s oder\n"
 "       %s aufgelistet sind\n"
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "       und es sieht so aus, als sei dies Swap-Bereich\n"
 
 # Maybe: "       Es wird der Typ %s ausprobiert\n"
 # or   : … "probieren"
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "       Werde den Typ %s versuchen\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s sieht wie ein Swap-Bereich aus – nicht eingehängt"
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -9153,177 +9148,177 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "mount ist fehlgeschlagen"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: nur „root“ kann %s auf %s einhängen"
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: das „loop“-Gerät wurde zweimal angegeben"
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: der Typ wurde doppelt angegeben"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: überspringe Aufsetzen des „loop“-Geräts\n"
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr "mount: werde das „loop“-Gerät %s verwenden\n"
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt"
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount: Aufsetzen des „loop“-Geräts fehlgeschlagen\n"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: werde das „loop“-Gerät %s verwenden\n"
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "mount: Aufsetzen des „loop“-Geräts fehlgeschlagen\n"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: Aufsetzen des „loop“-Geräts fehlgeschlagen\n"
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr "mount: loop=%s gestohlen …versuche es erneut\n"
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "mount: loop=%s gestohlen"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: „loop“-Gerät erfolgreich aufgesetzt\n"
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: %s nicht gefunden – Erzeuge sie…\n"
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: Argument für -p oder --pass-fd muss eine Zahl sein"
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: Kann %s nicht zum Setzen der Geschwindigkeit öffnen"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt\n"
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr ""
 "umount: %s wird momentan noch benutzt – im Nur-Lese-Modus wiedereingehängt\n"
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 "umount: %s wird momentan noch benutzt – im Nur-Lese-Modus wiedereingehängt\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: konnte Dateisystemtyp nicht feststellen, und es wurde keiner angegeben"
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: Sie müssen den Dateisystemtyp angeben"
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist kein Verzeichnis"
 
 # "mount: Zugriff verweigert"
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: keine Berechtigung"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: muss Superuser sein, um mount zu verwenden"
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s wird gerade benutzt"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc ist bereits eingehängt"
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt"
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: Einhängepunkt %s existiert nicht"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist eine symbolische Verknüpfung auf nirgendwo"
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: Gerätedatei %s existiert nicht"
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9332,14 +9327,14 @@ msgstr ""
 "mount: Spezialgerät %s existiert nicht\n"
 "       (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)\n"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr ""
 "mount: %s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n"
 "       ungültige Optionen angegeben"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9349,13 +9344,13 @@ msgstr ""
 "       Superblock von %s ist beschädigt, fehlende\n"
 "       Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9363,7 +9358,7 @@ msgstr ""
 "       (Ist dies vielleicht das IDE-Gerät, an welchem Sie eigentlich\n"
 "       ide-scsi benutzen, so dass sr0 oder sda oder so gebraucht wird?)"
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9371,7 +9366,7 @@ msgstr ""
 "       (Versuchen Sie nicht eine erweiterte Partition einzuhängen\n"
 "       statt einer der logischen Partitionen darin?)"
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9379,51 +9374,51 @@ msgstr ""
 "       Manchmal liefert das Syslog wertvolle Informationen – versuchen\n"
 "       Sie  dmesg | tail  oder so\n"
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "Einhängetabelle ist voll"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: Konnte den Superblock nicht lesen"
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "umount: %s: unbekanntes Gerät"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: unbekannter Dateisystemtyp „%s“"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: Wahrscheinlich meinten sie „%s“"
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: Vielleicht meinten Sie „iso9660“?"
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: Vielleicht meinten Sie „vfat“?"
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s hat eine falsche Geräte-Nummer oder der\n"
 "       Dateisystemtyp %s wird nicht unterstützt"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät und „stat“ schlägt fehl?"
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9433,55 +9428,55 @@ msgstr ""
 "       Gerät (Vielleicht hilft „insmod Treiber“?)"
 
 # "versuchen"
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
 "       (Vielleicht probieren Sie „-o loop“?)"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät"
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "blockorientiertes Gerät "
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s ist schreibgeschützt, doch Option „-w“ ist explizit gegeben"
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen"
 
 # That sounds somehow dumb.
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9491,29 +9486,29 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: kein Typ angegeben – aufgrund des Doppelpunkts wird NFS angenommen\n"
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: kein Typ angegeben – aufgrund des //-Präfixes wird cifs angenommen\n"
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9582,24 +9577,24 @@ msgstr ""
 "Weitere Optionen: [-nfFrsvw] [-o optionen] [-p passwdfd].\n"
 "Für viele weitere Details: man 8 mount.\n"
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "nichts wurde eingehängt"
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: keine passende Partition gefunden"
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s oder %s finden"
@@ -10172,7 +10167,7 @@ msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
@@ -11116,7 +11111,7 @@ msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
@@ -12033,7 +12028,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -12061,7 +12056,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "Konnte kein Lock im Speicher bekommen, beende.\n"
@@ -12329,154 +12324,154 @@ msgstr ""
 "%s: Die Optionen --adjust und --noadjfile schließen sich aus. Sie gaben "
 "beide an.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: nur „root“ kann %s auf %s einhängen"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
 
 # "mkfs aus util-linux-2.10d"
 # "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s aus %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "Seek-Fehler"
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: nur „root“ kann %s auf %s einhängen"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "umount: %s: Nicht gefunden"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s finden"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: konnte Dateisystemtyp nicht feststellen, und es wurde keiner angegeben"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: Sie müssen den Dateisystemtyp angeben"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "mount ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist kein Verzeichnis"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: muss Superuser sein, um mount zu verwenden"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s wird gerade benutzt"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: Einhängepunkt %s existiert nicht"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist eine symbolische Verknüpfung auf nirgendwo"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: Gerätedatei %s existiert nicht"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: Spezialgerät %s existiert nicht\n"
 "       (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr ""
 "mount: %s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n"
 "       ungültige Optionen angegeben"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12486,14 +12481,14 @@ msgstr ""
 "       Superblock von %s ist beschädigt, fehlende\n"
 "       Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12502,22 +12497,22 @@ msgstr ""
 "       Manchmal liefert das Syslog wertvolle Informationen – versuchen\n"
 "       Sie  dmesg | tail  oder so\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: Konnte den Superblock nicht lesen"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: unbekannter Dateisystemtyp „%s“"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät und „stat“ schlägt fehl?"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12527,61 +12522,61 @@ msgstr ""
 "       Gerät (Vielleicht hilft „insmod Treiber“?)"
 
 # "versuchen"
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
 "       (Vielleicht probieren Sie „-o loop“?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: kein blockorientiertes Gerät"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s ist schreibgeschützt, doch Option „-w“ ist explizit gegeben"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen"
 
 # That sounds somehow dumb.
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12591,7 +12586,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12601,7 +12596,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12610,7 +12605,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12620,7 +12615,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12628,7 +12623,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12639,7 +12634,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12647,7 +12642,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12657,7 +12652,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12666,7 +12661,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12675,38 +12670,38 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12714,7 +12709,7 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12723,12 +12718,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s ist eingehängt.\t"
@@ -14093,7 +14088,7 @@ msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: Konnte das Gerät für %s nicht finden\n"
 
 # The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14102,17 +14097,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script beendet: %s"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script wurde beendet, die Datei ist %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Keine ptys mehr.\n"
@@ -15135,6 +15130,9 @@ msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
 #~ msgstr "Seek-Fehler"
index dfee6c710e86f72385d83ff50077309c24c19fec..1865ba8f20332fadc49372bbe0cf857eda00312a 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-04 03:31+0200\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -277,8 +277,8 @@ msgstr "%s de %s\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre el dispositivo %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: no es un dispositivo de bloques\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "openpty ha fallado\n"
@@ -4064,45 +4064,40 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "No se puede abrir %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "No se puede abrir %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: orden desconocida\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "Se ha detectado una etiqueta de disco OSF/1 en %s, entrando en el modo de\n"
 "etiqueta de disco.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Orden (m para obtener ayuda): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "Este núcleo encuentra el tamaño del sector por sí mismo; no se tiene en "
 "cuenta la opción -b\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4111,7 +4106,7 @@ msgstr ""
 "Atención: la opción -b (establecer tamaño de sector) debe utilizarse con un "
 "dispositivo especificado\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5758,7 +5753,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5778,7 +5773,7 @@ msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7500,105 +7495,105 @@ msgstr ""
 "interrumpido %10.10s %5.5s \n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "El inicio de sesión ha superado el tiempo de espera tras %d segundos\n"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "Error fatal: no se puede reabrir la terminal: %s"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "ERROR FATAL: %s no es una terminal"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "montaje erróneo"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() ha fallado: %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "ERROR FATAL: Terminal errónea"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Último inicio de sesión: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "desde %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "en %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "falló la escritura a stdout"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "Conexión telefónica en %s por %s"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "Inicio de sesión con root en %s desde %s"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "Inicio de sesión con root en %s"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "Inicio de sesión en %s por %s desde %s"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "Inicio de sesión en %s por %s"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "Inicio de sesión: "
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "login: error de PAM; anulando: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "Error de inicio de sesión %d desde %s para %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7607,17 +7602,17 @@ msgstr ""
 "Inicio de sesión incorrecto\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "Demasiados intentos de inicio de sesión (%d) desde %s para %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "Error de sesión de inicio de sesión desde %s para %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7626,7 +7621,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inicio de sesión incorrecto\n"
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7635,78 +7630,78 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problema al iniciar la sesión, abortado.\n"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "nombre de usuario NULO en %s:%d. Abortado."
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado\n"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login: -h sólo para superusuario.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr "uso: last [-#] [-f fichero] [-t tty] [-h nombrehost] [usuario ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Nombre de usuario inválido \"%s\" en %s:%d. Abortado."
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Tiene correo nuevo.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Tiene correo.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 "login: no se ha podido ejecutar el script de intérprete de órdenes: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "No hay ningún intérprete de órdenes"
@@ -7716,7 +7711,7 @@ msgstr "No hay ning
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Valor de intervalo inválido: %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "Contraseña: "
 
@@ -7740,7 +7735,7 @@ msgstr "setuid() ha fallado"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: este grupo no existe."
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: permiso denegado"
@@ -7970,7 +7965,7 @@ msgstr "No se puede asignar el b
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "error de búsqueda"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
@@ -7980,8 +7975,8 @@ msgstr "No se puede asignar el b
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: no se puede leer %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
@@ -8069,7 +8064,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8083,7 +8078,7 @@ msgid ""
 "For more information see findmnt(1).\n"
 msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -8112,7 +8107,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
@@ -8123,7 +8118,7 @@ msgstr "No se puede asignar el b
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -8364,57 +8359,57 @@ msgstr ""
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "umount: %s: dispositivo desconocido"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8422,7 +8417,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8445,14 +8440,14 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see lsblk(8).\n"
 msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
@@ -8910,77 +8905,77 @@ msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s o %s"
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: según mtab, %s ya está montado en %s"
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: según mtab, %s está montado en %s"
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: no se puede abrir %s para escritura: %s"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: error al escribir %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: error al cambiar el modo de %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: no se puede bifurcar (fork): %s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "Probando con %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount: no ha especificado ningún tipo de sistema de ficheros para %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr "       Se probará con todos los tipos indicados en %s o %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "       y parece que sea un espacio de intercambio\n"
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "       Se probará con el tipo %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s parece espacio de intercambio - no montado"
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8988,175 +8983,175 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "montaje erróneo"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: sólo el usuario root puede montar %s en %s"
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: dispositivo de bucle especificado dos veces"
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: tipo especificado dos veces"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: omitiendo la configuración de un dispositivo de bucle\n"
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr "mount: se va a utilizar el dispositivo de bucle %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: según mtab, %s ya está montado en %s"
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount: error al configurar dispositivo de bucle\n"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: se va a utilizar el dispositivo de bucle %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "mount: error al configurar dispositivo de bucle\n"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: error al configurar dispositivo de bucle\n"
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: configuración correcta de dispositivo de bucle\n"
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: no se ha encontrado %s; se está creando...\n"
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: el argumento para -p o --pass-fd debe ser un número"
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: no se puede abrir %s para establecer la velocidad"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: según mtab, %s ya está montado en %s"
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s ocupado; se ha vuelto a montar como de sólo lectura\n"
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s ocupado; se ha vuelto a montar como de sólo lectura\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: no se ha podido determinar el tipo de sistema de ficheros y no se ha\n"
 "especificado ninguno"
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: debe especificar el tipo de sistema de ficheros"
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: montaje erróneo"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: el punto de montaje %s no es un directorio"
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: permiso denegado"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: debe ser superusuario para utilizar mount"
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s está ocupado"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc ya está montado"
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s ya está montado o %s está ocupado"
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: el punto de montaje %s no existe"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: el punto de montaje %s es un enlace simbólico sin destino"
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: el dispositivo especial %s no existe"
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9165,12 +9160,12 @@ msgstr ""
 "mount: el dispositivo especial %s no existe\n"
 "       (un prefijo de ruta no es un directorio)\n"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s no está montado todavía o una opción es incorrecta"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9180,13 +9175,13 @@ msgstr ""
 "       superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos,\n"
 "       o algún otro error"
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9194,7 +9189,7 @@ msgstr ""
 "       (¿puede que este sea el dispositivo IDE donde está\n"
 "       usando ide-scsi de forma que se necesite sr0 o sda?"
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9202,7 +9197,7 @@ msgstr ""
 "       (¿no estará intentando montar una partición extendida,\n"
 "       en lugar de alguna partición lógica que haya dentro?"
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9210,51 +9205,51 @@ msgstr ""
 "   En algunos casos se encuentra información en syslog, pruebe\n"
 "   dmesg | tail   o algo parecido\n"
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabla de dispositivos montados completa"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: no se puede leer el superbloque"
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "umount: %s: dispositivo desconocido"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: probablemente quería referirse a %s"
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: ¿quiere decir 'iso9660?'"
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: ¿quiere decir 'vfat'?"
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s con número de dispositivo incorrecto o tipo de sistema de ficheros "
 "%s no soportado"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9263,53 +9258,53 @@ msgstr ""
 "mount: el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques\n"
 "       (¿tal vez `insmod driver'?)"
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques (pruebe `-o loop')"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques"
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques válido"
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "dispositivo de bloques "
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s está protegido contra escritura pero se ha dado la opción `-w'"
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 "mount: %s%s está protegido contra escritura; se monta como sólo lectura"
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9319,31 +9314,31 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: no se ha especificado ningún tipo; se presupone nfs por los dos "
 "puntos\n"
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: no se ha especificado ningún tipo; se presupone smbfs por el "
 "prefijo //\n"
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9403,24 +9398,24 @@ msgstr ""
 "Otras opciones: [-nfFrsvw] [-o opciones] [-p passwdfd].\n"
 "Escriba man 8 mount para saber mucho más.\n"
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "no se ha montado nada"
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: no se ha encontrado esta partición"
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s o %s"
@@ -9990,7 +9985,7 @@ msgstr "Error al escribir la partici
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
@@ -10928,7 +10923,7 @@ msgstr "ioctl() no ha podido leer la hora de %s"
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"
@@ -11835,7 +11830,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11863,7 +11858,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "No se pudo bloquear en memoria, saliendo.\n"
@@ -12128,151 +12123,151 @@ msgstr ""
 "%s: las opciones --adjust y --noadjfile se excluyen mutuamente. Ha "
 "especificado ambas.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: sólo el usuario root puede montar %s en %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s de %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "error de búsqueda"
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: sólo el usuario root puede montar %s en %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: no se ha podido determinar el tipo de sistema de ficheros y no se ha\n"
 "especificado ninguno"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: debe especificar el tipo de sistema de ficheros"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: el punto de montaje %s no es un directorio"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: debe ser superusuario para utilizar mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s está ocupado"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s ya está montado o %s está ocupado"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: el punto de montaje %s no existe"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: el punto de montaje %s es un enlace simbólico sin destino"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: el dispositivo especial %s no existe"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: el dispositivo especial %s no existe\n"
 "       (un prefijo de ruta no es un directorio)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s no está montado todavía o una opción es incorrecta"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12282,14 +12277,14 @@ msgstr ""
 "       superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos,\n"
 "       o algún otro error"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12298,22 +12293,22 @@ msgstr ""
 "   En algunos casos se encuentra información en syslog, pruebe\n"
 "   dmesg | tail   o algo parecido\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: no se puede leer el superbloque"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12322,59 +12317,59 @@ msgstr ""
 "mount: el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques\n"
 "       (¿tal vez `insmod driver'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques (pruebe `-o loop')"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: no es un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques válido"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s está protegido contra escritura pero se ha dado la opción `-w'"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 "mount: %s%s está protegido contra escritura; se monta como sólo lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre de %s a %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12384,7 +12379,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12394,7 +12389,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12403,7 +12398,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12413,7 +12408,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12421,7 +12416,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12432,7 +12427,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12440,7 +12435,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12450,7 +12445,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12459,7 +12454,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12468,38 +12463,38 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12507,19 +12502,19 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see mountpoint(1).\n"
 msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s está montado.\t "
@@ -13859,7 +13854,7 @@ msgstr "Script iniciado (%s)"
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: no se puede encontrar \"_stext\" en %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13868,17 +13863,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script terminado (%s)"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script terminado; el fichero es %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty ha fallado\n"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "No quedan pty\n"
@@ -14892,6 +14887,9 @@ msgstr "Secuencia de escape desconocida en entrada: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
 #~ msgstr "error de búsqueda"
index c4f456958b5c61a1114722e7ac9e1571f58b6d50..de51ac06c729b84d02eba4004d48ba5f6facd939 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
 "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -271,8 +271,8 @@ msgstr "%s paketist %s\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "%s: Avamine ei 
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
@@ -3983,43 +3983,38 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: tundmatu käsk\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "Leidisn seadmelt %s OSF/1 partitsioonitabeli, lähen OSF/1 rezhiimi.\n"
 "DOSi partitsioonitabeli rezhiimi naasmiseks kasutage käsku `r'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Käsk (m annab abiinfot): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "Kasutatav tuum leiab sektori suuruse ise - ignoreerin -b võtit\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4028,7 +4023,7 @@ msgstr ""
 "Hoiatus: -b võtit (sektori suuruse seadmine) tuleks kasutada ainult ühe "
 "täpselt määratud seadmega\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5634,7 +5629,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5654,7 +5649,7 @@ msgstr "Kasutamine: %s [ v
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7283,105 +7278,105 @@ msgstr ""
 "katkestatud %10.10s %5.5s \n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "Saatuslik viga: ei suuda taasavada terminali: %s"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s pole plokkseade"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Viimati loginud: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "masinast %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "terminalil %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "login: PAM viga, katkestan: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s"
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7390,17 +7385,17 @@ msgstr ""
 "Login incorrect\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7409,83 +7404,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Login incorrect\n"
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork ei õnnestunud\n"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY ei õnnestunud: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login: -h on ainult superkasutajale\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr "Kasutamine: [-#] [-f fail] [-t tty] [-h hostinimi] [kasutaja ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Teile on uusi kirju\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Teile on kirju\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: Ei suutnud käivitada shell skripti: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Pole shelli"
@@ -7495,7 +7490,7 @@ msgstr "Pole shelli"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "Parool: "
 
@@ -7519,7 +7514,7 @@ msgstr "setuid() ei 
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole"
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
@@ -7746,7 +7741,7 @@ msgstr "ei j
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -7756,8 +7751,8 @@ msgstr "ei j
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -7845,7 +7840,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7859,7 +7854,7 @@ msgid ""
 "For more information see findmnt(1).\n"
 msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -7888,7 +7883,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
@@ -7899,7 +7894,7 @@ msgstr "ei j
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -8135,57 +8130,57 @@ msgstr ""
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8193,7 +8188,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8216,14 +8211,14 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see lsblk(8).\n"
 msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -8675,77 +8670,77 @@ msgstr ""
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8753,309 +8748,309 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
 "       (a path prefix is not a directory)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9065,27 +9060,27 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9122,24 +9117,24 @@ msgid ""
 "For many more details, say  man 8 mount .\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr ""
@@ -9702,7 +9697,7 @@ msgstr "%s: Avamine ei 
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
@@ -10623,7 +10618,7 @@ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei 
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
@@ -11496,7 +11491,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11524,7 +11519,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "Mälu sai otsa"
@@ -11785,240 +11780,240 @@ msgstr ""
 msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s paketist %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "positsioneerimise viga"
 
 # XXX stat'ida
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail or so\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12028,7 +12023,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12038,7 +12033,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12047,7 +12042,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12057,7 +12052,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12065,7 +12060,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12076,7 +12071,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12084,7 +12079,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12094,7 +12089,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12103,7 +12098,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12112,37 +12107,37 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12150,19 +12145,19 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see mountpoint(1).\n"
 msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s on monteeritud. "
@@ -13484,24 +13479,24 @@ msgstr ""
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Script done on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Mälu sai otsa"
@@ -14473,6 +14468,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input line too long."
 msgstr "köite nimi on liiga pikk"
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
 #~ msgstr "positsioneerimise viga"
index 6dd061983d34c28cdf716de0b651a5643bd56cd5..de02d104fe7517dda9eeb4add2ba6db29dc5971f 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -268,8 +268,8 @@ msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "Ezin da '%s' (%s) raw moetako gailua aurkitu\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "open-ek huts egin du: %s"
@@ -3913,48 +3913,43 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Ezin da %s ireki\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "ezin da %s ireki\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Komandoa (m laguntza erakusteko)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
 "device\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5432,7 +5427,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5452,7 +5447,7 @@ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -6998,204 +6993,204 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir()-ek huts egin du: %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 #, fuzzy
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "fitxategi luzeera okerra"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, fuzzy, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "        disko guztian. "
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "huts egin da stdout-era idazten"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "%s-(r)en disko etiketa irakurtzen %d sektorean.\n"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "        disko guztian. "
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "        disko guztian. "
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
 "\n"
 msgstr "Pasahitz okerra."
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Login incorrect\n"
 msgstr "Pasahitz okerra."
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork-ek huts egin du"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Posta elektroniko berria duzu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
@@ -7205,7 +7200,7 @@ msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "Pasahitza: "
 
@@ -7228,7 +7223,7 @@ msgstr "setuid()-k huts egin du"
 msgid "no such group"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
@@ -7456,7 +7451,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "crc errorea"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -7466,8 +7461,8 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -7555,7 +7550,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7569,7 +7564,7 @@ msgid ""
 "For more information see findmnt(1).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -7598,7 +7593,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
@@ -7609,7 +7604,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -7848,57 +7843,57 @@ msgstr ""
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7906,7 +7901,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7929,14 +7924,14 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see lsblk(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -8387,77 +8382,77 @@ msgstr "Gehitu \"%s\" hiztegiari"
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: errorea %s idazten: %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: ezin da fork egin: %s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "       %s moetarekin saiatuko da\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8465,309 +8460,309 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount: errorea %s idazten: %s"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "Loop gailua %s da\n"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s okupatua dago"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
 "       (a path prefix is not a directory)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "muntai taula beteta"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "bloke gailua"
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -8777,27 +8772,27 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -8834,24 +8829,24 @@ msgid ""
 "For many more details, say  man 8 mount .\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "ez da ezer muntatu"
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr ""
@@ -9418,7 +9413,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "huts egin da %s exekutatzen"
@@ -10343,7 +10338,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
@@ -11220,7 +11215,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11248,7 +11243,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "memoriarik ez"
@@ -11511,239 +11506,239 @@ msgstr ""
 msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 msgid "only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "crc errorea"
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "  t          Aldatu fitxategi sistema moeta"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s okupatua dago"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail or so\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -11753,7 +11748,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -11763,7 +11758,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -11772,7 +11767,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -11782,7 +11777,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -11790,7 +11785,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11801,7 +11796,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -11809,7 +11804,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11819,7 +11814,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -11828,7 +11823,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -11837,38 +11832,38 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -11876,19 +11871,19 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see mountpoint(1).\n"
 msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s montatua dago.\t"
@@ -13220,24 +13215,24 @@ msgstr "        disko guztian. "
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Script done on %s"
 msgstr "        disko guztian. "
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
@@ -14216,6 +14211,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
 #~ msgstr "crc errorea"
index c3262ed8b95d51803c5c92563612bf8e7692345d..3901e5e5d77bdb9cb5781c35af3268e7b28accee 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-16 21:30+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "%s – %s\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "stat epäonnistui: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "openpty epäonnistui\n"
@@ -4028,42 +4028,37 @@ msgstr ""
 "GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: tuntematon komento\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "Tämä ydin löytää sektorin koon itse – -b-valitsinta ei huomioida\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4072,7 +4067,7 @@ msgstr ""
 "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun "
 "laitteen kanssa\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5671,7 +5666,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5691,7 +5686,7 @@ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7392,105 +7387,105 @@ msgstr ""
 "keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s ei ole lohkolaite"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown epäonnistui: %s"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() epäonnistui: %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s"
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "osoitteesta %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "päätteeltä %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "tunnus: "
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "%s: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMINEN %1$d OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7499,18 +7494,18 @@ msgstr ""
 "Kirjautuminen epäonnistui\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7519,7 +7514,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kirjautuminen epäonnistui\n"
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7528,78 +7523,78 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr ""
 "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Sinulle on postia.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Ei kuorta"
@@ -7609,7 +7604,7 @@ msgstr "Ei kuorta"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Virheellinen sisäinen arvo: %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "Salasana: "
 
@@ -7633,7 +7628,7 @@ msgstr "setuid() epäonnistui"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Ryhmää ei ole."
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: lupa evätty"
@@ -7863,7 +7858,7 @@ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "siirtymisvirhe"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -7873,8 +7868,8 @@ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -7962,7 +7957,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7978,7 +7973,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -8007,7 +8002,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
@@ -8018,7 +8013,7 @@ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -8262,57 +8257,57 @@ msgstr ""
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8320,7 +8315,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8343,7 +8338,7 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8352,7 +8347,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
@@ -8811,77 +8806,77 @@ msgstr "mount: muunnettiin %s ”%s” arvoon ”%s”\n"
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s"
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on liitetty pisteeseen %s"
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamista varten: %s"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: virhe kirjoitettaessa %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "Kokeillaan %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount: et antanut tyyppiä tiedostojärjestelmälle %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr "       Kokeillaan kaikkia tiedostoissa %s ja %s mainittuja tyyppejä\n"
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "       ja tämä näyttää olevan sivutustilaa\n"
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "       Kokeillaan tyyppiä %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8889,176 +8884,176 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "liittäminen epäonnistui"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: tyyppi annettu kahdesti"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr ""
 "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s loop-laitteena"
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: loop-laite asetettiin onnistuneesti\n"
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: argumentin valitsimelle -p tai --pass-fd on oltava luku"
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount: nopeutta ei voi asettaa: %s"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: mtabin mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole "
 "annettu"
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: lupa evätty"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s on varattu"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc on jo liitetty"
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu"
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan"
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa"
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9067,12 +9062,12 @@ msgstr ""
 "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
 "       (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9082,13 +9077,13 @@ msgstr ""
 "       superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu "
 "virhe"
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9096,7 +9091,7 @@ msgstr ""
 "       (voisiko tämä olla IDE-laite, joka käyttää ide-scsi-ajuria,\n"
 "       jolloin käytetään sr0:aa tai sda:ta?)"
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9104,7 +9099,7 @@ msgstr ""
 "       (etkö yritäkin liittää laajennettua osiota, etkä\n"
 "       sen sisältämää loogista osiota?)"
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9112,51 +9107,51 @@ msgstr ""
 "       Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
 "       tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "liitostaulukko täynnä"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: tarkoitat todennäköisesti %s"
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”iso9660”?"
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”vfat”?"
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei "
 "ole tuettu"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9165,51 +9160,51 @@ msgstr ""
 "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
 "       (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "lohkolaite "
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9219,31 +9214,31 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: tyyppiä ei annettu – kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan "
 "nfs\n"
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan "
 "cifs\n"
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9312,24 +9307,24 @@ msgstr ""
 "Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
 "Paljon lisätietoja komennolla:  man 8 mount .\n"
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "mitään ei liitetty"
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: osiota ei löydy"
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
@@ -9899,7 +9894,7 @@ msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
@@ -10846,7 +10841,7 @@ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
@@ -11738,7 +11733,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11766,7 +11761,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
@@ -12032,151 +12027,151 @@ msgstr ""
 "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit "
 "molempia.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s paketista %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "siirtymisvirhe"
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole "
 "annettu"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "liittäminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s on varattu"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "liittäminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
 "       (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12186,14 +12181,14 @@ msgstr ""
 "       superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu "
 "virhe"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12202,22 +12197,22 @@ msgstr ""
 "       Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
 "       tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12226,57 +12221,57 @@ msgstr ""
 "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
 "       (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12286,7 +12281,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12296,7 +12291,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12305,7 +12300,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12315,7 +12310,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12323,7 +12318,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12334,7 +12329,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12342,7 +12337,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12352,7 +12347,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12361,7 +12356,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12370,38 +12365,38 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12409,7 +12404,7 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12418,12 +12413,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s on liitetty.\t "
@@ -13789,7 +13784,7 @@ msgstr "Skripti käynnistetty %s"
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13798,17 +13793,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skripti suoritettu %s"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty epäonnistui\n"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Pty:t lopussa\n"
@@ -14831,6 +14826,9 @@ msgstr "Tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Syöterivi on liian pitkä.\n"
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
 #~ msgstr "siirtymisvirhe"
index 34839a911414cd2da348ddca9625a134ee408f32..325c4a0dc2a22b1341e7597aaeca77d71a379075 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.21-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-13 14:39-0400\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "%s de %s\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "impossible d'obtenir l'état du fichier %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s : n'est pas un périphérique bloc"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "échec de stat : %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "échec d'ouverture : %s"
@@ -4135,43 +4135,38 @@ msgstr ""
 "Parted.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "Le disque %s ne contient pas une table de partitions valable\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c : commande inconnue\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "Détection d'une étiquette de disque OSF/1 sur %s, passage en mode d'édition "
 "d'étiquette.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Commande (m pour l'aide): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "Ce noyau trouve lui-même la taille des secteurs — option -b ignorée\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4180,7 +4175,7 @@ msgstr ""
 "Avertissement : l'option -b (initialiser la taille de secteur) doit être "
 "utilisée avec un périphérique indiqué\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5823,7 +5818,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5844,7 +5839,7 @@ msgstr " %s [options] <périphérique> [...]\n"
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7652,104 +7647,104 @@ msgstr ""
 "interruption %10.10s %5.5s \n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "Expiration du délai après %d secondes"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "Erreur fatale : impossible de rouvrir tty : %m"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "Erreur fatale : %s n'est pas un terminal"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "échec de chown (%s, %lu, %lu) : %m"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "échec de chmod (%s, %u) : %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "Erreur fatale : tty erroné"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "Erreur fatale : %s : échec de modification des droits : %m"
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Dernière connexion : %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "à partir de %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "sur %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "échec d'écriture de lastlog"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "APPEL À %s FAIT PAR %s"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "CONNEXION DU SUPERUTILISATEUR DE %s À PARTIR DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "CONNEXION DU SUPERUTILISATEUR SUR %s"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "CONNEXION SUR %s PAR %s À PARTIR DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "CONNEXION SUR %s PAR %s"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "identifiant : "
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "échec de connexion PAM, fin d'exécution : %s"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Impossible d'initialiser PAM : %s"
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION DE %d À PARTIR DE %s POUR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7758,17 +7753,17 @@ msgstr ""
 "Identifiant incorrect\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TROP DE TENTATIVES DE CONNEXION (%d) DE %s POUR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION POUR UNE SESSION DE %s POUR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7777,7 +7772,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Identifiant incorrect\n"
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7785,76 +7780,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problème d'initialisation de la session, abandon."
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "Identifiant vide dans %s :%d. Abandon."
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 msgid "fork failed"
 msgstr "échec de la fonction « fork »"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "échec de TIOCSCTTY : %m"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login : -h pour le superutilisateur seulement.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr ""
 "Utilisation : login [ -p ] [ -h hôte ] [ -H ] [ -f identifiant | "
 "identifiant ]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Identifiant non valable « %s » dans %s :%d. Abandon."
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "échec d'initialisation des groupes : %m"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "échec de setgid()"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Vous avez du nouveau courrier.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Vous avez du courrier.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "échec de setuid()"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s : échec de changement de répertoire"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Login avec un répertoire home = « / ».\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "impossible d'exécuter le script de l'interpréteur"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 msgid "no shell"
 msgstr "pas d'interpréteur"
 
@@ -7863,7 +7858,7 @@ msgstr "pas d'interpréteur"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "%s : %s contient une valeur numérique non valable : %s"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "Mot de passe : "
 
@@ -7884,7 +7879,7 @@ msgstr "échec de setgid"
 msgid "no such group"
 msgstr "pas de tel groupe"
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 msgid "permission denied"
 msgstr "permission refusée"
 
@@ -8108,7 +8103,7 @@ msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount"
 
@@ -8117,8 +8112,8 @@ msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "impossible de lire %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "échec d'initialisation de l'itérateur libmount"
 
@@ -8253,7 +8248,7 @@ msgstr ""
 " -T, --target <chaîne>  le point de montage à utiliser\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8271,7 +8266,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Consultez findmnt(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr "les options s'excluent mutuellement"
 
@@ -8303,7 +8298,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "échec d'initialisation du cache libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "échec d'initialisation de la table de sortie"
@@ -8313,7 +8308,7 @@ msgstr "échec d'initialisation de la table de sortie"
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "%s colonne est demandée, mais --poll n'est pas activé"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie"
@@ -8560,59 +8555,59 @@ msgid "discard zeroes data"
 msgstr "abandon des données de zéros"
 
 # disk-utils/mkswap.c:612
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s : échec d'obtention du chemin de périphérique"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s : nom de périphérique inconnu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s : échec d'initialisation du traitement du sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s : échec d'obtention du nom dm"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "échec d'ouverture du répertoire de périphérique du sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de périphériques disque entier"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "échec de composition du chemin sysfs pour %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s : échec de lecture du lien"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 "La liste de périphériques à exclure est trop grande (la limite est de "
 "%d périphériques)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8623,7 +8618,7 @@ msgstr ""
 "Utilisation :\n"
 " %s [options] [<périphérique> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8666,7 +8661,7 @@ msgstr ""
 " -r, --raw             utiliser l'affichage au format brut\n"
 " -t, --topology        afficher des renseignements sur la topologie\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8675,7 +8670,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Consultez lsblk(8) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "échec d'accès au répertoire sysfs : %s"
@@ -9195,77 +9190,77 @@ msgstr "mount : transformation de %s « %s » en « %s »\n"
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr "mount : les options SELinux *context= sont ignorées au remontage.\n"
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount : selon mtab, %s est déjà monté sur %s"
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount : selon mtab, %s est monté sur %s"
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount : erreur d'écriture %s : %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount : erreur lors du changement de mode de %s : %s"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount : impossible de configurer l'identifiant de groupe : %m"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount : impossible de configurer l'identifiant d'utilisateur : %m"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount : impossible d'établir un relais fork() : %s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "Tentative de %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount : vous n'avez pas indiqué le type de système de fichiers de %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr "       Je vais essayer tous les types mentionnés dans %s ou %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "       et il semble que ce soit un espace d'échange\n"
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "       Je vais essayer le type %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s ressemble à un espace d'échange — n'a pas été monté"
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -9277,179 +9272,179 @@ msgstr ""
 "        indiquer explicitement le type de système de fichier\n"
 "        ou utilisez wipefs(8) pour nettoyer le périphérique.\n"
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "échec de montage"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount : seul le superutilisateur peut monter %s sur %s"
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount : périphérique boucle indiqué deux fois"
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount : type indiqué deux fois"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount : pas d'initialisation du périphérique boucle\n"
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr ""
 "mount : activation de l'option de nettoyage automatique du périphérique "
 "boucle\n"
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "mount : index « %s » indiqué non valable"
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "mount : taille limite « %s » indiquée non valable"
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount : selon mtab, %s est déjà monté sur %s en boucle"
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount : impossible de trouver un périphérique boucle"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount : le périphérique boucle %s sera utilisé\n"
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr ""
 "mount : %s : impossible de configurer les attributs de périphérique boucle"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount : échec d'initialisation du périphérique boucle\n"
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr "mount : périphérique boucle récupéré=%s… nouvel essai\n"
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "mount : périphérique boucle récupéré=%s"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount : initialisation du périphérique boucle réussie\n"
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount : %s introuvable — création en cours…\n"
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount : l'argument après -p ou --pass-fd doit être un nombre"
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s pour ajuster la vitesse"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount : impossible d'ajuster la vitesse : %m"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount : selon mtab %s est déjà monté sur %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "mount : avertissement : %s semble être monté en lecture/écriture.\n"
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "mount : avertissement : %s semble être monté en lecture seule.\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount : impossible de déterminer le type de système de fichiers et aucun n'a "
 "été indiqué"
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount : vous devez indiquer le type de système de fichiers"
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount : échec de montage"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount : le point de montage %s n'est pas un répertoire"
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount : permission refusée"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount : seul le superutilisateur peut utiliser mount"
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount : %s est occupé"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount : proc déjà monté"
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount : %s est déjà monté ou %s est occupé"
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount : le point de montage %s n'existe pas"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 "mount : le point de montage %s est un lien symbolique qui ne pointe nulle "
 "part"
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount : le périphérique spécial %s n'existe pas"
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9458,12 +9453,12 @@ msgstr ""
 "mount : le périphérique spécial %s n'existe pas\n"
 "        (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)\n"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "mount : %s n'est pas monté, ou option erronée"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9472,7 +9467,7 @@ msgstr ""
 "mount : mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc\n"
 "        erroné sur %s, page de code ou aide manquante, ou autre erreur"
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
@@ -9480,7 +9475,7 @@ msgstr ""
 "        (pour plusieurs système de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un\n"
 "        programme /sbin/mount.<type> intermédiaire pourrait être nécessaire)"
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9488,7 +9483,7 @@ msgstr ""
 "        (cela pourrait-il être le périphérique IDE alors que vous utilisez\n"
 "        ide-scsi, de sorte que sr0, sda ou autre serait nécessaire ?)"
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9497,7 +9492,7 @@ msgstr ""
 "        au lieu d'une partition logique à l'intérieur ?)"
 
 # NOTE: double space (fixed in another similar string)
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9506,51 +9501,51 @@ msgstr ""
 "journal\n"
 "        système — essayez « dmesg | tail » ou quelque chose du genre\n"
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "la table des périphériques montés est pleine"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount : %s : impossible de lire le superbloc"
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount : %s : périphérique inconnu"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount : type de système de fichiers « %s » inconnu"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount : vous voulez probablement dire %s"
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount : peut-être voulez-vous dire « iso9660 » ?"
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount : peut-être voulez-vous dire « vfat » ?"
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount : %s a un numéro de périphérique erroné ou le type du système de "
 "fichiers %s n'est pas pris en charge"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique bloc, et échec d'obtention d'état"
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9559,54 +9554,54 @@ msgstr ""
 "mount : le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc\n"
 "        (essayez peut-être « modprobe pilote »)."
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique bloc (essayer « -o loop » ?)"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique bloc"
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique bloc valable"
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "périphérique bloc "
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount : impossible de monter %s%s en lecture seule"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount : %s%s est protégé en écriture mais l'option « -w » a été fournie"
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "mount : impossible de remonter %s%s en lecture/écriture, est protégé en "
 "écriture"
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount : %s%s est protégé en écriture, sera monté en lecture seule"
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount : aucun support trouvé dans %s"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9622,31 +9617,31 @@ msgstr ""
 "       accéder aux fichiers. Pour des détails, voir restorecon(8) et mount"
 "(8).\n"
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount : aucun type n'a été donné — utilisation de nfs en raison du « : »\n"
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount : aucun type n'a été fourni — utilisation de cifs en raison du préfixe "
 "« // »\n"
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr "mount : %s ignoré (option offset= non analysable)\n"
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount : %s est déjà monté sur %s\n"
 
 # mount/mount.c:1323
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9719,26 +9714,26 @@ msgstr ""
 "Autres options : [-nfFrsvw] [-o options] [-p descr_fic_mots_passe].\n"
 "Pour plus de précisions, consultez « man 8 mount ».\n"
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 "mount : seul le superutilisateur peut exécuter cette commande (l'UID "
 "effectif est %u)"
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount : seul le superutilisateur peut exécuter cette commande"
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "rien n'a été monté"
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount : partition non trouvée"
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount : impossible de trouver %s dans %s ou %s"
@@ -10340,7 +10335,7 @@ msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du TID %d"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du PID %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "échec d'exécution de %s"
@@ -11376,7 +11371,7 @@ msgstr "échec d'analyse de longueur étendue minimale : %s"
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "Aucun point de montage indiqué."
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s : pas un répertoire"
@@ -12286,7 +12281,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "index « %s » indiqué non valable"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr "mot de passe du descripteur de fichier non valable"
 
@@ -12314,7 +12309,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr "l'option --offset n'est pas permise dans ce contexte."
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "impossible de verrouiller en mémoire"
 
@@ -12581,149 +12576,149 @@ msgstr "les formats étendu et analysable s'excluent mutuellement"
 msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
 msgstr "les options --all, --online et --offline s'excluent mutuellement"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 "mount : seul le superutilisateur peut utiliser l'option « --%s » (l'UID "
 "effectif est %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 "mount : seul le superutilisateur peut exécuter cette commande (l'UID "
 "effectif est %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount : seul le superutilisateur peut utiliser l'option « --%s »"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 msgid "only root can do that"
 msgstr "seul le superutilisateur peut exécuter cette commande"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s de %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "%s : erreur d'analyse : entrée ignorée à la ligne %d."
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "échec de lecture de mtab"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s : ignoré\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s : déjà monté\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "seul le superutilisateur peut monter %s sur %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s est déjà monté"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "%s non monté"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "impossible de trouver %s dans %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "impossible de déterminer le type de système de fichiers et aucun n'a été "
 "indiqué"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "vous devez indiquer le type de système de fichiers"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s : échec de montage"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s : système de fichiers monté, mais échec de mount(8)"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "le point de montage %s n'est pas un répertoire"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "Seul le superutilisateur peut utiliser mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s est occupé"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s est déjà monté ou %s est occupé"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "        %s est déjà monté sur %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "le point de montage %s n'existe pas"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "le point de montage %s est un lien symbolique qui ne pointe nulle part"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "échec de mount(2)"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un "
 "répertoire)"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "%s n'est pas monté, ou option erronée"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12732,7 +12727,7 @@ msgstr ""
 "mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc\n"
 "        erroné sur %s, page de code ou aide manquante, ou autre erreur"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -12742,7 +12737,7 @@ msgstr ""
 "        programme /sbin/mount.<type> intermédiaire pourrait être "
 "nécessaire)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12752,22 +12747,22 @@ msgstr ""
 "journal\n"
 "        système — essayez « dmesg | tail » ou quelque chose du genre\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s : impossible de lire le superbloc"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et échec de stat(2) ?"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12776,57 +12771,57 @@ msgstr ""
 "le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc\n"
 "        (essayez peut-être « modprobe pilote »)."
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc (essayer peut-être « -o loop »)"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr " %s n'est pas un périphérique bloc"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "impossible de monter %s en lecture seule"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s est protégé en écriture mais l'option « -w » a été fournie"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s est protégé en écriture, sera monté en lecture seule"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "aucun support trouvé dans %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "échec du montage de %s sur %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s : échec d'analyse"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12841,7 +12836,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [options] <source> <répertoire>\n"
 " %1$s <opération> <pointdemontage> [<cible>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12858,7 +12853,7 @@ msgstr ""
 "a)\n"
 " -T, --fstab <chemin>    autre fichier pour /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12872,7 +12867,7 @@ msgstr ""
 "étiquettes\n"
 " -n, --no-mtab           ne pas écrire dans /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12891,7 +12886,7 @@ msgstr ""
 "(comme -o ro)\n"
 " -t, --types <liste>     limiter l'ensemble de types de système de fichiers\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12903,7 +12898,7 @@ msgstr ""
 " -w, --read-write        monter le système de fichiers en lecture/écriture "
 "(par défaut)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12922,7 +12917,7 @@ msgstr ""
 " UUID=<uuid>             indiquer le périphérique par UUID de système de "
 "fichiers\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12935,7 +12930,7 @@ msgstr ""
 " <fichier>               fichier régulier pour configuration de périphérique "
 "boucle\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12951,7 +12946,7 @@ msgstr ""
 " -R, --rbind             monter un sous-répertoire et tous les sous-montages "
 "ailleurs\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12964,7 +12959,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          marquer un sous-répertoire comme privé\n"
 " --make-unbindable       marquer un sous-répertoire comme non remontable\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12981,27 +12976,27 @@ msgstr ""
 " --make-runbindable      marquer récursivement un sous-répertoire complet "
 "comme non remontable\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "échec d'allocation de contexte libmount"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 msgid "failed to append options"
 msgstr "échec d'ajout d'options"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "échec de configuration des options de motif"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr "une seule <source> peut être indiquée"
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "échec d'allocation du tampon source"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -13010,7 +13005,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [-qd] /chemin/vers/répertoire\n"
 " %1$s -x /dev/périphérique\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -13022,7 +13017,7 @@ msgstr ""
 " -x, --devno        afficher le numéro maj:min du périphérique bloc\n"
 " -h, --help         cette aide\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13031,12 +13026,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Consultez mountpoint(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s n'est pas un point de montage\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s est un point de montage\n"
@@ -14532,7 +14527,7 @@ msgstr "Le script a débuté sur %s"
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier script"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14541,16 +14536,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script terminé sur %s"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script terminé, le fichier est %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 msgid "openpty failed"
 msgstr "échec de openpty"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 msgid "out of pty's"
 msgstr "manque de pty"
 
@@ -15721,6 +15716,9 @@ msgstr "séquence d'échappement inconnue en entrée : %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "Le disque %s ne contient pas une table de partitions valable\n"
+
 #~ msgid "   d   delete a BSD partition"
 #~ msgstr "   d   détruire une partition BSD"
 
index 9e5c3f4d30f6aa98def69d8260b1621280f7c684..c679269f4a015cbb575f08ae1484f8d36903ef8d 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -275,8 +275,8 @@ msgstr ""
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "stat fallou: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "open fallou: %s"
@@ -3873,48 +3873,43 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
 "device\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5363,7 +5358,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5383,7 +5378,7 @@ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -6908,203 +6903,203 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Login incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 msgid "fork failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 msgid "no shell"
 msgstr ""
 
@@ -7113,7 +7108,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
@@ -7135,7 +7130,7 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 msgid "no such group"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
@@ -7359,7 +7354,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -7369,8 +7364,8 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
@@ -7457,7 +7452,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7471,7 +7466,7 @@ msgid ""
 "For more information see findmnt(1).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -7499,7 +7494,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
@@ -7509,7 +7504,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
@@ -7745,57 +7740,57 @@ msgstr ""
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7803,7 +7798,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7826,14 +7821,14 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see lsblk(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -8279,77 +8274,77 @@ msgstr ""
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8357,309 +8352,309 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
 "       (a path prefix is not a directory)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -8669,27 +8664,27 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -8726,24 +8721,24 @@ msgid ""
 "For many more details, say  man 8 mount .\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr ""
@@ -9299,7 +9294,7 @@ msgstr "%s fallou."
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr ""
@@ -10200,7 +10195,7 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
@@ -11063,7 +11058,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11089,7 +11084,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr ""
 
@@ -11346,237 +11341,237 @@ msgstr ""
 msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 msgid "only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail or so\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -11586,7 +11581,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -11596,7 +11591,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -11605,7 +11600,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -11615,7 +11610,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -11623,7 +11618,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11634,7 +11629,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -11642,7 +11637,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11652,7 +11647,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -11661,7 +11656,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -11670,37 +11665,37 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -11708,19 +11703,19 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see mountpoint(1).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s está montado.\t "
@@ -13026,24 +13021,24 @@ msgstr ""
 msgid "cannot write script file"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Script done on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "open fallou: %s"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 msgid "out of pty's"
 msgstr ""
 
index f36a00e40b00236f6342a70e017a1c03cf352a86..1a1997b6f32920b8020d04f452a9294678975a0a 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -274,8 +274,8 @@ msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "a(z) „%s” eszköz nem érhető el"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "az elérés meghiúsult: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "a megnyitás meghiúsult: %s"
@@ -4042,44 +4042,39 @@ msgstr ""
 "fdisk segédprogram nem támogatja a GPT-t. Használja a GNU parted programot.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: ismeretlen parancs\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "OSF/1 lemezcímke található a(z) %s eszközön, lemezcímke módra váltás.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Parancs (m = súgó): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "Ez a rendszermag a szektorméretet önállóan állapítja meg - a -b kapcsoló "
 "figyelmen kívül maradt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4088,7 +4083,7 @@ msgstr ""
 "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kell adni egy "
 "eszközt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5702,7 +5697,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5722,7 +5717,7 @@ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7450,105 +7445,105 @@ msgstr ""
 "megszakítva: %10.10s %5.5s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "VÉGZETES: nem nyitható meg újra a terminál: %s"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s nem soros vonal"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "a chown meghiúsult: %s"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: a chdir() meghiúsult: %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "VÉGZETES: hibás terminál"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "erről: %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "ezen: %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "BEHÍVÁS EZEN: %s A KÖVETKEZŐTŐL: %s"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT BEJELENTKEZÉS EZEN: %s A KÖVETKEZŐRŐL: %s"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT BEJELENTKEZÉS EZEN: %s"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "BEJELENTKEZÉS EZEN: %s %s FELHASZNÁLÓTÓL A KÖVETKEZŐRŐL: %s"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "BEJELENTKEZÉS EZEN: %s %s FELHASZNÁLÓTÓL"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "felhasználónév: "
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "%s: jelszó-hitelesítési (PAM) hiba, megszakítva: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "A jelszó-hitelesítés (PAM) nem inicializálható: %s"
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "%d SIKERTELEN BEJELENTKEZÉS ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7557,18 +7552,18 @@ msgstr ""
 "A bejelentkezés meghiúsult\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TÚL SOK BEJELENTKEZÉSI KÍSÉRLET (%d) ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 "A MUNKAMENETBE BEJELENTKEZÉS MEGHIÚSULT ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7577,7 +7572,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A bejelentkezés meghiúsult\n"
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7586,78 +7581,78 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Munkamenet-beállítási probléma, megszakítva.\n"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "Üres felhasználónév a következőben: %s:%d. Megszakítva."
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "az indítás meghiúsult\n"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY meghiúsult: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login: a -h csak rendszergazdaként érhető el.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr ""
 "Használat: last [-#] [-f fájl] [-t terminál] [-h gépnév] [felhasználó ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Érvénytelen felhasználónév („%s”) a következőben: %s:%d. Megszakítva."
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Új levele érkezett.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Levele van.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Bejelentkezés a „/” saját könyvtárral.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: a parancsfájl nem futtatható: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Nincs parancsértelmező"
@@ -7667,7 +7662,7 @@ msgstr "Nincs parancsértelmező"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Érvénytelen időkorlátérték: %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "Jelszó: "
 
@@ -7691,7 +7686,7 @@ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport."
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
@@ -7921,7 +7916,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "az első sor után"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -7931,8 +7926,8 @@ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
@@ -8019,7 +8014,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8035,7 +8030,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -8063,7 +8058,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
@@ -8073,7 +8068,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
@@ -8313,57 +8308,57 @@ msgstr ""
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8371,7 +8366,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8394,7 +8389,7 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8403,7 +8398,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
@@ -8867,78 +8862,78 @@ msgstr "mount: a(z) %s „%s” lefordítva a következőre: „%s”\n"
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: az mtab alapján a(z) %s már csatolva van a következőn: %s"
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: az mtab alapján a(z) %s a következő alá van csatolva: %s"
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem nyitható meg írásra: %s"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: hiba a(z) %s írásakor: %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: hiba a(z) %s módjának módosításakor: %s"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount: nem állítható be a csoportazonosító: %s"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount: nem állítható be a felhasználóazonosító: %s"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: nem indítható a program: %s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "Kísérlet: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount: nem adta meg a következő fájlrendszerét: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr ""
 "       Kísérlet a(z) %s vagy a(z) %s fájlban említett összes típussal\n"
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "      és úgy tűnik, ez egy lapozóterület\n"
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "      Kísérlet a(z) %s típussal\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s lapozóterületnek tűnik - nem került csatolásra"
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8946,177 +8941,177 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: csak a rendszergazda csatolhatja a(z) %s eszközt a(z) %s helyre"
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: a típust kétszer adta meg"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: a hurokeszköz beállításának kihagyása\n"
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr "mount: a(z) %s hurokeszköz kerül felhasználásra\n"
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr ""
 "mount: az mtab alapján a(z) %s már csatolva van hurokeszközként a "
 "következőn: %s"
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount: a hurokeszköz beállítása meghiúsult\n"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: a(z) %s hurokeszköz kerül felhasználásra\n"
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "mount: a hurokeszköz beállítása meghiúsult\n"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: a hurokeszköz beállítása meghiúsult\n"
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 "mount: a(z) %s hurokeszközt egy másik folyamat ellopta... újrapróbálom\n"
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "mount: a(z) %s hurokeszközt egy másik folyamat ellopta"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: a hurokeszköz beállítása sikerült\n"
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: nem található a(z) %s - létrehozás...\n"
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: a -p vagy --pass-fd argumentumának számnak kell lennie"
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: a(z) %s nem nyitható meg a sebesség beállításához"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount: nem állítható be a sebesség: %s"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: az mtab alapján a(z) %s már csatolva van a következőn: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: a(z) %s foglalt - újracsatolva csak olvashatóként\n"
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: a(z) %s foglalt - újracsatolva csak olvashatóként\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: nem határozható meg a fájlrendszer típusa és nem is adta azt meg"
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: meg kell adnia a fájlrendszer típusát"
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár"
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot"
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: a proc fájlrendszer már csatolva van"
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt"
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe"
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik"
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9125,12 +9120,12 @@ msgstr ""
 "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n"
 "       (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9139,7 +9134,7 @@ msgstr ""
 "mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n"
 "       %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba"
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
@@ -9147,7 +9142,7 @@ msgstr ""
 "       (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
 "       lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9155,7 +9150,7 @@ msgstr ""
 "       (lehet, hogy ez egy IDE eszköz, miközben ide-scsi-t\n"
 "       használ, így az sr0 vagy sda vagy hasonló szükséges?)"
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9163,7 +9158,7 @@ msgstr ""
 "       (lehet, hogy egy kiterjesztett partíciót próbál csatolni\n"
 "       az általa tartalmazott valamelyik logikai partíció helyett?)"
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9171,50 +9166,50 @@ msgstr ""
 "       Egyes esetekben hasznos információk találhatók a syslogban\n"
 "       próbálja kiadni a dmesg | tail parancsot vagy egy ehhez hasonlót\n"
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "a csatolási tábla megtelt"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: talán a következőre gondolt: %s"
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: talán az „iso9660” típusra gondolt?"
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: talán a „vfat” típusra gondolt?"
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: a(z) %s eszközszáma hibás vagy a(z) %s fájlrendszer nem támogatott"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult."
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9223,53 +9218,53 @@ msgstr ""
 "mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n"
 "       (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)"
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz"
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
 
 # ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "blokkeszköz"
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló"
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9279,29 +9274,29 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: nem adott meg típust - a kettőspont miatt nfs típust feltételezek\n"
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: nem adott meg típust - a // előtag miatt cifs típust feltételezek\n"
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9377,24 +9372,24 @@ msgstr ""
 "Egyéb kapcsolók: [-nfFrsvw] [-o kapcsolók].\n"
 "További információkért adja ki a „man 8 mount” parancsot.\n"
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "semmi nem lett csatolva"
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: nincs ilyen partíció"
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
@@ -9967,7 +9962,7 @@ msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
@@ -10916,7 +10911,7 @@ msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
@@ -11843,7 +11838,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11871,7 +11866,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "Nem lehet zárolni a memóriába, kilépés.\n"
@@ -12140,150 +12135,150 @@ msgstr ""
 "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de "
 "mindkettőt megadta.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: csak a rendszergazda csatolhatja a(z) %s eszközt a(z) %s helyre"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "az első sor után"
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: csak a rendszergazda csatolhatja a(z) %s eszközt a(z) %s helyre"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: nem határozható meg a fájlrendszer típusa és nem is adta azt meg"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: meg kell adnia a fájlrendszer típusát"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n"
 "       (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12292,7 +12287,7 @@ msgstr ""
 "mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n"
 "       %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -12301,7 +12296,7 @@ msgstr ""
 "       (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
 "       lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12310,22 +12305,22 @@ msgstr ""
 "       Egyes esetekben hasznos információk találhatók a syslogban\n"
 "       próbálja kiadni a dmesg | tail parancsot vagy egy ehhez hasonlót\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult."
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12334,58 +12329,58 @@ msgstr ""
 "mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n"
 "       (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12395,7 +12390,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12405,7 +12400,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12414,7 +12409,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12424,7 +12419,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12432,7 +12427,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12443,7 +12438,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12451,7 +12446,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12461,7 +12456,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12470,7 +12465,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12479,38 +12474,38 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12518,7 +12513,7 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12527,12 +12522,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s csatolva van.\t"
@@ -13936,7 +13931,7 @@ msgstr "A parancsfájl elindult ekkor: %s"
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13945,17 +13940,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A parancsfájl kész ekkor: %s"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "az openpty meghiúsult\n"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Elfogytak a pszeudoterminálok\n"
@@ -14970,6 +14965,9 @@ msgstr "Ismeretlen escape-sorozat a bemenetben: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
 #~ msgstr "az első sor után"
index ddddb86c2fcf88eb697be68543490d51db259c89..48a2f941586f86a23bcb2e296dd535588edd4433 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -273,8 +273,8 @@ msgstr "%s dari %s\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "stat gagal: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "gagal membuka: %s"
@@ -4068,41 +4068,36 @@ msgstr ""
 "PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! aplikasi fdisk "
 "tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "tidak dapat membuka %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr "Terdeteksi sebuah OSF/1 disklabel di %s, memasuki mode disklabel.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Perintah (m untuk bantuan): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "Kernel ini mencari ukuran sektornya sendiri - pilihan -b diabaikan\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4111,7 +4106,7 @@ msgstr ""
 "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah "
 "satuperangkat yang digunakan\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5731,7 +5726,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5751,7 +5746,7 @@ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7471,105 +7466,105 @@ msgstr ""
 "interupsi %10.10s %5.5s \n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATAL: tidak dapat membuka tty: %s"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "FATAL: %s bukan sebuah terminal"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown gagal: %s"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() gagal: %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATAL: tty buruk"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Login terakhir: %.*s"
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "dari %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "di %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "gagal menulis ke stdout"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "DIALUP PADA %s OLEH %s"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT LOGIN DI %s DARI %s"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT LOGIN DI %s"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s DARI %s"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7578,17 +7573,17 @@ msgstr ""
 "Login tidak benar\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TERLALU BANYAK LOGIN DICOBA (%d) DARI %s UNTUK %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "GAGAL SESI LOGIN DARI %s UNTUK %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7597,7 +7592,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Login tidak benar\n"
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7606,77 +7601,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Masalah dari sesi setup, batal.\n"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "KOSONG di pengguna (username) dalam %s: %d. Batal."
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 msgid "fork failed"
 msgstr "gagal fork"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login: -h hanya untuk super-user.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr ""
 "penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Pengguna (username) tidak valid \"%s\" dalam %s:%d. Batal."
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Anda memiliki mail baru.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Anda memiliki mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: tidak dapat mengeksekusi shell script: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Tidak ada shell"
@@ -7686,7 +7681,7 @@ msgstr "Tidak ada shell"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "Password: "
 
@@ -7710,7 +7705,7 @@ msgstr "setuid() gagal"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: ijin ditolak"
@@ -7940,7 +7935,7 @@ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "error mengambil\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -7950,8 +7945,8 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -8039,7 +8034,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8055,7 +8050,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 #, fuzzy
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
@@ -8085,7 +8080,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
@@ -8096,7 +8091,7 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -8338,57 +8333,57 @@ msgstr ""
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8396,7 +8391,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8419,7 +8414,7 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8429,7 +8424,7 @@ msgstr ""
 "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -8915,78 +8910,78 @@ msgstr "mount: ditranslasikan %s '%s' ke '%s'\n"
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s"
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: menurut mtab, %s telah di mount di %s"
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: error dalam menulis %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: error mengubah mode dari %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: tidak dapat melakukan fork: %s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "Mencoba %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr ""
 "mount: anda tidak menspesifikasikan sebuah tipe dari filesystem untuk %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr "       Saya akan mencoba semua tipe yang disebutkan dalam %s atau %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "       dan ini sepertinya merupakan sebuah swapspace\n"
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "       Saya akan mencoba tipe %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s kelihatannya seperti swapspace - tidak di mount"
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8994,175 +8989,175 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "mount gagal"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: tipe dispesifikasikan dua kali"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: melewatkan setup dari perangkat loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s sebagai loop"
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr "mount: tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n"
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: tercuri loop=%s"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: setup perangkat loop telah berhasil\n"
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: %s tidak ditemukan - membuatnya..\n"
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: argument untuk -p atau --pass-fd harus berupa sebuah nomor"
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menset kecepatan"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount tidak dapat menset kecepatan: %s"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "mount: peringatan: %s kelihatannya telah dipasan baca-tulis.\n"
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "mount: peringatan: %s kelihatannya telah dipasan baca-tulis.\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan "
 "spesifikasi di argument perintah"
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem"
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: ijin ditolak"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s sedang sibuk"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc telah dimount"
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9171,12 +9166,12 @@ msgstr ""
 "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
 "       (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9185,7 +9180,7 @@ msgstr ""
 "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
 "       hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
@@ -9193,7 +9188,7 @@ msgstr ""
 "       (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
 "       membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9202,7 +9197,7 @@ msgstr ""
 "       ide-scsi sehingga sr0 atau sda atau perangkat sepertinya yang "
 "diperlukan?)"
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9210,7 +9205,7 @@ msgstr ""
 "       (apakah anda mencoba memount sebuah partisi extended,\n"
 "       daripada sebuah partisi logical didalamnya?)"
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9219,51 +9214,51 @@ msgstr ""
 "coba\n"
 "       dmesg | tail atau yang serupa\n"
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabel mount penuh"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: mungkin yang anda maksudkan %s"
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'iso9660'?"
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'vfat'?"
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s memiliki nomor perangkat yang salah atau tipe fs %s tidak disupport"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr ""
 "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9272,56 +9267,56 @@ msgstr ""
 "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
 "       (mungkin `modprobe driver'?)"
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan "
 "pilihan `-o loop'?"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block"
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "perangkat block "
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan "
 "`-w' diberikan"
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9338,31 +9333,31 @@ msgstr ""
 "       sistem berkas ini. Untuk lebih lengkapnya lihat restorecon(8) dan "
 "mount(8).\n"
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan nfs karena adanya "
 "colon\n"
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan cifs karena adanya "
 "awalan //\n"
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9434,24 +9429,24 @@ msgstr ""
 "uuid. Pilihan lain: [-nfFrsvw] [-o pilihan] [-p passwdfd].\n"
 "Untuk informasi lebih detail, lihat man 8 mount.\n"
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "tidak ada yang telah dimount"
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: partisi seperti itu tidak ditemukan"
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s atau %s"
@@ -10023,7 +10018,7 @@ msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "gagal menjalankan %s"
@@ -10972,7 +10967,7 @@ msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s"
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
@@ -11881,7 +11876,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11909,7 +11904,7 @@ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "Tidak dapat mengunci ke memory, keluar.\n"
@@ -12179,151 +12174,151 @@ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s dari %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "error mengambil\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan "
 "spesifikasi di argument perintah"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "mount gagal"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s sedang sibuk"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount gagal"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
 "       (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12332,7 +12327,7 @@ msgstr ""
 "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
 "       hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -12341,7 +12336,7 @@ msgstr ""
 "       (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
 "       membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12351,23 +12346,23 @@ msgstr ""
 "coba\n"
 "       dmesg | tail atau yang serupa\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12376,62 +12371,62 @@ msgstr ""
 "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
 "       (mungkin `modprobe driver'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan "
 "pilihan `-o loop'?"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan "
 "`-w' diberikan"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12441,7 +12436,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12451,7 +12446,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12460,7 +12455,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12470,7 +12465,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12478,7 +12473,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12489,7 +12484,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12497,7 +12492,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12507,7 +12502,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12516,7 +12511,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12525,38 +12520,38 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12564,7 +12559,7 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12574,12 +12569,12 @@ msgstr ""
 "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s telah di mount.\t "
@@ -13992,7 +13987,7 @@ msgstr "Script dimulai di %s"
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14001,17 +13996,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script selesai di %s"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script selesai, file adalah %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty gagal\n"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Out of pty's\n"
@@ -15060,6 +15055,9 @@ msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
 #~ msgstr "error mengambil\n"
index 7d4c9db393e18365a95e0ee93a9b043a28d5f7d6..779e054d97880700b2d75149169015efed58715f 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -271,8 +271,8 @@ msgstr "%s da %s\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "(File successivo: %s)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
@@ -4027,43 +4027,38 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "impossibile aprire %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Comando (m per richiamare la guida): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "Questo kernel trova la dimensione del settore in maniera indipendente - - "
 "opzione b ignorata\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4072,7 +4067,7 @@ msgstr ""
 "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si "
 "dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5697,7 +5692,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5717,7 +5712,7 @@ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7432,105 +7427,105 @@ msgstr ""
 "interrotto %10.10s %5.5s \n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATALE: impossibile riaprire la tty: %s"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATALE: tty non valida"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Ultimo login: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "da %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "su %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "Apertura di %s non riuscita"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "LOGIN DI ROOT A %s"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7539,17 +7534,17 @@ msgstr ""
 "Login non corretto\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7559,7 +7554,7 @@ msgstr ""
 "Login non corretto\n"
 
 # FIXME
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7568,79 +7563,79 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto."
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork non riuscito\n"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login: -h solamente per super-user.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto."
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 "\n"
 "Errore durante la chiusura del file\n"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "C'è nuova posta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "C'è posta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Nessuna shell"
@@ -7650,7 +7645,7 @@ msgstr "Nessuna shell"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "Password: "
 
@@ -7674,7 +7669,7 @@ msgstr "setuid() non riuscito"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: autorizzazione negata"
@@ -7906,7 +7901,7 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "errore di posizionamento"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -7916,8 +7911,8 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -8005,7 +8000,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8021,7 +8016,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -8050,7 +8045,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
@@ -8061,7 +8056,7 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -8300,57 +8295,57 @@ msgstr ""
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8358,7 +8353,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8381,7 +8376,7 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8390,7 +8385,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -8851,77 +8846,77 @@ msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s"
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: secondo mtab, %s è montato su %s"
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: errore durante il cambio di modalità di %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: impossibile effettuare il fork: %s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "Prova di %s in corso\n"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount: non si è specificato un tipo di filesystem per %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr "      Proverò tutti i tipi citati in %s o %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "      e sembra che questo sia swapspace\n"
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "      Proverò il tipo %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s assomigla a swapspace - non montato"
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8929,175 +8924,175 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: loop device specificato due volte"
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: tipo specificato due volte"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: si ignora l'impostazione di un loop device\n"
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s"
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: impostazione del loop device riuscita\n"
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n"
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: l'argomento di -p o --pass-fd deve essere un numero"
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: impossibile aprire %s per impostare la velocità"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount: impossibile impostare la velocità: %s"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato "
 "specificato nessuno"
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: autorizzazione negata"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s è occupato"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc già montato"
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9106,12 +9101,12 @@ msgstr ""
 "mount: il device speciale %s non esiste\n"
 "       (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9120,25 +9115,25 @@ msgstr ""
 "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
 "       codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9147,50 +9142,50 @@ msgstr ""
 "Provare\n"
 "       ad esempio 'dmesg | tail'\n"
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "mount table piena"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: probabilmente si intende %s"
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: forse si intendeva 'iso9660'?"
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: forse si intendeva 'vfat'?"
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s ha un numero device errato o il tipo di fs %s non è supportato"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9199,52 +9194,52 @@ msgstr ""
 "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
 "       (forse \"insmod driver\"?)"
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s  non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi"
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "dispositivo a blocchi"
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9254,28 +9249,28 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: non è stato dato il tipo - Si presume nfs perché ci sono i due punti\n"
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si assume cifs per il prefisso //\n"
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9312,24 +9307,24 @@ msgid ""
 "For many more details, say  man 8 mount .\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: è possibile solo per root"
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: è possibile solo per root"
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "non è stato montato niente"
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: non si è trovata tale partizione"
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
@@ -9898,7 +9893,7 @@ msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
@@ -10843,7 +10838,7 @@ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "l'inode radice non è una directory"
@@ -11741,7 +11736,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11769,7 +11764,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "memoria esaurita"
@@ -12037,151 +12032,151 @@ msgstr ""
 "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono "
 "state specificate entrambe.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: è possibile solo per root"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: è possibile solo per root"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: è possibile solo per root"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s da %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "errore di posizionamento"
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "impossibile fare stat di %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato "
 "specificato nessuno"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s è occupato"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: il device speciale %s non esiste\n"
 "       (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12190,14 +12185,14 @@ msgstr ""
 "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
 "       codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12207,22 +12202,22 @@ msgstr ""
 "Provare\n"
 "       ad esempio 'dmesg | tail'\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12231,58 +12226,58 @@ msgstr ""
 "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
 "       (forse \"insmod driver\"?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s  non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12292,7 +12287,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12302,7 +12297,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12311,7 +12306,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12321,7 +12316,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12329,7 +12324,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12340,7 +12335,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12348,7 +12343,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12358,7 +12353,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12367,7 +12362,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12376,38 +12371,38 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12415,7 +12410,7 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12424,12 +12419,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "l'inode radice non è una directory"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s è montato.\t"
@@ -13770,7 +13765,7 @@ msgstr "Script iniziato su %s"
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13779,17 +13774,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script effettuato su %s"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script effettuato, il file è %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n"
@@ -14778,6 +14773,9 @@ msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
 #~ msgstr "errore di posizionamento"
index 7d7827809db8bba0f8c2ec080b651d03896db7fe..94350718c8897034fc2f44f1aa0a016981b31a86 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.20-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-29 00:19+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -283,8 +283,8 @@ msgstr ""
 " ファイル \"%s\" を stat できません\n"
 "  %s "
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "ブロックデバイスが必要です"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "stat が失敗: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "open が失敗: %s"
@@ -4031,43 +4031,38 @@ msgstr ""
 "ユーティリティは GPT をサポートしません。GNU Parted を使ってください。\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "ディスク %s は正常なパーティションテーブルを含んでいません\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "%s を開けません\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "%s を開けません\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: 不明なコマンド\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "%s でOSF/1 ディスクラベルを検出したので、ディスクラベルモードに移行します。\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "コマンド (m でヘルプ): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "このカーネルはセクタサイズを自分認識します - -b オプションは無視します\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4076,7 +4071,7 @@ msgstr ""
 "警告: -b (セクタサイズ設定) オプションは 1 つのデバイス指定と共に\n"
 "使用されるべきです\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5683,7 +5678,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5703,7 +5698,7 @@ msgstr "ブロックデバイス"
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7386,105 +7381,105 @@ msgstr ""
 "割り込みが入りました %10.10s %5.5s \n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "データソケットタイムアウト"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "致命的なエラー: tty を再オープンできません: %s"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "致命的なエラー: %s はターミナルではありません"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown に失敗しました: %s"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() が失敗: %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "致命的なエラー: 不正な tty"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "最終ログイン: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr " %.*s から\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr " %.*s 上\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "ファイル '%2$s' へ %1$s の書き込みに失敗: %3$s"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "ダイアルアップで %s に、%s による"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "%s に ROOT がログイン、%s から"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "%s に ROOT がログイン"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "%s に %s がログイン、%s から"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "%s に %s がログイン"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "ログイン: "
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "login: PAM が失敗しました、終了します: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "PAM の初期化ができません: %s"
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7493,17 +7488,17 @@ msgstr ""
 "Login が間違っています\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "*ログイントライが多すぎます* (%d) %s から %s へ, %s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "失敗したログインセッション %s から %s へ, %s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7512,7 +7507,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Login が間違っています\n"
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7521,76 +7516,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "セッションセットアップに問題。中断します。\n"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "NULL ユーザ名が %s:%d にあります。中断します。"
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 msgid "fork failed"
 msgstr "子プロセスの起動に失敗"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY に失敗: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login: -h はスーパーユーザ専用です。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr "使い方: last [-#] [-f ファイル] [-t 端末] [-h ホスト名] [ユーザ ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "無効なユーザ名 \"%s\" が %s:%d にあります。中断します"
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "SSPI ライブラリの初期化に失敗しました"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "fork に失敗しました"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "新しいメイルが届いています。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "メイルが届いています。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() に失敗"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "ディレクトリの検索に失敗しました"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "ホームディレクトリ \"/\" でログインします。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "起動スクリプトを読み込めませんでした"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "シェルがありません\n"
@@ -7600,7 +7595,7 @@ msgstr "シェルがありません\n"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "不正な内部値: %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "パスワード: "
 
@@ -7624,7 +7619,7 @@ msgstr "fork に失敗しました"
 msgid "no such group"
 msgstr "-group: グループ名がない"
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "パーミッションがありません"
@@ -7856,7 +7851,7 @@ msgstr "出力%dをデバイス %s に設定できませんでした。"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: %s 内の %d 行でエラーです\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "ハッシュ・テーブルの書き込みに失敗しました\n"
@@ -7866,8 +7861,8 @@ msgstr "ハッシュ・テーブルの書き込みに失敗しました\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "「%s」を読めません: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "出力バッファの確保に失敗しました"
@@ -7961,7 +7956,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7975,7 +7970,7 @@ msgid ""
 "For more information see findmnt(1).\n"
 msgstr "より詳しい情報は詳細を参照してください"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 #, fuzzy
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr "%s と %s は背反です"
@@ -8005,7 +8000,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "鍵輪キャッシュの再構築に失敗しました: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
@@ -8016,7 +8011,7 @@ msgstr "ハッシュ・テーブルの書き込みに失敗しました\n"
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -8270,57 +8265,57 @@ msgstr "%s: %s: %s %lu バイト転送しました"
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "プログラムクラッシュデータ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "'%s' から設定ファイルのパスを取得できませんでした"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "fontdir デバイス名"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "出力バッファの確保に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "サーバ名の取得に失敗しました: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: open に失敗: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: '%.250s' から '%.250s' へのリンクに失敗しました: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "アドレス '%s' の解析に失敗\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8328,7 +8323,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "これはデバイス '%s' ではありません"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8351,14 +8346,14 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see lsblk(8).\n"
 msgstr "より詳しい情報は詳細を参照してください"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: open に失敗: %s\n"
@@ -8817,77 +8812,77 @@ msgstr "'%s' を '%s' にマウントできませんでした"
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: mtab によると、%s は %s にマウント済です"
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: mtab によると、%s は %s にマウントされています"
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: %s を書き込み用にオープンできません: %s"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: %s の書き込みエラー: %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: %s のモード変更エラー: %s"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount: グループid を設定できません: %s"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount: ユーザーid を設定できません: %s"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: 子プロセスの起動ができません: %s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "%s を試します\n"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount: %s へのファイルシステムタイプの指定がありません\n"
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr "       %s 又は %s のタイプを試してみます\n"
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "       そして、それはスワップ空間の様です。\n"
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "       タイプ %s を試してみます\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s はスワップ空間のようですね -- マウントしません"
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8895,173 +8890,173 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "マウントに失敗しました"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: root だけが %s を %s にマウントできます"
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: loop デバイスが 2 回指定されました"
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: タイプが 2 回指定されました"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: loop デバイスの設定をスキップします\n"
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr "mount: loop デバイス %s を使います\n"
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "指定した'場所'は無効です。"
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "指定した'場所'は無効です。"
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: mtab によると、%s は loop として %s にマウント済です"
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount: loop デバイスの設定に失敗しました\n"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: loop デバイス %s を使います\n"
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "pid %d の属性の取得に失敗しました"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: loop デバイスの設定に失敗しました\n"
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "mount: stolen loop=%s"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: loop デバイスの設定に成功しました\n"
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: %s が見つかりません -- 作成します..\n"
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: -p または --pass-fd 引数は数字でなければなりません"
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: %s を速度設定用にオープンできません"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount: 速度の設定ができません: %s"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: mtab によると、%s は %s にマウント済です\n"
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "mount: 警告: %s は読み書き可能としてマウントされているようです。\n"
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "mount: 警告: %s はリードオンリーとしてマウントされているようです。\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: none が指定されましたが、ファイルシステムタイプを決定できません"
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: ファイルシステムタイプを指定する必要があります"
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: マウントに失敗しました"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: マウントポイント %s はディレクトリではありません"
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: 許可がありません"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: mount を使うにはスーパーユーザでなければなりません"
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s は使用中です"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc はマウント済です"
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s は マウント済か %s が使用中です"
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: マウントポイント %s が存在しません"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: マウントポイント %s はどこもさしていないシンボリックリンクです"
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: スペシャルデバイス %s が存在しません"
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9070,12 +9065,12 @@ msgstr ""
 "mount: スペシャルデバイス %s が存在しません\n"
 "       (パスのディレクトリがありません)\n"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s はまだマウントされていないか、不正なオプションです"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9085,75 +9080,75 @@ msgstr ""
 "       %s のスーパーブロックが不正、コードページまたは\n"
 "       ヘルパープログラムの未指定、或いは他のエラー"
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "マウントテーブルがいっぱいです"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: スーパーブロックを読めません"
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: 不明なデバイスです"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: 未知のファイルシステムタイプ '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: おそらくあなたは %s を指定したかったのでしょう"
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: 多分あなたは 'iso9660' を指定したかったのでは?"
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: 多分あなたは 'vfat' を指定したかったのでは?"
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s は間違ったデバイス番号になっているか、ファイルシステムタイプ\n"
 "       %s がサポートされていません"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s はブロックデバイスではありません、だから stat が失敗?"
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9162,54 +9157,54 @@ msgstr ""
 "mount: このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識しません\n"
 "       (おそらく、`modprobe ドライバ' しないといけないのでは?)"
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: %s はブロックデバイスではありません (多分 `-o loop' とやってみたら?)"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s はブロックデバイスではありません"
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s は正常なブロックデバイスではありません"
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "ブロックデバイス "
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: %s%s を読込み専用でマウントできません"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s は書き込み禁止ですが、`-w' フラグが明示的に与えられました"
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "mount: %s%s を読み書き用として再マウントできません、ライトプロテクトされてい"
 "ます"
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s は書き込み禁止です、読込み専用でマウントします"
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "%1 にパーティションテーブルが見つかりませんでした"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9219,27 +9214,27 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount: タイプが与えられていません -- コロンがあるので nfs の様ですが\n"
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr "mount: タイプが与えられていません -- // があるので cifs の様ですが\n"
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s は %s にマウント済です\n"
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9308,24 +9303,24 @@ msgstr ""
 "その他のオプション: [-nfFrsvw] [-o オプション] [-p passwdfd]\n"
 "もっと詳しいことを知りたければ、man 8 mount と唱えてみましょう。\n"
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: root だけがそれを行なえます"
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: root だけがそれを行なえます"
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "何もマウントされませんでした"
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: そのようなパーティションは見つかりません"
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: %2$s や %3$s 内に %1$s を見つけられません"
@@ -9897,7 +9892,7 @@ msgstr "'%s' のモード設定が失敗しました: %s"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "'%s' のモード設定が失敗しました: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "%s の実行に失敗しました: %s"
@@ -10843,7 +10838,7 @@ msgstr "%s から時刻を読込むための ioctl() に失敗しました"
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "理由は指定されていません"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "フォルダではありません"
@@ -11755,7 +11750,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "無効なプロトコル `%s' が指定されました。\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11783,7 +11778,7 @@ msgstr "%s と %s は背反です"
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "メモリに格納できませんでしたので、終了します。\n"
@@ -12053,149 +12048,149 @@ msgstr "--depth と --set-depth は互いに排他的です"
 msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
 msgstr "--depth と --set-depth は互いに排他的です"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: root だけがそれを行なえます"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: root だけがそれを行なえます"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "%s: -g/--group オプションは root のみが指定できます\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "%s: -g/--group オプションは root のみが指定できます\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s from %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "解析エラー\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "ファイル '%2$s' からの %1$s の読み込みに失敗: %3$s"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "[%s] エラー %d (無視されました)"
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "その場所は既にマウントされています"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: root だけが %s を %s にマウントできます"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "その場所は既にマウントされています"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "%s: 見つかりません"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: %2$s 内に %1$s を見つけられません"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: none が指定されましたが、ファイルシステムタイプを決定できません"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: ファイルシステムタイプを指定する必要があります"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "マウントに失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: マウントに失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: マウントポイント %s はディレクトリではありません"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: mount を使うにはスーパーユーザでなければなりません"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s は使用中です"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s は マウント済か %s が使用中です"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s は %s にマウント済です\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: マウントポイント %s が存在しません"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: マウントポイント %s はどこもさしていないシンボリックリンクです"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: スペシャルデバイス %s が存在しません"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "マウントに失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: スペシャルデバイス %s が存在しません\n"
 "       (パスのディレクトリがありません)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s はまだマウントされていないか、不正なオプションです"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12205,36 +12200,36 @@ msgstr ""
 "       %s のスーパーブロックが不正、コードページまたは\n"
 "       ヘルパープログラムの未指定、或いは他のエラー"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail or so\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: スーパーブロックを読めません"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: 未知のファイルシステムタイプ '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s はブロックデバイスではありません、だから stat が失敗?"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12243,60 +12238,60 @@ msgstr ""
 "mount: このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識しません\n"
 "       (おそらく、`modprobe ドライバ' しないといけないのでは?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: %s はブロックデバイスではありません (多分 `-o loop' とやってみたら?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "ブロックデバイスが必要です"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s は正常なブロックデバイスではありません"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: %s%s を読込み専用でマウントできません"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s は書き込み禁止ですが、`-w' フラグが明示的に与えられました"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "mount: %s%s を読み書き用として再マウントできません、ライトプロテクトされてい"
 "ます"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s は書き込み禁止です、読込み専用でマウントします"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "%1 にパーティションテーブルが見つかりませんでした"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "「%s」から「%s」への移動に失敗: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "\"%s\" のオープンに失敗しました: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12312,7 +12307,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] <device> <mountpoint>\n"
 " %1$s [オプション] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12322,7 +12317,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12331,7 +12326,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12341,7 +12336,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12349,7 +12344,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12360,7 +12355,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12368,7 +12363,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12378,7 +12373,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12387,7 +12382,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12396,39 +12391,39 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: マウントに失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: レコードの追加に失敗しました: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Outputbox のパターン %s を解釈できませんでした: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 #, fuzzy
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr "ファイル名は1つだけ指定できます。"
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "%uバイトの画像バッファの確保に失敗しました"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12436,19 +12431,19 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see mountpoint(1).\n"
 msgstr "より詳しい情報は詳細を参照してください"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s は書庫ではありません"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリです"
@@ -13824,7 +13819,7 @@ msgstr ""
 " ターゲットファイル \"%s\" に書き込めません\n"
 " %s "
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13833,17 +13828,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "スクリプトは %s に終了しました"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "スクリプトを終了しました、ファイルは %s です\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "fork に失敗しました"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "仮想端末一覧"
@@ -14839,6 +14834,9 @@ msgstr "未知のエスケープシーケンスが入力に含まれています
 msgid "Input line too long."
 msgstr "入力ファイルが長すぎます。"
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "ディスク %s は正常なパーティションテーブルを含んでいません\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
 #~ msgstr "%s: %s 内の %d 行でエラーです\n"
index 1df339d90d4f980f0da65b23cfdcfba8b1bef769..99195b358f09c4a03a7acd273b73a0093231d34f 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.21-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-19 20:29+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -293,8 +293,8 @@ msgstr "'%s' uit %s\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "kan bestand %s niet vinden"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: is geen blok-apparaat"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "status opvragen is mislukt: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "openen is mislukt: %s"
@@ -4102,42 +4102,37 @@ msgstr ""
 "Het programma 'fdisk' ondersteunt GPT niet.  Gebruik GNU 'parted'.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "Schijf %s bevat geen geldige partitietabel\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "kan %s niet openen\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "kan %s niet openen\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: onbekende opdracht\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr "OSF/1-schijflabel gevonden op %s; overgegaan in schijflabelmodus.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Opdracht (m voor hulp): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "Deze kernel vindt zelf de sectorgrootte -- optie '-b' wordt genegeerd\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4146,7 +4141,7 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: optie '-b' (sectorgrootte instellen) dient met\n"
 "slechts één apparaat gebruikt te worden.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5767,7 +5762,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5788,7 +5783,7 @@ msgstr "  %s [opties] [<apparaat>...]\n"
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7536,104 +7531,104 @@ msgstr ""
 "onderbroken %10.10s %5.5s \n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "afgebroken na %d seconden"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATAAL: kan tty niet heropenen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "FATAAL: %s is geen terminal"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "'chown' (%s, %lu, %lu) is mislukt: %m"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "'chmod' (%s, %u) is mislukt: %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATAAL: slechte tty"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "FATAAL: %s: wijzigen van toegangsrechten is mislukt: %m"
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Laatste keer ingelogd: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "vanaf %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "op %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "schrijven van 'lastlog' is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "INBELLEN OP %s DOOR %s"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT-LOGIN OP %s VANAF %s"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT-LOGIN OP %s"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s VANAF %s"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "inlognaam: "
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM-fout -- gestopt: %s"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s"
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "INLOGPOGING %d IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7642,17 +7637,17 @@ msgstr ""
 "Inloggegevens onjuist\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TE VEEL INLOGPOGINGEN (%d) VANAF %s VOOR %s -- %s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "INLOGSESSIE IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7661,7 +7656,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inloggegevens onjuist\n"
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7669,75 +7664,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sessie-instellingsprobleem -- gestopt"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "Lege gebruikersnaam in %s:%d -- gestopt"
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork() is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login: optie '-h' kan alleen door root gebruikt worden\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  login [-p] [-h host] [-H] [<gebruikersnaam>|-f <gebruikersnaam>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Onjuiste gebruikersnaam '%s' in %s:%d -- gestopt"
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "initialisatie van groepen is mislukt: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "U hebt nieuwe e-mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "U hebt e-mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "kan shell-script niet uitvoeren"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 msgid "no shell"
 msgstr "geen shell"
 
@@ -7746,7 +7741,7 @@ msgstr "geen shell"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "%s: %s bevat ongeldige numerieke waarde: %s"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "Wachtwoord: "
 
@@ -7767,7 +7762,7 @@ msgstr "setgid() is mislukt"
 msgid "no such group"
 msgstr "die groep bestaat niet"
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 msgid "permission denied"
 msgstr "toegang geweigerd"
 
@@ -7990,7 +7985,7 @@ msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt"
 
@@ -7999,8 +7994,8 @@ msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "kan %s niet lezen"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "initialiseren van libmount-iterator is mislukt"
 
@@ -8091,7 +8086,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8109,7 +8104,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voor meer informatie zie findmnt(1).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr "opties gaan niet samen"
 
@@ -8138,7 +8133,7 @@ msgstr "opties '--target' en '--source' gaan niet samen met andere argumenten"
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "initialiseren van libmount-cache is mislukt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt"
@@ -8148,7 +8143,7 @@ msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt"
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "kolom %s wordt gevraagd, maar '--poll' is niet gegeven"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"
@@ -8394,58 +8389,58 @@ msgstr "maxbytes verwerpen"
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "nullen verwerpen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: kan apparaatpad niet achterhalen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: onbekende apparaatnaam"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: verkrijgen van DM-naam is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "openen van apparatenmap in 'sysfs' is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: achterhalen van apparaatnummer van gehele schijf is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "componeren van 'sysfs'-pad voor '%s' is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: lezen van koppeling is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8455,7 +8450,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gebruik:  %s [opties] [apparaat ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8478,7 +8473,7 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8487,7 +8482,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voor meer informatie zie lsblk(8).\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "kan geen toegang krijgen tot 'sysfs'-map: %s"
@@ -9008,77 +9003,77 @@ msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 "mount: SELinux-opties '*context=' worden genegeerd bij heraankoppelen.\n"
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: volgens 'mtab' is %s al aangekoppeld op %s"
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: volgens 'mtab' is %s aangekoppeld op %s"
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: kan %s niet openen om te schrijven: %s"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: fout bij schrijven van %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: fout bij wijzigen van modus van %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount: kan groeps-ID niet instellen: %m"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount: kan gebruikers-ID niet instellen: %m"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: kan geen nieuw proces starten: %s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "soort %s wordt geprobeerd\n"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount: U gaf geen bestandssysteemsoort aan voor %s;\n"
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr "       alle soorten genoemd in %s of %s worden geprobeerd\n"
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "       het lijkt erop dat dit wisselgeheugen is\n"
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "       soort %s wordt geprobeerd\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s ziet er uit als wisselgeheugen -- niet aangekoppeld"
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -9090,175 +9085,175 @@ msgstr ""
 "    bestandssysteemsoort aan te geven, of gebruik wipefs(8) om het\n"
 "    apparaat op te schonen.\n"
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "aankoppelen is mislukt"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: alleen root kan %s aankoppelen op %s"
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: lus-apparaat is twee keer aangegeven"
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: soort is twee keer aangegeven"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: instellen van lus-apparaat wordt overgeslagen\n"
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr "mount: lus-apparaatvlag 'autoclear' wordt ingeschakeld\n"
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "mount: ongeldige positie '%s' opgegeven"
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "mount: ongeldige groottegrens '%s' opgegeven"
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: volgens 'mtab' is %s al als lus-apparaat aangekoppeld op %s"
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount: kan geen vrij lus-apparaat vinden"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: lus-apparaat %s zal worden gebruikt\n"
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "mount: %s: instellen van eigenschappen van lus-apparaat is mislukt"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: instellen van lus-apparaat is mislukt\n"
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 "mount: lus-apparaat %s is door ander proces afgepakt; ... nieuwe poging\n"
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "mount: lus-apparaat %s is door ander proces afgepakt"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: lus-apparaat is met succes ingesteld\n"
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: geen %s gevonden -- wordt nu aangemaakt...\n"
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: argument van '-p' of '--pass-fd' moet een getal zijn"
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: kan %s niet openen om snelheid in te stellen"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount: kan snelheid niet instellen: %m"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: volgens 'mtab' is %s al aangekoppeld op %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "mount: Waarschuwing: %s schijnt aangekoppeld als lezen-en-schrijven\n"
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "mount: Waarschuwing: %s schijnt aangekoppeld als alleen-lezen\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: kan bestandssysteemsoort niet bepalen, en er is geen aangegeven"
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: u moet een bestandssysteemsoort aangeven"
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: aankoppelen is mislukt"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: aankoppelingspunt %s is geen map"
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: toegang geweigerd"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: u moet root zijn om aan te kunnen koppelen"
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s is bezig"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc is al aangekoppeld"
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s is al aangekoppeld of %s is bezig"
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: aankoppelingspunt %s bestaat niet"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 "mount: aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar "
 "wijst"
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: apparaat %s bestaat niet"
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9266,12 +9261,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "mount: apparaat %s bestaat niet  (het pad bevat iets dat geen map is)\n"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9281,7 +9276,7 @@ msgstr ""
 "codepagina,\n"
 "       ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout"
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
@@ -9289,7 +9284,7 @@ msgstr ""
 "       (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
 "       een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)"
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9298,7 +9293,7 @@ msgstr ""
 "gebruikt,\n"
 "       zodat sr0 of sda of iets dergelijks nodig is?)"
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9306,7 +9301,7 @@ msgstr ""
 "       (probeert u misschien een uitgebreide partitie aan te koppelen,\n"
 "       in plaats van een daarin opgenomen logische partitie?)"
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9314,51 +9309,51 @@ msgstr ""
 "       Soms staat er nuttige informatie in het systeemlog --\n"
 "       probeer zoiets als:  dmesg | tail\n"
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "aankoppelingstabel is vol"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: kan superblok niet lezen"
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: onbekend apparaat"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: onbekende bestandssysteemsoort '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: waarschijnlijk bedoelde u %s"
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: mogelijk bedoelde u 'iso9660'?"
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: mogelijk bedoelde u 'vfat'?"
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s heeft onjuist apparaatnummer, of bestandssysteemsoort %s wordt "
 "niet ondersteund"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat, en stat() is mislukt... heel vreemd"
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9367,53 +9362,53 @@ msgstr ""
 "mount: de kernel herkent %s niet als een blok-apparaat\n"
 "       (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)"
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat  (misschien '-o loop' proberen?)"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat"
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s is geen geldig blok-apparaat"
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "blok-apparaat "
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: kan %s%s niet aankoppelen voor alleen-lezen"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven"
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "mount: kan %s%s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is "
 "schrijfbeveiligd"
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: geen medium gevonden op %s"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9431,28 +9426,28 @@ msgstr ""
 "bestandssysteem\n"
 "    kunnen krijgen.  Voor meer details zie restorecon(8) en mount(8).\n"
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount: geen soort gegeven -- NFS aangenomen, vanwege de dubbele punt\n"
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: geen soort gegeven -- CIFS aangenomen, vanwege het //-voorvoegsel\n"
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr "mount: %s wordt genegeerd (onbegrepen optie 'offset=')\n"
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9525,24 +9520,24 @@ msgstr ""
 "wachtwoordbestandsdescriptor].\n"
 "Voor meer informatie, zie man mount(8).\n"
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: alleen root kan dat doen (feitelijke UID is %u)"
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: alleen root kan dat doen"
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "er werd niets aangekoppeld"
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: die partitie is niet gevonden"
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: kan %s niet vinden in %s noch in %s"
@@ -10129,7 +10124,7 @@ msgstr "instellen van beleid voor TID %d is mislukt"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "instellen van beleid voor PID %d is mislukt"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "uitvoeren van %s is mislukt"
@@ -11094,7 +11089,7 @@ msgstr "ontleden van minimum-extent-lengte '%s' is mislukt"
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: is geen map"
@@ -12002,7 +11997,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "ongeldige positie '%s' opgegeven"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr "ongeldige wachtwoordtekst-bestandsdescriptor"
 
@@ -12028,7 +12023,7 @@ msgstr "de opties '%s' zijn alleen toegestaan bij instellen van lus-apparaat"
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr "de optie '--offset' is niet toegestaan in deze context"
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "kan pagina's niet vastzetten in het geheugen"
 
@@ -12291,142 +12286,142 @@ msgstr "uitgebreide en ontleedbare opmaken gaan niet samen"
 msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
 msgstr "opties '--all', '--online', en '--offline' gaan niet samen"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "alleen root kan optie '--%s' gebruiken (feitelijke UID is %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "alleen root kan dat doen (feitelijke UID is %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "alleen root kan optie '--%s' gebruiken"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 msgid "only root can do that"
 msgstr "alleen root kan dat doen"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "'%s' uit %s (libmount %s)"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "%s: ontledingsfout: het item op regel %d wordt genegeerd"
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "lezen van mtab is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: genegeerd\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: is al aangekoppeld\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "alleen root kan %s aankoppelen op %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s is al aangekoppeld"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "%s is niet aangekoppeld"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "kan %s niet vinden in %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "kan bestandssysteemsoort niet bepalen, en er is geen aangegeven"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "u moet een bestandssysteemsoort aangeven"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s: aankoppelen is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s: bestandssysteem is aangekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s is bezig"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "       %s is al aangekoppeld op %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "apparaat %s bestaat niet"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount(2) is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "apparaat %s bestaat niet  (het pad bevat iets dat geen map is)"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "%s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12435,7 +12430,7 @@ msgstr ""
 "onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n"
 "       ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -12444,7 +12439,7 @@ msgstr ""
 "       (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
 "       een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12453,22 +12448,22 @@ msgstr ""
 "       Soms staat er nuttige informatie in het systeemlog --\n"
 "       probeer zoiets als:  dmesg | tail\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s: kan superblok niet lezen"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12477,58 +12472,58 @@ msgstr ""
 "de kernel herkent %s niet als een blok-apparaat\n"
 "       (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s is geen blok-apparaat  (misschien '-o loop' proberen?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr " %s is geen blok-apparaat"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "geen medium gevonden op %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "aankoppelen van %s op %s is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: ontleden is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12542,7 +12537,7 @@ msgstr ""
 "  %1$s [opties] <bron> <map>\n"
 "  %1$s <bewerking> <aankoppelingspunt> [<doel>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12552,7 +12547,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12561,7 +12556,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12571,7 +12566,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12581,7 +12576,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose    vermelden wat er gedaan wordt\n"
 "  -V, --version    programmaversie tonen en stoppen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12592,7 +12587,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12600,7 +12595,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12610,7 +12605,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12619,7 +12614,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12628,27 +12623,27 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "geheugenreservering voor libmount-context is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 msgid "failed to append options"
 msgstr "het achtervoegen van opties is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "het instellen van het opties-patroon is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr "er mag slechts één <bron> gegeven worden"
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "reserveren van bronbuffer is mislukt"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -12657,7 +12652,7 @@ msgstr ""
 "  %1$s [-qd] /pad/naar/map\n"
 "  %1$s -x /dev/apparaat\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12669,7 +12664,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --devno       hoofd-:subapparaatnummer van blok-apparaat tonen\n"
 "  -h, --help        deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12678,12 +12673,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voor meer informatie zie mountpoint(1).\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s is geen aankoppelingspunt\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s is een aankoppelingspunt\n"
@@ -14069,7 +14064,7 @@ msgstr "Script is gestart op %s."
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "kan scriptbestand niet schrijven"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14078,16 +14073,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script is beëindigd op %s."
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script is beëindigd, het bestand heet '%s'.\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty() is mislukt"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 msgid "out of pty's"
 msgstr "onvoldoende PTY's"
 
@@ -15188,6 +15183,9 @@ msgstr "onbekende stuurcode in invoer: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Invoerregel is te lang."
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "Schijf %s bevat geen geldige partitietabel\n"
+
 #~ msgid "   d   delete a BSD partition"
 #~ msgstr "   d      een BSD-partitie verwijderen"
 
index 6be1b3195faa852f74e7ef26bdf9ddcf439ee047..adf184983d6fdee9f365d919a145611f6f94c78c 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.21-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-12 17:17+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -282,8 +282,8 @@ msgstr "%s z pakietu %s\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na pliku %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: nie jest urz±dzeniem blokowym"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "stat nie powiod
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "otwarcie nie powiod³o siê: %s"
@@ -4075,41 +4075,36 @@ msgstr ""
 "nie obs³uguje GPT. Nale¿y u¿yæ GNU Parteda.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "Dysk %s nie zawiera poprawnej tablicy partycji\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: nieznane polecenie\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr "Na %s wykryto etykietê dysku OSF/1, wej¶cie w tryb etykiety dysku\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Polecenie (m wy¶wietla pomoc): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "J±dro samo rozpoznaje rozmiar sektora - opcja -b zignorowana\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4118,7 +4113,7 @@ msgstr ""
 "Uwaga: opcja -b (rozmiar sektora) powinna byæ u¿ywana z okre¶lonym "
 "urz±dzeniem\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5723,7 +5718,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5744,7 +5739,7 @@ msgstr " %s [opcje] <urz
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7479,104 +7474,104 @@ msgstr ""
 "przerwano %10.10s %5.5s \n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "przekroczony limit czasu logowania (sekund: %d)"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "B£¡D KRYTYCZNY: nie mo¿na ponownie otworzyæ tty: %m"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "B£¡D KRYTYCZNY: %s nie jest terminalem"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) nie powiod³o siê: %m"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %u) nie powiod³o siê: %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "B£¡D KRYTYCZNY: b³êdny tty"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "B£¡D KRYTYCZNY: %s: zmiana uprawnieñ nie powiod³a siê: %m"
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Ostatnie logowanie: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "z %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "na %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "zapis wpisu lastlog nie powiód³ siê"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "WDZWONIENIE NA %s PRZEZ %s"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "LOGOWANIE NA ROOTA NA %s Z %s"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "LOGOWANIE NA ROOTA NA %s"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGOWANIE NA %s NA KONTO %s Z %s"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGOWANIE NA %s NA KONTO %s"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "Niepowodzenie PAM, przerwano: %s"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Nie uda³o siê zainicjowaæ PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "B£ÊDNE LOGOWANIE %d. Z %s NA KONTO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7585,17 +7580,17 @@ msgstr ""
 "Niepoprawne logowanie\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ZBYT DU¯O PRÓB LOGOWANIA (%d) Z %s NA KONTO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NIEUDANA SESJA LOGOWANIA Z %s NA KONTO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7604,7 +7599,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Niepoprawne logowanie\n"
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7612,74 +7607,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problem z ustanowieniem sesji, przerwano."
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "PUSTA nazwa u¿ytkownika w %s:%d. Przerwano."
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 msgid "fork failed"
 msgstr "wywo³anie fork nie powiod³o siê"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY nie powiod³o siê: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login: -h jest tylko dla superu¿ytkownika.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr "Sk³adnia: login [-p] [-h host] [-H] [-f u¿ytkownik | u¿ytkownik]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Niepoprawna nazwa u¿ytkownika \"%s\" w %s:%d. Przerwano."
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "inicjalizacja grup nie powiod³a siê: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() nie powiod³o siê"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Jest nowa poczta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Jest poczta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() nie powiod³o siê"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: zmiana katalogu nie powiod³a siê"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Logowanie z katalogiem domowym = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "nie uda³o siê uruchomiæ skryptu pow³oki"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 msgid "no shell"
 msgstr "brak pow³oki"
 
@@ -7688,7 +7683,7 @@ msgstr "brak pow
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "%s: %s zawiera b³êdn± warto¶æ liczbow±: %s"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "Has³o: "
 
@@ -7709,7 +7704,7 @@ msgstr "setgid nie powiod
 msgid "no such group"
 msgstr "nie ma takiej grupy"
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 msgid "permission denied"
 msgstr "brak uprawnieñ"
 
@@ -7932,7 +7927,7 @@ msgstr "nie uda
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: b³±d sk³adni w linii %d"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "nie uda³o siê zainicjowaæ tablicy libmount"
 
@@ -7941,8 +7936,8 @@ msgstr "nie uda
 msgid "can't read %s"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "nie uda³o siê zainicjowaæ iteratora libmount"
 
@@ -8068,7 +8063,7 @@ msgstr ""
 " -S, --source <³añcuch> urz±dzenie do zamontowania (nazwa, LABEL=, UUID=)\n"
 " -T, --target <³añcuch> punkt montowania do u¿ycia\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8086,7 +8081,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wiêcej informacji w findmnt(1).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr "opcje wykluczaj± siê wzajemnie"
 
@@ -8116,7 +8111,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "nie uda³o siê zainicjowaæ pamiêci podrêcznej libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "nie uda³o siê zainicjowaæ tabeli wyj¶ciowej"
@@ -8126,7 +8121,7 @@ msgstr "nie uda
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "za¿±dano kolumny %s, ale nie w³±czono --poll"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "nie uda³o siê zainicjowaæ kolumny wyj¶ciowej"
@@ -8370,57 +8365,57 @@ msgstr "maks. bajt
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "dane usuwania zerami"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: nie uda³o siê pobraæ ¶cie¿ki urz±dzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: nieznana nazwa urz±dzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: nie uda³o siê zainicjowaæ obs³ugi sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: nie uda³o siê odczytaæ nazwy dm"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "nie uda³o siê otworzyæ katalogu urz±dzenia w sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: nie uda³o siê pobraæ numeru urz±dzenia ca³ego dysku"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "nie uda³o siê utworzyæ ¶cie¿ki sysfs dla %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: nie uda³o siê odczytaæ dowi±zania"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "nie uda³o siê przeanalizowaæ listy '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "lista wykluczonych urz±dzeñ zbyt d³uga (limit liczby urz±dzeñ to %d)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8431,7 +8426,7 @@ msgstr ""
 "Sk³adnia:\n"
 " %s [opcje] [<urz±dzenie> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8473,7 +8468,7 @@ msgstr ""
 " -r, --raw             surowy format wyj¶cia\n"
 " -t, --topology        wypisanie informacji o topologii\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8482,7 +8477,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wiêcej informacji w lsblk(8).\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "nie uda³o siê dostaæ do katalogu sysfs: %s"
@@ -8997,77 +8992,77 @@ msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 "mount: opcje SELinuksa *context= s± ignorowane przy przemontowywaniu.\n"
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: wed³ug mtaba %s jest ju¿ zamontowany w %s"
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: wed³ug mtaba %s jest zamontowany w %s"
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: nie mo¿na otworzyæ %s do zapisu: %s"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: b³±d zapisu %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: b³±d podczas zmiany uprawnieñ %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount: nie mo¿na ustawiæ identyfikatora grupy: %m"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount: nie mo¿na ustawiæ identyfikatora u¿ytkownika: %m"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: nie mo¿na wykonaæ fork: %s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "Próbowanie %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount: nie podano typu systemu plików dla %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr "       Bêd± sprawdzane wszystkie typy wymienione w %s i %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "       i wygl±da to na przestrzeñ wymiany\n"
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "       Bêdzie sprawdzany typ %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s wygl±da na przestrzeñ wymiany - nie zamontowano"
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -9078,173 +9073,173 @@ msgstr ""
 "       proszê u¿yæ -t <typ>, aby okre¶liæ samemu typ systemu plików\n"
 "       lub u¿yæ wipefs(8), aby wyczy¶ciæ urz±dzenie.\n"
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "montowanie nie powiod³o siê"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: tylko root mo¿e zamontowaæ %s w %s"
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: urz±dzenie loop podano dwukrotnie"
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: typ podano dwukrotnie"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: pominiêto tworzenie urz±dzenia loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr "mount: w³±czanie flagi automatycznego czyszczenia urz±dzenia loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "mount: podano b³êdn± warto¶æ offsetu '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "mount: podano b³êdny limit rozmiaru '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: wed³ug mtaba %s jest ju¿ zamontowany w %s jako loop"
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount: nie uda³o siê znale¼æ wolnego urz±dzenia loop"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: zostanie u¿yte urz±dzenie loop %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "mount: %s: nie uda³o ustawiæ atrybutów urz±dzenia loopback"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: nie uda³o siê utworzyæ urz±dzenia loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr "mount: loop=%s skradziony... ponowna próba\n"
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "mount: loop=%s skradziony"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: utworzono urz±dzenie loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: nie znaleziono %s - tworzenie...\n"
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: argument dla opcji -p lub --pass-fd musi byæ liczb±"
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: nie mo¿na otworzyæ %s w celu ustawienia prêdko¶ci"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount: nie mo¿na ustawiæ prêdko¶ci: %m"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: wed³ug mtaba %s jest ju¿ zamontowany w %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "mount: uwaga: %s wygl±da na zamontowany do odczytu i zapisu.\n"
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "mount: uwaga: %s wygl±da na zamontowany tylko do odczytu.\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: nie uda³o siê okre¶liæ typu systemu plików, a ¿aden nie zosta³ podany"
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: trzeba okre¶liæ system plików"
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: montowanie nie powiod³o siê"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: punkt montowania %s nie jest katalogiem"
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: brak uprawnieñ"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: do u¿ywania mounta trzeba byæ superu¿ytkownikiem"
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s jest zajêty"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc jest ju¿ zamontowany"
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s jest ju¿ zamontowany lub %s jest zajêty"
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: punkt montowania %s nie istnieje"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: punkt montowania %s jest dowi±zaniem symbolicznym donik±d"
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: urz±dzenie specjalne %s nie istnieje"
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9253,12 +9248,12 @@ msgstr ""
 "mount: urz±dzenie specjalne %s nie istnieje\n"
 "       (przedrostek ¶cie¿ki nie jest katalogiem)\n"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s nie jest zamontowany, albo podano z³± opcjê"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9268,7 +9263,7 @@ msgstr ""
 "%s,\n"
 "       brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny b³±d"
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
@@ -9276,7 +9271,7 @@ msgstr ""
 "       (dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) mo¿e\n"
 "       byæ potrzebny program pomocniczy /sbin/mount.<typ>)"
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9284,7 +9279,7 @@ msgstr ""
 "       (byæ mo¿e to urz±dzenie IDE, które wykorzystuje ide-scsi,\n"
 "       wiêc powinno byæ u¿yte sr0, sda lub podobne?)"
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9292,7 +9287,7 @@ msgstr ""
 "       (czy to nie próba zamontowania partycji rozszerzonej\n"
 "       zamiast le¿±cej na niej partycji logicznej?)"
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9300,51 +9295,51 @@ msgstr ""
 "       W niektórych przypadkach przydatne informacje mo¿na\n"
 "       znale¼æ w logu systemowym (np. dmesg | tail)\n"
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "tablica montowania pe³na"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: nie mo¿na odczytaæ superbloku"
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: nieznane urz±dzenie"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: nieznany typ systemu plików '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: zapewne chodzi³o o %s"
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: mo¿e chodzi³o o 'iso9660'?"
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: mo¿e chodzi³o o 'vfat'?"
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s ma b³êdny numer urz±dzenia albo typ systemu plików %s nie jest "
 "obs³ugiwany"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s nie jest urz±dzeniem blokowym, a stat nie udaje siê?"
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9353,54 +9348,54 @@ msgstr ""
 "mount: j±dro nie rozpoznaje %s jako urz±dzenia blokowego\n"
 "       (mo¿e `modprobe sterownik'?)"
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s nie jest urz±dzeniem blokowym (mia³o byæ `-o loop'?)"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s nie jest urz±dzeniem blokowym"
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s nie jest poprawnym urz±dzeniem blokowym"
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "urz±dzenie blokowe "
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: %s%s nie mo¿e byæ zamontowane tylko do odczytu"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale podano flagê `-w'"
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "mount: %s%s nie mo¿e byæ przemontowane do odczytu i zapisu - zabezpieczone "
 "przed zapisem"
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 "mount: %s%s jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu"
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: brak no¶nika w %s"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9415,27 +9410,27 @@ msgstr ""
 "       bêd± generowaæ komunikaty AVC i nie bêd± mog³y dostaæ siê do tego\n"
 "       systemu plików. Wiêcej szczegó³ów w restorecon(8) i mount(8).\n"
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount: nie podano typu - przyjêto nfs ze wzglêdu na dwukropek\n"
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr "mount: nie podano typu - przyjêto cifs ze wzglêdu na prefiks //\n"
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr "mount: zignorowano %s (b³êdna opcja offset=)\n"
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s jest ju¿ zamontowany w %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9504,24 +9499,24 @@ msgstr ""
 "Inne opcje: [-nfFrsvw] [-o opcje] [-p fdhas³a].\n"
 "Du¿o wiêcej szczegó³ów znajduje siê w `man 8 mount'.\n"
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: tylko root mo¿e to zrobiæ (efektywny UID to %u)"
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: tylko root mo¿e to zrobiæ"
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "nic nie by³o zamontowane"
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: nie znaleziono takiej partycji"
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: nie znaleziono %s w %s ani %s"
@@ -10122,7 +10117,7 @@ msgstr "nie uda
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "nie uda³o siê ustawiæ polityki dla pidu %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "nie uda³o siê uruchomiæ %s"
@@ -11139,7 +11134,7 @@ msgstr "nie uda
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "nie podano punktu montowania."
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: nie jest katalogiem"
@@ -12040,7 +12035,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "podano b³êdn± warto¶æ offsetu '%s'"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr "b³êdny deskryptor pliku has³a"
 
@@ -12066,7 +12061,7 @@ msgstr "opcje %s s
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr "opcja --offset nie jest dozwolona w tym kontek¶cie."
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "nie uda³o siê zablokowaæ w pamiêci"
 
@@ -12330,143 +12325,143 @@ msgstr "formaty rozszerzony i zdatny do analizy wykluczaj
 msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
 msgstr "opcje --all, --online i --offline wykluczaj± siê wzajemnie"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "tylko root mo¿e u¿yæ opcji \"--%s\" (efektywny UID to %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "tylko root mo¿e to zrobiæ (efektywny UID to %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "tylko root mo¿e u¿yæ opcji \"--%s\""
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 msgid "only root can do that"
 msgstr "tylko root mo¿e to zrobiæ"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s z pakietu %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "%s: b³±d sk³adni: zignorowano wpis w linii %d."
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "nie uda³o siê odczytaæ mtab"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: zignorowano\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: ju¿ zamontowany\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "tylko root mo¿e zamontowaæ %s w %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s jest ju¿ zamontowany"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "%s nie zamontowany"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "nie znaleziono %s w %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "Nie uda³o siê okre¶liæ typu systemu plików, a ¿aden nie zosta³ podany"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "trzeba okre¶liæ typ systemu plików"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s: montowanie nie powiod³o siê"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s: system plików zamontowany, ale mount(8) nie powiód³ siê"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "punkt montowania %s nie jest katalogiem"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "do u¿ywania mounta trzeba byæ superu¿ytkownikiem"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s jest zajêty"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s jest ju¿ zamontowany lub %s jest zajêty"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "       %s jest ju¿ zamontowany w %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "punkt montowania %s nie istnieje"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "punkt montowania %s jest dowi±zaniem symbolicznym donik±d"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "urz±dzenie specjalne %s nie istnieje"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount(2) nie powiod³o siê"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "urz±dzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ¶cie¿ki nie jest "
 "katalogiem)"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "%s nie jest zamontowany albo podano z³± opcjê"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12475,7 +12470,7 @@ msgstr ""
 "niew³a¶ciwy typ systemu plików, b³êdna opcja, b³êdny superblok na %s,\n"
 "       brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny b³±d"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -12484,7 +12479,7 @@ msgstr ""
 "       (dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) mo¿e\n"
 "       byæ potrzebny program pomocniczy /sbin/mount.<typ>)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12493,22 +12488,22 @@ msgstr ""
 "       W niektórych przypadkach przydatne informacje mo¿na\n"
 "       znale¼æ w logu systemowym (np. dmesg | tail)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ superbloku"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s nie jest urz±dzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje siê?"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12517,58 +12512,58 @@ msgstr ""
 "j±dro nie rozpoznaje %s jako urz±dzenia blokowego\n"
 "       (mo¿e `modprobe sterownik'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s nie jest urz±dzeniem blokowym (mia³o byæ `-o loop'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr " %s nie jest urz±dzeniem blokowym"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s nie jest poprawnym urz±dzeniem blokowym"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "nie mo¿na zamontowaæ %s tylko do odczytu"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale podano flagê `-w'"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "nie mo¿na przemontowaæ %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "brak no¶nika w %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "montowanie %s w %s nie powiod³o siê"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: nie uda³o siê przeanalizowaæ"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12583,7 +12578,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] <¼ród³o> <katalog>\n"
 " %1$s <operacja> <punkt_montowania> [<cel>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12598,7 +12593,7 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              osobny proces dla ka¿dego urz±dzenia (wraz z -a)\n"
 " -T, --fstab <¶cie¿ka>   alternatywny plik zamiast /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12612,7 +12607,7 @@ msgstr ""
 "ETYKIETAMI\n"
 " -n, --no-mtab           bez zapisu do /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12627,7 +12622,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         montowania systemu plików tylko do odczytu (-o ro)\n"
 " -t, --types <lista>     ograniczenie zbioru typów systemów plików\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12639,7 +12634,7 @@ msgstr ""
 " -w, --read-write        montowanie syst. plików do odczytu i zapisu "
 "(domy¶lne)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12657,7 +12652,7 @@ msgstr ""
 " UUID=<uuid>             okre¶lenie urz±dzenia po warto¶ci UUID systemu "
 "plików\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12669,7 +12664,7 @@ msgstr ""
 "rbind)\n"
 " <plik>                  zwyk³y plik do ustawienia urz±dzenia loopback\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12684,7 +12679,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              przeniesienie poddrzewa w inne miejsce\n"
 " -R, --rbind             przeniesienie poddrzewa wraz z wewn. montowaniami\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12697,7 +12692,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n"
 " --make-unbindable       oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12712,27 +12707,27 @@ msgstr ""
 " --make-runbindable      rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako "
 "niebindowalnego\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "przydzielenie kontekstu libmount nie powiod³o siê"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 msgid "failed to append options"
 msgstr "nie uda³o siê do³±czyæ opcji"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "nie uda³o siê ustawiæ wzorca opcji"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr "mo¿na podaæ tylko jedno <¼ród³o>"
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ bufora dla ¼ród³a"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -12741,7 +12736,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [-qd] /¶cie¿ka/do/katalogu\n"
 " %1$s -x /dev/urz±dzenie\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12753,7 +12748,7 @@ msgstr ""
 " -x, --devno        wypisanie numeru major:minor urz±dzenia blokowego\n"
 " -h, --help         ten opis\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12762,12 +12757,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wiêcej informacji w mountpoint(1).\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s nie jest punktem montowania\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s jest punktem montowania\n"
@@ -14234,7 +14229,7 @@ msgstr "Skrypt uruchomiony %s"
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "nie mo¿na zapisaæ pliku skryptu"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14243,16 +14238,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skrypt wykonany %s"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Skrypt wykonany, plik to %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty nie powiod³o siê"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 msgid "out of pty's"
 msgstr "brak wolnych pty"
 
@@ -15410,3 +15405,6 @@ msgstr "nieznana sekwencja specjalna na wej
 #: text-utils/ul.c:649
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Linia wej¶ciowa zbyt d³uga."
+
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "Dysk %s nie zawiera poprawnej tablicy partycji\n"
index a925ae23bd8339c69179e394576de8b90cad1e7c..bdf43d644c3aea627453986c4d6d57b3aaf59665 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-24 16:03-03:00\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "%s de %s\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "não foi possível verificar status de dispositivo %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: não é um dispositivo de disquetes\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "(Pr
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "openpty falhou\n"
@@ -4003,45 +4003,40 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "O disco %s não contém uma tabela de partições válida\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "não foi possível abrir %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: comando desconhecido:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "Detectado um rótulo OSF/1 em %s, entrando em modo de rótulo.\n"
 "Para retornar ao modo de tabela de partições do DOS, use o comando 'r'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Comando (m para ajuda): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "Este kernel localiza o tamanho de setor por conta própria - opção -b "
 "ignorada\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4050,7 +4045,7 @@ msgstr ""
 "Aviso: a opção -b (configurar tamanho de setor) deve ser usada com um "
 "dispositivo especificado\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5681,7 +5676,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5701,7 +5696,7 @@ msgstr "Uso: %s [op
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7409,105 +7404,105 @@ msgstr ""
 "interrompido %10.10s %5.5s \n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "Tempo de login esgotado após %d segundos\n"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "mount: não foi possível abrir %s: %s"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s não é um dispositivo de blocos especial"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "mount falhou"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() falhou: %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Último login: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "a partir de %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "em: %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "A abertura de %s falhou"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "DISCAGEM EM %s POR %s"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN COMO ROOT EM %s A PARTIR DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "LOGIN COMO ROOT EM %s"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN EM %s POR %s A PARTIR DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIN EM %s POR %s"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "login: falha de PAM; abortando: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Não foi possível inicializar o PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "LOGIN FALHOU: %d A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7516,18 +7511,18 @@ msgstr ""
 "Login incorreto\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 "NÚMERO EXCESSIVO DE TENTATIVAS DE LOGIN (%d) A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "SESSÃO DE LOGIN FALHOU: A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7536,84 +7531,84 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Login incorreto\n"
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "o fork falhou\n"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login: -h somente pode ser especificado pelo superusuário.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr "Uso: last [-#] [-f arquivo] [-t tty] [-h nome_host] [usuário ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "Erro no fechamento de %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() falhou"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Você tem mensagens %s na caixa de correio.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Você tem mensagens %s na caixa de correio.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() falhou"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "busca falhou"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Fazendo login com home = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 "login: não foi possível executar o script do interpretador de comandos: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Interpretador de comandos inexistente"
@@ -7623,7 +7618,7 @@ msgstr "Interpretador de comandos inexistente"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Valor de intervalo inválido: %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "Senha:"
 
@@ -7647,7 +7642,7 @@ msgstr "setuid() falhou"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: grupo inexistente."
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: permissão negada"
@@ -7877,7 +7872,7 @@ msgstr "N
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "erro de busca"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n"
@@ -7887,8 +7882,8 @@ msgstr "N
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: não foi possível ler %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n"
@@ -7976,7 +7971,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7990,7 +7985,7 @@ msgid ""
 "For more information see findmnt(1).\n"
 msgstr "As informações de finger foram alteradas.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -8019,7 +8014,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
@@ -8030,7 +8025,7 @@ msgstr "N
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -8269,57 +8264,57 @@ msgstr ""
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "Não foi possível rebobinar o dispositivo de permuta (swap)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: dispositivo de blocos desconhecido"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8327,7 +8322,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opções] dispositivo ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8350,14 +8345,14 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see lsblk(8).\n"
 msgstr "As informações de finger foram alteradas.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
@@ -8815,77 +8810,77 @@ msgstr "mount: n
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: de acordo com mtab, %s já está montado em %s"
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: de acordo com mtab, %s está montado em %s"
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: não foi possível abrir %s para gravação: %s"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: erro ao gravar %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: erro ao alterar modo de %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount: não foi possível configurar velocidade: %s"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount: não foi possível configurar velocidade: %s"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: não foi possível realizar fork: %s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "Experimentando %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount: não foi especificado um tipo de sistema de arquivos para %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr "       experimentarei todos os tipos mencionados em %s ou %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "       e parece ser um espaço de permuta\n"
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "       experimentarei o tipo %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s parece espaço de permuta - não montado"
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8893,175 +8888,175 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "mount falhou"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: somente o root pode montar %s em %s"
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: dispositivo de laço especificado duas vezes"
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: tipo especificado duas vezes"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: ignorando a configuração de um dispositivo de laço\n"
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr "mount: será usado o dispositivo de laço %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Valor definido inválido: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Valor definido inválido: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: de acordo com mtab, %s já está montado em %s"
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount: falha ao configurar dispositivo de laço\n"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: será usado o dispositivo de laço %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "mount: falha ao configurar dispositivo de laço\n"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: falha ao configurar dispositivo de laço\n"
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: configuração de dispositivo de laço realizada com sucesso\n"
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: nenhum %s encontrado - criando-o...\n"
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: não foi possível abrir %s para configuração da velocidade"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount: não foi possível configurar velocidade: %s"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: de acordo com mtab, %s já está montado em %s"
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s está ocupado - remontado somente para leitura\n"
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s está ocupado - remontado somente para leitura\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: não foi possível determinar o tipo do sistema de arquivos e nenhum "
 "foi especificado"
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: você precisa especificar o tipo do sistema de arquivos"
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: a montagem falhou"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: o ponto de montagem %s não é um diretório"
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: permissão negada"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: é necessário ser superusuário para montar"
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s está ocupado"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc já montado"
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s já montado ou %s ocupado"
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: o ponto de montagem %s não existe"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: o ponto de montagem %s é um vínculo simbólico para lugar algum"
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: o dispositivo especial %s não existe"
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9070,12 +9065,12 @@ msgstr ""
 "mount: o dispositivo especial %s não existe\n"
 "       (um prefixo de caminho não é um diretório)\n"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s já não está montado ou opção inválida"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9085,77 +9080,77 @@ msgstr ""
 "inválido em %s,\n"
 "       ou número excessivo de sistemas de arquivos montados"
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabela de montagem cheia"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: não foi possível ler o superbloco"
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: dispositivo de blocos desconhecido"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "   l   lista os tipos de sistemas de arquivos conhecidos"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: provavelmente você queria dizer %s"
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: talvez você quisesse dizer iso9660?"
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 #, fuzzy
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: talvez você quisesse dizer iso9660?"
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s possui número de dispositivo incorreto ou o tipo de sistema de "
 "arquivos %s não é suportado"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos e stat falha?"
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9164,51 +9159,51 @@ msgstr ""
 "mount: o kernel não reconhece %s como dispositivo de blocos\n"
 "       (talvez `insmod driver'?)"
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos (talvez tentar `-o loop'?)"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos"
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos válido"
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "dispositivo de blocos "
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: não foi possível montar %s%s somente para leitura"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s é protegido contra gravação mas a opção -w foi passada"
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: não foi possível montar %s%s somente para leitura"
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s é protegido contra gravação; montando somente para leitura"
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s já montado em %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9218,29 +9213,29 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: nenhum tipo foi fornecido - supondo nfs por causa dos dois-pontos\n"
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: nenhum tipo foi fornecido - supondo nfs por causa dos dois-pontos\n"
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s já montado em %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9298,24 +9293,24 @@ msgstr ""
 "Outras opções: [-nfFrsvw] [-o opções].\n"
 "Para mais detalhes, consulte `man 8 mount'.\n"
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: operação exclusiva de root"
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: operação exclusiva de root"
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: tal partição não foi encontrada"
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: não foi possível localizar %s em %s ou %s"
@@ -9886,7 +9881,7 @@ msgstr "N
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Não foi possível gravar a partição em %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() não conseguiu ler a hora de /dev/tty1"
@@ -10825,7 +10820,7 @@ msgstr "ioctl() n
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "Não. Opção --date especificada\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "inode raiz não é um diretório"
@@ -11736,7 +11731,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Valor definido inválido: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11764,7 +11759,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "Não é possível bloquear (lock) na memória, saindo\n"
@@ -12028,151 +12023,151 @@ msgstr ""
 "%s: As opções --utc e --localtime são mutuamente exclusivas. Você "
 "especificou ambas.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: operação exclusiva de root"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: operação exclusiva de root"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: somente o root pode montar %s em %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: operação exclusiva de root"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s de %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "erro de busca"
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "não foi possível stat %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s já montado em %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: somente o root pode montar %s em %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s já montado em %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "umount: %s: não encontrado"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: não foi possível localizar %s em %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: não foi possível determinar o tipo do sistema de arquivos e nenhum "
 "foi especificado"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: você precisa especificar o tipo do sistema de arquivos"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "mount falhou"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: a montagem falhou"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: o ponto de montagem %s não é um diretório"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: é necessário ser superusuário para montar"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s está ocupado"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s já montado ou %s ocupado"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s já montado em %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: o ponto de montagem %s não existe"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: o ponto de montagem %s é um vínculo simbólico para lugar algum"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: o dispositivo especial %s não existe"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount falhou"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: o dispositivo especial %s não existe\n"
 "       (um prefixo de caminho não é um diretório)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s já não está montado ou opção inválida"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12182,36 +12177,36 @@ msgstr ""
 "inválido em %s,\n"
 "       ou número excessivo de sistemas de arquivos montados"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail or so\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: não foi possível ler o superbloco"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "   l   lista os tipos de sistemas de arquivos conhecidos"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos e stat falha?"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12220,57 +12215,57 @@ msgstr ""
 "mount: o kernel não reconhece %s como dispositivo de blocos\n"
 "       (talvez `insmod driver'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos (talvez tentar `-o loop'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: não é um dispositivo de disquetes\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos válido"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: não foi possível montar %s%s somente para leitura"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s é protegido contra gravação mas a opção -w foi passada"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: não foi possível montar %s%s somente para leitura"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s é protegido contra gravação; montando somente para leitura"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s já montado em %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: não foi possível renomear %s para %s. falha: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12280,7 +12275,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12290,7 +12285,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12299,7 +12294,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12309,7 +12304,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12317,7 +12312,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12328,7 +12323,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12336,7 +12331,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12346,7 +12341,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12355,7 +12350,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12364,38 +12359,38 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: a montagem falhou"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Não foi possível gravar a partição em %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "Não foi possível alocar buffer.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12403,19 +12398,19 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see mountpoint(1).\n"
 msgstr "As informações de finger foram alteradas.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "inode raiz não é um diretório"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s está montado.\t"
@@ -13749,7 +13744,7 @@ msgstr "Script iniciado em %s"
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: não foi possível localizar \"_stext\" em %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13758,17 +13753,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script concluído em %s"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script concluído, o arquivo é %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty falhou\n"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "ptys esgotados\n"
@@ -14762,6 +14757,9 @@ msgstr "Seq
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Linha de entrada longa demais.\n"
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "O disco %s não contém uma tabela de partições válida\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
 #~ msgstr "erro de busca"
index e8a1ba4942aae2be05c91b0cb76cc3d8375369cc..3d5b01cff2d9c48fc087b8f43ff1fec02db39801 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n"
 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -273,8 +273,8 @@ msgstr "%s 
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "(
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
@@ -4049,43 +4049,38 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ OSF/1 ÎÁ %s, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÅÒÅÈÏÄ × ÒÅÖÉÍ ÍÅÔËÉ "
 "ÄÉÓËÁ.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "üÔÏ ÑÄÒÏ ÓÁÍÏ ÎÁÈÏÄÉÔ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ - ÏÐÃÉÑ -b ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4094,7 +4089,7 @@ msgstr ""
 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÐÃÉÑ -b (ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÅËÔÏÒÁ) ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ "
 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ Ó ÏÄÎÉÍ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5723,7 +5718,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5743,7 +5738,7 @@ msgstr "
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7453,105 +7448,105 @@ msgstr ""
 "ÐÒÅÒ×ÁΠ%10.10s %5.5s \n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÒÅ×ÙÓÉÌ ÐÒÅÄÅÌ ÏÖÉÄÁÎÉÑ × %d ÓÅËÕÎÄ\n"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "èòåîï÷ï: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙÔØ tty: %s"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "èòåîï÷ï: ÐÌÏÈÏÊ tty"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "ÉÚ %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "× %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "DIALUP îá %s þåòåú %s"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "÷èïä ROOT ÷ %s ó %s"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "÷èïä ROOT ÷ %s"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "÷èïä ÷ %s þåòåú %s éú %s"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "÷èïä ÷ %s þåòåú %s"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "ÌÏÇÉÎ: "
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "óâïê ÷èïäá %d éú %s äìñ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7560,17 +7555,17 @@ msgstr ""
 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÌÏÇÉÎ\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "óìéûëïí íîïçï ðïðùôïë ÷èïäá (%d) éú %s äìñ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "óâïê óåóóéé ÷èïäá éú %s äìñ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7579,7 +7574,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÌÏÇÉÎ\n"
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7588,81 +7583,81 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ðÒÏÂÌÅÍÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÓÓÉÉ, ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ.\n"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "ðõóôïå ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × %s:%d. ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ."
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login: -h ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr ""
 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] "
 "[ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ \"%s\" × %s:%d. ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ."
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 "\n"
 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "÷ÁÍ ÎÏ×ÏÅ ÐÉÓØÍÏ.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "÷ÁÍ ÐÉÓØÍÏ.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ Ó ÄÏÍÁÛÎÉÍ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÛÅÌÌ-ÓËÒÉÐÔ: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "îÅÔ ÛÅÌÌÁ"
@@ -7672,7 +7667,7 @@ msgstr "
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "ðÁÒÏÌØ: "
 
@@ -7696,7 +7691,7 @@ msgstr "setuid() 
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: îÅÔ ÔÁËÏÊ ÇÒÕÐÐÙ."
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: ÄÏÓÔÕРÚÁÐÒÅÝÅÎ"
@@ -7926,7 +7921,7 @@ msgstr "
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
@@ -7936,8 +7931,8 @@ msgstr "
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
@@ -8025,7 +8020,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8039,7 +8034,7 @@ msgid ""
 "For more information see findmnt(1).\n"
 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -8068,7 +8063,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
@@ -8079,7 +8074,7 @@ msgstr "
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -8318,57 +8313,57 @@ msgstr ""
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8376,7 +8371,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8399,14 +8394,14 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see lsblk(8).\n"
 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
@@ -8866,77 +8861,77 @@ msgstr "mount: 
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s"
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s"
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ: %s"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: %s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount: ×Ù ÎÅ ÕËÁÚÁÌÉ ÔÉРÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr "       Ñ ÐÏÐÒÏÂÕÀ ×ÓÅ ÔÉÐÙ, ÕÐÏÍÉÎÁÀÝÉÅÓÑ × %s ÉÌÉ %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "       É ÏΠ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ\n"
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "       Ñ ÐÏÐÒÏÂÕÀ ÔÉР%s\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ - ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8944,175 +8939,175 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕËÁÚÁÎÏ Ä×ÁÖÄÙ"
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: ÔÉРÕËÁÚÁΠÄ×ÁÖÄÙ"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ\n"
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s"
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ\n"
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: %s ÎÅ ÎÁÊÄÅΠ- ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ...\n"
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ -p ÉÌÉ --pass-fd ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ"
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓËÏÒÏÓÔÉ"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s"
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉРÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, É ÎÉ ÏÄÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕËÁÚÁÎÁ"
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉРÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: ÄÏÓÔÕРÚÁÐÒÅÝÅÎ"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 "mount: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mount"
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s ÚÁÎÑÔ"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÉÌÉ %s ÚÁÎÑÔ"
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ × ÎÉËÕÄÁ"
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9121,12 +9116,12 @@ msgstr ""
 "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
 "       (ÐÒÅÆÉËÓ ÐÕÔÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ)\n"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9135,13 +9130,13 @@ msgstr ""
 "mount: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРæó, ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
 "       ÎÁ %s, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9150,7 +9145,7 @@ msgstr ""
 "       ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ide-scsi, É ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÕÖÅΠsr0, sda ÉÌÉ\n"
 "       ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÐÏÄÏÂÎÏÅ?)"
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9158,7 +9153,7 @@ msgstr ""
 "       (ÎÅ ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÌÙ ×Ù ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
 "       ×ÍÅÓÔÏ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÇÏ?)"
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9167,52 +9162,52 @@ msgstr ""
 "       ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
 "       × ÜÔÏÍ ÒÏÄÅ\n"
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÁ"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ %s"
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ 'iso9660'?"
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ 'vfat'?"
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÉÌÉ ÔÉРæó %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr ""
 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ, Á ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ "
 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ?"
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9221,52 +9216,52 @@ msgstr ""
 "mount: ÑÄÒÏ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ %s ËÁË ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
 "       (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `insmod driver'?)"
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ `-o loop'?)"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅΠÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÏ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁΠÆÌÁÇ `-w'"
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅΠÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9276,28 +9271,28 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount: ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁΠÔÉР- ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ nfs ÉÚ-ÚÁ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑ\n"
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁΠÔÉР- ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ cifs ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÆÉËÓÁ //\n"
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9357,24 +9352,24 @@ msgstr ""
 "äÒÕÇÉÅ ÏÐÃÉÉ: [-nfFrsvw] [-o ÏÐÃÉÉ] [-p passwdfd].\n"
 "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁÂÅÒÉÔÅ  man 8 mount .\n"
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: ÔÁËÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s ÉÌÉ %s"
@@ -9943,7 +9938,7 @@ msgstr "
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
@@ -10883,7 +10878,7 @@ msgstr "ioctl() 
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
@@ -11791,7 +11786,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11819,7 +11814,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÁÍÑÔÉ, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
@@ -12085,151 +12080,151 @@ msgstr ""
 "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ "
 "ÏÂÅ.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s ÉÚ %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉРÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, É ÎÉ ÏÄÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕËÁÚÁÎÁ"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉРÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 "mount: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s ÚÁÎÑÔ"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÉÌÉ %s ÚÁÎÑÔ"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ × ÎÉËÕÄÁ"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
 "       (ÐÒÅÆÉËÓ ÐÕÔÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12238,14 +12233,14 @@ msgstr ""
 "mount: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРæó, ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
 "       ÎÁ %s, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12255,24 +12250,24 @@ msgstr ""
 "       ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
 "       × ÜÔÏÍ ÒÏÄÅ\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ, Á ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ "
 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ?"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12281,58 +12276,58 @@ msgstr ""
 "mount: ÑÄÒÏ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ %s ËÁË ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
 "       (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `insmod driver'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ `-o loop'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅΠÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÏ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁΠÆÌÁÇ `-w'"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅΠÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12342,7 +12337,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12352,7 +12347,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12361,7 +12356,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12371,7 +12366,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12379,7 +12374,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12390,7 +12385,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12398,7 +12393,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12408,7 +12403,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12417,7 +12412,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12426,38 +12421,38 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12465,19 +12460,19 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see mountpoint(1).\n"
 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
@@ -13822,7 +13817,7 @@ msgstr "
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13831,17 +13826,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "óËÒÉÐÔ ×ÙÐÏÌÎÅΠ%s"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "óËÒÉÐÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎ, ÆÁÊÌ - %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ pty\n"
@@ -14852,6 +14847,9 @@ msgstr "
 msgid "Input line too long."
 msgstr "óÔÒÏËÁ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
index 183c7151baecdb1467d9f5c7ad738c93ea7a8104..c4a3ac150d38c1cc3c7f0a65bbbb7ef122139dd6 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -280,8 +280,8 @@ msgstr "%s iz %s\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
@@ -4044,44 +4044,39 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "%s ne morem odpreti\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "%s ne morem odpreti\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: neznan ukaz\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "Na %s je bila zaznana oznaka diska tipa OSF/1, vstopa v naèin oznaèevanja "
 "diska.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Ukaz (m za pomoè): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "To jedro najde velikost sektorja samostojno - -b izbire ni upo¹tevana\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4090,7 +4085,7 @@ msgstr ""
 "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s podano "
 "napravo\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5698,7 +5693,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5718,7 +5713,7 @@ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7396,105 +7391,105 @@ msgstr ""
 "prekinjeno %10.10s %5.5s \n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "USODNA NAPAKA: tty ni mogoèe znova odpreti: %s"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s ni posebna bloèna naprava"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "USODNA NAPAKA: po¹kodovan tty"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Zadnja prijava: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "z raèunalnika %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "z linije %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "TELEFONSKA PRIJAVA Z LINIJE %s, UPORABNIK %s"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "SKRBNI©KA PRIJAVA Z RAÈUNALNIKA %s, UPORABNIK %s"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "SKRBNI©KA PRIJAVA NA LINIJI %s"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s Z RAÈUNALNIKA %s"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "prijava: "
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "login: PAM ni uspel, prekinjam: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "PAM ni moè inicializirati: %s"
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVA %d IZ %s ZA UPORABNIKA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7503,17 +7498,17 @@ msgstr ""
 "Nepravilna prijava\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "PREVEÈ POSKUSOV PRIJAVE (%d) IZ %s ZA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVNA SEJA IZ %s za %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7522,7 +7517,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Neuspe¹na prijava\n"
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7531,80 +7526,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Napaka pri nastavljanju seje, prekinjam.\n"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "nièelno uporabni¹ko ime v %s:%d. Prekinjam."
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "vejitev ni uspela\n"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY ni uspel: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login: -h je na voljo samo za sistemskega skrbnika.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr ""
 "uporaba: last [-#] [-f dat] [-t tty] [-h ime gostitelja] [uporabnik ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Nepravilno uporabni¹ko ime \"%s\" v %s:%d. Prekinjam."
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 "\n"
 "Napaka pri zapiranju datoteke\n"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Èaka vas nova po¹ta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Èaka vas po¹ta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Vpisujem se s domaèim imenikom = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: skripta ukazne lupine ni moè pognati: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Ni ukazne lupine"
@@ -7614,7 +7609,7 @@ msgstr "Ni ukazne lupine"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Neveljavna vrednost intervala: %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "Geslo: "
 
@@ -7638,7 +7633,7 @@ msgstr "klic setuid() ni uspel"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Taka skupine ni."
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: dostop zavrnjen"
@@ -7868,7 +7863,7 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "napaka pri iskanju"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -7878,8 +7873,8 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -7967,7 +7962,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7981,7 +7976,7 @@ msgid ""
 "For more information see findmnt(1).\n"
 msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -8010,7 +8005,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
@@ -8021,7 +8016,7 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -8260,57 +8255,57 @@ msgstr ""
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: neznana naprava"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8318,7 +8313,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8341,14 +8336,14 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see lsblk(8).\n"
 msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -8803,77 +8798,77 @@ msgstr "mount: %s ni mogo
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: po evidenci mtab je %s ¾e priklopljeno na %s"
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: po evidenci mtab je %s priklopljeno na %s<"
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: enote %s ni moè odpreti za pisanje: %s"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: napaka pri pisanju na %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: napaka pri spreminjanju naèina %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: ni mogoèe vejiti: %s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "Posku¹am z %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount: za %s niste podali vrste dat. sistema\n"
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr "\tUporabili se bodo vsi tipi omenjeni v %s ali %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "\tin izgleda kot da je izmenjalni prostor\n"
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "\tUporabljen bo tip %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s je podoben izmenjalnemu prostoru, zato ne bo priklopljen"
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8881,173 +8876,173 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: tip je podan dvakrat"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: nastavitev loop naprave bo preskoèena\n"
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n"
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: po evidenci mtab je %s ¾e priklopljeno na %s"
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n"
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n"
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: nastavitev loop naprave je uspela\n"
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: %s bo ustvarjen, ker ga nisem na¹el\n"
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: argument pri -p ali --pass-fd mora biti ¹tevilka"
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe odpreti za nastavitev hitrosti"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: po evidenci mtab je %s ¾e priklopljeno na %s"
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s je zaposlena - ponovno priklapljam samo za branje\n"
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s je zaposlena - ponovno priklapljam samo za branje\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Tipa dat. sistema ni bilo mogoèe ugotoviti in ni bil podan"
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan"
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: dostop zavrnjen"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s je v rabi"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc je ¾e priklopljen"
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen"
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar"
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9056,12 +9051,12 @@ msgstr ""
 "mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
 "\t(pot ni imenik)\n"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9071,13 +9066,13 @@ msgstr ""
 "%s,\n"
 "\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake"
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9085,7 +9080,7 @@ msgstr ""
 "\t(to bi lahko bila IDE naprava pri kateri uporabljate\n"
 "\tide-scsi tako, da je potrebno imeti sr0 ali sda)"
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9093,7 +9088,7 @@ msgstr ""
 "\t(ali posku¹ate priklopiti raz¹irjen razdelek,\n"
 "\tnamesto notranjega logiènega razdelka?)"
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9101,51 +9096,51 @@ msgstr ""
 "\tV nekaterih primerih dobite uporabne informacije v sist. dnevniku\n"
 "\tposkusite z dmesg | tail\n"
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "priklopna tabela je polna"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: neznana naprava"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: verjetno je bilo mi¹ljeno %s"
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: mogoèe je bil mi¹ljen 'iso9660'?"
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: mogoèe je bil mi¹ljen 'vfat'?"
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s ima napaèno ¹tevilko naprave ali pa datoteènosistemski tip %s ni "
 "podprt"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?"
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9154,51 +9149,51 @@ msgstr ""
 "mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n"
 "\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)"
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava"
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "bloèna naprava"
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9208,27 +9203,27 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se nfs zaradi dvopièja\n"
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se smbfs zaradi predpone // \n"
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9293,24 +9288,24 @@ msgstr ""
 "Druge izbire: [-nfFrsvw] [-o izbire].\n"
 "Podrobnosti lahko poi¹èete v priroèniku z ukazom: man 8 mount\n"
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "niè ni bilo priklopljeno"
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: takega razdelka nisem na¹el"
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s ali %s"
@@ -9879,7 +9874,7 @@ msgstr "Neuspe
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
@@ -10818,7 +10813,7 @@ msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati 
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "korenski inod ni imenik"
@@ -11722,7 +11717,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11750,7 +11745,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "V pomnilnik ni mogoèe zakleniti, konèujem.\n"
@@ -12016,149 +12011,149 @@ msgstr ""
 "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste "
 "obe.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s iz %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "napaka pri iskanju"
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Tipa dat. sistema ni bilo mogoèe ugotoviti in ni bil podan"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s je v rabi"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
 "\t(pot ni imenik)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12168,14 +12163,14 @@ msgstr ""
 "%s,\n"
 "\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12184,22 +12179,22 @@ msgstr ""
 "\tV nekaterih primerih dobite uporabne informacije v sist. dnevniku\n"
 "\tposkusite z dmesg | tail\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12208,57 +12203,57 @@ msgstr ""
 "mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n"
 "\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12268,7 +12263,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12278,7 +12273,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12287,7 +12282,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12297,7 +12292,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12305,7 +12300,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12316,7 +12311,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12324,7 +12319,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12334,7 +12329,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12343,7 +12338,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12352,38 +12347,38 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12391,19 +12386,19 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see mountpoint(1).\n"
 msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "korenski inod ni imenik"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s je priklopljen.\t "
@@ -13739,7 +13734,7 @@ msgstr "Script se je za
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13748,17 +13743,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script konèan na %s"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script konèan, dat. je %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Zmanjkalo pty-jev\n"
@@ -14766,6 +14761,9 @@ msgstr "Na vhodu je neznano ube
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
 #~ msgstr "napaka pri iskanju"
index 2ccecbade2b3d45a938e9b3ca860ffc473818ce1..b4aeb13d3574125930976472d6bad1ff01546376 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -274,8 +274,8 @@ msgstr "%s från %s\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "(Nästa fil: %s)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "openpty misslyckades\n"
@@ -4058,41 +4058,36 @@ msgstr ""
 "saknar stöd för GPT. Använd GNU Parted.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "kan inte öppna %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: okänt kommando\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr "Upptäckte en OSF/1-disketikett på %s, går in i disketikettsläge.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Kommando (m för hjälp): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "Denna kärna hittar själv sektorstorleken - flaggan -b ignoreras\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4101,7 +4096,7 @@ msgstr ""
 "Varning: flaggan -b (ställ in sektorstorlek) måste användas med en angiven "
 "enhet\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5729,7 +5724,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5749,7 +5744,7 @@ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7442,105 +7437,105 @@ msgstr ""
 "avbruten %10.10s %5.5s \n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "Inloggning gjorde time-out efter %d sekunder\n"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "ÖDESDIGERT: kan inte återöppna tty: %s"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "montering misslyckades"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() misslyckades: %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "ÖDESDIGERT: felaktig tty"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Senaste inloggning: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "från %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "på %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "Öppning av %s misslyckades"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "UPPRINGNING PÅ %s AV %s"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s FRÅN %s"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s FRÅN %s"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "användarnamn: "
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "chsh: PAM-fel, avbryter: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %d FRÅN %s FÖR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7549,17 +7544,17 @@ msgstr ""
 "Felaktig inloggning\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FÖR MÅNGA INLOGGNINGSFÖRSÖK (%d) FRÅN %s FÖR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNINGSSESSION FRÅN %s FÖR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7568,7 +7563,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Felaktig inloggning\n"
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7577,78 +7572,78 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problem med upprättandet av sessionen, avbryter.\n"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "Användarnamnet är NULL i %s:%d. Avbryter."
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "grening misslyckades\n"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login: -h endast för superanvändaren.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr ""
 "användning: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h värdnamn] [användare ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Ogiltigt användarnamn \"%s\" i %s:%d. Avbryter."
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() misslyckades"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Du har ny post.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Du har post.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() misslyckades"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "sökning misslyckades"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Loggar in med hemkatalog = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: kunde inte köra skalskript: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Inget skal"
@@ -7658,7 +7653,7 @@ msgstr "Inget skal"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Ogiltigt intervallvärde: %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "Lösenord: "
 
@@ -7682,7 +7677,7 @@ msgstr "setuid() misslyckades"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Ingen sådan grupp."
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: åtkomst nekas"
@@ -7923,7 +7918,7 @@ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "sökfel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
@@ -7933,8 +7928,8 @@ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
@@ -8022,7 +8017,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8038,7 +8033,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För mer information, se setarch(8).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -8067,7 +8062,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
@@ -8078,7 +8073,7 @@ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -8317,57 +8312,57 @@ msgstr ""
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: okänd enhet"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8375,7 +8370,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8398,7 +8393,7 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8407,7 +8402,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För mer information, se setarch(8).\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
@@ -8864,77 +8859,77 @@ msgstr "mount: översatte %s \"%s\" till \"%s\"\n"
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s"
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: enligt mtab är %s monterat på %s"
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: kan inte öppna %s för skrivning: %s"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: fel vid skrivning av %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: fel vid byte av rättigheter på %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: kan inte grena: %s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "Försöker med %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount: du angav ingen filsystemstyp för %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr "       Jag kommer att försöka med alla typer nämnda i %s eller %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "       och det verkar som om detta är växlingsutrymme\n"
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "       Jag kommer att försöka med typen %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s ser ut som växlingsutrymme - monteras inte"
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8942,173 +8937,173 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "montering misslyckades"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s"
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger"
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: typen angiven två gånger"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: hoppar över konfigurationen av en slingenhet\n"
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s"
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n"
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n"
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "mount: stulen loop=%s"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: lyckades konfigurera slingenheten\n"
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: ingen %s hittades - skapar den...\n"
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: argument till -p eller --pass-fd måste vara ett tal"
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: kan inte öppna %s för inställning av hastighet"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount: kan inte ställa in hastighet: %s"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs"
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: montering misslyckades"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: monteringspunkten %s är inte en katalog"
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: åtkomst nekas"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: måste vara superanvändaren för att använda mount"
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s är upptagen"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc är redan monterad"
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s är redan monterad eller %s är upptagen"
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: monteringspunkten %s är en symbolisk länk till ingenstans"
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: specialenheten %s finns inte"
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9117,12 +9112,12 @@ msgstr ""
 "mount: specialenheten %s finns inte\n"
 "       (ett sökvägsprefix är inte en katalog)\n"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9131,13 +9126,13 @@ msgstr ""
 "mount: fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock\n"
 "       på %s, codepage eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9146,7 +9141,7 @@ msgstr ""
 "       använder ide-scsi så att sr0 eller sda eller något\n"
 "       liknande behövs?)"
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9154,7 +9149,7 @@ msgstr ""
 "       (försöker du kanske montera en utökad partition,\n"
 "       istället för någon logisk partition inuti?)"
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9162,49 +9157,49 @@ msgstr ""
 "       I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n"
 "       - prova dmesg | tail eller något liknande\n"
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "monteringstabellen full"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock"
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: okänd enhet"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: du menade troligtvis %s"
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: du menade kanske \"iso9660\"?"
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: du menade kanske \"vfat\"?"
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr "mount: %s har fel enhetsnummer eller så stöds filsystemstypen %s inte"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s är inte en blockenhet, och statustagning misslyckas?"
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9213,51 +9208,51 @@ msgstr ""
 "mount: kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n"
 "       (kanske \"insmod drivrutin\"?)"
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s är ingen blockenhet (försök kanske med \"-o loop\"?)"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s är ingen blockenhet"
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s är ingen giltig blockenhet"
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "blockenhet "
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad med en explicit \"-w\"-flagga angavs"
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9267,29 +9262,29 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta nfs på grund av kolonet\n"
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta cifs på grund //-prefixet\n"
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9359,24 +9354,24 @@ msgstr ""
 "Andra flaggor: [-nfFrsvw] [-o flaggor] [-p lösenordfd].\n"
 "Ange  man 8 mount  för ytterligare detaljer.\n"
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: endast root kan göra det"
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: endast root kan göra det"
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "ingenting monterades"
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: ingen sådan partition hittades"
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s eller %s"
@@ -9944,7 +9939,7 @@ msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
@@ -10889,7 +10884,7 @@ msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "rotinoden är inte en katalog"
@@ -11812,7 +11807,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11840,7 +11835,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "Kunde inte låsa i minne, avslutar.\n"
@@ -12106,149 +12101,149 @@ msgstr ""
 "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav "
 "båda.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: endast root kan göra det"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: endast root kan göra det"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: endast root kan göra det"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s från %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "sökfel"
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "kan inte ta status på %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "umount: %s hittades inte"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "montering misslyckades"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: montering misslyckades"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: monteringspunkten %s är inte en katalog"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: måste vara superanvändaren för att använda mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s är upptagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s är redan monterad eller %s är upptagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: monteringspunkten %s är en symbolisk länk till ingenstans"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: specialenheten %s finns inte"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "montering misslyckades"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: specialenheten %s finns inte\n"
 "       (ett sökvägsprefix är inte en katalog)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12257,14 +12252,14 @@ msgstr ""
 "mount: fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock\n"
 "       på %s, codepage eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12273,22 +12268,22 @@ msgstr ""
 "       I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n"
 "       - prova dmesg | tail eller något liknande\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s är inte en blockenhet, och statustagning misslyckas?"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12297,57 +12292,57 @@ msgstr ""
 "mount: kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n"
 "       (kanske \"insmod drivrutin\"?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s är ingen blockenhet (försök kanske med \"-o loop\"?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s är ingen giltig blockenhet"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad med en explicit \"-w\"-flagga angavs"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12357,7 +12352,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12367,7 +12362,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12376,7 +12371,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12386,7 +12381,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12394,7 +12389,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12405,7 +12400,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12413,7 +12408,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12423,7 +12418,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12432,7 +12427,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12441,38 +12436,38 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: montering misslyckades"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12480,7 +12475,7 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12489,12 +12484,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För mer information, se setarch(8).\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "rotinoden är inte en katalog"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s är monterad.\t "
@@ -13849,7 +13844,7 @@ msgstr "Skriptet startades %s"
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13858,17 +13853,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skriptet färdigt %s"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Skriptet färdigt, filen är %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty misslyckades\n"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Slut på pty:er\n"
@@ -14884,6 +14879,9 @@ msgstr "Okänd inbäddningssekvens i indata: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Indataraden är för lång.\n"
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
 #~ msgstr "sökfel"
index 1409bc25c3461a9499e9ed619cbdb85f354297c4..1faa8e1cc8e8aab6928e0e71f0f306a9dbef3012 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -277,8 +277,8 @@ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "openpty başarısız\n"
@@ -4038,43 +4038,38 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "%s açılamıyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "%s açılamıyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Komut (yardım için m): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4083,7 +4078,7 @@ msgstr ""
 "Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış "
 "olmalıydı\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5716,7 +5711,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5736,7 +5731,7 @@ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7428,105 +7423,105 @@ msgstr ""
 "durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "mount başarısız"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Son giriş: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "%s açılamadı"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "Kullanıcı ismi: "
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7535,17 +7530,17 @@ msgstr ""
 "Giriş başarısız\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7554,7 +7549,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Giriş başarısız\n"
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7563,81 +7558,81 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr ""
 "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 "\n"
 "Dosya kapatılırken hata\n"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() başarısız"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "E-postanız var.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() başarısız"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "erişim başarısız"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Kabuk yok"
@@ -7647,7 +7642,7 @@ msgstr "Kabuk yok"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "Parola: "
 
@@ -7671,7 +7666,7 @@ msgstr "setuid() başarısız"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: erişim engellendi"
@@ -7901,7 +7896,7 @@ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "erişim hatası"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -7911,8 +7906,8 @@ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -8000,7 +7995,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8014,7 +8009,7 @@ msgid ""
 "For more information see findmnt(1).\n"
 msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -8043,7 +8038,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
@@ -8054,7 +8049,7 @@ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -8293,57 +8288,57 @@ msgstr ""
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8351,7 +8346,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8374,14 +8369,14 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see lsblk(8).\n"
 msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
@@ -8838,77 +8833,77 @@ msgstr "mount: %s  %s ya da %s içinde bulunamıyor"
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "%s deneniyor\n"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr "       %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "       ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "       %s türü denenecek\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8916,173 +8911,173 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "mount başarısız"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: bağlanamadı"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: erişim engellendi"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s meşgul"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc zaten bağlı"
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9091,12 +9086,12 @@ msgstr ""
 "mount: özel aygıt %s yok\n"
 "       (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9105,13 +9100,13 @@ msgstr ""
 "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
 "       hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9119,7 +9114,7 @@ msgstr ""
 "       (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
 "        olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9127,7 +9122,7 @@ msgstr ""
 "       (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
 "        bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9135,53 +9130,53 @@ msgstr ""
 "       Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
 "       dmesg | tail  gibi birşeyler deneyin\n"
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "bağ tablosu dolu"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s "
 "desteklenmiyor"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr ""
 "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
 "mi?"
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9190,52 +9185,52 @@ msgstr ""
 "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
 "       (`insmod sürücü' denenebilir?)"
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "blok aygıtı "
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9245,27 +9240,27 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9328,24 +9323,24 @@ msgstr ""
 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
 "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: %s  %s ya da %s içinde bulunamıyor"
@@ -9928,7 +9923,7 @@ msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
@@ -10868,7 +10863,7 @@ msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
@@ -11774,7 +11769,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11802,7 +11797,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
@@ -12068,149 +12063,149 @@ msgstr ""
 "%s:  --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
 "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "erişim hatası"
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "umount: %s: yok"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: %s  %s içinde bulunamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "mount başarısız"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: bağlanamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s meşgul"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount başarısız"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: özel aygıt %s yok\n"
 "       (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12219,14 +12214,14 @@ msgstr ""
 "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
 "       hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12235,24 +12230,24 @@ msgstr ""
 "       Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
 "       dmesg | tail  gibi birşeyler deneyin\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
 "mi?"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12261,58 +12256,58 @@ msgstr ""
 "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
 "       (`insmod sürücü' denenebilir?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: %s  %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12322,7 +12317,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12332,7 +12327,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12341,7 +12336,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12351,7 +12346,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12359,7 +12354,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12370,7 +12365,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12378,7 +12373,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12388,7 +12383,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12397,7 +12392,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12406,38 +12401,38 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: bağlanamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12445,19 +12440,19 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see mountpoint(1).\n"
 msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s bağlı.\t"
@@ -13793,7 +13788,7 @@ msgstr "%s de betik başlatıldı"
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13802,17 +13797,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s üzerinde betik tamamlandı"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty başarısız\n"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
@@ -14822,6 +14817,9 @@ msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
 #~ msgstr "erişim hatası"
index 6bfef16047ffdf78d2f1de87af267e7deaf42810..7abcc18a8ed31d4ea2f738f250867685d5265dec 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.21-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-08 18:57+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -282,8 +282,8 @@ msgstr "%s з %s\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "не вдалося виконати stat для файла %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: не є блоковим пристроєм"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "помилка stat: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "помилка open: %s"
@@ -4033,42 +4033,37 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "Диск %s не містить правильної таблиці розділів\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "не вдається відкрити %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "не вдається відкрити %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: невідома команда\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr "Знайдено OSF/1 етикетку диска на %s, перехід у режим етикетки диска.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Команда (m - довідка): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "Це ядро визначає розмір сектору саме, тому -b параметри проігноровано\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4077,7 +4072,7 @@ msgstr ""
 "Попередження: з вказаним пристроєм повинен використовуватись параметр -b "
 "(встановити розмір сектора)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5696,7 +5691,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5716,7 +5711,7 @@ msgstr "%s [параметри]\n"
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7418,105 +7413,105 @@ msgstr ""
 "перервано %10.10s %5.5s \n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "Вийшов час очікування входу після %d секунд\n"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "ФАТАЛЬНА ПОМИЛКА: не вдається відкрити tty: %s"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "помилка підключення"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "помилка chdir(\"/dev\"): %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "ФАТАЛЬНА ПОМИЛКА: неправильний tty"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Останній вхід: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "з %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "на %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "Помилка відкривання %s"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "ВХІД НА %s ВІД %s"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ВХІД ROOT НА %s З %s"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ВХІД ROOT НА %s"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "ВХІД НА %s КОРИСТУВАЧ %s З %s"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "ВХІД НА %s КОРИСТУВАЧ %s"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "Ім'я:"
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "login: помилка PAM, перервано: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "не вдається ініціалізувати PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ПОМИЛОК ВХОДУ %d З %s ДЛЯ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7525,17 +7520,17 @@ msgstr ""
 "Некоректний вхід\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "НАДТО БАГАТО ПОМИЛОК ВХОДУ (%d) З %s ДЛЯ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "НЕВДАЛИЙ СЕАНС ВХОДУ З %s ДЛЯ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7544,7 +7539,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Некоректний вхід\n"
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7553,79 +7548,79 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Помилка встановлення сеансу, перервано.\n"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "NULL ім'я користувача у %s:%d. Вихід."
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "невдале розгалуження"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "помилка TIOCSCTTY: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login: параметр -h може використовувати лише адміністратор.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr ""
 "Користування: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h назва_вузла] "
 "[користувач ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Неправильне ім'я користувача \"%s\" у %s:%d. Вихід."
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "помилка setuid()"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Для вас є нова пошта.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Для вас є пошта.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "помилка setuid()"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "помилка при встановленні позиції"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Вхід з домашнім каталогом = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: не вдається виконати сценарій оболонки: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Немає оболонки"
@@ -7635,7 +7630,7 @@ msgstr "Немає оболонки"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "Неправильне значення інтервалу: %s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
@@ -7659,7 +7654,7 @@ msgstr "помилка setuid()"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: немає такої групи."
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "Відмовлено у доступі"
@@ -7889,7 +7884,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "повз перший рядок"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "не вдається виділити буфер.\n"
@@ -7899,8 +7894,8 @@ msgstr "не вдається виділити буфер.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: не вдається прочитати %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати ітератор libmount"
 
@@ -7992,7 +7987,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8010,7 +8005,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Додаткові відомості можна знайти у довідці до findmnt(1).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr "параметри не можна використовувати одночасно"
 
@@ -8037,7 +8032,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати кеш libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю виведення даних"
@@ -8047,7 +8042,7 @@ msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю виве
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення"
@@ -8273,57 +8268,57 @@ msgstr "відкинути максимальну кількість байті
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "відкинути нульові дані"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: не вдалося отримати шлях до пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: невідома назва пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: не вдалося ініціалізувати обробник sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: не вдалося отримати назву dm"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "не вдалося відкрити каталог пристрою у sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: не вдалося отримати номер пристрою всього диска"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "не вдалося зібрати шлях sysfs для %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати посилання"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "не вдалося обробити список '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "список виключених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8334,7 +8329,7 @@ msgstr ""
 "Користування:\n"
 " %s [параметри] [<пристрій> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8357,7 +8352,7 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8366,7 +8361,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Докладніші відомості можна знайти у довіднику до lsblk(8).\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "не вдалося отримати доступу до каталогу sysfs: %s"
@@ -8838,77 +8833,77 @@ msgstr "mount: не вдається знайти %s у %s або %s"
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: згідно mtab, %s вже підключений у %s"
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: згідно mtab, %s підключений у %s"
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: не вдається відкрити %s для запису: %s"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: помилка запису %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: помилка зміни прав доступу до %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount: помилка встановлення швидкості: %s"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount: помилка встановлення швидкості: %s"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: помилка створення процесу: %s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "Випробовується %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount: ви не вказали тип файлової системи для %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr "       будуть випробувані всі типи вказані у %s або %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "       та він схожий розділ підкачки\n"
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "       буде випробувано тип %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s схожий на розділ підкачки - не підключатиметься"
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8916,174 +8911,174 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "помилка підключення"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: лише адміністратор(root) може підключати %s у %s"
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: loop-пристрій вказано двічі"
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: тип вказано двічі"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: пропускається встановлення loop-пристрою\n"
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr "mount: буде використовуватись loop-пристрій %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: згідно mtab, %s вже підключений у %s"
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount: помилка встановлення loop-пристрою\n"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: буде використовуватись loop-пристрій %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "mount: помилка встановлення loop-пристрою\n"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: помилка встановлення loop-пристрою\n"
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: встановлення loop-пристрою успішно завершено\n"
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: не знайдено %s - створюється..\n"
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: аргумент для -p або --pass-fd повинен бути числом"
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: помилка відкривання %s для встановлення швидкості"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount: помилка встановлення швидкості: %s"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: згідно mtab, %s вже підключений у %s"
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s зайнятий - перепідключено у режим лише-для-читання\n"
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s зайнятий - перепідключено у режим лише-для-читання\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: не вдається визначити тип файлової системи, та тип явно не вказаний"
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: необхідно вказати тип файлової системи"
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: помилка підключення"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: точка монтування %s не є каталогом"
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: доступ заборонено"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: для використання mount необхідно мати права адміністратора"
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s зайнятий"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc вже підключено"
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s вже підключено або %s зайнятий"
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: точка монтування %s не існує"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: точка монтування %s є символічним посиланням, яке вказує нікуди"
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: спеціальний пристрій %s не існує"
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9092,12 +9087,12 @@ msgstr ""
 "mount: спеціальний пристрій %s не існує\n"
 "       (префікс шляху не є каталогом)\n"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ще не підключений, або неправильний параметр"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9107,13 +9102,13 @@ msgstr ""
 "неправильний суперблок на %s,\n"
 "       відсутня кодова сторінка або інша помилка"
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9121,7 +9116,7 @@ msgstr ""
 "       (може це пристрій IDE, для якого ви фактично використовуєте\n"
 "       ide-scsi, тому потрібні sr0, або sda чи щось подібне?)"
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9130,7 +9125,7 @@ msgstr ""
 "partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9139,51 +9134,51 @@ msgstr ""
 "журналі\n"
 "       спробуйте - dmesg | tail  чи щось подібне\n"
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "таблиця монтування переповнена"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: не вдається прочитати суперблок"
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: невідомий пристрій"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: невідомий тип файлової системи '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: можливо ви мали на увазі %s"
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: можливо ви мали на увазі 'iso9660'?"
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: можливо ви мали на увазі iso9660 ?"
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s має неправильний номер пристрою або файлова система типу %s не "
 "підтримується"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s не є блочним пристроєм, та stat зазнав невдачі?"
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9192,51 +9187,51 @@ msgstr ""
 "mount: ядро не розпізнало %s як блочний пристрій\n"
 "       (можливо треба виконати `insmod драйвер'?)"
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s не є блочним пристроєм (можливо, спробуйте `-o loop'?)"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s не є блочним пристроєм"
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s не є правильним блочним пристроєм"
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "блочний пристрій "
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: не вдається підключити %s%s лише для читання"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s захищений від запису, але було вказано ключ `-w'"
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: не вдається підключити %s%s лише для читання"
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s захищений від запису, монтується лише для читання"
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s вже підключений у %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9246,27 +9241,27 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount: не вказано тип - вважається nfs, через наявність двокрапки\n"
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr "mount: не вказано тип - вважається cifs, через наявність префіксу //\n"
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s вже підключений у %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9326,24 +9321,24 @@ msgstr ""
 "Інші параметри: [-nfFrsvw] [-o параметри] [-p пароль].\n"
 "Додаткову інформацію дивіться у man 8 mount .\n"
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: це може робити лише адміністратор(root)"
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: це може робити лише адміністратор(root)"
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "нічого не було підключено"
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: не знайдено такого розділу"
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: не вдається знайти %s у %s або %s"
@@ -9911,7 +9906,7 @@ msgstr "не вдається записати розділ на %s\n"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "не вдається записати розділ на %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "не вдалося виконати %s"
@@ -10845,7 +10840,7 @@ msgstr "помилка зчитування часу у ioctl() з %s"
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "Не було вказано параметр --date.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "кореневий вузол не є каталогом"
@@ -11744,7 +11739,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Неправильне встановлене значення: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11772,7 +11767,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "не вдається заблокувати у пам'яті, завершення.\n"
@@ -12047,150 +12042,150 @@ msgstr ""
 "%s: Параметри --adjust та --noadjfile виключають одне одного. А ви вказали "
 "обидва.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: це може робити лише адміністратор(root)"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: це може робити лише адміністратор(root)"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: лише адміністратор(root) може підключати %s у %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: це може робити лише адміністратор(root)"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s від %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "повз перший рядок"
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "не вдається прочитати %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s вже підключений у %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: лише адміністратор(root) може підключати %s у %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: proc вже підключено"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "umount: %s: не підключений"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: не вдається знайти %s у %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: не вдається визначити тип файлової системи, та тип явно не вказаний"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: необхідно вказати тип файлової системи"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "помилка підключення"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: точка монтування %s не є каталогом"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: для використання mount необхідно мати права адміністратора"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s зайнятий"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s вже підключено або %s зайнятий"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s вже підключений у %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: точка монтування %s не існує"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: точка монтування %s є символічним посиланням, яке вказує нікуди"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: спеціальний пристрій %s не існує"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "Помилка монтування"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: спеціальний пристрій %s не існує\n"
 "       (префікс шляху не є каталогом)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ще не підключений, або неправильний параметр"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12200,14 +12195,14 @@ msgstr ""
 "неправильний суперблок на %s,\n"
 "       відсутня кодова сторінка або інша помилка"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12217,22 +12212,22 @@ msgstr ""
 "журналі\n"
 "       спробуйте - dmesg | tail  чи щось подібне\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: не вдається прочитати суперблок"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s не є блочним пристроєм, та stat зазнав невдачі?"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12241,57 +12236,57 @@ msgstr ""
 "mount: ядро не розпізнало %s як блочний пристрій\n"
 "       (можливо треба виконати `insmod драйвер'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s не є блочним пристроєм (можливо, спробуйте `-o loop'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s не є блочним пристроєм"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s не є правильним блочним пристроєм"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: не вдається підключити %s%s лише для читання"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s захищений від запису, але було вказано ключ `-w'"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: не вдається підключити %s%s лише для читання"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s захищений від запису, монтується лише для читання"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s вже підключений у %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "mount: помилка підключення"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: не вдається відкрити: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12301,7 +12296,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12311,7 +12306,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12320,7 +12315,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12330,7 +12325,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12338,7 +12333,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12349,7 +12344,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12357,7 +12352,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12367,7 +12362,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12376,7 +12371,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12385,38 +12380,38 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: помилка підключення"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "%s: не вдається відкрити: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "не вдається записати розділ на %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "не вдається виділити буфер.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12424,19 +12419,19 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see mountpoint(1).\n"
 msgstr "Finger інформацію змінено.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "кореневий вузол не є каталогом"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s підключено.\t "
@@ -13769,7 +13764,7 @@ msgstr "Сценарій запущено на %s"
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: не вдається знайти пристрій для %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13778,17 +13773,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Сценарій завершено на %s"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Сценарій завершено, файл %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "помилка openpty\n"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Скінчились pty-пристрої\n"
@@ -14795,6 +14790,9 @@ msgstr "Невідома escape-послідовність на вході: %o,
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Вхідний рядок надто довгий.\n"
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "Диск %s не містить правильної таблиці розділів\n"
+
 #~ msgid "  %s --report [devices]\n"
 #~ msgstr "  %s --report [пристрої]\n"
 
index b0102c896353642d83fa2ad8b25f3e8f5a3cb203..d65af49816ab90c78154288945b6e2a5cc94b5e8 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -263,8 +263,8 @@ msgstr ""
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr ""
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr ""
@@ -3764,48 +3764,43 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
 "device\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5253,7 +5248,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5272,7 +5267,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -6779,201 +6774,201 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Login incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 msgid "fork failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 msgid "setgid() failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 msgid "no shell"
 msgstr ""
 
@@ -6982,7 +6977,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
@@ -7003,7 +6998,7 @@ msgstr ""
 msgid "no such group"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
@@ -7217,7 +7212,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr ""
 
@@ -7226,8 +7221,8 @@ msgstr ""
 msgid "can't read %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
@@ -7312,7 +7307,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7326,7 +7321,7 @@ msgid ""
 "For more information see findmnt(1).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -7353,7 +7348,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
@@ -7363,7 +7358,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
@@ -7589,57 +7584,57 @@ msgstr ""
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7647,7 +7642,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7670,14 +7665,14 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see lsblk(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr ""
@@ -8122,77 +8117,77 @@ msgstr ""
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8200,308 +8195,308 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
 "       (a path prefix is not a directory)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -8511,27 +8506,27 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -8568,24 +8563,24 @@ msgid ""
 "For many more details, say  man 8 mount .\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr ""
@@ -9131,7 +9126,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr ""
@@ -10016,7 +10011,7 @@ msgstr ""
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr ""
@@ -10873,7 +10868,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -10899,7 +10894,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr ""
 
@@ -11149,234 +11144,234 @@ msgstr ""
 msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 msgid "only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail or so\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -11386,7 +11381,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -11396,7 +11391,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -11405,7 +11400,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -11415,7 +11410,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -11423,7 +11418,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11434,7 +11429,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -11442,7 +11437,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11452,7 +11447,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -11461,7 +11456,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -11470,34 +11465,34 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 msgid "failed to append options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -11505,19 +11500,19 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see mountpoint(1).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr ""
@@ -12788,23 +12783,23 @@ msgstr ""
 msgid "cannot write script file"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Script done on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 msgid "openpty failed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 msgid "out of pty's"
 msgstr ""
 
index 8208425bad2fa01bab44397b56c799556c2b8e13..bcd85e507ebabf61b06c61111a00448e319b12c0 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.21-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 16:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-27 15:42+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -135,8 +135,8 @@ msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418
-#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/cytune.c:177 sys-utils/cytune.c:407
+#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:182
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:793 sys-utils/cytune.c:177 sys-utils/cytune.c:407
 #: sys-utils/cytune.c:421 sys-utils/cytune.c:437 sys-utils/ldattach.c:291
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:526 fdisk/sfdisk.c:2626
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:772 disk-utils/mkswap.c:526 fdisk/sfdisk.c:2629
 #: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1353
 #: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234
 #: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458
@@ -287,8 +287,8 @@ msgstr "%s từ %s\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) tập tin %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "lỗi lấy trạng thái: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "lỗi mở: %s"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "sai đặt hiệu dữ liệu tập tin"
 msgid "compiled without -x support"
 msgstr "biên dịch mà không hỗ trợ -x"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 fdisk/sfdisk.c:2852
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 fdisk/sfdisk.c:2855
 #, c-format
 msgid "%s: OK\n"
 msgstr "%s: OK\n"
@@ -1039,116 +1039,116 @@ msgstr ""
 " -h, --help          hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:134
 msgid "invalid number of inodes"
 msgstr "số lượng nốt không hợp lệ"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:140
 msgid "volume name too long"
 msgstr "tên khối tin quá dài"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:143
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:147
 msgid "fsname name too long"
 msgstr "tên hệ thống tập tin quá dài"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175
 #, c-format
 msgid "cannot stat device %s"
 msgstr "không thể lấy trạng thái về thiết bị %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:174
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is not a block special device"
 msgstr "%s không phải là thiết bị khối đặc biệt"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 msgid "invalid block-count"
 msgstr "số lượng khối sai"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #, c-format
 msgid "cannot get size of %s"
 msgstr "không lấy được kích cỡ %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
 #, c-format
 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
 msgstr "đối số khối quá lớn, tối đa %llu"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:208
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212
 msgid "too many inodes - max is 512"
 msgstr "quá nhiều inode - tối đa 512"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
 #, c-format
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "không đủ chỗ trống, cần ít nhất %llu khối"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2600
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 fdisk/fdisk.c:2600
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Thiết bị: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235
 #, c-format
 msgid "Volume: <%-6s>\n"
 msgstr "Khối tin: <%-6s>\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
 #, c-format
 msgid "FSname: <%-6s>\n"
 msgstr "Tên hệ thống tập tin: <%-6s>\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
 #, c-format
 msgid "BlockSize: %d\n"
 msgstr "Kích cỡ khối: %d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
 #, c-format
 msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
 msgstr "Nốt: %lu (trong 1 khối)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
 #, c-format
 msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
 msgstr "Inodes: %lu (trong %llu khối)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
 #, c-format
 msgid "Blocks: %lld\n"
 msgstr "Khối: %lld\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
 #, c-format
 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
 msgstr "Kết thúc inode: %d, Kết thúc dữ liệu: %d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
 msgid "error writing superblock"
 msgstr "lỗi ghi nhớ siêu khối"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:266
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
 msgid "error writing root inode"
 msgstr "lỗi ghi inode gốc"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:271
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
 msgid "error writing inode"
 msgstr "lỗi ghi inode"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
 msgid "seek error"
 msgstr "lỗi tìm nơi"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
 msgid "error writing . entry"
 msgstr "lỗi ghi mục nhập chấm (.)"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:288
 msgid "error writing .. entry"
 msgstr "lỗi ghi mục nhập chấm đôi (..)"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:287
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
 #, c-format
 msgid "error closing %s"
 msgstr "lỗi đóng %s"
@@ -1202,7 +1202,8 @@ msgstr "mkfs (%s)\n"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125
 #, c-format
 msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
+"name] dirname outfile\n"
 " -h         print this help\n"
 " -v         be verbose\n"
 " -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
@@ -1217,7 +1218,8 @@ msgid ""
 " dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
 " outfile    output file\n"
 msgstr ""
-"sử dụng: %s [-h] [-v] [-b cỡ_khối] [-e bản_in] [-N về_cuối] [-i tập_tin] [-n tên] tên_thư_mục tập_tin_ra\n"
+"sử dụng: %s [-h] [-v] [-b cỡ_khối] [-e bản_in] [-N về_cuối] [-i tập_tin] [-n "
+"tên] tên_thư_mục tập_tin_ra\n"
 " -h         hiển thị trợ giúp này\n"
 " -v         xuất chi tiết\n"
 " -E         làm cho mọi cảnh báo là lỗi (trạng thái thoát khác số không)\n"
@@ -1247,7 +1249,8 @@ msgid ""
 " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
 msgstr ""
 "Tìm thấy tập tin rất dài (%zu bytes) là `%s'.\n"
-" Xin hãy tăng giá trị « MAX_INPUT_NAMELEN » trong tập tin « mkcramfs.c » rồi biên dịch lại.  Đang thoát."
+" Xin hãy tăng giá trị « MAX_INPUT_NAMELEN » trong tập tin « mkcramfs.c » rồi "
+"biên dịch lại.  Đang thoát."
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:445
 msgid "filesystem too big.  Exiting."
@@ -1268,101 +1271,115 @@ msgstr "%6.2f%% (%+ld byte)\t%s\n"
 msgid "cannot close file %s"
 msgstr "không thể đóng tập tin %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:728
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:730
 msgid "failed to parse blocksize argument"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích đối số kích_thước_tệp_tin"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:733
+#, fuzzy
+msgid "invalid block size"
+msgstr "%s: thiết bị khối không hợp lệ"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
 msgid "edition number argument failed"
 msgstr "xuất bản tham số số gặp lỗi"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:746
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
 msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
-msgstr "kiểu endian (hướng lưu trữ số) được chỉ ra không hợp lệ. Phải là 'big', 'little', hay 'host'"
+msgstr ""
+"kiểu endian (hướng lưu trữ số) được chỉ ra không hợp lệ. Phải là 'big', "
+"'little', hay 'host'"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757 disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:806
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
 #, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
-msgstr "cảnh báo: số ước lượng của kích cỡ yêu cầu (giới hạn trên) là %lld MB, nhưng kích cỡ ảnh lớn nhất là %uMB.  Chúng ta có thể chết non."
+msgid ""
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
+"image size is %uMB.  We might die prematurely."
+msgstr ""
+"cảnh báo: số ước lượng của kích cỡ yêu cầu (giới hạn trên) là %lld MB, nhưng "
+"kích cỡ ảnh lớn nhất là %uMB.  Chúng ta có thể chết non."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
 msgid "ROM image map"
 msgstr "Sơ đồ ảnh ROM"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:847
 #, c-format
 msgid "Including: %s\n"
 msgstr "Bao gồm: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
 #, c-format
 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
 msgstr "Dữ liệu thư mục: %zd byte\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
 #, c-format
 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
 msgstr "Mọi thứ: %zd kilô byte\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
 #, c-format
 msgid "Super block: %zd bytes\n"
 msgstr "Siêu khối: %zd byte\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
 #, c-format
 msgid "CRC: %x\n"
 msgstr "CRC: %x\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
 #, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
 msgstr "không đủ khoảng trống phân cấp cho ảnh ROM (phân cấp %lld, dùng %zu)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
 msgid "ROM image"
 msgstr "Ảnh ROM"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
 #, c-format
 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
 msgstr "Lỗi ghi ảnh ROM (%zd %zd)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
 msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
 msgstr "cảnh báo: tên tập tin bị cắt ngắn thành 255 byte."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
 msgid "warning: files were skipped due to errors."
 msgstr "cảnh báo: các tập tin bị bỏ qua vì có lỗi."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
 #, c-format
 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
 msgstr "cảnh báo: kích cỡ tập tin bị cắt ngắn thành %luMB (trừ 1 byte)."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
 #, c-format
 msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr "cảnh báo: uids bị cắt ngắn thành %u bit.  (Đây có thể là sự lo ngại bảo mật.)"
+msgstr ""
+"cảnh báo: uids bị cắt ngắn thành %u bit.  (Đây có thể là sự lo ngại bảo mật.)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
 #, c-format
 msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr "cảnh báo: gids bị cắt ngắn thành %u bit.  (Đây có thể là sự lo ngại bảo mật.)"
+msgstr ""
+"cảnh báo: gids bị cắt ngắn thành %u bit.  (Đây có thể là sự lo ngại bảo mật.)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
 "that some device files will be wrong."
 msgstr ""
-"CẢNH BÁO: số thiết bị cắt ngắn thành %u bit.  Điều này gần chắc chắn có nghĩa là\n"
+"CẢNH BÁO: số thiết bị cắt ngắn thành %u bit.  Điều này gần chắc chắn có "
+"nghĩa là\n"
 "một vài tập tin thiết bị sẽ bị hỏng."
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:148
@@ -1378,7 +1395,8 @@ msgstr "%s đã được gắn, sẽ không tạo hệ thống tập tin ở đ
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
-msgstr "%s: tìm tới khối khởi động không thành công trong write_tables (ghi các bảng)"
+msgstr ""
+"%s: tìm tới khối khởi động không thành công trong write_tables (ghi các bảng)"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:199
 #, c-format
@@ -1569,7 +1587,8 @@ msgstr "sai kích cỡ trang do người dùng chỉ ra %lu"
 #: disk-utils/mkswap.c:166
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
-msgstr "Sử dụng kích cỡ trang do người dùng chỉ ra %d, thay cho giá trị hệ thống %d"
+msgstr ""
+"Sử dụng kích cỡ trang do người dùng chỉ ra %d, thay cho giá trị hệ thống %d"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:189
 msgid "Bad swap header size, no label written."
@@ -1617,8 +1636,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Các tuỳ chọn:\n"
-" -c, --check               kiểm tra khối hỏng trước khi tạo vùng hoán chuyển\n"
-" -f, --force               cho phép kích thước vùng hoán chuyển lớn hơn thiết bị\n"
+" -c, --check               kiểm tra khối hỏng trước khi tạo vùng hoán "
+"chuyển\n"
+" -f, --force               cho phép kích thước vùng hoán chuyển lớn hơn "
+"thiết bị\n"
 " -p, --pagesize SIZE       chỉ định cỡ trang theo bytes\n"
 " -L, --label LABEL         chỉ định nhãn\n"
 " -v, --swapversion NUM     chỉ định số phiên bản cho vùng hoán chuyển\n"
@@ -1794,8 +1815,12 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/raw.c:125
 #, c-format
-msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
-msgstr "Thiết bị « %s » là thiết bị thô điều khiển (hãy dùng thô<N> mà <N> lớn hơn số không)\n"
+msgid ""
+"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
+"zero)\n"
+msgstr ""
+"Thiết bị « %s » là thiết bị thô điều khiển (hãy dùng thô<N> mà <N> lớn hơn "
+"số không)\n"
 
 #: disk-utils/raw.c:145
 #, c-format
@@ -1807,37 +1832,37 @@ msgstr "Không xác định thiết bị thô « %s » (%m)\n"
 msgid "Device '%s' is not a block device\n"
 msgstr "Thiết bị %s không phải thiết bị đặc biệt khối.\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:186
+#: disk-utils/raw.c:184
 #, c-format
 msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
 msgstr "Không thể mở thiết bị chủ thô '%s' (%s)\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:204
+#: disk-utils/raw.c:202
 #, c-format
 msgid "Cannot locate raw device '%s' (%m)\n"
 msgstr "Không xác định thiết bị thô « %s » (%m)\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:208
 #, c-format
 msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
 msgstr "Thiết bị thô « %s » không phải một thiết bị ký tự\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:215
+#: disk-utils/raw.c:213
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
 msgstr "Thiết bị « %s » không phải một thiết bị thô\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:230
+#: disk-utils/raw.c:228
 #, c-format
 msgid "Error querying raw device (%m)\n"
 msgstr "Lỗi hỏi thiết bị thô (%m)\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:239 disk-utils/raw.c:258
+#: disk-utils/raw.c:237 disk-utils/raw.c:256
 #, c-format
 msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
 msgstr "%sraw%d:  biên hạn số lớn %d, nhỏ %d\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:255
+#: disk-utils/raw.c:253
 #, c-format
 msgid "Error setting raw device (%m)\n"
 msgstr "Lỗi đặt thiết bị thô (%m)\n"
@@ -1953,7 +1978,8 @@ msgstr "Đĩa đã được thay đổi.\n"
 #: fdisk/cfdisk.c:406
 #, c-format
 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr "Khởi động lại hệ thống để đảm bảo là bảng phân vùng được cập nhật đúng.\n"
+msgstr ""
+"Khởi động lại hệ thống để đảm bảo là bảng phân vùng được cập nhật đúng.\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:410
 #, c-format
@@ -2021,11 +2047,13 @@ msgid "enlarged logical partitions overlap"
 msgstr "phân vùng lôgíc mở rộng chồng lên nhau"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:901
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
 msgstr "!!!! Lỗi nội bộ khi tạo các ổ lôgíc mà không có phân vùng mở rộng !!!!"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:912 fdisk/cfdisk.c:924
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
 msgstr "Không thể tạo ổ lôgíc ở đây -- vì như thế sẽ tạo hai phân vùng mở rộng"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1058
@@ -2127,8 +2155,11 @@ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
 msgstr "Mở đĩa chỉ đọc - bạn không có quyền ghi"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1504
-msgid "Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
-msgstr "Cảnh báo!!  Phát hiện GPT (bảng phân vùng GUID) không được hỗ trợ. Hãy dùng chương trình GNU Parted."
+msgid ""
+"Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
+msgstr ""
+"Cảnh báo!!  Phát hiện GPT (bảng phân vùng GUID) không được hỗ trợ. Hãy dùng "
+"chương trình GNU Parted."
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1523
 msgid "Cannot get disk size"
@@ -2147,7 +2178,8 @@ msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
 msgstr "Cảnh báo!! Có thể sẽ xóa hết dữ liệu trên đĩa của bạn."
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1698
-msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
+msgid ""
+"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
 msgstr "Bạn có chắc muốn ghi bảng phân vùng lên đĩa không? (có hoặc không): "
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1704 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872
@@ -2177,16 +2209,25 @@ msgid "Wrote partition table to disk"
 msgstr "Đã ghi bảng phân vùng lên đĩa"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1743
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
-msgstr "Đã ghi bảng phân vùng, nhưng không đọc lại được bảng.  Hãy chạy công cụ partprobe(8) hay kpartx(8), hoặc khởi động lại để cập nhật bảng."
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx"
+"(8) or reboot to update table."
+msgstr ""
+"Đã ghi bảng phân vùng, nhưng không đọc lại được bảng.  Hãy chạy công cụ "
+"partprobe(8) hay kpartx(8), hoặc khởi động lại để cập nhật bảng."
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1753
 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Không có phân vùng chính nào được đánh dấu có thể khởi động. MBR (mục ghi khởi động chủ) của DOS không thể khởi động trong trường hợp này."
+msgstr ""
+"Không có phân vùng chính nào được đánh dấu có thể khởi động. MBR (mục ghi "
+"khởi động chủ) của DOS không thể khởi động trong trường hợp này."
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1755
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Có vài phân vùng chính được đánh dấu là có thể khởi động. MBR (mục ghi khởi động chủ) của DOS không thể khởi động trong trường hợp này."
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr ""
+"Có vài phân vùng chính được đánh dấu là có thể khởi động. MBR (mục ghi khởi "
+"động chủ) của DOS không thể khởi động trong trường hợp này."
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1813 fdisk/cfdisk.c:1932 fdisk/cfdisk.c:2016
 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
@@ -2228,7 +2269,7 @@ msgid "   Logical"
 msgstr "   Lôgíc"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1712 fdisk/fdisk.c:2050
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:607
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:610
 msgid "Unknown"
 msgstr "Không rõ"
 
@@ -2255,12 +2296,20 @@ msgid "               First       Last\n"
 msgstr "               Đầu         Cuối\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1954
-msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
-msgstr " # Loại       Rãnh ghi      Rãnh ghi   Hiệu    Độ dài    Kiểu hệ thống tập tin (ID) Cờ\n"
+msgid ""
+" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
+"Flag\n"
+msgstr ""
+" # Loại       Rãnh ghi      Rãnh ghi   Hiệu    Độ dài    Kiểu hệ thống tập "
+"tin (ID) Cờ\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1955
-msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
-msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
+msgid ""
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"----\n"
+msgstr ""
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"----\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2038
 msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
@@ -2272,7 +2321,8 @@ msgstr " #Cờ Rãnh Đầu  Trụ   ID  Rãnh Đầu  Trụ     Rãnh ghi    R
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2040
 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
+msgstr ""
+"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2073
 msgid "Raw"
@@ -2340,7 +2390,9 @@ msgstr "  d          Xóa phân vùng hiện thời"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2116
 msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-msgstr "   g          Thay đổi các tham số: cylinders (hình trụ), heads (đầu đọc), sectors-per-track (số rãnh ghi trên mỗi rãnh)"
+msgstr ""
+"   g          Thay đổi các tham số: cylinders (hình trụ), heads (đầu đọc), "
+"sectors-per-track (số rãnh ghi trên mỗi rãnh)"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2117
 msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
@@ -2384,7 +2436,8 @@ msgstr "             mà bạn có thể chọn:"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2127
 msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-msgstr "                r - Dữ liệu thô (là những gì chính xác sẽ được ghi lên đĩa)"
+msgstr ""
+"                r - Dữ liệu thô (là những gì chính xác sẽ được ghi lên đĩa)"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2128
 msgid "                s - Table ordered by sectors"
@@ -2420,7 +2473,8 @@ msgstr "             Vì câu lệnh có thể hủy dữ liệu trên đĩa, b
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2136
 msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr "             hoặc đồng ý hoặc hủy bỏ việc ghi bằng các nhập « có » hoặc"
+msgstr ""
+"             hoặc đồng ý hoặc hủy bỏ việc ghi bằng các nhập « có » hoặc"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2137
 msgid "             `no'"
@@ -2634,7 +2688,9 @@ msgstr "Lớn nhất"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2569
 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "Đặt phân vùng hiện thời dùng vùng lớn nhất có thể trên đĩa (chỉ dành cho người có kinh nghiệm)"
+msgstr ""
+"Đặt phân vùng hiện thời dùng vùng lớn nhất có thể trên đĩa (chỉ dành cho "
+"người có kinh nghiệm)"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2570
 msgid "New"
@@ -2932,7 +2988,8 @@ msgstr ""
 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
 #, c-format
 msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
-msgstr "#       đầu        cuối     kích cỡ     hệthống   [cỡ_tệp cỡ_khối   cpg]\n"
+msgstr ""
+"#       đầu        cuối     kích cỡ     hệthống   [cỡ_tệp cỡ_khối   cpg]\n"
 
 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:384 fdisk/fdiskbsdlabel.c:387
 #, c-format
@@ -2960,7 +3017,7 @@ msgstr "rãnh ghi/rãnh"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "rãnh/trụ"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:449 fdisk/fdisk.c:662 fdisk/sfdisk.c:911
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:449 fdisk/fdisk.c:662 fdisk/sfdisk.c:914
 msgid "cylinders"
 msgstr "trụ"
 
@@ -3233,7 +3290,8 @@ msgstr ""
 " -b <kích_cỡ>                 kích cỡ rãnh ghi (512, 1024, 2048 hay 4096)\n"
 " -c[=<chế_độ>]    chế độ tương thích: « dos » hay « nondos » (mặc định)\n"
 " -h                          hiển thị trợ giúp\n"
-" -u[=<đơn_vị>]    hiển thị đơn vị: « cylnders » (trụ) hay « sectors » (rãnh ghi: mặc định)\n"
+" -u[=<đơn_vị>]    hiển thị đơn vị: « cylnders » (trụ) hay « sectors » (rãnh "
+"ghi: mặc định)\n"
 " -v                          hiển thị số thứ tự phiên bản\n"
 " -C <số>               ghi rõ số các trụ\n"
 " -H <số>               ghi rõ số các đầu từ\n"
@@ -3282,7 +3340,7 @@ msgstr "Bạn phải đặt"
 msgid "heads"
 msgstr "đầu đọc"
 
-#: fdisk/fdisk.c:660 fdisk/sfdisk.c:911
+#: fdisk/fdisk.c:660 fdisk/sfdisk.c:914
 msgid "sectors"
 msgstr "rãnh ghi"
 
@@ -3409,8 +3467,12 @@ msgstr "Bỏ qua các phân vùng mở rộng dự phòng %d\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:1135
 #, c-format
-msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr "Cảnh báo: cờ 0x%04x của bảng phân vùng %d bị lỗi sẽ được sửa bởi w(rite) (ghi nhớ)\n"
+msgid ""
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
+"(rite)\n"
+msgstr ""
+"Cảnh báo: cờ 0x%04x của bảng phân vùng %d bị lỗi sẽ được sửa bởi w(rite) "
+"(ghi nhớ)\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:1162
 #, c-format
@@ -3603,7 +3665,8 @@ msgstr "Kiểu hệ thống của phân vùng %d chưa thay đổi: %x (%s)\n"
 #: fdisk/fdisk.c:1772
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
-msgstr "Phân vùng %d có điểm khởi đầu vật lý/lôgíc khác nhay (không phải Linux?):\n"
+msgstr ""
+"Phân vùng %d có điểm khởi đầu vật lý/lôgíc khác nhay (không phải Linux?):\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:1774 fdisk/fdisk.c:1782 fdisk/fdisk.c:1791 fdisk/fdisk.c:1801
 #, c-format
@@ -3815,7 +3878,8 @@ msgstr "Phân vùng %d kiểu %s và kích cỡ %s được đặt\n"
 #: fdisk/fdisk.c:2252 fdisk/fdisksgilabel.c:626 fdisk/fdisksunlabel.c:379
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr "Phân vùng %d đã được xác định.  Hãy xóa nó trước khi thêm lại lần nữa\n"
+msgstr ""
+"Phân vùng %d đã được xác định.  Hãy xóa nó trước khi thêm lại lần nữa\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2298
 #, c-format
@@ -3942,7 +4006,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "CẢNH BÁO: Thao tác đọc lại bảng phân vùng không thành công với lỗi %d: %m.\n"
-"Nhân hệ điều hành vẫn còn dùng bảng cũ. Bảng mới sẽ được dùng lần kế tiếp khởi động,\n"
+"Nhân hệ điều hành vẫn còn dùng bảng cũ. Bảng mới sẽ được dùng lần kế tiếp "
+"khởi động,\n"
 "hoặc sau khi bạn chạy lệnh partprobe(8) hay kpartx(8).\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2561
@@ -4006,53 +4071,54 @@ msgstr "Cảnh báo: thiết lập hiệu số rãnh ghi cho tương thích DOS\
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
+"support GPT. Use GNU Parted.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"CẢNH BÁO: phát hiện GPT (bảng phân vùng GUID) trên « %s ». Tiện ích fdisk không hỗ trợ GPT. Hãy dùng chương trình GNU Parted.\n"
+"CẢNH BÁO: phát hiện GPT (bảng phân vùng GUID) trên « %s ». Tiện ích fdisk "
+"không hỗ trợ GPT. Hãy dùng chương trình GNU Parted.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "Đĩa %s không chứa một bảng phân vùng hợp lệ\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Không thể mở %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2725
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "không thể mở %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: câu lệnh không biết\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr "Tìm thấy một nhãn đĩa OSF/1 trên %s, nhập chế độ nhãn đĩa.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Câu lệnh (m để xem trợ giúp): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "Nhân này tự tìm kích cỡ rãnh ghi - tùy chọn -b bị bỏ qua\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
-msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
-msgstr "Cảnh báo: tùy chọn -b (đặt kích cỡ rãnh ghi) cần sử dụng với một thiết bị xác định\n"
+msgid ""
+"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
+"device\n"
+msgstr ""
+"Cảnh báo: tùy chọn -b (đặt kích cỡ rãnh ghi) cần sử dụng với một thiết bị "
+"xác định\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -4166,8 +4232,12 @@ msgstr "Linux RAID"
 
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:153
 #, c-format
-msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-msgstr "Tùy theo MIPS Computer Systems, Inc. thì Nhãn không được chứa nhiều hơn 512 byte\n"
+msgid ""
+"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
+"512 bytes\n"
+msgstr ""
+"Tùy theo MIPS Computer Systems, Inc. thì Nhãn không được chứa nhiều hơn 512 "
+"byte\n"
 
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:171
 #, c-format
@@ -4460,9 +4530,11 @@ msgstr "Đang tạo một nhãn đĩa SGI mới.\n"
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:190
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %d.\n"
+"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of "
+"%d.\n"
 "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
-msgstr "Cảnh báo: BLKGETSIZE ioctl lỗi trên %s. Sử dụng giá trị cấu trúc trụ là %d.\n"
+msgstr ""
+"Cảnh báo: BLKGETSIZE ioctl lỗi trên %s. Sử dụng giá trị cấu trúc trụ là %d.\n"
 
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:737
 #, c-format
@@ -4552,8 +4624,11 @@ msgstr "Tìm thấy nhãn đĩa Sun với số phân vùng (num_partitions) sai
 
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:132
 #, c-format
-msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr "Cảnh báo: các giá trị không đúng cần phải được sửa chữa nên sẽ được sửa bởi w(rite) (ghi nhớ)\n"
+msgid ""
+"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
+msgstr ""
+"Cảnh báo: các giá trị không đúng cần phải được sửa chữa nên sẽ được sửa bởi w"
+"(rite) (ghi nhớ)\n"
 
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:160
 #, c-format
@@ -5118,37 +5193,37 @@ msgstr "tập tin phục hồi phân vùng có kích cỡ sai - không phục h
 msgid "out of memory?\n"
 msgstr "tràn bộ nhớ?\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:314
+#: fdisk/sfdisk.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
 msgstr "không thể mở tập tin phục hồi phân vùng (%s)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:320
+#: fdisk/sfdisk.c:322
 #, c-format
 msgid "error reading %s\n"
 msgstr "lỗi đọc %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:327
+#: fdisk/sfdisk.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot open device %s for writing\n"
 msgstr "không thể mở thiết bị %s để ghi\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:339
+#: fdisk/sfdisk.c:340
 #, c-format
 msgid "error writing sector %lu on %s\n"
 msgstr "lỗi ghi rãnh ghi %lu trên %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:405
+#: fdisk/sfdisk.c:408
 #, c-format
 msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
 msgstr "Đĩa %s: không thể lấy cấu trúc\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:422
+#: fdisk/sfdisk.c:425
 #, c-format
 msgid "Disk %s: cannot get size\n"
 msgstr "Đĩa %s: không thể lấy kích cỡ\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:454
+#: fdisk/sfdisk.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
@@ -5159,22 +5234,22 @@ msgstr ""
 "Sử dụng fdisk có thể không có ý nghĩa gì.\n"
 "[Sử dụng tùy chọn --force nếu bạn thực sự muốn]\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:462
+#: fdisk/sfdisk.c:465
 #, c-format
 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
 msgstr "Cảnh báo: HDIO_GETGEO nói có %lu đầu đọc\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:465
+#: fdisk/sfdisk.c:468
 #, c-format
 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
 msgstr "Cảnh báo: HDIO_GETGEO nói có %lu rãnh ghi\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:472
 #, c-format
 msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
 msgstr "Cảnh báo: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO nói có %lu trụ\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:474
+#: fdisk/sfdisk.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
@@ -5183,7 +5258,7 @@ msgstr ""
 "Cảnh báo: không giống số sector (%lu) - thường là 63\n"
 "Sẽ nảy sinh vấn đề với tất cả phần mềm sử dụng việc đánh địa chỉ C/H/S.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:478
+#: fdisk/sfdisk.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5192,22 +5267,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Đĩa %s: %lu trụ, %lu đầu đọc, %lu rãnh ghi/rãnh\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:564
+#: fdisk/sfdisk.c:567
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s của phân vùng %s có số đầu đọc không thể có: %lu (phải trong khoảng 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s của phân vùng %s có số đầu đọc không thể có: %lu (phải trong khoảng 0-"
+"%lu)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:569
+#: fdisk/sfdisk.c:572
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
-msgstr "%s của phân vùng %s có số rãnh ghi không thể có: %lu (phải trong khoảng 1-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
+"%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s của phân vùng %s có số rãnh ghi không thể có: %lu (phải trong khoảng 1-"
+"%lu)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:574
+#: fdisk/sfdisk.c:577
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s của phân vùng %s có số trụ không thể có: %lu (phải trong khoảng 1-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
+"%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s của phân vùng %s có số trụ không thể có: %lu (phải trong khoảng 1-%lu)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:614
+#: fdisk/sfdisk.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "Id  Name\n"
@@ -5216,12 +5301,12 @@ msgstr ""
 "Id  Tên\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:773
+#: fdisk/sfdisk.c:776
 #, c-format
 msgid "Re-reading the partition table ...\n"
 msgstr "Đang đọc lại bảng phân vùng ...\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:778
+#: fdisk/sfdisk.c:781
 msgid ""
 "The command to re-read the partition table failed.\n"
 "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
@@ -5232,26 +5317,26 @@ msgstr ""
 "hoặc khởi động lại hệ thống ngay bây giờ,\n"
 "trước khi dùng mkfs.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:786
+#: fdisk/sfdisk.c:789
 #, c-format
 msgid "Error closing %s\n"
 msgstr "Lỗi đóng %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:827
+#: fdisk/sfdisk.c:830
 #, c-format
 msgid "%s: no such partition\n"
 msgstr "%s: không có phân vùng như vậy\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:850
+#: fdisk/sfdisk.c:853
 msgid "unrecognized format - using sectors\n"
 msgstr "định dạng không nhận ra - sử dụng rãnh ghi\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:910
+#: fdisk/sfdisk.c:913
 #, c-format
 msgid "unimplemented format - using %s\n"
 msgstr "định dạng chưa hỗ trợ - sử dụng %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:914
+#: fdisk/sfdisk.c:917
 #, c-format
 msgid ""
 "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5260,12 +5345,12 @@ msgstr ""
 "Đơn vị = trụ %lu byte, khối 1024 byte, đếm từ %d\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:916
+#: fdisk/sfdisk.c:919
 #, c-format
 msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
 msgstr "   Thiết bị Khởi động Đầu     Cuối   #trụ    #khối   Id  Hệ thống\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:921
+#: fdisk/sfdisk.c:924
 #, c-format
 msgid ""
 "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
@@ -5274,12 +5359,12 @@ msgstr ""
 "Đơn vị = sector 512 byte, đếm từ %d\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:923
+#: fdisk/sfdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
 msgstr "   Thiết bị Khởi động Đầu     Cuối   #rãnh ghi  Id  Hệ thống\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:926
+#: fdisk/sfdisk.c:929
 #, c-format
 msgid ""
 "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5288,12 +5373,12 @@ msgstr ""
 "Đơn vị = khối 1024 byte, đếm từ %d\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:928
+#: fdisk/sfdisk.c:931
 #, c-format
 msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
 msgstr "   Thiết bị Khởi động Đầu     Cuối    #Khối   Id  Hệ thống\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:931
+#: fdisk/sfdisk.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5302,31 +5387,31 @@ msgstr ""
 "Đơn vị = mebibyte 1048576 byte, khối 1024 byte, đếm từ %d\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:933
+#: fdisk/sfdisk.c:936
 #, c-format
 msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
 msgstr "   Thiết bị Khởi động Đầu     MiB    #Khối   Id  Hệ thống\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1092
+#: fdisk/sfdisk.c:1095
 #, c-format
 msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
 msgstr "\t\tđầu: (c,h,s) mong đợi (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1099
+#: fdisk/sfdisk.c:1102
 #, c-format
 msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
 msgstr "\t\tcuối: (c,h,s) mong đợi (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1102
+#: fdisk/sfdisk.c:1105
 #, c-format
 msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
 msgstr "phân vùng kết thúc trên trụ %ld, vượt quá điểm cuối của đĩa\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1112
+#: fdisk/sfdisk.c:1115
 msgid "No partitions found\n"
 msgstr "Không tìm thấy phân vùng nào\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1115
+#: fdisk/sfdisk.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: The partition table looks like it was made\n"
@@ -5337,41 +5422,41 @@ msgstr ""
 "với C/H/S=*/%ld/%ld (thay vì %ld/%ld/%ld).\n"
 "Tôi sẽ thừa nhận cấu trúc đó cho danh sách này.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1163
+#: fdisk/sfdisk.c:1166
 msgid "no partition table present."
 msgstr "không có bảng phân vùng nào."
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1165
+#: fdisk/sfdisk.c:1168
 #, c-format
 msgid "strange, only %d partitions defined."
 msgstr "kỳ lạ, chỉ có %d phân vùng xác định."
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisk/sfdisk.c:1177
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
 msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s có kích cỡ 0 nhưng không được đánh dấu rỗng\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1177
+#: fdisk/sfdisk.c:1180
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
 msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s có kích cỡ 0 và có thể khởi động\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1180
+#: fdisk/sfdisk.c:1183
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
 msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s có kích cỡ 0 và điểm đầu khác 0\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1192
+#: fdisk/sfdisk.c:1195
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
 msgstr "Cảnh báo: phân vùng « %s » không được chứa trong phân vùng %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1204
+#: fdisk/sfdisk.c:1207
 #, c-format
 msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
 msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s và %s chồng lên nhau\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1216
+#: fdisk/sfdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
@@ -5380,17 +5465,17 @@ msgstr ""
 "Cảnh báo: phân vùng %s chứa một phần của bảng phân vùng (rãnh ghi %llu),\n"
 "và sẽ phá hủy nó khi được điền đầy\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1229
+#: fdisk/sfdisk.c:1232
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
 msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s bắt đầu tại rãnh ghi 0\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1234
+#: fdisk/sfdisk.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
 msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s kéo dài quá điểm cuối đĩa\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1251
+#: fdisk/sfdisk.c:1254
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
@@ -5401,16 +5486,17 @@ msgstr ""
 "mà nó lớn hơn giới hạn %llu bytes bị bắt buộc\n"
 "bởi bảng phân vùng kiểue DOS cho %d-byte rãnh (sectors)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1267
+#: fdisk/sfdisk.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
 "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
 msgstr ""
-"Cảnh báo: phân vùng %s bắt đầu tại rãnh (sector) %llu (%d.%d TB cho %d-byte sectors),\n"
+"Cảnh báo: phân vùng %s bắt đầu tại rãnh (sector) %llu (%d.%d TB cho %d-byte "
+"sectors),\n"
 "mà nó đã vượt giới hạn bảng phân vùng kiều DOS của %llu rãnh (sector)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1287
+#: fdisk/sfdisk.c:1290
 msgid ""
 "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
 " (although this is not a problem under Linux)\n"
@@ -5418,17 +5504,17 @@ msgstr ""
 "Trong số các phân vùng chính, nhiều nhất chỉ có một là mở rộng\n"
 " (mặc dù đây không phải là vấn đề dưới Linux)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1307
+#: fdisk/sfdisk.c:1310
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
 msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s không bắt đầu trên ranh giới trụ\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1313
+#: fdisk/sfdisk.c:1316
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
 msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s không kết thúc trên ranh giới trụ\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1332
+#: fdisk/sfdisk.c:1335
 msgid ""
 "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -5437,7 +5523,7 @@ msgstr ""
 "động. Đây không phải là vấn đề đối với LILO, nhưng MBR của DOS sẽ không\n"
 "khởi động đĩa này.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1339
+#: fdisk/sfdisk.c:1342
 msgid ""
 "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
 "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
@@ -5445,7 +5531,7 @@ msgstr ""
 "Cảnh báo: thông thường người dùng chỉ có thể khởi động từ phân vùng\n"
 "chính. LILO không quan tâm đến cờ « có thể khởi động ».\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1345
+#: fdisk/sfdisk.c:1348
 msgid ""
 "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -5454,30 +5540,33 @@ msgstr ""
 "động. Đây không phải là vấn đề đối với LILO, nhưng MBR của DOS sẽ không\n"
 "khởi động đĩa này.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1359
+#: fdisk/sfdisk.c:1362
 msgid "start"
 msgstr "đầu"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1362
+#: fdisk/sfdisk.c:1365
 #, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "phân vùng %s: đầu: (c,h,s) mong đợi (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid ""
+"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"phân vùng %s: đầu: (c,h,s) mong đợi (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1368
+#: fdisk/sfdisk.c:1371
 msgid "end"
 msgstr "cuối"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1371
+#: fdisk/sfdisk.c:1374
 #, c-format
 msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "phân vùng %s: cuối: (c,h,s) mong đợi (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"phân vùng %s: cuối: (c,h,s) mong đợi (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1374
+#: fdisk/sfdisk.c:1377
 #, c-format
 msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
 msgstr "phân vùng %s kết thúc trên trụ %ld, vượt quá điểm cuối của đĩa\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1399
+#: fdisk/sfdisk.c:1402
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
@@ -5486,7 +5575,7 @@ msgstr ""
 "Cảnh báo: dịch chuyển đầu của phân vùng mởi rộng từ %lld tới %lld\n"
 " (Chỉ với mục đích liệt kê. Không thay đổi nội dung.)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1404
+#: fdisk/sfdisk.c:1407
 msgid ""
 "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
 "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
@@ -5494,131 +5583,131 @@ msgstr ""
 "Cảnh báo: phân vùng mở rộng không bắt đầu trên ranh giới trụ.\n"
 "DOS và Linux sẽ biên dịch nội dung một cách khác nhau.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1422 fdisk/sfdisk.c:1499
+#: fdisk/sfdisk.c:1425 fdisk/sfdisk.c:1502
 #, c-format
 msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n"
 msgstr "quá nhiều phân vùng - bỏ qua những phân vùng sau nr (%ld)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1437
+#: fdisk/sfdisk.c:1440
 msgid "tree of partitions?\n"
 msgstr "cây phân vùng?\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1545
+#: fdisk/sfdisk.c:1548
 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
 msgstr "tìm thấy Trình Quản Lý Đĩa - không thể điều khiển nó\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1553
+#: fdisk/sfdisk.c:1556
 msgid "DM6 signature found - giving up\n"
 msgstr "Không tìm thấy dấu hiệu DM6 - dừng lại\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1572
+#: fdisk/sfdisk.c:1575
 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
 msgstr "kỳ lạ..., một phân vùng mở rộng với kích cỡ 0?\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1579 fdisk/sfdisk.c:1590
+#: fdisk/sfdisk.c:1582 fdisk/sfdisk.c:1593
 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
 msgstr "kỳ lại..., một phân vùng BSD với kích cỡ 0?\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1633
+#: fdisk/sfdisk.c:1636
 #, c-format
 msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
 msgstr " %s: loại bảng phân vùng không nhận ra\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1645
+#: fdisk/sfdisk.c:1648
 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
 msgstr "đã đưa ra cờ -n: Không có gì thay đổi\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1662
+#: fdisk/sfdisk.c:1665
 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
 msgstr "Lỗi ghi rãnh ghi cũ - đang dừng lại\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1667 fdisk/sfdisk.c:1672
+#: fdisk/sfdisk.c:1670 fdisk/sfdisk.c:1675
 #, c-format
 msgid "Failed writing the partition on %s\n"
 msgstr "Lỗi ghi phân vùng trên %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1750
+#: fdisk/sfdisk.c:1753
 msgid "long or incomplete input line - quitting"
 msgstr "dòng nhập vào dài hay không đầy đủ - đang thoát"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1786
+#: fdisk/sfdisk.c:1789
 #, c-format
 msgid "input error: `=' expected after %s field"
 msgstr "lỗi nhập: `=' được mong đợi sau trường %s"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1793
+#: fdisk/sfdisk.c:1796
 #, c-format
 msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgstr "lỗi nhập: mong đợi ký tự %c sau vùng %s"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1799
+#: fdisk/sfdisk.c:1802
 #, c-format
 msgid "unrecognized input: %s"
 msgstr "dữ liệu vào không nhận ra: %s"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1840 fdisk/sfdisk.c:1877
+#: fdisk/sfdisk.c:1843 fdisk/sfdisk.c:1880
 msgid "number too big\n"
 msgstr "số quá lớn\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1844 fdisk/sfdisk.c:1881
+#: fdisk/sfdisk.c:1847 fdisk/sfdisk.c:1884
 msgid "trailing junk after number\n"
 msgstr "đuôi bỏ đi sau một số\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2006
+#: fdisk/sfdisk.c:2009
 msgid "no room for partition descriptor\n"
 msgstr "không có chỗ cho mô tả phân vùng\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2039
+#: fdisk/sfdisk.c:2042
 msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
 msgstr "không thể tạo phân vùng mở rộng bao quanh\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2090
+#: fdisk/sfdisk.c:2093
 msgid "too many input fields\n"
 msgstr "quá nhiều vùng nhập vào\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2124
+#: fdisk/sfdisk.c:2127
 msgid "No room for more\n"
 msgstr "Không còn chỗ trống\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2143
+#: fdisk/sfdisk.c:2146
 msgid "Illegal type\n"
 msgstr "Loại không cho phép\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2177
+#: fdisk/sfdisk.c:2180
 #, c-format
 msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
 msgstr "Cảnh báo: kích cỡ đưa ra (%lu) vượt quá kích cỡ max cho phép (%lu)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2183
+#: fdisk/sfdisk.c:2186
 msgid "Warning: empty partition\n"
 msgstr "Cảnh báo: phân vùng rỗng\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2197
+#: fdisk/sfdisk.c:2200
 #, c-format
 msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
 msgstr "Cảnh báo: điểm đầu phân vùng xấu (trước %lu)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2210
+#: fdisk/sfdisk.c:2213
 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
 msgstr "cờ có thể khởi động không nhận ra - chọn - hay *\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2227 fdisk/sfdisk.c:2241
+#: fdisk/sfdisk.c:2230 fdisk/sfdisk.c:2244
 msgid "partial c,h,s specification?\n"
 msgstr "Đặc điểm phân vùng c,h,s?\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
 msgid "Extended partition not where expected\n"
 msgstr "Phân vùng mở rộng không ở chỗ mong đợi\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2284
+#: fdisk/sfdisk.c:2287
 msgid "bad input"
 msgstr "dữ liệu vào xấu"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2307
+#: fdisk/sfdisk.c:2310
 msgid "too many partitions\n"
 msgstr "quá nhiều phân vùng\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2340
+#: fdisk/sfdisk.c:2343
 msgid ""
 "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
 "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
@@ -5628,12 +5717,12 @@ msgstr ""
 "<đầu> <kíchthước> <loại [E,S,L,X,hex]> <khởiđộng [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
 "Thông thường bạn chỉ cần chỉ rõ <đầu> và <kíchthước> (và có thể <loại>).\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2360 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1373
+#: fdisk/sfdisk.c:2363 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1373
 #: misc-utils/cal.c:782 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5644,17 +5733,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sử dụng:\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2362
+#: fdisk/sfdisk.c:2365
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device> [...]\n"
 msgstr "%s [tùy chọn] <thiết bị> [...]\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2364 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1393
+#: fdisk/sfdisk.c:2367 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1393
 #: misc-utils/cal.c:787 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -5667,7 +5756,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tuỳ chọn:\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2365
+#: fdisk/sfdisk.c:2368
 msgid ""
 " -s, --show-size           list size of a partition\n"
 " -c, --id                  change or print partition Id\n"
@@ -5679,21 +5768,25 @@ msgstr ""
 "     --change-id           thay đổi Id\n"
 "     --print-id            hiển thị Id\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2369
+#: fdisk/sfdisk.c:2372
 msgid ""
 " -l, --list                list partitions of each device\n"
 " -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
 " -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
 " -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
-"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
+"(MB)\n"
 msgstr ""
 " -l, --list                liệt kê các phân vùng của từng thiết bị\n"
-" -d, --dump                như trên, nhưng ở định dạng phù hợp làm đầu vào sau này\n"
+" -d, --dump                như trên, nhưng ở định dạng phù hợp làm đầu vào "
+"sau này\n"
 " -i, --increment           số trụ ví dụ từ 1 thay vì từ 0\n"
-" -u, --unit <đơn vị>       kiểu đơn vị sẽ được sử dụng; <đơn vị> có thể là một trong\n"
-"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), hay M (MB)\n"
+" -u, --unit <đơn vị>       kiểu đơn vị sẽ được sử dụng; <đơn vị> có thể là "
+"một trong\n"
+"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), hay M "
+"(MB)\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2374
+#: fdisk/sfdisk.c:2377
 msgid ""
 " -1, --one-only            reserved option that does nothing currently\n"
 " -T, --list-types          list the known partition types\n"
@@ -5703,33 +5796,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " -1, --one-only            tuỳ chọn dự trữ này hiện tại không làm gì cả\n"
 " -T, --list-types          liệt kê các kiểu phân vùng\n"
-" -D, --DOS                 dành để tương thích với DOS: hơi tốn không gian một chút\n"
+" -D, --DOS                 dành để tương thích với DOS: hơi tốn không gian "
+"một chút\n"
 " -E, --DOS-extended        tương thích với phân vùng mở rộng DOS\n"
 " -R, --re-read             làm cho nhân có thể đọc bảng phân vùng\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2379
+#: fdisk/sfdisk.c:2382
 msgid ""
 " -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
 " -n                        do not actually write to disk\n"
-" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
+" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to "
+"<file>\n"
 " -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
 msgstr ""
 " -N <số>               thay đổi chỉ với phân vùng với <số> này\n"
 " -n                        không thực sự ghi vào đĩa\n"
-" -O <tệp tin>                 ghi các liên cung mà nó sẽ bị ghi đè vào <tệp tin>\n"
+" -O <tệp tin>                 ghi các liên cung mà nó sẽ bị ghi đè vào <tệp "
+"tin>\n"
 " -I <tệp tin>                 phục hồi các liên cung từ <tệp tin>\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2383
+#: fdisk/sfdisk.c:2386
 msgid ""
 " -V, --verify              check that the listed partitions are reasonable\n"
 " -v, --version             display version information and exit\n"
 " -h, --help                display this help text and exit\n"
 msgstr ""
-" -V, --verify              kiểm tra xem bảng phân vùng đã liệt kê có hợp lý không\n"
+" -V, --verify              kiểm tra xem bảng phân vùng đã liệt kê có hợp lý "
+"không\n"
 " -v, --version             hiển thị thông tin phiên bản và thoát\n"
 " -h, --help                hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2387
+#: fdisk/sfdisk.c:2390
 msgid ""
 "\n"
 "Dangerous options:\n"
@@ -5737,19 +5834,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Các tuỳ chọn nguy hiểm:\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2388
+#: fdisk/sfdisk.c:2391
 msgid ""
 " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 "     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
 " -q, --quiet               suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for "
+"Linux\n"
 msgstr ""
 " -f, --force               tắt tất cả việc kiểm tra nhất quán\n"
 "     --no-reread           không kiểm tra dù phân vùng đang sử dụng\n"
 " -q, --quiet               cấm các thông tin cảnh báo\n"
-" -L, --Linux               không phàn nàn về những điều không thích hợp cho hệ điều hành Linux\n"
+" -L, --Linux               không phàn nàn về những điều không thích hợp cho "
+"hệ điều hành Linux\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2392
+#: fdisk/sfdisk.c:2395
 msgid ""
 " -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
 " -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
@@ -5757,7 +5856,7 @@ msgstr ""
 " -g, --show-geometry       hiển thị ý kiến của nhân về hình thái\n"
 " -G, --show-pt-geometry    hiển thị hình thái ước đoán từ bảng phân vùng\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2394
+#: fdisk/sfdisk.c:2397
 msgid ""
 " -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
 " -U, --unhide[=<dev>]      set partition unhidden\n"
@@ -5766,10 +5865,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " -A, --activate[=<device>]  kích hoạt cờ khởi động\n"
 " -U, --unhide[=<dev>]      đặt phân vùng thành không ẩn\n"
-" -x, --show-extended      đồng thời liệt kê các phân vùng mở rộng trong kết xuất\n"
-"                              hay các mô tả mong đợi cho chúng trong đầu vào\n"
+" -x, --show-extended      đồng thời liệt kê các phân vùng mở rộng trong kết "
+"xuất\n"
+"                              hay các mô tả mong đợi cho chúng trong đầu "
+"vào\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2398
+#: fdisk/sfdisk.c:2401
 msgid ""
 "     --leave-last          do not allocate the last cylinder\n"
 "     --IBM                 same as --leave-last\n"
@@ -5777,7 +5878,7 @@ msgstr ""
 "     --leave-last          không cấp phát trụ cuối cùng\n"
 "     --IBM                 giống như --leave-last\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2400
+#: fdisk/sfdisk.c:2403
 msgid ""
 "     --in-order            partitions are in order\n"
 "     --not-in-order        partitions are not in order\n"
@@ -5786,20 +5887,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "     --in-order            các phân vùng theo thứ tự\n"
 "     --not-in-order        các phân vùng không theo thứ tự\n"
-"     --inside-outer        tất cả các phân vùng lôgíc ở trong phần mở rộng ngoài cùng\n"
+"     --inside-outer        tất cả các phân vùng lôgíc ở trong phần mở rộng "
+"ngoài cùng\n"
 "     --not-inside-outer    ngược với --inside-outer\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2404
+#: fdisk/sfdisk.c:2407
 msgid ""
 "     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
-"     --chained             like nested, but extended partitions may lie outside\n"
+"     --chained             like nested, but extended partitions may lie "
+"outside\n"
 "     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
 msgstr ""
 "     --nested              mọi phân vùng rời với các cái khác\n"
-"     --chained             giống với nested, nhưng phân vùng mở rộng có thể ở bên ngoài\n"
+"     --chained             giống với nested, nhưng phân vùng mở rộng có thể "
+"ở bên ngoài\n"
 "     --onesector           các phân vùng rời lẫn nhau\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2408
+#: fdisk/sfdisk.c:2411
 msgid ""
 "\n"
 "Override the detected geometry using:\n"
@@ -5815,92 +5919,95 @@ msgstr ""
 " -S, --sectors <số>    đặt số rãnh (sector) để sử dụng\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2418
+#: fdisk/sfdisk.c:2421
 msgid "Usage:"
 msgstr "Sử dụng:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2419
+#: fdisk/sfdisk.c:2422
 #, c-format
 msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
 msgstr "%s thiết bị\t\t liệt kê phân vùng kích hoạt trên thiết bị\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2420
+#: fdisk/sfdisk.c:2423
 #, c-format
 msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s thiết bị n1 n2 ... kích hoạt phân vùng n1 ..., bỏ kích hoạt phần còn lại\n"
+msgstr ""
+"%s thiết bị n1 n2 ... kích hoạt phân vùng n1 ..., bỏ kích hoạt phần còn lại\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2422
+#: fdisk/sfdisk.c:2425
 #, c-format
 msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
 msgstr "%s -An thiết bị\t kích hoạt phân vùng n, bỏ kích hoạt những cái khác\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2531
+#: fdisk/sfdisk.c:2534
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
+"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"CẢNH BÁO: phát hiện GPT (bảng phân vùng GUID) trên « %s ». Tiện ích sfdisk không hỗ trợ GPT. Hãy dùng chương trình GNU Parted.\n"
+"CẢNH BÁO: phát hiện GPT (bảng phân vùng GUID) trên « %s ». Tiện ích sfdisk "
+"không hỗ trợ GPT. Hãy dùng chương trình GNU Parted.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2536
+#: fdisk/sfdisk.c:2539
 #, c-format
 msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
 msgstr "Sử dụng cờ « --force » (bắt buộc) để bãi bỏ sự kiểm tra này.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2575
+#: fdisk/sfdisk.c:2578
 msgid "no command?"
 msgstr "không lệnh?"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2745
+#: fdisk/sfdisk.c:2748
 #, c-format
 msgid "total: %llu blocks\n"
 msgstr "tổng sô: %llu khối\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2788
+#: fdisk/sfdisk.c:2791
 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
 msgstr "sử dụng: sfdisk --print-id thiết-bị số-phân-vùng"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2790
+#: fdisk/sfdisk.c:2793
 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
 msgstr "sử dụng: sfdisk --change-id thiết-bị số-phân-vùng Id"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2792
+#: fdisk/sfdisk.c:2795
 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
 msgstr "sử dụng: sfdisk --id thiết-bị số-phân-vùng [Id]"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2799
+#: fdisk/sfdisk.c:2802
 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
 msgstr "chỉ có thể chỉ ra một thiết bị (ngoại trừ với -l hay -s)"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2825
+#: fdisk/sfdisk.c:2828
 #, c-format
 msgid "cannot open %s read-write"
 msgstr "không thể mở %s để đọc-viết"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2827
+#: fdisk/sfdisk.c:2830
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "không mở được %s để đọc"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2871 fdisk/sfdisk.c:2903
+#: fdisk/sfdisk.c:2874 fdisk/sfdisk.c:2906
 #, c-format
 msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
 msgstr "%s: %ld trụ, %ld đầu đọc, %ld rãnh ghi/trac\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2922
+#: fdisk/sfdisk.c:2925
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "không thể lấy kích cỡ của %s"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3003
+#: fdisk/sfdisk.c:3006
 #, c-format
 msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
 msgstr "byte kích hoạt sai: 0x%x thay cho 0x80\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3022 fdisk/sfdisk.c:3079 fdisk/sfdisk.c:3112
+#: fdisk/sfdisk.c:3025 fdisk/sfdisk.c:3082 fdisk/sfdisk.c:3115
 msgid ""
 "Done\n"
 "\n"
@@ -5908,7 +6015,7 @@ msgstr ""
 "Hoàn thành\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3031
+#: fdisk/sfdisk.c:3034
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
@@ -5917,35 +6024,35 @@ msgstr ""
 "Bạn có %d phân vùng chính kích hoạt. Đây không phải là vấn đề cho LILO,\n"
 "nhưng MBR của DOS sẽ chỉ khởi động đĩa có 1 phân vùng kích hoạt.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3048
+#: fdisk/sfdisk.c:3051
 #, c-format
 msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
 msgstr "phân vùng %s có id %x và không phải là ẩn"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3108
+#: fdisk/sfdisk.c:3111
 #, c-format
 msgid "Bad Id %lx"
 msgstr "Id xấu %lx"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3126
+#: fdisk/sfdisk.c:3129
 msgid "This disk is currently in use.\n"
 msgstr "Đĩa này hiện đang được sử dụng.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3147
+#: fdisk/sfdisk.c:3150
 #, c-format
 msgid "Fatal error: cannot find %s"
 msgstr "Lỗi nặng: không thể tìm %s"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3150
+#: fdisk/sfdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid "Warning: %s is not a block device\n"
 msgstr "Cảnh báo: %s không phải là thiết bị khối\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3156
+#: fdisk/sfdisk.c:3159
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
 msgstr "Đang kiểm tra xem có ai đó đang sử dụng đĩa này không...\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3158
+#: fdisk/sfdisk.c:3161
 msgid ""
 "\n"
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -5954,33 +6061,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Đĩa này hiện thời đang được sử dụng - phân vùng lại không phải là ý muốn\n"
-"tốt. Bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin, và tắt (swapoff) các phân vùng trao đổi\n"
+"tốt. Bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin, và tắt (swapoff) các phân vùng trao "
+"đổi\n"
 "trên đĩa này. Sử dụng « --no-reread » để bỏ kiểm tra này.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3162
+#: fdisk/sfdisk.c:3165
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
 msgstr "Sử dụng --force để bãi bỏ mọi kiểm tra.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3166
+#: fdisk/sfdisk.c:3169
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3175
+#: fdisk/sfdisk.c:3178
 #, c-format
 msgid "Old situation:\n"
 msgstr "Tình huống cũ:\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3179
+#: fdisk/sfdisk.c:3182
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
 msgstr "Phân vùng %d không tồn tại, không thể thay đổi nó"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3187
+#: fdisk/sfdisk.c:3190
 #, c-format
 msgid "New situation:\n"
 msgstr "Tình huống mới:\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3192
+#: fdisk/sfdisk.c:3195
 msgid ""
 "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
 "(If you really want this, use the --force option.)"
@@ -5988,21 +6096,21 @@ msgstr ""
 "Tôi không thích những phân vùng này - không có gì thay đổi.\n"
 "(Nếu bạn thực sự muốn điều này, sử dụng tùy chọn --force.)"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3195
+#: fdisk/sfdisk.c:3198
 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
 msgstr "Tôi không thích điều này - bạn nên trả lời No\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3200
+#: fdisk/sfdisk.c:3203
 #, c-format
 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
 msgstr "Bạn có hài lòng với điều này? [ynq] "
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3202
+#: fdisk/sfdisk.c:3205
 #, c-format
 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
 msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa? [ynq] "
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3207
+#: fdisk/sfdisk.c:3210
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6011,16 +6119,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sfdisk: dữ liệu vào kết thúc sớm\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3209
+#: fdisk/sfdisk.c:3212
 msgid "Quitting - nothing changed"
 msgstr "Đang thoát - không có gì thay đổi"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3215
+#: fdisk/sfdisk.c:3218
 #, c-format
 msgid "Please answer one of y,n,q\n"
 msgstr "Xin hãy trả lời một trng y,n,q\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3223
+#: fdisk/sfdisk.c:3226
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully wrote the new partition table\n"
@@ -6029,7 +6137,7 @@ msgstr ""
 "Viết thành công bảng phân vùng mới\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3231
+#: fdisk/sfdisk.c:3234
 msgid ""
 "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
 "to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -6127,8 +6235,11 @@ msgstr ""
 
 #: fsck/fsck.c:1005
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
-msgstr "%s: đang bỏ qua dòng sai trong « /etc/fstab »: buộc gắn với số gửi qua fsck khác số không"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
+msgstr ""
+"%s: đang bỏ qua dòng sai trong « /etc/fstab »: buộc gắn với số gửi qua fsck "
+"khác số không"
 
 #: fsck/fsck.c:1017
 #, c-format
@@ -6137,8 +6248,12 @@ msgstr "%s: đang bỏ qua thiết bị không tồn tại\n"
 
 #: fsck/fsck.c:1022
 #, c-format
-msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
-msgstr "%s: thiết bị không sẵn sàng (tuỳ chọn \"nofail\" của fstab có lẽ đã được sử dụng để bỏ qua thiết bị này)\n"
+msgid ""
+"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
+"device)\n"
+msgstr ""
+"%s: thiết bị không sẵn sàng (tuỳ chọn \"nofail\" của fstab có lẽ đã được sử "
+"dụng để bỏ qua thiết bị này)\n"
 
 #: fsck/fsck.c:1053
 #, c-format
@@ -6188,7 +6303,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tuỳ chọn:\n"
 " -A         kiểm tra toàn bộ hệ thống\n"
-" -R         bỏ qua hệ thống tệp tin gốc (root), chỉ hữu dụng với tuỳ chọn `-A'\n"
+" -R         bỏ qua hệ thống tệp tin gốc (root), chỉ hữu dụng với tuỳ chọn `-"
+"A'\n"
 " -M         không kiểm tra hệ thống tệp tin đã gắn\n"
 " -t <type>  chỉ định kiểu cho hệ thông tệp tin sẽ được kiểm tra;\n"
 "              kiểu được cho phép là danh sách ngăn cách bằng dấu phẩy\n"
@@ -6259,8 +6375,10 @@ msgstr ""
 " %1$s [các tuỳ chọn] -o|--options tham số optstring [các tuỳ chọn] [--] \n"
 
 #: getopt/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
-msgstr "  -a, --alternative            Cho phép tùy chọn dài bắt đầu với một - đơn\n"
+msgid ""
+" -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
+msgstr ""
+"  -a, --alternative            Cho phép tùy chọn dài bắt đầu với một - đơn\n"
 
 #: getopt/getopt.c:324
 msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
@@ -6271,7 +6389,8 @@ msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
 msgstr "  -l, --longoptions <tùychọndài>   Tùy chọn dài cần nhận ra\n"
 
 #: getopt/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
+msgid ""
+" -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
 msgstr "  -n, --name <tên_chương_trình>          Tên mà bị báo cáo lỗi\n"
 
 #: getopt/getopt.c:327
@@ -6434,12 +6553,15 @@ msgstr "...đã nghe thấy tiếng tíc tắc\n"
 #: hwclock/hwclock.c:417
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-msgstr "Giá trị không đúng trong đồng hồ phần cứng: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr ""
+"Giá trị không đúng trong đồng hồ phần cứng: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:426
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Thời gian đồng hồ phần cứng : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld giây kể từ năm 1969\n"
+msgstr ""
+"Thời gian đồng hồ phần cứng : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld giây kể từ "
+"năm 1969\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:460
 #, c-format
@@ -6466,8 +6588,12 @@ msgstr ""
 "Trì hoãn thêm để đi tới thời gian mới.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:588
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
-msgstr "Đồng hồ Phần cứng chứa các giá trị hoặc không đúng (v.d. ngày thứ 50 của tháng) hoặc vượt quá phạm vi chúng ta có thể nắm giữ (v.d. Năm 2095)."
+msgid ""
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
+msgstr ""
+"Đồng hồ Phần cứng chứa các giá trị hoặc không đúng (v.d. ngày thứ 50 của "
+"tháng) hoặc vượt quá phạm vi chúng ta có thể nắm giữ (v.d. Năm 2095)."
 
 #: hwclock/hwclock.c:598
 #, c-format
@@ -6522,13 +6648,15 @@ msgstr ""
 #: hwclock/hwclock.c:675
 #, c-format
 msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
 "The command was:\n"
 "  %s\n"
 "The response was:\n"
 " %s\n"
 msgstr ""
-"Câu lệnh date (ngày tháng) đưa ra bởi %s trả lại kết quả không phải là một số nguyên, trong khi mong đợi giá trị thời gian đã chuyển đổi.\n"
+"Câu lệnh date (ngày tháng) đưa ra bởi %s trả lại kết quả không phải là một "
+"số nguyên, trong khi mong đợi giá trị thời gian đã chuyển đổi.\n"
 "Câu lệnh là:\n"
 "  %s\n"
 "Kết quả là:\n"
@@ -6540,8 +6668,12 @@ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "chuỗi ngày tháng %s bằng %ld giây kể từ năm 1969.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:719
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
-msgstr "Đồng hồ Phần cứng không chứa thời gian thích hợp, vì thế chúng ta không thể đặt Thời gian của Hệ thống từ đó."
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it."
+msgstr ""
+"Đồng hồ Phần cứng không chứa thời gian thích hợp, vì thế chúng ta không thể "
+"đặt Thời gian của Hệ thống từ đó."
 
 #: hwclock/hwclock.c:741 hwclock/hwclock.c:822
 #, c-format
@@ -6561,7 +6693,8 @@ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 #: hwclock/hwclock.c:748 hwclock/hwclock.c:830
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Không thiết lập đồng hồ hệ thống bở vì đang chạy trong chế độ thử nghiệm.\n"
+msgstr ""
+"Không thiết lập đồng hồ hệ thống bở vì đang chạy trong chế độ thử nghiệm.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:757 hwclock/hwclock.c:839
 msgid "Must be superuser to set system clock."
@@ -6583,7 +6716,9 @@ msgstr "\tUTC: %s\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:871
 #, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
 msgstr "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì Đồng hồ phần cứng chứa rác.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:876
@@ -6597,16 +6732,22 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:882
 #, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
-msgstr "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì nó nhỏ hơn một ngày kể từ lần định thời gian cuối cùng.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
+msgstr ""
+"Không chỉnh độ lệnh thời gian vì nó nhỏ hơn một ngày kể từ lần định thời "
+"gian cuối cùng.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:930
 #, c-format
 msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
-"Đồng hồ chạy sai lệch %.1f giây trong số %d giây đã qua, và đi ngược lạiđộ sai lệch %f giây/ngày.\n"
+"Đồng hồ chạy sai lệch %.1f giây trong số %d giây đã qua, và đi ngược lạiđộ "
+"sai lệch %f giây/ngày.\n"
 "Chỉnh lại độ sai lệch %f giây/ngày\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:976
@@ -6635,7 +6776,9 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1018
 #, c-format
-msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
+msgid ""
+"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
+"writing"
 msgstr "Không thể mở tập tin chứa các tham số điều chỉnh đồng hồ (%s) để ghi"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1024 hwclock/hwclock.c:1031
@@ -6648,13 +6791,19 @@ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "Không cập nhật các tham số chỉnh sai lệch."
 
 #: hwclock/hwclock.c:1078
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
-msgstr "Đồng hồ Phần cứng không có thời gian thích hợp, vì thế chúng ta không thể chỉnh."
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
+msgstr ""
+"Đồng hồ Phần cứng không có thời gian thích hợp, vì thế chúng ta không thể "
+"chỉnh."
 
 #: hwclock/hwclock.c:1087
 #, c-format
-msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
-msgstr "Sẽ không đặt đồng hồ vì thời gian điều chỉnh cuối cùng là số không thì lịch sử sai."
+msgid ""
+"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
+msgstr ""
+"Sẽ không đặt đồng hồ vì thời gian điều chỉnh cuối cùng là số không thì lịch "
+"sử sai."
 
 #: hwclock/hwclock.c:1109
 #, c-format
@@ -6678,12 +6827,14 @@ msgstr "Không đặt được đồng hồ hệ thống.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1284
 #, c-format
-msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
+msgid ""
+"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr "Vào %ld giây sau 1969, RTC được dự đoán để đọc %ld giây sau 1969.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1313
 msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
 "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
 msgstr ""
@@ -6701,8 +6852,12 @@ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "Nhân đang giữ giá trị khởi đầu là %lu\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1337
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
-msgstr "Để đặt giá trị khởi đầu, bạn cần sử dụng tùy chọn 'epoch' để thông báo giá trị muốn đặt."
+msgid ""
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it."
+msgstr ""
+"Để đặt giá trị khởi đầu, bạn cần sử dụng tùy chọn 'epoch' để thông báo giá "
+"trị muốn đặt."
 
 #: hwclock/hwclock.c:1341
 #, c-format
@@ -6747,7 +6902,8 @@ msgstr ""
 " -s, --hctosys        đặt giờ hệ thống từ đồng hồ phần cứng của máy tính\n"
 " -w, --systohc        đặt giờ hệ thống từ giờ hiện hành của hệ thống\n"
 "     --systz          đặt giờ hệ thống trên cơ sở múi giờ hiện hành\n"
-"     --adjust         chỉnh RTC để tính toán bằng cách dịch thời gian tính từ\n"
+"     --adjust         chỉnh RTC để tính toán bằng cách dịch thời gian tính "
+"từ\n"
 "                        đồng hồ lần cuối được đặt hay chỉnh sửa\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1386
@@ -6756,7 +6912,8 @@ msgid ""
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 "                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
-"     --getepoch       hiển thị ra giá trị khởi đầu của đồng hồ phần cứng của nhân\n"
+"     --getepoch       hiển thị ra giá trị khởi đầu của đồng hồ phần cứng của "
+"nhân\n"
 "     --setepoch       đựt giá trị khởi đầu đồng hồ phần cứng bằng\n"
 "                        giá trị được đưa ra bởi --epoch\n"
 
@@ -6778,7 +6935,9 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1397
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
-msgstr " -f, --rtc <tệp tin>     chỉ định tệp tin /dev/... để sử dụng thay vì mặc định\n"
+msgstr ""
+" -f, --rtc <tệp tin>     chỉ định tệp tin /dev/... để sử dụng thay vì mặc "
+"định\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1400
 #, c-format
@@ -6791,7 +6950,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "     --directisa      truy cập trực tiếp qua bus ISA thay vì %s\n"
 "     --badyear        bỏ qua năm của RTC bởi vì BIOS đã bị hỏng\n"
-"     --date <time>    chỉ định thời gian mà nó được đặt cho đồng hồ phần cứng máy tính\n"
+"     --date <time>    chỉ định thời gian mà nó được đặt cho đồng hồ phần "
+"cứng máy tính\n"
 "     --epoch <year>   chỉ định năm mà nó làm giá trị khởi đầu\n"
 "                        cho đồng hồ phần cứng\n"
 
@@ -6814,7 +6974,8 @@ msgid ""
 " -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"     --test           không cập nhật cái gì cả, chỉ hiển thị những gì có thể xảy ra\n"
+"     --test           không cập nhật cái gì cả, chỉ hiển thị những gì có thể "
+"xảy ra\n"
 " -D, --debug          chế độ gỡ lỗi\n"
 "\n"
 
@@ -6850,16 +7011,28 @@ msgstr ""
 "Bạn chỉ có thể thực hiện một hàm mỗi lần."
 
 #: hwclock/hwclock.c:1652
-msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified both."
-msgstr "Các tùy chọn « --utc » và « --localtime » loại trừ lẫn nhau.  Bạn lại đưa ra cả hai."
+msgid ""
+"The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
+"both."
+msgstr ""
+"Các tùy chọn « --utc » và « --localtime » loại trừ lẫn nhau.  Bạn lại đưa ra "
+"cả hai."
 
 #: hwclock/hwclock.c:1658
-msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
-msgstr "Các tùy chọn « --adjust » và « --noadjust » loại trừ lẫn nhau.  Bạn lại đưa ra cả hai."
+msgid ""
+"The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified "
+"both."
+msgstr ""
+"Các tùy chọn « --adjust » và « --noadjust » loại trừ lẫn nhau.  Bạn lại đưa "
+"ra cả hai."
 
 #: hwclock/hwclock.c:1664
-msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
-msgstr "Các tùy chọn « --adjfile » và « --noadjfile » loại trừ lẫn nhau.  Bạn lại đưa ra cả hai."
+msgid ""
+"The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified "
+"both."
+msgstr ""
+"Các tùy chọn « --adjfile » và « --noadjfile » loại trừ lẫn nhau.  Bạn lại "
+"đưa ra cả hai."
 
 #: hwclock/hwclock.c:1672
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
@@ -6871,23 +7044,31 @@ msgstr "Không có thời gian set-to nào có thể sử dụng. Không thể 
 
 #: hwclock/hwclock.c:1700
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
-msgstr "Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi Đồng hồ Phần cứng."
+msgstr ""
+"Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi Đồng hồ Phần cứng."
 
 #: hwclock/hwclock.c:1704
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
-msgstr "Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi Đồng hồ Hệ thống."
+msgstr ""
+"Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi Đồng hồ Hệ thống."
 
 #: hwclock/hwclock.c:1708
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
-msgstr "Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi khởi đầu củaĐồng hồ Phần cứng trong nhân."
+msgid ""
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
+msgstr ""
+"Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi khởi đầu củaĐồng hồ "
+"Phần cứng trong nhân."
 
 #: hwclock/hwclock.c:1731
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Không thể truy cập tới Đồng hồ Phần cứng qua một phương pháp không rõ."
 
 #: hwclock/hwclock.c:1734
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Sử dụng tùy chọn --debug để xem chi tiết về quá trình tìm kiếm phương pháp truy cập của chúng ta."
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr ""
+"Sử dụng tùy chọn --debug để xem chi tiết về quá trình tìm kiếm phương pháp "
+"truy cập của chúng ta."
 
 #: hwclock/kd.c:49
 #, c-format
@@ -6966,7 +7147,9 @@ msgstr "ioctl() tới %s để tắt việc gián đoạn cập nhật không th
 #: hwclock/rtc.c:334
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-msgstr "ioctl() tới %s để bật việc gián đoạn cập nhật không thành công một cách bất thường"
+msgstr ""
+"ioctl() tới %s để bật việc gián đoạn cập nhật không thành công một cách bất "
+"thường"
 
 #: hwclock/rtc.c:388
 #, c-format
@@ -6985,8 +7168,14 @@ msgstr "Mở %s không thành công"
 
 #: hwclock/rtc.c:435 hwclock/rtc.c:482
 #, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s.  This file does not exist on this system."
-msgstr "Để điều khiển giá trị khởi đầu (epoch) trong nhân, chúng ta cần truy cập tới driver thiết bị 'rtc' qua tập tin thiết bị đặc biệt %s.  Tập tin này không tồn tại trên hệ thống này."
+msgid ""
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
+"this system."
+msgstr ""
+"Để điều khiển giá trị khởi đầu (epoch) trong nhân, chúng ta cần truy cập tới "
+"driver thiết bị 'rtc' qua tập tin thiết bị đặc biệt %s.  Tập tin này không "
+"tồn tại trên hệ thống này."
 
 #: hwclock/rtc.c:440 hwclock/rtc.c:487
 #, c-format
@@ -7011,12 +7200,14 @@ msgstr "Giá trị khởi đầu (epoch) không được nhỏ hơn 1900.  Bạn
 #: hwclock/rtc.c:492
 #, c-format
 msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr "thiết lập khởi đầu (epoch) thành %ld bằng RTC_EPOCH_SET ioctl tới %s.\n"
+msgstr ""
+"thiết lập khởi đầu (epoch) thành %ld bằng RTC_EPOCH_SET ioctl tới %s.\n"
 
 #: hwclock/rtc.c:498
 #, c-format
 msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
-msgstr "Trình điều khiển thiết bị của nhân cho %s không có RTC_EPOCH_SET ioctl."
+msgstr ""
+"Trình điều khiển thiết bị của nhân cho %s không có RTC_EPOCH_SET ioctl."
 
 #: hwclock/rtc.c:502
 #, c-format
@@ -7057,11 +7248,13 @@ msgstr " -o, --office <office>        số văn phòng\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:79
 msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
-msgstr "  -p, --office-phone <điện_thoại>       số điện thoại văn phòng của bạn\n"
+msgstr ""
+"  -p, --office-phone <điện_thoại>       số điện thoại văn phòng của bạn\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:80
 msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
-msgstr "  -h, --home-phone <điện_thoại_ở_nhà>       số điện thoại của bạn ở nhà\n"
+msgstr ""
+"  -h, --home-phone <điện_thoại_ở_nhà>       số điện thoại của bạn ở nhà\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:82 login-utils/chsh.c:68
 msgid " -u, --help     display this help and exit\n"
@@ -7180,12 +7373,17 @@ msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
 msgstr "%s không được xác thực để thay đổi trình bao của « %s »"
 
 #: login-utils/chsh.c:135
-msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
-msgstr "UID đang hoạt động không tương ứng với UID của người dùng chúng ta đang nhập, trình bao không cho phép thay đổi"
+msgid ""
+"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
+msgstr ""
+"UID đang hoạt động không tương ứng với UID của người dùng chúng ta đang "
+"nhập, trình bao không cho phép thay đổi"
 
 #: login-utils/chsh.c:140
 msgid "your shell is not in /etc/shells, shell change denied"
-msgstr "Trình bao của bạn không có trong /etc/shells, không cho phép thay đổi trình bao"
+msgstr ""
+"Trình bao của bạn không có trong /etc/shells, không cho phép thay đổi trình "
+"bao"
 
 #: login-utils/chsh.c:146
 #, c-format
@@ -7252,7 +7450,8 @@ msgstr "Không mở được %s để đọc nên thoát."
 
 #: login-utils/last.c:148
 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-msgstr "sử dụng: last [-#] [-f tập_tin] [-t tty] [-h tên_máy] [người_dùng ...]\n"
+msgstr ""
+"sử dụng: last [-#] [-f tập_tin] [-t tty] [-h tên_máy] [người_dùng ...]\n"
 
 #: login-utils/last.c:245
 #, c-format
@@ -7286,104 +7485,104 @@ msgstr ""
 "đã gián đoạn %10.10s %5.5s \n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "quá giờ sau %d giây"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "LỖI NẶNG: không thể mở lại tty: %m"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "NGHIÊM TRỌNG: %s không phải là một thiết bị cuối"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) gặp lỗi: %m"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) gặp lỗi: %m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "LỖI NẶNG: tty xấu"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "FATAL: %s: thay đổi quyền gặp lỗi: %m"
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Đăng nhập lần cuối: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "từ %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "trên %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "lần ghi nhật ký cuối gặp lỗi"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "QUAY SỐ TẠI %s BỞI %s"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ĐĂNG NHẬP NGƯỜI CHỦ TRÊN %s TỪ %s"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ĐĂNG NHẬP NGƯỜI CHỦ TRÊN %s"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "ĐĂNG NHẬP TRÊN %s BỞI %s TỪ %s"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "ĐĂNG NHẬP TRÊN %s BỞI %s"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "đăng nhập: "
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM thất bại nên hủy bỏ: %s"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Không thể khởi tạo PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:799
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "LỖI ĐĂNG NHẬP %d TỪ %s CHO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:807
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7392,17 +7591,17 @@ msgstr ""
 "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:822
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "QUÁ NHIỀU LẦN THỬ ĐĂNG NHẬP (%d) TỪ %s CHO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:828
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "PHIÊN CHẠY ĐĂNG NHẬP BỊ LỖI TỪ %s CHO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7411,7 +7610,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n"
 
-#: login-utils/login.c:864 login-utils/login.c:1318 login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7419,74 +7618,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Có vấn đề cấu hình phiên chạy nên hủy bỏ."
 
-#: login-utils/login.c:865
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "Tên người dùng bằng VÔ GIÁ TRỊ (NULL) trong %s:%d. Thoát."
 
-#: login-utils/login.c:1067 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 msgid "fork failed"
 msgstr "lỗi phân nhánh"
 
-#: login-utils/login.c:1119
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY bị lỗi: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1262
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login: « -h » chỉ dành cho siêu người dùng.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1276
 #, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
-msgstr "sử dụng: login [-p] [-h tên_máy] [ -H ] [-f tên_người_dùng | tên_người_dùng]\n"
+msgstr ""
+"sử dụng: login [-p] [-h tên_máy] [ -H ] [-f tên_người_dùng | "
+"tên_người_dùng]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1319
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Tên người dùng sai « %s » trong %s:%d. Hủy bỏ."
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "sự khởi tạo nhóm gặp lỗi: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1366
+#: login-utils/login.c:1365
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid không thành công"
 
-#: login-utils/login.c:1396
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Bạn có thư mới.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1398
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Bạn có thư.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1412
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() bị lỗi"
 
-#: login-utils/login.c:1418
+#: login-utils/login.c:1417
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi"
 
-#: login-utils/login.c:1425
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Đang đăng nhập với thư mục cá nhân = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1454
+#: login-utils/login.c:1453
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "không thực hiện được văn lệnh trình bao"
 
-#: login-utils/login.c:1456
+#: login-utils/login.c:1455
 msgid "no shell"
 msgstr "không có hệ vỏ"
 
@@ -7495,7 +7696,7 @@ msgstr "không có hệ vỏ"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "%s: %s chứa giá trị bằng số không hợp lệ: %s"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "Mật khẩu: "
 
@@ -7516,7 +7717,7 @@ msgstr "setgid không thành công"
 msgid "no such group"
 msgstr "không có nhóm như vậy"
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 msgid "permission denied"
 msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
 
@@ -7739,7 +7940,7 @@ msgstr "không thêm được dòng vào kết xuất"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: lỗi phân tích tại dòng %d"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng libmount"
 
@@ -7748,8 +7949,8 @@ msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng libmount"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "không đọc được %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "lỗi sơ khởi bộ lặp lại libmount"
 
@@ -7804,7 +8005,8 @@ msgid ""
 " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" -p, --poll[=<list>]    theo dõi các thay đổi trong bảng của hệ thống tệp tin đã gắn\n"
+" -p, --poll[=<list>]    theo dõi các thay đổi trong bảng của hệ thống tệp "
+"tin đã gắn\n"
 " -w, --timeout <num>    giới hạn trên theo milli-giây mà --poll sẽ khoá\n"
 "\n"
 
@@ -7815,14 +8017,16 @@ msgid ""
 " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL/UUID) to device names\n"
-" -F, --tab-file <path>  alternative file for --fstab, --mtab or --kernel options\n"
+" -F, --tab-file <path>  alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
+"options\n"
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 " -a, --ascii            sử dụng ký tự ASCII cho định cây\n"
 " -c, --canonicalize     đường dẫn in được dạng canonicalize\n"
 " -d, --direction <word> hướng tìm kiếm, 'forward' hay 'backward'\n"
 " -e, --evaluate         cờ chuyển đổi (LABEL/UUID) cho tên thiết bị\n"
-" -F, --tab-file <path>  tệp tin thay thế cho --fstab, --mtab hay các tuỳ chọn --kernel\n"
+" -F, --tab-file <path>  tệp tin thay thế cho --fstab, --mtab hay các tuỳ "
+"chọn --kernel\n"
 " -f, --first-only       chỉ hiển thị hệ thống tệp tin đầu tiên tìm thấy\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:847
@@ -7849,7 +8053,8 @@ msgid ""
 " -r, --raw              use raw output format\n"
 " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr ""
-" -O, --options <list>   giới hạntập hợp của  hệ thống tệp tin bởi các tuỳ chọn gắn\n"
+" -O, --options <list>   giới hạntập hợp của  hệ thống tệp tin bởi các tuỳ "
+"chọn gắn\n"
 " -o, --output <list>    các cột sẽ được hiển thị ra\n"
 " -P, --pairs            sử dụng khoá=\"value\" để định dạng kết xuất\n"
 " -r, --raw              sử dụng kết xuất dạng thô\n"
@@ -7864,13 +8069,15 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" -v, --nofsroot         không in ra [/dir] khi gắn dùng tuỳ chọn bind hay btrfs\n"
-" -R, --submounts        in ra toàn bộ các gắn con cho hệ thống tệp tin tương ứng\n"
+" -v, --nofsroot         không in ra [/dir] khi gắn dùng tuỳ chọn bind hay "
+"btrfs\n"
+" -R, --submounts        in ra toàn bộ các gắn con cho hệ thống tệp tin tương "
+"ứng\n"
 " -S, --source <string>  thiết bị để gắn (theo tên, LABEL= hay UUID=)\n"
 " -T, --target <string>  điển gắn sẽ sử dụng\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7888,7 +8095,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Để tìm thêm thông tin, xem findmnt(1).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr "các tuỳ chọn loại từ lẫn nhau"
 
@@ -7903,17 +8110,22 @@ msgstr "lỗi phân tích quá lâu"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1070
 msgid "--poll accepts only one file, but mure specified by --tab-file"
-msgstr "--poll thừa nhận chỉ một tệp tin, nhưng phải được chỉ định bởi --tab-file"
+msgstr ""
+"--poll thừa nhận chỉ một tệp tin, nhưng phải được chỉ định bởi --tab-file"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1075
-msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
-msgstr "không thể sử dụng cả hai tuỳ chọn « --target » (đích) và « --source » (nguồn) với một yếu tố dòng lệnh mà không thể là một tuỳ chọn"
+msgid ""
+"options --target and --source can't be used together with command line "
+"element that is not an option"
+msgstr ""
+"không thể sử dụng cả hai tuỳ chọn « --target » (đích) và « --source "
+"» (nguồn) với một yếu tố dòng lệnh mà không thể là một tuỳ chọn"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1117
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "lỗi sơ khởi vùng nhớ tạm libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "lỗi sơ khởi bảng kết xuất"
@@ -7923,7 +8135,7 @@ msgstr "lỗi sơ khởi bảng kết xuất"
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "%s cột được yêu cầu, nhưng tuỳ chọn --poll lại không được bật"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "lỗi sơ khởi cột kết xuất"
@@ -8168,57 +8380,57 @@ msgstr "loại bỏ kích cỡ lớn nhất"
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "bỏ qua dữ liệu không"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: lỗi khi lấy đường dẫn thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: không hiểu tên thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: lỗi khi lấy tên dm"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "gặp lỗi khi mở thư mục thiết bị trong sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số thiết bị trên toàn bộ đĩa"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn sysfs cho %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: lỗi khi đọc liên kết tượng trưng"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "lỗi phân tích danh sách '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "danh sách các thiết bị loại trừ quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8229,13 +8441,14 @@ msgstr ""
 "Sử dụng:\n"
 "%s [tùy chọn] [<thiết bị> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 " -a, --all            print all devices\n"
-" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
+"format\n"
 " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
@@ -8253,10 +8466,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Các tuỳ chọn:\n"
 " -a, --all            hiển thị tất cả các thiết bị\n"
-" -b, --bytes          hiển thị SIZE tính bằng byte thay vì ở định dạng danh cho người đọc\n"
+" -b, --bytes          hiển thị SIZE tính bằng byte thay vì ở định dạng danh "
+"cho người đọc\n"
 " -d, --nodeps         không hiển thị thiết bị slaves hay holders\n"
 " -D, --discard        hiển thị các khả năng bị huỷ bỏ\n"
-" -e, --exclude <list> loại trừ các thiết bị theo số lớn (major) (mặc định: các đĩa RAM)\n"
+" -e, --exclude <list> loại trừ các thiết bị theo số lớn (major) (mặc định: "
+"các đĩa RAM)\n"
 " -f, --fs             hiển thị thông tin về hệ thống tệp tin\n"
 " -h, --help           các sử dụng (chính cái này)\n"
 " -i, --ascii          chỉ sử dụng các ký tự định dạng ascii\n"
@@ -8268,7 +8483,7 @@ msgstr ""
 " -r, --raw            sử dụng kết xuất theo định dạng thô\n"
 " -t, --topology       xuất thông tin về hình thái học\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8277,7 +8492,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Để tìm thêm thông tin, xem lsblk(8).\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "Truy cập thư mục sysfs gặp lỗi: %s"
@@ -8597,7 +8812,9 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/whereis.c:154
 msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
-msgstr "Xem thêm cách sử dụng đối số tệp tin và thư mục từ phần hướng dẫn của whereis(1).\n"
+msgstr ""
+"Xem thêm cách sử dụng đối số tệp tin và thư mục từ phần hướng dẫn của whereis"
+"(1).\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:229
 #, c-format
@@ -8643,8 +8860,10 @@ msgstr ""
 " -h, --help          hiển thị trợ giúp này\n"
 " -n, --no-act        làm tất cả các việc, trừ cuộc gọi ghi write() thật\n"
 " -o, --offset <SỐ>  khoảng chênh cần xoá, theo byte\n"
-" -p, --parsable      in ra theo định dạng có thể phân tích, thay cho định dạng có thể in ấn\n"
-" -t, --types <list>  giới hạn kiểu hệ thống tệp tin, RAIDs hay bảng phân vùng\n"
+" -p, --parsable      in ra theo định dạng có thể phân tích, thay cho định "
+"dạng có thể in ấn\n"
+" -t, --types <list>  giới hạn kiểu hệ thống tệp tin, RAIDs hay bảng phân "
+"vùng\n"
 " -V, --version       kết xuất thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:345
@@ -8751,7 +8970,7 @@ msgstr "lỗi thay đổi chủ sở hữu của %s: %s\n"
 msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "không đổi tên được %s thành %s: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:314
+#: mount/mount.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8762,97 +8981,99 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"mount: cảnh báo: « /etc/mtab » không cho phép ghi (tức là hệ thống chỉ-đọc).\n"
+"mount: cảnh báo: « /etc/mtab » không cho phép ghi (tức là hệ thống chỉ-"
+"đọc).\n"
 "       Có thể là mount(8) đã cung cấp thông tin quá cũ.\n"
-"       Để tìm thông tin thật về các điểm lắp hệ thống, xem tập tin « /proc/mounts ».\n"
+"       Để tìm thông tin thật về các điểm lắp hệ thống, xem tập tin « /proc/"
+"mounts ».\n"
 "\n"
 
-#: mount/mount.c:364
+#: mount/mount.c:375
 #, c-format
 msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
 msgstr "mount: chuỗi tùy chọn « %s » sai trích dẫn"
 
-#: mount/mount.c:397
+#: mount/mount.c:408
 #, c-format
 msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
 msgstr "mount: đã dịch %s « %s » sang « %s »\n"
 
-#: mount/mount.c:454
+#: mount/mount.c:465
 #, c-format
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr "gắn: SELinux *context= tuỳ chọn bị bỏ qua khi gắn lại.\n"
 
-#: mount/mount.c:642
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount: theo như mtab thì %s đã gắn vào %s"
 
-#: mount/mount.c:647
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount: theo như mtab thì %s đã gắn vào %s"
 
-#: mount/mount.c:671
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: không mở được %s để ghi nhớ: %s"
 
-#: mount/mount.c:688
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: lỗi ghi nhớ %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:696
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount: lỗi thay đổi chế độ của %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:802
+#: mount/mount.c:821
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount: không đặt được id nhóm: %m"
 
-#: mount/mount.c:805
+#: mount/mount.c:824
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount: không đặt được id người dùng: %m"
 
-#: mount/mount.c:852 mount/mount.c:2271
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: không thể phân nhánh %s"
 
-#: mount/mount.c:988
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "Đang thử %s.\n"
 
-#: mount/mount.c:1016
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount: bạn chưa chỉ ra kiểu hệ thống tập tin cho %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1019
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr "       Sẽ thử tất cả mọi loại đề cập đến trong %s hay %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1022
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "       và đây có vẻ là vùng trao đổi\n"
 
-#: mount/mount.c:1024
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "       Sẽ thử loại %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1049
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s có vẻ là vùng trao đổi - không gắn"
 
-#: mount/mount.c:1057
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8864,171 +9085,174 @@ msgstr ""
 "        Hãy dùng « -t <kiểu> » để ghi rõ dứt khoát kiểu hệ thống tập tin\n"
 "        hoặc dùng wipefs(8) để làm sạch thiết bị.\n"
 
-#: mount/mount.c:1145
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "mount (gắn) không thành công"
 
-#: mount/mount.c:1147
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: chỉ người chủ có quyền gắn %s vào %s"
 
-#: mount/mount.c:1236
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount: chỉ ra hai lần thiết bị vòng lặp"
 
-#: mount/mount.c:1241
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: chỉ ra hai lần kiểu hệ thống tập tin"
 
-#: mount/mount.c:1269
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: bỏ qua việc cấu hình thiết bị vòng lặp\n"
 
-#: mount/mount.c:1280
+#: mount/mount.c:1299
 #, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr "gắn: cho phép tự động xoá cờ thiết bị vòng lặp (loopdev)\n"
 
-#: mount/mount.c:1288
+#: mount/mount.c:1307
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "mount: sai xác định giá trị chênh « %s »"
 
-#: mount/mount.c:1292
+#: mount/mount.c:1311
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "mount: sai xác định giới hạn kích cỡ « %s »"
 
-#: mount/mount.c:1297
+#: mount/mount.c:1316
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: theo như mtab thì %s đã gắn vào %s làm vòng lặp"
 
-#: mount/mount.c:1314
+#: mount/mount.c:1333
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "gắn: tìm thiết lập thiết bị vòng lặp rảnh rỗi không thành công"
 
-#: mount/mount.c:1319
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: sẽ sử dụng thiết bị vòng lặp %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1331
+#: mount/mount.c:1350
 #, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "gắn: %s: đặt các thuộc tính về  thiết bị vòng lặp (loopdev) gặp lỗi"
 
-#: mount/mount.c:1343
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: thiết lập thiết bị vòng lặp không thành công\n"
 
-#: mount/mount.c:1354
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr "mount: stolen loop=%s (vòng lặp bị ăn cắp) nên thử lại\n"
 
-#: mount/mount.c:1359
+#: mount/mount.c:1378
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "mount: stolen loop=%s (vòng lặp bị ăn cắp)"
 
-#: mount/mount.c:1366
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: thiết lập thiết bị vòng lặp thành công\n"
 
-#: mount/mount.c:1457 mount/mount.c:1489
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: không tìm thấy %s - đang tạo..\n"
 
-#: mount/mount.c:1512
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: tham số cho -p hoặc --pass-fd phải là một số"
 
-#: mount/mount.c:1525
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: không mở được %s để đặt tốc độ"
 
-#: mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount: không đặt được tốc độ: %m"
 
-#: mount/mount.c:1619
+#: mount/mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: theo như mtab thì %s đã gắn vào %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1706
+#: mount/mount.c:1725
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "mount: cảnh báo: có vẻ là %s được lắp đọc-ghi.\n"
 
-#: mount/mount.c:1718
+#: mount/mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "mount: cảnh báo: có vẻ là %s được lắp chỉ-đọc.\n"
 
-#: mount/mount.c:1759
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount: không thể nhận ra kiểu hệ thống tập tin, và người dùng không chỉ ra kiểu nào"
+#: mount/mount.c:1778
+msgid ""
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgstr ""
+"mount: không thể nhận ra kiểu hệ thống tập tin, và người dùng không chỉ ra "
+"kiểu nào"
 
-#: mount/mount.c:1762
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: cần chỉ rõ kiểu hệ thống tập tin"
 
-#: mount/mount.c:1765
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: gắn không thành công"
 
-#: mount/mount.c:1771 mount/mount.c:1808
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: điểm gắn %s không phải là một thư mục"
 
-#: mount/mount.c:1773
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: không đủ quyền hạn"
 
-#: mount/mount.c:1775
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng hàm mount"
 
-#: mount/mount.c:1779 mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s đang bận"
 
-#: mount/mount.c:1785
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: đã gắn proc"
 
-#: mount/mount.c:1787
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: đã gắn %s hoặc %s đang bận"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: điểm gắn %s không tồn tại"
 
-#: mount/mount.c:1795
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu"
 
-#: mount/mount.c:1800
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: thiết bị đặc biệt %s không tồn tại"
 
-#: mount/mount.c:1812
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9037,12 +9261,12 @@ msgstr ""
 "mount: thiết bị đặc biệt %s không tồn tại\n"
 "       (tiền tố của đường dẫn không phải là một thư mục)\n"
 
-#: mount/mount.c:1824
+#: mount/mount.c:1843
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s chưa gắn, hoặc tùy chọn xấu"
 
-#: mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9051,7 +9275,7 @@ msgstr ""
 "mount: sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn xấu, siêu khối xấu trên %s,\n"
 "       thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác"
 
-#: mount/mount.c:1833
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
@@ -9059,7 +9283,7 @@ msgstr ""
 "       (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n"
 "       bạn cần dùng trình bổ trợ « /sbin/mount.<kiểu> »)"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9067,7 +9291,7 @@ msgstr ""
 "      (có thể đây là thiết bị IDE mà trên thực tế sử dụng\n"
 "      ide-scsi vì thế cần sr0 hoặc sda hoặc tương tự?)"
 
-#: mount/mount.c:1847
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9075,7 +9299,7 @@ msgstr ""
 "       (có phải bạn đang cố gắn một phân vùng mở rộng,\n"
 "       chứ không phải một phân vùng lôgíc bên trong nó?)"
 
-#: mount/mount.c:1854
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9083,49 +9307,52 @@ msgstr ""
 "      Trong một số trường hợp có thể tìm thấy thông tin có\n"
 "      ích trong syslog - hãy thử dmesg | tail hoặc tương tự\n"
 
-#: mount/mount.c:1860 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "đầy bảng gắn"
 
-#: mount/mount.c:1862
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s không đọc được siêu khối"
 
-#: mount/mount.c:1868
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: không rõ thiết bị"
 
-#: mount/mount.c:1873
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: không rõ kiểu hệ thống tập tin '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1885
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: có thể muốn đặt %s"
 
-#: mount/mount.c:1888
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: có thể muốn đặt 'iso9660'?"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: có thể muốn đặt 'vfat'?"
 
-#: mount/mount.c:1894
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-msgstr "mount: %s có số hiệu thiết bị sai hoặc chưa hỗ trợ kiểu hệ thống tập tin %s"
+msgstr ""
+"mount: %s có số hiệu thiết bị sai hoặc chưa hỗ trợ kiểu hệ thống tập tin %s"
 
-#: mount/mount.c:1902
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
-msgstr "mount: %s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành công?"
+msgstr ""
+"mount: %s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không "
+"thành công?"
 
-#: mount/mount.c:1904
+#: mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9134,51 +9361,51 @@ msgstr ""
 "mount: hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n"
 "       (có thể thử « modprobe driver » ?)"
 
-#: mount/mount.c:1907
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử `-o loop'?)"
 
-#: mount/mount.c:1910
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s không phải là thiết bị khối"
 
-#: mount/mount.c:1915
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s không phải là thiết bị khối thích hợp"
 
-#: mount/mount.c:1918
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "thiết bị khối "
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: không gắn được %s%s với chế độ chỉ đọc"
 
-#: mount/mount.c:1924
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ `-w' (write, ghi)"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1947
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: không thể lắp lại %s%s đọc-ghi vì nó cấm ghi"
 
-#: mount/mount.c:1943
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s được bảo vệ khỏi ghi, đang gắn chỉ đọc"
 
-#: mount/mount.c:1951
+#: mount/mount.c:1970
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: không tìm thấy vật chứa trên %s"
 
-#: mount/mount.c:1969 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9194,27 +9421,31 @@ msgstr ""
 "\tvà không có quyền truy cập đến hệ thống tập tin này.\n"
 "\tĐể tìm chi tiết, xem trang hướng dẫn (man) restorecon(8) và mount(8).\n"
 
-#: mount/mount.c:2049
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
-msgstr "mount: không đưa ra kiểu hệ thống tập tin nên coi như nfs vì có dấu hai chấm\n"
+msgstr ""
+"mount: không đưa ra kiểu hệ thống tập tin nên coi như nfs vì có dấu hai "
+"chấm\n"
 
-#: mount/mount.c:2055
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
-msgstr "mount: không đưa ra kiểu hệ thống tập tin nên giả sử smbfs vì có // đằng trước\n"
+msgstr ""
+"mount: không đưa ra kiểu hệ thống tập tin nên giả sử smbfs vì có // đằng "
+"trước\n"
 
-#: mount/mount.c:2159
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr "gắn: lờ đi %s (không thể phân tích được offset= tuỳ chọn)\n"
 
-#: mount/mount.c:2172
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2353
+#: mount/mount.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9292,24 +9523,24 @@ msgstr ""
 "Tùy chọn khác: [-nfFrsvw] [-o tùy_chọn] [-p thư_mục_chứa_tập_tin_mật_khẩu].\n"
 "Để xem rất nhiều chi tiết, dùng lệnh « man 8 mount ».\n"
 
-#: mount/mount.c:2685
+#: mount/mount.c:2704
 #, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: chỉ người chủ (root) có quyền làm đó (UID có kết quả là %u)"
 
-#: mount/mount.c:2688
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: chỉ người chủ (root) có quyền thực hiện"
 
-#: mount/mount.c:2699
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "không gắn gì cả"
 
-#: mount/mount.c:2717 mount/mount.c:2743
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: không tìm thấy phân vùng như vậy"
 
-#: mount/mount.c:2720
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: không tìm thấy %s trong %s hoặc %s"
@@ -9341,37 +9572,37 @@ msgstr "không đủ bộ nhớ"
 msgid "umount: compiled without support for -f\n"
 msgstr "umount: không biên dịch hỗ trợ -f\n"
 
-#: mount/umount.c:131
+#: mount/umount.c:138
 #, c-format
 msgid "umount: cannot set group id: %m"
 msgstr "umount: không đặt được id nhóm: %m"
 
-#: mount/umount.c:134
+#: mount/umount.c:141
 #, c-format
 msgid "umount: cannot set user id: %m"
 msgstr "umount: không đặt được id người dùng: %m"
 
-#: mount/umount.c:163
+#: mount/umount.c:170
 #, c-format
 msgid "umount: cannot fork: %s"
 msgstr "umount: không thể phân nhánh %s"
 
-#: mount/umount.c:184
+#: mount/umount.c:191
 #, c-format
 msgid "umount: %s: invalid block device"
 msgstr "umount: %s: thiết bị khối không hợp lệ"
 
-#: mount/umount.c:186
+#: mount/umount.c:193
 #, c-format
 msgid "umount: %s: not mounted"
 msgstr "umount: %s: chưa gắn"
 
-#: mount/umount.c:188
+#: mount/umount.c:195
 #, c-format
 msgid "umount: %s: can't write superblock"
 msgstr "umount: %s: không thể ghi siêu khối"
 
-#: mount/umount.c:192
+#: mount/umount.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "umount: %s: device is busy.\n"
@@ -9383,76 +9614,76 @@ msgstr ""
 "\thàm lsof(8) hoặc fuser(1) có thể tìm\n"
 "\tthông tin có ích về các tiến trình đang dùng thiết bị."
 
-#: mount/umount.c:197
+#: mount/umount.c:204
 #, c-format
 msgid "umount: %s: not found"
 msgstr "umount: %s: không tìm thấy"
 
-#: mount/umount.c:199
+#: mount/umount.c:206
 #, c-format
 msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
 msgstr "umount: %s: phải là siêu người dùng (root) để bỏ gắn"
 
-#: mount/umount.c:201
+#: mount/umount.c:208
 #, c-format
 msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
 msgstr "umount: %s: thiết bị khối không cho phép trên hệ thống tập tin"
 
-#: mount/umount.c:203
+#: mount/umount.c:210
 #, c-format
 msgid "umount: %s: %s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/umount.c:231
+#: mount/umount.c:238
 #, c-format
 msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
 msgstr "gắn: lỗi nội bộ: đường dẫn tuyệt đối không hợp lệ: %s"
 
-#: mount/umount.c:246
+#: mount/umount.c:253
 #, c-format
 msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
 msgstr "không chuyển thư mục đến %s: %m"
 
-#: mount/umount.c:249
+#: mount/umount.c:256
 #, c-format
 msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
 msgstr "umount: gặp lỗi khi lấy thư mục hiện hành: %m"
 
-#: mount/umount.c:252
+#: mount/umount.c:259
 #, c-format
 msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
 msgstr "umount: điểm gắn đã bị di chuyển (%s -> %s)"
 
-#: mount/umount.c:255
+#: mount/umount.c:262
 #, c-format
 msgid "current directory moved to %s\n"
 msgstr "thư mục hiện hành được di chuyển đến %s\n"
 
-#: mount/umount.c:327
+#: mount/umount.c:334
 #, c-format
 msgid "no umount2, trying umount...\n"
 msgstr "không có umount2, đang thử umount..\n"
 
-#: mount/umount.c:347
+#: mount/umount.c:354
 #, c-format
 msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
 msgstr "umount: %s bận - gắn lại chỉ đọc\n"
 
-#: mount/umount.c:365
+#: mount/umount.c:372
 #, c-format
 msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: không thể gắn lại %s chỉ đọc\n"
 
-#: mount/umount.c:374
+#: mount/umount.c:381
 #, c-format
 msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "%s đã bỏ gắn\n"
 
-#: mount/umount.c:480
+#: mount/umount.c:487
 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
 msgstr "umount: không tìm thấy danh sách hệ thống tập tin để bỏ gắn"
 
-#: mount/umount.c:512
+#: mount/umount.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: umount -h | -V\n"
@@ -9460,86 +9691,90 @@ msgid ""
 "       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
 msgstr ""
 "Sử dụng: umount -h | -V\n"
-"       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t loại_VFS ...] [-O tuỳ_chọn ...]\n"
+"       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t loại_VFS ...] [-O "
+"tuỳ_chọn ...]\n"
 "       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
 "\n"
 "special\tđặc biệt\n"
 "node\tnút\n"
 
-#: mount/umount.c:556
+#: mount/umount.c:563
 #, c-format
 msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
 msgstr "phân tích tuỳ chọn 'offset=%s' gặp lỗi\n"
 
-#: mount/umount.c:564
+#: mount/umount.c:571
 #, c-format
 msgid "device %s is associated with %s\n"
 msgstr "thiết bị %s tương ứng với %s\n"
 
-#: mount/umount.c:570
+#: mount/umount.c:577
 #, c-format
 msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr "thiết bị %s không tương ứng với %s\n"
 
-#: mount/umount.c:604
+#: mount/umount.c:611
 msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "Không bỏ gắn được \"\"\n"
 
-#: mount/umount.c:612
+#: mount/umount.c:619
 #, c-format
 msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "Đang thử bỏ gắn %s\n"
 
-#: mount/umount.c:626
+#: mount/umount.c:633
 msgid "umount: confused when analyzing mtab"
 msgstr "umount: bị lẫn lộn khi phân tích mtab"
 
-#: mount/umount.c:632
+#: mount/umount.c:639
 #, c-format
 msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
-msgstr "umount: không thể tháo gắn kết %s — %s được gắn kết ở trên nó ở cùng một điểm."
+msgstr ""
+"umount: không thể tháo gắn kết %s — %s được gắn kết ở trên nó ở cùng một "
+"điểm."
 
-#: mount/umount.c:640
+#: mount/umount.c:647
 #, c-format
 msgid "Could not find %s in mtab\n"
 msgstr "Không tìm thấy %s trong mtab\n"
 
-#: mount/umount.c:650
+#: mount/umount.c:657
 #, c-format
 msgid "%s is associated with %s\n"
 msgstr "%s tương ứng với %s\n"
 
-#: mount/umount.c:656
+#: mount/umount.c:663
 #, c-format
 msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
-msgstr "bỏ gắn: cảnh báo: %s được tiếp hợp với nhiều hơn một thiết bị vòng lặp\n"
+msgstr ""
+"bỏ gắn: cảnh báo: %s được tiếp hợp với nhiều hơn một thiết bị vòng lặp\n"
 
-#: mount/umount.c:674
+#: mount/umount.c:681
 #, c-format
 msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
 msgstr "umount: %s chưa gắn (theo mtab)"
 
-#: mount/umount.c:688
+#: mount/umount.c:695
 #, c-format
 msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
 msgstr "umount: có vẻ là %s được gắn nhiều lần"
 
-#: mount/umount.c:702
+#: mount/umount.c:709
 #, c-format
 msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
 msgstr "umount: %s không có trong fstab (và người dùng không phải là root)"
 
-#: mount/umount.c:708
+#: mount/umount.c:715
 #, c-format
 msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
 msgstr "umount: gắn %s không tương ứng fstab"
 
-#: mount/umount.c:749
+#: mount/umount.c:756
 #, c-format
 msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
 msgstr "umount: chỉ có %s có thể bỏ gắn %s từ %s"
 
-#: mount/umount.c:845
+#: mount/umount.c:852
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: chỉ người chủ (root) có quyền thực hiện"
 
@@ -9695,7 +9930,8 @@ msgid ""
 " -l, --list           list partitions (DEPRECATED)\n"
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
-" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
+"format\n"
 " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 " -o, --output <type>  define which output columns to use\n"
@@ -9709,7 +9945,8 @@ msgstr ""
 " -l, --list           liệt kê các phân vùng (KHÔNG NÊN DÙNG NỮA)\n"
 " -s, --show           liệt kê các phân vùng\n"
 "\n"
-" -b, --bytes          hiển thị SIZE tính theo byte thay vì định dạng để cho con người đọc\n"
+" -b, --bytes          hiển thị SIZE tính theo byte thay vì định dạng để cho "
+"con người đọc\n"
 " -g, --noheadings     không hiển thị tiêu đề cho tuỳ chọn --show\n"
 " -n, --nr <n:m>       chỉ định một vùng các phân vùng (v.d --nr 2:4)\n"
 " -o, --output <type>  định nghĩa cột nào sẽ được dùng\n"
@@ -9826,8 +10063,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tuỳ chọn:\n"
 "  -h | --help          hiển thị trợ giúp này\n"
-"  -a | --all-tasks     tác động lên toàn bộ các tác vụ (tuyển) cho pid đã chỉ ra\n"
-"  -m | --max           hiển thị mức ưu tiên hợp lệ cả hai tối đa và tối thiểu\n"
+"  -a | --all-tasks     tác động lên toàn bộ các tác vụ (tuyển) cho pid đã "
+"chỉ ra\n"
+"  -m | --max           hiển thị mức ưu tiên hợp lệ cả hai tối đa và tối "
+"thiểu\n"
 "  -p | --pid             thao tác một PID hợp lệ đã có\n"
 "  -v | --verbose       hiển thị thông tin về trạng thái\n"
 "  -V | --version       xuất thông tin về phiên bản\n"
@@ -9891,8 +10130,11 @@ msgid "failed to parse priority"
 msgstr "lỗi phân tích mức ưu tiên"
 
 #: schedutils/chrt.c:304
-msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
-msgstr "Cờ SCHED_RESET_ON_FORK được hỗ trợ chỉ cho chính sách SCHED_FIFO và SCHED_RR"
+msgid ""
+"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
+"only"
+msgstr ""
+"Cờ SCHED_RESET_ON_FORK được hỗ trợ chỉ cho chính sách SCHED_FIFO và SCHED_RR"
 
 #: schedutils/chrt.c:322
 #, c-format
@@ -9904,7 +10146,7 @@ msgstr "lỗi đặt tid của chính sách %d"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "lỗi đặt chính sách của PID %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:219 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "lỗi thực hiện %s"
@@ -9947,9 +10189,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Các tuỳ chọn:\n"
 "  -c, --class <class>   tên hay số của lớp lịch biểu\n"
-"                           0: không, 1: thời gian thực, 2: best-effort, 3: idle\n"
+"                           0: không, 1: thời gian thực, 2: best-effort, 3: "
+"idle\n"
 "  -n, --classdata <num> dữ liệu của lớp lịch biểu\n"
-"                           0-7 cho lớp hệ thống thời gian thực và best-effort\n"
+"                           0-7 cho lớp hệ thống thời gian thực và best-"
+"effort\n"
 "  -p, --pid=PID         hiển thị hay chỉnh sử quá trình đã chạy sẵn rồi\n"
 "  -t, --ignore          lờ đi các thất bại\n"
 "  -V, --version         hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
@@ -10008,9 +10252,11 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Tuỳ chọn:\n"
-" -a, --all-tasks         thao tác trên tất cả các tác vụ (tuyến) với pid đã cho\n"
+" -a, --all-tasks         thao tác trên tất cả các tác vụ (tuyến) với pid đã "
+"cho\n"
 " -p, --pid               thao tác trên PID đưa ra đã sẵn có\n"
-" -c, --cpu-list          hiển thị và ghi rõ các CPU theo định dạng danh sách\n"
+" -c, --cpu-list          hiển thị và ghi rõ các CPU theo định dạng danh "
+"sách\n"
 " -h, --help              hiển thị trợ giúp này\n"
 " -V, --version           xuất thông tin về phiên bản\n"
 "\n"
@@ -10171,7 +10417,8 @@ msgstr "Bẫy quét tìm của CPUs\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:134
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
-msgstr "Hệ thống này không hỗ trọ cài đặt chế độ phân phối của các bộ vi xử lý."
+msgstr ""
+"Hệ thống này không hỗ trọ cài đặt chế độ phân phối của các bộ vi xử lý."
 
 #: sys-utils/chcpu.c:138
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
@@ -10272,8 +10519,12 @@ msgstr ""
 "  -V, --version                 hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:263
-msgid "configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually exclusive"
-msgstr "cấu hình, bỏ cấu hình, bất hoạt, phân phối, bật và quét tìm lại là loại trừ lẫn nhau"
+msgid ""
+"configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually "
+"exclusive"
+msgstr ""
+"cấu hình, bỏ cấu hình, bất hoạt, phân phối, bật và quét tìm lại là loại trừ "
+"lẫn nhau"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:290
 #, c-format
@@ -10307,7 +10558,8 @@ msgstr " -g, --get-threshold                hiển thị giá trị ngưỡng hi
 #: sys-utils/cytune.c:95
 #, c-format
 msgid " -S, --set-default-threshold <num>  set default threshold value\n"
-msgstr " -S, --set-default-threshold <số>          đặt giá trị ngưỡng mặc định\n"
+msgstr ""
+" -S, --set-default-threshold <số>          đặt giá trị ngưỡng mặc định\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:96
 #, c-format
@@ -10316,13 +10568,17 @@ msgstr " -t, --set-flush <số>              đặt thời gian quá giờ cho f
 
 #: sys-utils/cytune.c:97
 #, c-format
-msgid " -G, --get-glush                    display default flush timeout value\n"
-msgstr " -G, --get-glush                    hiển thị giá trị quá giờ flush mặc định\n"
+msgid ""
+" -G, --get-glush                    display default flush timeout value\n"
+msgstr ""
+" -G, --get-glush                    hiển thị giá trị quá giờ flush mặc định\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:98
 #, c-format
-msgid " -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
-msgstr " -T, --set-default-flush <số>      đặt giá trị quá giờ mặc định cho flush\n"
+msgid ""
+" -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
+msgstr ""
+" -T, --set-default-flush <số>      đặt giá trị quá giờ mặc định cho flush\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:99
 #, c-format
@@ -10331,7 +10587,9 @@ msgstr " -q, --stats                        trình bày thống kê về tty\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:100
 #, c-format
-msgid " -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> interval\n"
+msgid ""
+" -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> "
+"interval\n"
 msgstr " -i, --interval <giây>           thu thập thống kê sau mỗi <giây>\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:131
@@ -10346,10 +10604,12 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/cytune.c:140
 #, c-format
 msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
 msgstr ""
-"Tập tin %s, Cho giá trị ngưỡng %lu, và giá trị thời gian chờ %lu, Số ký tự lớn nhất trong fifo là %d,\n"
+"Tập tin %s, Cho giá trị ngưỡng %lu, và giá trị thời gian chờ %lu, Số ký tự "
+"lớn nhất trong fifo là %d,\n"
 "và tốc độ truyền tải lớn nhất tính theo ký tự/giây là %f"
 
 #: sys-utils/cytune.c:169
@@ -10377,8 +10637,11 @@ msgstr "không lấy được thời gian chờ cho %s"
 
 #: sys-utils/cytune.c:246
 #, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu ngắt, %lu/%lu ký tự; fifo: %lu ngưỡng, %lu thời hạn, %lu tối đa, %lu bây giờ\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu ngắt, %lu/%lu ký tự; fifo: %lu ngưỡng, %lu thời hạn, %lu tối đa, %lu "
+"bây giờ\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:252
 #, c-format
@@ -10387,8 +10650,11 @@ msgstr "   %f int/giây; %f rec, %f gửi (kýtự/giây)\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:255
 #, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu ngắt, %lu ký tự; fifo: %lu ngưỡng, %lu thời hạn, %lu tối đa, %lu bây giờ\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu ngắt, %lu ký tự; fifo: %lu ngưỡng, %lu thời hạn, %lu tối đa, %lu bây "
+"giờ\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:260
 #, c-format
@@ -10565,22 +10831,28 @@ msgstr ""
 " -C, --clear                 xoá sạch bộ đệm vòng nhân (kernel)\n"
 " -c, --read-clear            đọc và xoá sạch tất cả các thông điệp\n"
 " -D, --console-off           tắt hiển thị thông điệp tới thiết bị console\n"
-" -d, --show-delta            hiển thị thời gian delta giữa các thông điệp được hiển thị\n"
-" -E, --console-on            cho phép hiển thị thông điệp tới thiết bị console\n"
+" -d, --show-delta            hiển thị thời gian delta giữa các thông điệp "
+"được hiển thị\n"
+" -E, --console-on            cho phép hiển thị thông điệp tới thiết bị "
+"console\n"
 " -F, --file <file>           sử dụng tệp tin thay vì bộ đệm nhật ký nhân\n"
-" -f, --facility <list>       hạn chế kết xuất đến các phương tiện đã định nghĩa\n"
+" -f, --facility <list>       hạn chế kết xuất đến các phương tiện đã định "
+"nghĩa\n"
 " -h, --help                  hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 " -k, --kernel                hiển thị thông điệp nhân\n"
 " -l, --level <list>          hạn chế kết xuất đến các mức đã định nghĩa\n"
-" -n, --console-level <level> đặt mức của thông điệp được hiển thị ở thiết bị console\n"
+" -n, --console-level <level> đặt mức của thông điệp được hiển thị ở thiết bị "
+"console\n"
 " -r, --raw                   hiển thị ra bộ đệm thông điệp dạng thô\n"
 " -s, --buffer-size <size>    kích thước bộ để để truy vấn bộ đệm vòng nhân\n"
-" -T, --ctime                 hiển thị dấu vết thời gian dạng cho con người đọc (có lẽ \n"
+" -T, --ctime                 hiển thị dấu vết thời gian dạng cho con người "
+"đọc (có lẽ \n"
 "                             sai nếu bạn sử dụng SUSPEND/RESUME)\n"
 " -t, --notime                không hiển thị dấu vết thời gian\n"
 " -u, --userspace             hiển thị thông điệp mức người dùng\n"
 " -V, --version               hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-" -x, --decode                giải mã phương tiên và mức thành chỗi có thể đọc được\n"
+" -x, --decode                giải mã phương tiên và mức thành chỗi có thể "
+"đọc được\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:170
 msgid ""
@@ -10642,16 +10914,24 @@ msgid "write failed"
 msgstr "lỗi ghi"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:696
-msgid "clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are mutually exclusive"
-msgstr "clear, read-clear, console-level, console-on, và console-off là các tuỳ chọn loại trừ lẫn nhau"
+msgid ""
+"clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are "
+"mutually exclusive"
+msgstr ""
+"clear, read-clear, console-level, console-on, và console-off là các tuỳ chọn "
+"loại trừ lẫn nhau"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:747
 msgid "failed to parse buffer size"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích kích thước bộ đệm"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:788
-msgid "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or notime options"
-msgstr "tuỳ chọn --raw không thể sử dụng cùng với các tuỳ chọn level, facility, decode, delta, ctime hay notime"
+msgid ""
+"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
+"notime options"
+msgstr ""
+"tuỳ chọn --raw không thể sử dụng cùng với các tuỳ chọn level, facility, "
+"decode, delta, ctime hay notime"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:792
 msgid "--notime can't be used together with ctime "
@@ -10754,11 +11034,13 @@ msgid " -w  --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
 msgstr " -w  --timeout <giây>     chờ đợi có giới hạn\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -o  --close              close file descriptor before running command\n"
+msgid ""
+" -o  --close              close file descriptor before running command\n"
 msgstr " -o  --close              đóng bộ mô tả tệp tin trước khi chạy lệnh\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
+msgid ""
+" -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
 msgstr " -c  --command <lệnh>  chạy một câu lệnh đơn thông qua hệ vỏ shell\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:84
@@ -10875,7 +11157,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân tin độ dài tối thiểu của phần mở r
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "chưa xác định điểm gắn."
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: không phải một thư mục"
@@ -10896,7 +11178,8 @@ msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
 msgstr " -M, --shmem <size>       tạo đoạn nhớ chia sẻ của kích thước <size>\n"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
+msgid ""
+" -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
 msgstr " -S, --semaphore <nsems>  tạo mảng tín hiệu với phần tử <nsems>\n"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:71
@@ -10904,8 +11187,10 @@ msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
 msgstr " -Q, --queue              tạo hàng đợi thông điệp\n"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:72
-msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
-msgstr " -p, --mode <mode>        quyền của nguồn tài nguyên (mặc định là 0644)\n"
+msgid ""
+" -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
+msgstr ""
+" -p, --mode <mode>        quyền của nguồn tài nguyên (mặc định là 0644)\n"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:105
 msgid "failed to parse size"
@@ -11063,7 +11348,9 @@ msgstr "đối số không rõ: %s"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:121
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by id\n"
-msgstr " -i, --id <id>  hiển thị thông tin chi tiết trên nguồn tài nguyên định nghĩa bỏi id\n"
+msgstr ""
+" -i, --id <id>  hiển thị thông tin chi tiết trên nguồn tài nguyên định nghĩa "
+"bỏi id\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:124 sys-utils/ipcs.c:130
 msgid "\n"
@@ -11095,7 +11382,8 @@ msgstr "Định dạng xuất:\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:132
 msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
-msgstr " -t, --time        hiển thị đính kèm, bỏ đính kèm và thời gian thay đổi\n"
+msgstr ""
+" -t, --time        hiển thị đính kèm, bỏ đính kèm và thời gian thay đổi\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:133
 msgid " -p, --pid         show creator and last operations PIDs\n"
@@ -11592,7 +11880,8 @@ msgstr "%s [các tùy chọn] <ldisc> <thiết bị>\n"
 
 #: sys-utils/ldattach.c:162
 msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
-msgstr " -d, --debug             in thông điệp dạng đầy đủ ra dòng báo lỗi stderr\n"
+msgstr ""
+" -d, --debug             in thông điệp dạng đầy đủ ra dòng báo lỗi stderr\n"
 
 #: sys-utils/ldattach.c:163
 msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
@@ -11734,7 +12023,8 @@ msgstr ""
 " -D, --detach-all              tách ra tất cả các thiết bị đã dùng\n"
 " -f, --find                    tìm kiếm thiết bị chưa dùng đầu tiên\n"
 " -c, --set-capacity <loopdev>  thay đổi kích thước thiết bị\n"
-" -j, --associated <tệp tin>       liệt kê tất cả các thiết bị liên quan đến <tệp tin>\n"
+" -j, --associated <tệp tin>       liệt kê tất cả các thiết bị liên quan đến "
+"<tệp tin>\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:167
 msgid ""
@@ -11753,7 +12043,8 @@ msgstr ""
 " -p, --pass-fd <số>\t\tđọc cụm từ mật khẩu từ bộ mô tả tập tin <số>\n"
 " -P, --partscan                tạo phân vùng cho thiết bị vòng lặp\n"
 " -r, --read-only         \t\tthiết lập thiết bị vòng lặp chỉ đọc\n"
-"      --show              \t\tin ra tên thiết bị sau khi cài đặt (với « -f »)\n"
+"      --show              \t\tin ra tên thiết bị sau khi cài đặt (với « -f "
+"»)\n"
 " -v, --verbose          \t\tchế độ chi tiết\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:267
@@ -11761,7 +12052,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "sai xác định giá trị chênh « %s »"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr "sai mật khẩu bộ mô tả tập tin"
 
@@ -11787,7 +12078,7 @@ msgstr "tuỳ chọn %s chỉ cho phép cài đặt thiết bị vòng lặp (lo
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr "tuỳ chọn --offset là không cho phép trong ngữ cảnh này."
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "không thể khoá vào bộ nhớ"
 
@@ -12024,7 +12315,8 @@ msgid ""
 " -V, --version           print version information and exit\n"
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
-" -a, --all               hiển thị các CPU trực tuyến và ngoại tuyến (mặc định cho -e)\n"
+" -a, --all               hiển thị các CPU trực tuyến và ngoại tuyến (mặc "
+"định cho -e)\n"
 " -b, --online            chỉ hiển thị các CPU trực tuyến (mặc định cho -p)\n"
 " -c, --offline           chỉ hiển thị các CPU ngoại tuyến\n"
 " -e, --extended[=<list>] hiển thị ra một định dạng đọc được mở rộng\n"
@@ -12032,7 +12324,8 @@ msgstr ""
 " -p, --parse[=<list>]    hiển thị ra một định dạng phân tích được\n"
 " -s, --sysroot <dir>     sử dụng thư mục DIR như là root của hệ thống\n"
 " -V, --version           hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
-" -x, --hex               hiển thị ra mặt mạ dạng thập lục phân thay vì kiểu liệt kê CPUs\n"
+" -x, --hex               hiển thị ra mặt mạ dạng thập lục phân thay vì kiểu "
+"liệt kê CPUs\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1230
 #, c-format
@@ -12051,141 +12344,147 @@ msgstr "định dạng phân tích được và mở rộng loại từ lẫn nh
 msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
 msgstr "--all, --online và --offline loại từ lẫn nhau"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
-msgstr "chỉ người chủ (root) có quyền  sử dụng tuỳ chọn \"--%s\" (UID có kết quả là %u)"
+msgstr ""
+"chỉ người chủ (root) có quyền  sử dụng tuỳ chọn \"--%s\" (UID có kết quả là "
+"%u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "chỉ người chủ (root) có quyền làm đó (UID có kết quả là %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "chỉ có rôt mới có thể sử dụng tùy chọn \"--%s\""
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 msgid "only root can do that"
 msgstr "chỉ người chủ (root) có quyền thực hiện"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s từ %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp: bỏ qua mục tại dòng %d. "
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "việc đọc tập tin mtab gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: bị bỏ qua\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: đã gắn kết\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "chỉ siêu người dùng mới có quyền gắn %s vào %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s đã gắn kết"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "%s chưa được gắn"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "không tìm thấy %s trong %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "Tôi không thể nhận ra kiểu hệ thống tập tin, và người dùng không chỉ ra kiểu nào"
+msgstr ""
+"Tôi không thể nhận ra kiểu hệ thống tập tin, và người dùng không chỉ ra kiểu "
+"nào"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "bạn cần chỉ rõ kiểu hệ thống tập tin"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s: gắn không thành công"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s: hệ thống tệp tin đã được gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "điểm gắn %s không phải là một thư mục"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng lệnh mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s đang bận"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr " %sđã gắn rồi hoặc %s đang bận"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "đã gắn %s trên %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "điểm gắn %s không tồn tại"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount(2) không thành công"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại (tiền tố của đường dẫn không phải là một thư mục)"
+msgstr ""
+"thiết bị đặc biệt %s không tồn tại (tiền tố của đường dẫn không phải là một "
+"thư mục)"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "%s chưa gắn, hoặc tùy chọn xấu"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12194,7 +12493,7 @@ msgstr ""
 "sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn xấu, siêu khối xấu trên %s,\n"
 "       thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -12203,7 +12502,7 @@ msgstr ""
 "       (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n"
 "       bạn cần dùng trình tiếp hợp kiểu như « /sbin/mount.<kiểu> »)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12212,22 +12511,24 @@ msgstr ""
 "      Trong một số trường hợp có thể tìm thấy thông tin có\n"
 "      ích trong syslog - hãy thử dmesg | tail hoặc tương tự\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s: không đọc được siêu khối"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "không rõ kiểu hệ thống tập tin '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành công?"
+msgstr ""
+"%s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành "
+"công?"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12236,57 +12537,57 @@ msgstr ""
 "hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n"
 "       (có thể thử « modprobe driver » ?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử `-o loop'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối."
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "không gắn được %s với chế độ chỉ đọc"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ `-w' (write, ghi)"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "không thể lắp lại %s đọc-ghi vì nó được bảo vệ chống ghi"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s được bảo vệ chống ghi nên chỉ gắn kiểu chỉ-đọc"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "không tìm thấy vật chứa trên %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "gắn %s trên %s gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr " %s: gặp lỗi phân tích"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12301,7 +12602,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [tuỳ_chọn] <nguồn> <thư mục>\n"
 " %1$s <thao tác> <điểm_gắn> [<đích>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12310,13 +12611,15 @@ msgid ""
 " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
-" -a, --all               gắn tất cả các hệ thống tệp tin được đề cập trong fstab\n"
+" -a, --all               gắn tất cả các hệ thống tệp tin được đề cập trong "
+"fstab\n"
 " -c, --no-canonicalize   không đường dẫn canonicalize\n"
 " -f, --fake              chạy giả; bỏ bước gọi hàm hệ thống mount(2)\n"
-" -F, --fork              rẽ nhánh cho mỗi thiết bị (sử dụng với tuỳ chọn -a)\n"
+" -F, --fork              rẽ nhánh cho mỗi thiết bị (sử dụng với tuỳ chọn -"
+"a)\n"
 " -T, --fstab <path>      tệp tin thay thế cho /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12329,7 +12632,7 @@ msgstr ""
 " -l, --show-labels       liệt kê các gắn với NHÃN\n"
 " -n, --no-mtab           không ghi vào tệp tin /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12338,13 +12641,16 @@ msgid ""
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
-" -o, --options <list>    danh sách các tuỳ chọn để gắn ngăn cách bằng dấu phẩy\n"
-" -O, --test-opts <list>  giới hạn hệ thống tệp tin (sử dụng với tuỳ chọn -a)\n"
+" -o, --options <list>    danh sách các tuỳ chọn để gắn ngăn cách bằng dấu "
+"phẩy\n"
+" -O, --test-opts <list>  giới hạn hệ thống tệp tin (sử dụng với tuỳ chọn -"
+"a)\n"
 " -p, --pass-fd <num>     đọc mật khẩu từ bộ mô tả tệp tin\n"
-" -r, --read-only         gắn hệ thống tệp tin chỉ cho đọc (giống như là -o ro)\n"
+" -r, --read-only         gắn hệ thống tệp tin chỉ cho đọc (giống như là -o "
+"ro)\n"
 " -t, --types <list>      giới hạn kiểu hệ thống tệp tin\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12355,7 +12661,7 @@ msgstr ""
 " -V, --version           hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
 " -w, --read-write        gắn hệ thống tệp tin ở chế độ đọc-ghi (mặc định)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12372,7 +12678,7 @@ msgstr ""
 " LABEL=<label>           chỉ định rõ thiết bị bằng nhãn hệ thống tệp tin\n"
 " UUID=<uuid>             chỉ định rõ thiết bị bằng UUID hệ thống tệp tin\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12380,10 +12686,11 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 " <device>                chỉ định thiết bị theo đường dẫn\n"
-" <directory>             điểm gắn cho gắn sử dụng tuỳ chọn bind (xem thêm --bind/rbind)\n"
+" <directory>             điểm gắn cho gắn sử dụng tuỳ chọn bind (xem thêm --"
+"bind/rbind)\n"
 " <file>                  tệp tin thường dành cho cài đặt loopdev\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12396,9 +12703,10 @@ msgstr ""
 "Thao tác:\n"
 " -B, --bind              gắn một cây con ở một nơi khác (giống như -o bind)\n"
 " -M, --move              di chuyển một cây con đến một chỗ khác\n"
-" -R, --rbind             gắn một cây con và tất cả các gắn con ở một chỗ khác\n"
+" -R, --rbind             gắn một cây con và tất cả các gắn con ở một chỗ "
+"khác\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12409,9 +12717,10 @@ msgstr ""
 " --make-shared           đánh dấu một cây con như là phần chia sẻ (shared)\n"
 " --make-slave            đánh dấu một cây con như là tớ (slave)\n"
 " --make-private          đánh dấu một cây con như là riêng (private)\n"
-" --make-unbindable       đánh dấu một cây con như là không thể buộc (unbindable)\n"
+" --make-unbindable       đánh dấu một cây con như là không thể buộc "
+"(unbindable)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12419,32 +12728,36 @@ msgid ""
 " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
-" --make-rshared          đánh dấu một cách đệ qui toàn bộ cây con là chia sẻ (shared)\n"
-" --make-rslave           đánh dấu một cách đệ qui toàn bộ cây con là tớ (slave)\n"
-" --make-rprivate         đánh dấu một cách đệ qui toàn bộ cây con là riêng (private)\n"
-" --make-runbindable      đánh dấu một cách đệ qui toàn bộ cây con là không thể buộc (unbindable)\n"
+" --make-rshared          đánh dấu một cách đệ qui toàn bộ cây con là chia sẻ "
+"(shared)\n"
+" --make-rslave           đánh dấu một cách đệ qui toàn bộ cây con là tớ "
+"(slave)\n"
+" --make-rprivate         đánh dấu một cách đệ qui toàn bộ cây con là riêng "
+"(private)\n"
+" --make-runbindable      đánh dấu một cách đệ qui toàn bộ cây con là không "
+"thể buộc (unbindable)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "cấp phát ngữ cảnh của libmount gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 msgid "failed to append options"
 msgstr "nối thêm tùy chọn gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "đặt mẫu tuỳ chọn gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr "chỉ có thể đưa ra một <thiết bị>"
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "lỗi cấp phát một vùng đệm <nguồn>"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -12453,7 +12766,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [-qd] /đường/dẫn/tới/thư/mục\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12461,11 +12774,12 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 " -q, --quiet        chế độ im lặng - không hiển thị gì cả\n"
-" -d, --fs-devno     hiển thị cặp số maj:min của thiết bị của hệ thống tệp tin\n"
+" -d, --fs-devno     hiển thị cặp số maj:min của thiết bị của hệ thống tệp "
+"tin\n"
 " -x, --devno        hiển thị cặp số maj:min của thiết bị của thiết bị khối\n"
 " -h, --help         trợ giúp này\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12474,12 +12788,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Để tìm thêm thông tin, xem mountpoint(1).\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "'%s' không phải một điểm gắn\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s là một điểm gắn\n"
@@ -12658,22 +12972,27 @@ msgid ""
 " -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
 "                        under real-time scheduling\n"
 msgstr ""
-" -c, --core             kích thước tối đa của tệp tin lõi (core) được tạo ra\n"
+" -c, --core             kích thước tối đa của tệp tin lõi (core) được tạo "
+"ra\n"
 " -d, --data             kích thước tối đa của đoạn dữ liệu của quá trình\n"
 " -e, --nice             mức ưu tiên tối đa được phép nâng lên\n"
-" -f, --fsize            kích thước tối đa của tệp tin được ghi bởi quá trình\n"
+" -f, --fsize            kích thước tối đa của tệp tin được ghi bởi quá "
+"trình\n"
 " -i, --sigpending       con số tối đa của tín hiệu treo\n"
-" -l, --memlock          kích thước tối đa một quá trình có thể khoá vào bộ nhớ\n"
+" -l, --memlock          kích thước tối đa một quá trình có thể khoá vào bộ "
+"nhớ\n"
 " -m, --rss              kích thước tối đa thường trực\n"
 " -n, --nofile           số tệp tin tối đa được mở\n"
 " -q, --msgqueue         số byte tối đa trong hàng đợi thông điệp POSIX\n"
 " -r, --rtprio           mức ưu tiên tối đa cho việc lập lịch thời gian thực\n"
 " -s, --stack            kích thước khối nhớ (stack) tối đa\n"
-" -t, --cpu              mức tối đa về tổng số thời gian của CPU tính theo giây\n"
+" -t, --cpu              mức tối đa về tổng số thời gian của CPU tính theo "
+"giây\n"
 " -u, --nproc            số lượng quá trình của người dùng tối đa\n"
 " -v, --as               kích thước của bộ nhớ ảo\n"
 " -x, --locks            số lượng tệp tin bị khoá tối đa\n"
-" -y, --rttime           thời gian CPU tính theo mi crô giây một quá trình được lập lịch\n"
+" -y, --rttime           thời gian CPU tính theo mi crô giây một quá trình "
+"được lập lịch\n"
 "                        dưới lịch thời gian thực\n"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:187
@@ -12759,7 +13078,9 @@ msgstr " -v, --verbose             hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\
 
 #: sys-utils/readprofile.c:115
 msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
-msgstr " -a, --all                 in ra toàn bộ các biểu tượng, kể cả khi số lượng là 0\n"
+msgstr ""
+" -a, --all                 in ra toàn bộ các biểu tượng, kể cả khi số lượng "
+"là 0\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:116
 msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
@@ -12771,7 +13092,9 @@ msgstr " -s, --counters            hiển thị số lượng cá nhân trong h
 
 #: sys-utils/readprofile.c:118
 msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
-msgstr " -r, --reset              đặt lại tất cả số đếm (chỉ root mới thực hiện được)\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset              đặt lại tất cả số đếm (chỉ root mới thực hiện "
+"được)\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:119
 msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
@@ -12784,7 +13107,9 @@ msgstr "lỗi ghi %s"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:266
 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
-msgstr "Giả sử thứ tự byte đảo lộn. Dùng « -n » để ép buộc theo thứ tự byte tự nhiên của máy."
+msgstr ""
+"Giả sử thứ tự byte đảo lộn. Dùng « -n » để ép buộc theo thứ tự byte tự nhiên "
+"của máy."
 
 #: sys-utils/readprofile.c:281
 #, c-format
@@ -13067,7 +13392,8 @@ msgstr " %s%s [các tuỳ chọn] [chương_trình [các tham số của chươn
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
-" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
+" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
+"space\n"
 " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
@@ -13076,7 +13402,8 @@ msgid ""
 " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
+"GB\n"
 "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
@@ -13087,7 +13414,8 @@ msgstr ""
 " -Z, --mmap-page-zero\tbật MMAP_PAGE_ZERO\n"
 " -L, --addr-compat-layout\tthay đổi cách cấp phát bộ nhớ ảo\n"
 " -X, --read-implies-exec  \tbật READ_IMPLIES_EXEC (đọc ngụ ý thực hiện)\n"
-" -B, --32bit              \t\tbật ADDR_LIMIT_32BIT (giới hạn địa chỉ 32-bit)\n"
+" -B, --32bit              \t\tbật ADDR_LIMIT_32BIT (giới hạn địa chỉ 32-"
+"bit)\n"
 " -I, --short-inode        \t\tbật SHORT_INODE (nút thông tin ngắn)\n"
 " -S, --whole-seconds      \tbật WHOLE_SECONDS (nguyên giây)\n"
 " -T, --sticky-timeouts    \tbật STICKY_TIMEOUTS (thời hạn dính)\n"
@@ -13174,13 +13502,17 @@ msgid ""
 " -v, --verbose          verbose mode\n"
 " -V, --version          display version and exit\n"
 msgstr ""
-" -a, --all              bật tất cả các vùng bộ nhớ trao đổi trong tệp tin /etc/fstab\n"
-" -d, --discard          loại bỏ các trang đang rảnh trước khi chúng được sử dụng lại\n"
+" -a, --all              bật tất cả các vùng bộ nhớ trao đổi trong tệp tin /"
+"etc/fstab\n"
+" -d, --discard          loại bỏ các trang đang rảnh trước khi chúng được sử "
+"dụng lại\n"
 " -e, --ifexists         âm thầm bỏ qua các thiết bị mà nó không tồn tại\n"
-" -f, --fixpgsz          khởi tạo lại không gian bộ nhớ trao đổi nếu thấy cần thiết\n"
+" -f, --fixpgsz          khởi tạo lại không gian bộ nhớ trao đổi nếu thấy cần "
+"thiết\n"
 " -h, --help             hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 " -p, --priority <prio>  chỉ định mức ưu tiên của thiết bị bộ nhớ trao đổi.\n"
-" -s, --summary          hiển thị thông tin tổng quát về thiết bị bộ nhớ trao đổi đã sử dụng rồi thoát\n"
+" -s, --summary          hiển thị thông tin tổng quát về thiết bị bộ nhớ trao "
+"đổi đã sử dụng rồi thoát\n"
 " -v, --verbose          chế độ trình bày đầy đủ thông tin\n"
 " -V, --version          hiển thị phiên bản rồi thoát\n"
 
@@ -13223,7 +13555,8 @@ msgstr "%s: lỗi ghi chữ ký"
 #: sys-utils/swapon.c:415
 #, c-format
 msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
-msgstr "%s: tìm thấy chữ ký trao đổi: phiên bản %d, kích cỡ trang %d, thứ tự byte %s"
+msgstr ""
+"%s: tìm thấy chữ ký trao đổi: phiên bản %d, kích cỡ trang %d, thứ tự byte %s"
 
 #: sys-utils/swapon.c:420
 msgid "different"
@@ -13261,7 +13594,8 @@ msgstr "%s: lỗi đọc phần đầu vùng trao đổi"
 #: sys-utils/swapon.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
-msgstr "%s: kích cỡ trang=%d, kích cỡ vùng trao đổi=%llu, kích cỡ thiết bị=%llu"
+msgstr ""
+"%s: kích cỡ trang=%d, kích cỡ vùng trao đổi=%llu, kích cỡ thiết bị=%llu"
 
 #: sys-utils/swapon.c:492
 #, c-format
@@ -13275,8 +13609,11 @@ msgstr "%s: kích cỡ trang định dạng trao đổi không tương ứng."
 
 #: sys-utils/swapon.c:502
 #, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
-msgstr "%s: kích cỡ trang định dạng trao đổi không tương ứng. (Dùng --fixpgsz để sơ khởi lại nó.)"
+msgid ""
+"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+msgstr ""
+"%s: kích cỡ trang định dạng trao đổi không tương ứng. (Dùng --fixpgsz để sơ "
+"khởi lại nó.)"
 
 #: sys-utils/swapon.c:511
 #, c-format
@@ -13310,7 +13647,9 @@ msgstr "%s swapoff bị lỗi"
 #: sys-utils/swapon.c:876
 #, c-format
 msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
-msgstr "« %s » là một tên chương trình không được hỗ trợ (phải là « swapon » hay « swapoff »)."
+msgstr ""
+"« %s » là một tên chương trình không được hỗ trợ (phải là « swapon » hay « "
+"swapoff »)."
 
 #: sys-utils/switch_root.c:56
 msgid "failed to open directory"
@@ -13354,25 +13693,25 @@ msgstr "ép buộc bỏ gắn của %s"
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "gặp lỗi khi thay đổi thư mục tới %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:158
+#: sys-utils/switch_root.c:159
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "gặp lỗi khi di chuyển gắn %s tới /"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:163
+#: sys-utils/switch_root.c:165
 msgid "failed to change root"
 msgstr "không thể chuyển đổi thư mục gốc"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:182
+#: sys-utils/switch_root.c:184
 #, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr " %s [các tuỳ chọn] <thư_mục_gốc_mói> <init> <đối số cho khởi tạo>\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:213
+#: sys-utils/switch_root.c:215
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "gặp lỗi. Rất tiếc."
 
-#: sys-utils/switch_root.c:216
+#: sys-utils/switch_root.c:218
 #, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "không thể truy cập %s"
@@ -13386,7 +13725,8 @@ msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
 msgstr " -t, --time <ms>              trình điều khiển đợi trong mi-li-giây\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:85
-msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
+msgid ""
+" -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
 msgstr " -c, --chars <số>            số ký tự được kết xuất trước khi ngủ\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:86
@@ -13402,11 +13742,13 @@ msgstr " -a, --abort <on|off>         huỷ bỏ nếu lỗi\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:91
 msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
-msgstr " -o, --check-status <on|off>  kiểm tra trạng thái máy in trước khi in\n"
+msgstr ""
+" -o, --check-status <on|off>  kiểm tra trạng thái máy in trước khi in\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:92
 msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
-msgstr " -C, --careful <on|off>       kiểm tra bổ xung cho việc kiểm tra trạng thái\n"
+msgstr ""
+" -C, --careful <on|off>       kiểm tra bổ xung cho việc kiểm tra trạng thái\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:93
 msgid " -s, --status                 query printer status\n"
@@ -13503,13 +13845,16 @@ msgid ""
 " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
-" -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
+" -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS "
+"system)\n"
 msgstr ""
 " -a, --all               bỏ gắn toàn bộ hệ thống tệp tin\n"
 " -c, --no-canonicalize   không canonicalize đường dẫn\n"
-" -d, --detach-loop       nếu đã gắn thiết bị vòng lặp, đồng thời giải phóng luôn cả thiết bị vòng lặp\n"
+" -d, --detach-loop       nếu đã gắn thiết bị vòng lặp, đồng thời giải phóng "
+"luôn cả thiết bị vòng lặp\n"
 "     --fake              chạy thử; bỏ gọi hàm hệ thống umount(2)\n"
-" -f, --force             ép buộc bỏ gắn (trong trường hợp một hệ thống NFS không thể kết nối)\n"
+" -f, --force             ép buộc bỏ gắn (trong trường hợp một hệ thống NFS "
+"không thể kết nối)\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:85
 #, c-format
@@ -13520,7 +13865,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " -i, --internal-only     không gọi lệnh bỏ gắn. trình hỗ trợ <type>\n"
 " -n, --no-mtab           không ghi vào tệp tin /etc/mtab\n"
-" -l, --lazy              tháo khỏi hệ thống tệp tin ngay, và dọn sạch tất cả sau đó\n"
+" -l, --lazy              tháo khỏi hệ thống tệp tin ngay, và dọn sạch tất cả "
+"sau đó\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:89
 #, c-format
@@ -13531,7 +13877,8 @@ msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr ""
 " -O, --test-opts <list>  giới hạn tập hợp hệ thống tệp tin (sử dụng với -a)\n"
-" -r, --read-only         Trong trường hợp bỏ gắn gặp lỗi, thử gắn lại với chỉ-đọc\n"
+" -r, --read-only         Trong trường hợp bỏ gắn gặp lỗi, thử gắn lại với "
+"chỉ-đọc\n"
 " -t, --types <list>      giới hạn tập hợp kiểu hệ thống tệp tin\n"
 " -v, --verbose           hiển thị những gì đang được làm\n"
 
@@ -13768,7 +14115,8 @@ msgstr ""
 " -I, --init-string <string> chuỗi khởi tạo\n"
 " -l, --login-program <file> chỉ định chương trình đăng nhập\n"
 " -L, --local-line           ép buộc dòng cục bộ\n"
-" -m, --extract-baud         trích tốc đọ baud rate trong suốt quá trình kết nối\n"
+" -m, --extract-baud         trích tốc đọ baud rate trong suốt quá trình kết "
+"nối\n"
 " -n, --skip-login           không hỏi cho đăng nhập\n"
 " -o, --login-options <opts> các tuỳ chọn không chuyển qua cho đăng nhập\n"
 " -p, --loginpause           chờ một phím bất kỳ trước khi đăng nhập\n"
@@ -13881,9 +14229,11 @@ msgstr ""
 " -c, --command <lệnh> chạy lệnh thay vì hệ vỏ tương tác\n"
 " -r, --return            trả về mã của quá trình con\n"
 " -f, --flush             chạy lệnh flush sau mỗi lần ghi\n"
-"     --force             sử dụng tệp tin kết xuất ngay cả khi nó là một liên kết\n"
+"     --force             sử dụng tệp tin kết xuất ngay cả khi nó là một liên "
+"kết\n"
 " -q, --quiet             im lặng\n"
-" -t, --timing[=<file>]   kết xuất dữ liệu thời gian tới stderr (hay tới FILE)\n"
+" -t, --timing[=<file>]   kết xuất dữ liệu thời gian tới stderr (hay tới "
+"FILE)\n"
 " -V, --version           hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
 " -h, --help              hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 "\n"
@@ -13907,7 +14257,7 @@ msgstr "Văn lệnh đã khởi chạy trên %s"
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "không thể ghi tập tin bó lệnh"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13916,16 +14266,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hoàn tất chạy văn lệnh trên %s"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Hoàn tất chạy văn lệnh, tập tin là %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty không thành công"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 msgid "out of pty's"
 msgstr "hết pty's"
 
@@ -14045,8 +14395,10 @@ msgstr ""
 " -appcursorkeys <on|off>\n"
 " -linewrap <on|off>\n"
 " -default : mặc định\n"
-" -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default> : màu tiền cảnh\n"
-" -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default> : màu hậu cảnh\n"
+" -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default> : màu "
+"tiền cảnh\n"
+" -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default> : màu "
+"hậu cảnh\n"
 " -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
 " -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
 " -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
@@ -14172,7 +14524,8 @@ msgid ""
 " -h, --help              display this help and exit\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" -n, --nobanner          không in ra tiêu đề (banner), chỉ làm việc với root\n"
+" -n, --nobanner          không in ra tiêu đề (banner), chỉ làm việc với "
+"root\n"
 " -t, --timeout <timeout> ghi thời gian quá giờ tính bằng giây\n"
 " -V, --version           hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
 " -h, --help              hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
@@ -14465,8 +14818,11 @@ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
 msgstr "dòng %d quá dài, kết xuất sẽ bị cắt ngắn"
 
 #: text-utils/hexdump.c:64
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr "việc gọi hexdump giống như là lệnh od đã bị phản đối trong sự thiện ý của lệnh od của gói GNU coreutils."
+msgid ""
+"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
+msgstr ""
+"việc gọi hexdump giống như là lệnh od đã bị phản đối trong sự thiện ý của "
+"lệnh od của gói GNU coreutils."
 
 #: text-utils/hexsyntax.c:85
 msgid "bad length value"
@@ -14643,11 +14999,13 @@ msgstr ""
 #: text-utils/more.c:1358
 msgid ""
 "\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
+"brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Có thể thêm một tham số số nguyên vào trước hầu hết các câu lệnh.  Mặc định đặttrong dấu ngoặc đơn.\n"
+"Có thể thêm một tham số số nguyên vào trước hầu hết các câu lệnh.  Mặc định "
+"đặttrong dấu ngoặc đơn.\n"
 "Dấu sao (*) cho biết tham số sẽ thành mặc định mới.\n"
 
 #: text-utils/more.c:1365
@@ -14672,10 +15030,13 @@ msgid ""
 ":f                      Display current file name and line number\n"
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
-"<space>                 Hiện k dòng văn bản tiếp theo [kích cỡ màn hình hiện thời]\n"
-"z                       Hiển thị k dòng văn bản tiếp theo [kích cỡ màn hình hiện thời]*\n"
+"<space>                 Hiện k dòng văn bản tiếp theo [kích cỡ màn hình hiện "
+"thời]\n"
+"z                       Hiển thị k dòng văn bản tiếp theo [kích cỡ màn hình "
+"hiện thời]*\n"
 "<return>                Hiển thị k dòng văn bản tiếp theo [1]*\n"
-"d hoặc ctrl-D             Cuộn k dòng [kích cỡ cuộn hiện thời, ban đầu là 11]*\n"
+"d hoặc ctrl-D             Cuộn k dòng [kích cỡ cuộn hiện thời, ban đầu là 11]"
+"*\n"
 "q hoặc Q hoặc <interrupt>   Thoát khỏi more\n"
 "s                       Bỏ qua k dòng văn bản [1]\n"
 "f                       Bỏ qua k màn hình văn bản [1]\n"
@@ -14683,7 +15044,8 @@ msgstr ""
 "'                       Đi tới nơi trước khi bắt đầu tìm kiếm\n"
 "=                       Hiển thị số thứ tự dòng hiện thời\n"
 "/<biểu thức chính quy>   Tìm kiếm lần xuất hiện thứ k của biểu thức [1]\n"
-"n                       Tìm kiếm lần xuất hiện thứ k của biểu thức cuối cùng [1]\n"
+"n                       Tìm kiếm lần xuất hiện thứ k của biểu thức cuối cùng "
+"[1]\n"
 "!<cmd> hoặc :!<cmd>       Thực hiện <cmd> trong một shell con\n"
 "v                       Chạy /usr/bin/vi tại dòng hiện thời\n"
 "ctrl-L                  Vẽ lại màn hình\n"
@@ -14812,7 +15174,8 @@ msgid ""
 "  n                       go to next file\n"
 "\n"
 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
+"page).\n"
 "\n"
 "See pg(1) for more information.\n"
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -14827,7 +15190,8 @@ msgstr ""
 "  l                       dòng kế tiếp\n"
 "  $                       trang cuối cùng\n"
 "  /biểu thức chính quy/                 quết tới tìm chuỗi này\n"
-"  ?biểu thức chính quy? hay ^biểu thức chính quy^    quét ngược tìm chuỗi này\n"
+"  ?biểu thức chính quy? hay ^biểu thức chính quy^    quét ngược tìm chuỗi "
+"này\n"
 "  . hay ^L                 vẽ lại màn hình\n"
 "  w hay z                  đặt kích cỡ trang và đi tới trang kế tiếp\n"
 "  s tên_tập_tin              lưu tập tin hiện thời vào tên tập tin này\n"
@@ -14836,15 +15200,19 @@ msgstr ""
 "  n                       đi tới tập tin kế tiếp\n"
 "\n"
 "Nhiều câu lệnh cũng chấp nhận số đi trước, v.d.\n"
-"+1<dòng_mới> (trang kế tiếp); -1<dòng_mới> (trang trước); 1<dòng_mới> (trang đầu).\n"
+"+1<dòng_mới> (trang kế tiếp); -1<dòng_mới> (trang trước); 1<dòng_mới> (trang "
+"đầu).\n"
 "\n"
 "Xem pg(1) để tìm thêm thông tin.\n"
 "-------------------------------------------------------\n"
 
 #: text-utils/pg.c:223
 #, c-format
-msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "%s: Sử dụng: %s [-số] [-p chuỗi] [-cefnrs] [+dòng] [+/pattern/] [các_tậptin]\n"
+msgid ""
+"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr ""
+"%s: Sử dụng: %s [-số] [-p chuỗi] [-cefnrs] [+dòng] [+/pattern/] "
+"[các_tậptin]\n"
 
 #: text-utils/pg.c:232
 #, c-format
@@ -14969,7 +15337,9 @@ msgstr "ghi không hoàn toàn vào « %s » (đã ghi %zd, mong đợi %zd)\n"
 #: text-utils/tailf.c:160
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s: không thể thêm sự theo dõi inotify (đã tới giới hạn các sự giới hạn inotify)."
+msgstr ""
+"%s: không thể thêm sự theo dõi inotify (đã tới giới hạn các sự giới hạn "
+"inotify)."
 
 #: text-utils/tailf.c:164
 #, c-format
@@ -15044,7 +15414,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Các tuỳ chọn:\n"
 " -t, --terminal TERMINAL    ghi đè lên biến môi trường TERM\n"
-" -i, --indicated            đường gạch dưới được chỉ ra thông qua một dòng ngăn cách\n"
+" -i, --indicated            đường gạch dưới được chỉ ra thông qua một dòng "
+"ngăn cách\n"
 " -V, --version              hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
 " -h, --help                 hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 "\n"
@@ -15067,6 +15438,9 @@ msgstr "không hiểu dãy thoát trong dữ liệu nhập: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Dòng nhập quá dài."
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "Đĩa %s không chứa một bảng phân vùng hợp lệ\n"
+
 #~ msgid "  %s -V\n"
 #~ msgstr "  %s -V\n"
 
@@ -15111,7 +15485,9 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ msgstr "%s: calloc() bị lỗi: %s\n"
 
 #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
-#~ msgstr "Sử dụng: %s [-c] [-pKÍCH_CỠ_TRANG] [-L nhãn] [-U UUID] /dev/tên [các_khối]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sử dụng: %s [-c] [-pKÍCH_CỠ_TRANG] [-L nhãn] [-U UUID] /dev/tên "
+#~ "[các_khối]\n"
 
 #~ msgid "Out of memory"
 #~ msgstr "Không đủ bộ nhớ"
@@ -15130,7 +15506,8 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ msgstr "Phân vùng kết thúc trong hình trụ bán phần cuối cùng"
 
 #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
-#~ msgstr "Trình đơn không có phương hướng nên dùng thiết lập mặc định (nằm ngang)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trình đơn không có phương hướng nên dùng thiết lập mặc định (nằm ngang)."
 
 #~ msgid "   d   delete a BSD partition"
 #~ msgstr "   d   xóa một phân vùng BSD"
@@ -15171,7 +15548,9 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ "trước đó sẽ không thể được phục hồi.\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+#~ "disklabel\n"
 #~ msgstr "Thiết bị chứa một bảng phân vùng DOS, hay Sun, SGI hay OSF bị lỗi\n"
 
 #~ msgid "Internal error\n"
@@ -15239,20 +15618,29 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ msgid "    -l [or --list]:      list partitions of each device"
 #~ msgstr "    -l [hay --list]:      liệt kê các phân vùng của mỗi thiết bị"
 
-#~ msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
-#~ msgstr "    -d [hay --dump]:      cũng như trên nhưng ở dạng có thể dùng cho nhập vào"
+#~ msgid ""
+#~ "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -d [hay --dump]:      cũng như trên nhưng ở dạng có thể dùng cho nhập "
+#~ "vào"
 
-#~ msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
+#~ msgid ""
+#~ "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
 #~ msgstr "    -i [hay --increment]: số trụ v.v... từ 1 thay vì từ 0"
 
-#~ msgid "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
-#~ msgstr "    -uS, -uB, -uC, -uM:  chấp nhận/báo cáo với đơn vị rãnh ghi/khối/trụ/MB"
+#~ msgid ""
+#~ "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/"
+#~ "cylinders/MB"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -uS, -uB, -uC, -uM:  chấp nhận/báo cáo với đơn vị rãnh ghi/khối/trụ/MB"
 
 #~ msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
 #~ msgstr "    -T [hay --list-types]:\t\tliệt kê các kiểu phân vùng đã biết"
 
 #~ msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
-#~ msgstr "    -D [hay --DOS]:       để tương thích với DOS: lãng phí một chút khoảng trống"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -D [hay --DOS]:       để tương thích với DOS: lãng phí một chút "
+#~ "khoảng trống"
 
 #~ msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
 #~ msgstr "    -R [hay --re-read]:   khiến nhân đọc lại bảng phân vùng"
@@ -15263,8 +15651,10 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ msgid "    -n :                 do not actually write to disk"
 #~ msgstr "    -n :                 không thực sự viết lên đĩa"
 
-#~ msgid "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
-#~ msgstr "    -O tập tin :            ghi các rãnh ghi sẽ bị ghi chèn vào tập tin"
+#~ msgid ""
+#~ "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -O tập tin :            ghi các rãnh ghi sẽ bị ghi chèn vào tập tin"
 
 #~ msgid "    -I file :            restore these sectors again"
 #~ msgstr "    -I tập tin :            phục hồi lại những rãnh ghi này"
@@ -15276,10 +15666,15 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ msgstr "    -? [hay --help]:      in trợ giúp này"
 
 #~ msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
-#~ msgstr "    -g [hay --show-geometry]: in ra cấu trúc đĩa theo quan niệm của nhân"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -g [hay --show-geometry]: in ra cấu trúc đĩa theo quan niệm của nhân"
 
-#~ msgid "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
-#~ msgstr "    -L  [hay --Linux]:     không than phiền về những gì không thích hợp với Linux"
+#~ msgid ""
+#~ "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for "
+#~ "Linux"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -L  [hay --Linux]:     không than phiền về những gì không thích hợp "
+#~ "với Linux"
 
 #~ msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
 #~ msgstr "    -q  [hay --quiet]:      bỏ các cảnh báo"
@@ -15300,14 +15695,18 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ msgstr "Bạn có thể tắt tất cả các kiểm tra cố định với:"
 
 #~ msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
-#~ msgstr "    -f  [hay --force]:      làm bất theo lời bạn, thậm chí là ngu ngốc"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -f  [hay --force]:      làm bất theo lời bạn, thậm chí là ngu ngốc"
 
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 #~ msgstr "Không thể phân cấp bộ nhớ cho kiểu hệ thống tập tin\n"
 
-#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
+#~ "[filesys ...]\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Sử dụng: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t kiểu_HTTT] [các_tùy_chọn_HTTT] [HTTT ...]\n"
+#~ "Sử dụng: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t kiểu_HTTT] [các_tùy_chọn_HTTT] "
+#~ "[HTTT ...]\n"
 #~ "\n"
 #~ "HTTT: hệ thống tập tin\n"
 
@@ -15350,10 +15749,12 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ "  -s | --hctosys      set the system time from the hardware clock\n"
 #~ "  -w | --systohc      set the hardware clock to the current system time\n"
 #~ "       --systz        set the system time based on the current timezone\n"
-#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
+#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift "
+#~ "since\n"
 #~ "                      the clock was last set or adjusted\n"
 #~ "       --getepoch     print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
+#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to "
+#~ "the \n"
 #~ "                      value given with --epoch\n"
 #~ "       --predict      predict rtc reading at time given with --date\n"
 #~ "  -v | --version      print out the version of hwclock to stdout\n"
@@ -15364,14 +15765,16 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ "  -f | --rtc=path     special /dev/... file to use instead of default\n"
 #~ "       --directisa    access the ISA bus directly instead of %s\n"
 #~ "       --badyear      ignore rtc's year because the bios is broken\n"
-#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware "
+#~ "clock\n"
 #~ "       --epoch=year   specifies the year which is the beginning of the \n"
 #~ "                      hardware clock's epoch value\n"
 #~ "       --noadjfile    do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
 #~ "                      either --utc or --localtime\n"
 #~ "       --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
 #~ "                      /etc/adjtime)\n"
-#~ "       --test         do everything except actually updating the hardware\n"
+#~ "       --test         do everything except actually updating the "
+#~ "hardware\n"
 #~ "                      clock or anything else\n"
 #~ "  -D | --debug        debug mode\n"
 #~ "\n"
@@ -15385,12 +15788,15 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ "  -r | --show         đọc đồng hồ phần cứng và in ra kết quả\n"
 #~ "       --set          đặt rtc thành thời gian đưa ra, dùng « --date »\n"
 #~ "  -s | --hctosys      đặt thời gian hệ thống từ đồng hồ phần cứng\n"
-#~ "  -w | --systohc      đặt đồng hồ phần cứng thành thời gian hệ thống hiện thời\n"
+#~ "  -w | --systohc      đặt đồng hồ phần cứng thành thời gian hệ thống hiện "
+#~ "thời\n"
 #~ "       --systz        đặt thời gian hệ thống dựa vào múi giờ hiện thời\n"
 #~ "       --adjust       điều chỉnh rtc để tính đến độ lệch có hệ thống\n"
 #~ "\t\t\t\tkế từ lần cuối cùng đặt hay chỉnh đồng hồ\n"
-#~ "       --getepoch     in ra giá trị thời điểm đồng hồ phần cứng của hạt nhân\n"
-#~ "       --setepoch     đặt giá trị thời điểm đồng hồ phần cứng của hạt nhân\n"
+#~ "       --getepoch     in ra giá trị thời điểm đồng hồ phần cứng của hạt "
+#~ "nhân\n"
+#~ "       --setepoch     đặt giá trị thời điểm đồng hồ phần cứng của hạt "
+#~ "nhân\n"
 #~ "\t\t\t\tthành giá trị đưa ra dùng « --epoch »\n"
 #~ "      --predict     dự đoán đọc RTC nào vào giờ đưa ra (dùng --date )\n"
 #~ "  -v | --version      in ra đầu ra tiêu chuẩn phiên bản của hwclock\n"
@@ -15398,11 +15804,13 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ "Tuỳ chọn: \n"
 #~ "  -u | --utc          đồng hồ phần cứng tính theo UTC\n"
 #~ "       --localtime    đồng hồ phần cứng tính theo thời gian cục bộ\n"
-#~ "  -f | --rtc=đường_dẫn     tập tin « /dev/... » đặc biệt cần dùng thay cho mặc định\n"
+#~ "  -f | --rtc=đường_dẫn     tập tin « /dev/... » đặc biệt cần dùng thay "
+#~ "cho mặc định\n"
 #~ "       --directisa    truy cập trực tiếp mạch nối ISA thay cho %s\n"
 #~ "       --badyear      lờ đi năm của rtc vì BIOS bị hỏng\n"
 #~ "       --date         ghi rõ thời gian cần đặt trong đồng hồ phần cứng\n"
-#~ "       --epoch=năm   ghi rõ năm là đầu của giá trị thời điểm đồng hồ phần cứng\n"
+#~ "       --epoch=năm   ghi rõ năm là đầu của giá trị thời điểm đồng hồ phần "
+#~ "cứng\n"
 #~ "       --noadjfile    đừng truy cập đến « /etc/adjtime ».\n"
 #~ "\t\t\t\tCần dùng hoặc « --utc » hoặc « --localtime »\n"
 #~ "       --adjfile=đường_dẫn\tghi rõ đường dẫn đến tập tin điều chỉnh\n"
@@ -15416,13 +15824,17 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ msgstr "không mailloc được chuỗi khởi đầu (init)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+#~ "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+#~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+#~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sử dụng:\n"
-#~ "%s [-8hiLmUw] [-l trình_đăng_nhập] [-t thời_hạn] [-I chuỗi_sơ_khởi] [-H máy_đăng_nhập] tốc_độ_bốt,... dòng [kiểu_thiết_bị_cuối]\n"
+#~ "%s [-8hiLmUw] [-l trình_đăng_nhập] [-t thời_hạn] [-I chuỗi_sơ_khởi] [-H "
+#~ "máy_đăng_nhập] tốc_độ_bốt,... dòng [kiểu_thiết_bị_cuối]\n"
 #~ "hoặc\n"
-#~ "[-hiLmw] [-l trình_đăng_nhập] [-t thời_hạn] [-I chuỗi_sơ_khởi] [-H máy_đăng_nhập] dòng tốc_độ_bốt,... [kiểu_thiết_bị_cuối]\n"
+#~ "[-hiLmw] [-l trình_đăng_nhập] [-t thời_hạn] [-I chuỗi_sơ_khởi] [-H "
+#~ "máy_đăng_nhập] dòng tốc_độ_bốt,... [kiểu_thiết_bị_cuối]\n"
 
 #~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
 #~ msgstr "login: ít bộ nhớ, có thể không đăng nhập thành công\n"
@@ -15753,10 +16165,12 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ "Tuỳ chọn:\n"
 #~ " -s, --fstab            tìm kiếm trong bảng tĩnh của hệ thống tập tin\n"
 #~ " -m, --mtab          tìm kiếm trong bảng của hệ thống tập tin đã lắp\n"
-#~ " -k, --kernel     tìm kiếm trong bảng hạt nhân của hệ thống tập tin đã lắp (mặc định)\n"
+#~ " -k, --kernel     tìm kiếm trong bảng hạt nhân của hệ thống tập tin đã "
+#~ "lắp (mặc định)\n"
 #~ "\n"
 #~ " -c, --canonicalize     làm cho hợp nguyên tắc các đường dẫn được in ra\n"
-#~ " -d, --direction <từ>    hướng tìm kiếm: « forward » (tiếp) hay « backward » (lùi)\n"
+#~ " -d, --direction <từ>    hướng tìm kiếm: « forward » (tiếp) hay « "
+#~ "backward » (lùi)\n"
 #~ " -e, --evaluate         in ra mọi THẺ (NHÃN/UUID) được tính\n"
 #~ " -f, --first-only       chỉ in ra hệ thống tập tin được tìm đầu tiên\n"
 #~ " -h, --help             in ra trợ giúp này\n"
@@ -15764,11 +16178,13 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ " -l, --list                xuất theo định dạng danh sách\n"
 #~ " -n, --noheadings       đừng in ra phần đầu\n"
 #~ " -u, --notruncate         đừng cắt ngắn chuỗi trong cột\n"
-#~ " -O, --options <danh_sách>   hạn chế tập hợp các hệ thống tập tin theo tuỳ chọn lắp\n"
+#~ " -O, --options <danh_sách>   hạn chế tập hợp các hệ thống tập tin theo "
+#~ "tuỳ chọn lắp\n"
 #~ " -o, --output <danh_sách>    xuất cột\n"
 #~ " -r, --raw              xuất theo định dạng thô\n"
 #~ " -a, --ascii            định dạng cây bằng ký tự ASCII\n"
-#~ " -t, --types <danh_sách>     hạn chế tập hợp các hệ thống tập tin theo kiểu HTTT\n"
+#~ " -t, --types <danh_sách>     hạn chế tập hợp các hệ thống tập tin theo "
+#~ "kiểu HTTT\n"
 #~ " -S, --source <chuỗi>  thiết bị, LABEL= (nhãn là) hay UUID=thiết_bị\n"
 #~ " -T, --target <chuỗi>    điểm lắp\n"
 #~ "\n"
@@ -15776,8 +16192,12 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ msgid "logger: %s: %s.\n"
 #~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
 
-#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-#~ msgstr "Sử dụng: logger [-is] [-f tập_tin] [-p ưu_tiên] [-t thẻ] [-u ổ_cắm] [ thông_báo ... ]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
+#~ "[ message ... ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sử dụng: logger [-is] [-f tập_tin] [-p ưu_tiên] [-t thẻ] [-u ổ_cắm] "
+#~ "[ thông_báo ... ]\n"
 
 #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
 #~ msgstr "sử dụng: look [-dfa] [-t ký_tự] chuỗi [tập_tin]\n"
@@ -15822,7 +16242,8 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ msgstr "  [ -repeat [on|off] ]\t\tlặp lại [bật|tắt]\n"
 
 #~ msgid "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\t\tcác phím con trỏ của ứng dụng [bật|tắt]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\t\tcác phím con trỏ của ứng dụng [bật|tắt]\n"
 
 #~ msgid "  [ -linewrap [on|off] ]\n"
 #~ msgstr "  [ -linewrap [on|off] ]\t\tngắt dòng [bật|tắt]\n"
@@ -15944,7 +16365,8 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ msgstr "  [ -bfreq tần_số ]\n"
 
 #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
-#~ msgstr "Sử dụng: %s [-d] [-p tập_tin_PID] [-s đường_dẫn_ổ_cắm] [-T thời_hạn]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sử dụng: %s [-d] [-p tập_tin_PID] [-s đường_dẫn_ổ_cắm] [-T thời_hạn]\n"
 
 #~ msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
 #~ msgstr "       %s [-r|t] [-n số] [-s đường_dẫn_ổ_cắm]\n"
@@ -15998,8 +16420,10 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
 #~ "       about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s: Không tìm thấy bất kỳ thiết bị vòng lặp nào. Có thể nhân này không biết\n"
-#~ "       về thiết bị vòng lặp? (Nếu vậy, hãy biên dịch lại hoặc thử `modprobe loop'.)"
+#~ "%s: Không tìm thấy bất kỳ thiết bị vòng lặp nào. Có thể nhân này không "
+#~ "biết\n"
+#~ "       về thiết bị vòng lặp? (Nếu vậy, hãy biên dịch lại hoặc thử "
+#~ "`modprobe loop'.)"
 
 #~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
 #~ msgstr "Không đủ bộ nhớ khi đọc cụm từ mật khẩu"
@@ -16023,7 +16447,9 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ msgstr "loop: không xóa được thiết bị %s: %s\n"
 
 #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
-#~ msgstr "Phiên bản mount này được biên dịch không hỗ trợ vòng lặp. Xin hãy biên dịch lại.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Phiên bản mount này được biên dịch không hỗ trợ vòng lặp. Xin hãy biên "
+#~ "dịch lại.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -16033,7 +16459,8 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
 #~ " %1$s -f | --find                             find unused\n"
 #~ " %1$s -c | --set-capacity <loopdev>           resize\n"
-#~ " %1$s -j | --associated <file> [-o <num>]     list all associated with <file>\n"
+#~ " %1$s -j | --associated <file> [-o <num>]     list all associated with "
+#~ "<file>\n"
 #~ " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file>  setup\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
@@ -16043,8 +16470,10 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ " %1$s -d | --detach <TB_vòng_lặp> [<TB_vòng_lặp> ...]        xoá\n"
 #~ " %1$s -f | --find                             tìm cái chưa dùng\n"
 #~ " %1$s -c | --set-capacity <TB_vòng_lặp>           thay đổi kích cỡ\n"
-#~ " %1$s -j | --associated <tập_tin> [-o <số>]     liệt kê tất cả tương ứng với tập tin này\n"
-#~ " %1$s [ tuỳ_chọn ... ] {-f|--find|TB_vòng_lặp} <tập_tin>        thiết lập\n"
+#~ " %1$s -j | --associated <tập_tin> [-o <số>]     liệt kê tất cả tương ứng "
+#~ "với tập tin này\n"
+#~ " %1$s [ tuỳ_chọn ... ] {-f|--find|TB_vòng_lặp} <tập_tin>        thiết "
+#~ "lập\n"
 
 #~ msgid "Loop device is %s\n"
 #~ msgstr "Thiết bị vòng lặp là %s\n"
@@ -16070,9 +16499,11 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Sử dụng:\n"
-#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f]         bật tất cả các vùng trao đổi từ /etc/fstab\n"
+#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f]         bật tất cả các vùng trao đổi từ /etc/"
+#~ "fstab\n"
 #~ " %1$s [-p ưu_tiên] [-v] [-f] <đặc_biệt>  bật vùng trao đổi đưa ra\n"
-#~ " %1$s -s                            hiển thị lược sử về cách sử dụng vùng trao đổi\n"
+#~ " %1$s -s                            hiển thị lược sử về cách sử dụng vùng "
+#~ "trao đổi\n"
 #~ " %1$s -h                            hiển thị trợ giúp\n"
 #~ " %1$s -V                            hiển thị phiên bản\n"
 #~ "\n"
@@ -16121,7 +16552,8 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ "  ionoce [ các_tùy_chọn ] <lệnh> [<đối_số> ...]\n"
 #~ "\n"
 #~ "Tuỳ chọn:\n"
-#~ "  -n <dữ_liệu_hạng>      dữ liệu hạng (0-7, nhỏ hơn thì mức ưu tiên cao hơn)\n"
+#~ "  -n <dữ_liệu_hạng>      dữ liệu hạng (0-7, nhỏ hơn thì mức ưu tiên cao "
+#~ "hơn)\n"
 #~ "  -c <hạng>          hạng định thời\n"
 #~ "\t• 0\tkhông có\n"
 #~ "\t• 1\tthời gian thật\n"
@@ -16146,8 +16578,12 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
 #~ msgstr "Sử dụng: ctrlaltdel hard|soft\t\tcứng|mềm\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-#~ msgstr "Sử dụng: %s [-q [-i khoảngthờigian]] ([-s giátrị]|[-S giátrị]) ([-t giátrị]|[-T giátrị]) [-g|-G] tậptin [tậptin...]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T "
+#~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sử dụng: %s [-q [-i khoảngthờigian]] ([-s giátrị]|[-S giátrị]) ([-t "
+#~ "giátrị]|[-T giátrị]) [-g|-G] tậptin [tậptin...]\n"
 
 #~ msgid "Can't open %s: %s\n"
 #~ msgstr "Không mở được %s: %s\n"
@@ -16298,10 +16734,12 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
+#~ "Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> "
+#~ "<device>\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Sử dụng: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <tốc_độ> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <thiết_bị>\n"
+#~ "Sử dụng: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <tốc_độ> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> "
+#~ "<thiết_bị>\n"
 
 #~ msgid "ldattach from %s\n"
 #~ msgstr "ldattach từ %s\n"
@@ -16322,7 +16760,8 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ "Trình bổ trợ thông tin kiến trúc CPU\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -h, --help     trợ giúp\n"
-#~ "  -p, --parse    in ra theo định dạng có thể phân tích thay cho định dạng in được\n"
+#~ "  -p, --parse    in ra theo định dạng có thể phân tích thay cho định dạng "
+#~ "in được\n"
 #~ "  -s, --sysroot  dùng thư mục làm gốc hệ thống mới\n"
 
 #~ msgid "out of memory"
@@ -16411,8 +16850,12 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
 #~ msgstr "sử dụng: column [-tx] [-c các-cột] [tập-tin ...]\n"
 
-#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f tậptin_fmt] [-n chiềudài] [-s nhảyqua] [tậptin ...]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] "
+#~ "[file ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f tậptin_fmt] [-n chiềudài] [-s nhảyqua] "
+#~ "[tậptin ...]\n"
 
 #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
 #~ msgstr "sử dụng: %s [-dflpcsu] [+sốdòng | +/pattern] tên1 tên2 ...\n"
@@ -16520,7 +16963,8 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ "chrt — thao tác các thuộc tính thời gian thật của một tiến trình.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Đặt chính sách:\n"
-#~ "  chrt [các_tùy_chọn] <chính_sách> <ưu_tiên> {<pid> | <lệnh> [<đối_số> ...]}\n"
+#~ "  chrt [các_tùy_chọn] <chính_sách> <ưu_tiên> {<pid> | <lệnh> "
+#~ "[<đối_số> ...]}\n"
 #~ "\n"
 #~ "Lấy chính sách:\n"
 #~ "  chrt [các_tùy_chọn] {<pid> | <lệnh> [<đối_số> ...]}\n"
@@ -16602,20 +17046,28 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
 #~ msgstr "sử dụng: rdev [ -rv ] [ -o BÙ ] [ ẢNH [ GIÁ_TRỊ [ BÙ ] ] ]"
 
-#~ msgid "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-#~ msgstr "  rdev /dev/fd0  (hoặc rdev /linux, v.v...) hiển thị thiết bị ROOT (gốc) hiện thời"
+#~ msgid ""
+#~ "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+#~ msgstr ""
+#~ "  rdev /dev/fd0  (hoặc rdev /linux, v.v...) hiển thị thiết bị ROOT (gốc) "
+#~ "hiện thời"
 
 #~ msgid "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         sets ROOT to /dev/hda2"
 #~ msgstr "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         đặt ROOT (gốc) thành /dev/hda2"
 
-#~ msgid "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-#~ msgstr "  rdev -R /dev/fd0 1              đặt ROOTFLAGS [các cờ gốc] (trạng thái chỉ đọc)"
+#~ msgid ""
+#~ "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
+#~ msgstr ""
+#~ "  rdev -R /dev/fd0 1              đặt ROOTFLAGS [các cờ gốc] (trạng thái "
+#~ "chỉ đọc)"
 
 #~ msgid "  rdev -r /dev/fd0 627            set the RAMDISK size"
 #~ msgstr "  rdev -r /dev/fd0 627            đặt kích cỡ RAMDISK (đĩa RAM)"
 
 #~ msgid "  rdev -v /dev/fd0 1              set the bootup VIDEOMODE"
-#~ msgstr "  rdev -v /dev/fd0 1              đặt chế độ VIDEOMODE (chế độ ảnh động) khởi động"
+#~ msgstr ""
+#~ "  rdev -v /dev/fd0 1              đặt chế độ VIDEOMODE (chế độ ảnh động) "
+#~ "khởi động"
 
 #~ msgid "  rdev -o N ...                   use the byte offset N"
 #~ msgstr "  -u, --unqote                  sử dụng bộ byte N"
@@ -16629,8 +17081,12 @@ msgstr "Dòng nhập quá dài."
 #~ msgid "  vidmode ...                     same as rdev -v"
 #~ msgstr "  vidmode ...                     giống như rdev -v"
 
-#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
-#~ msgstr "Chú ý: chế độ ảnh động là: -3=Hỏi, -2=Mở rộng, -1=VGA chuẩn, 1=phím1, 2=phím2,..."
+#~ msgid ""
+#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
+#~ "2=key2,..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chú ý: chế độ ảnh động là: -3=Hỏi, -2=Mở rộng, -1=VGA chuẩn, 1=phím1, "
+#~ "2=phím2,..."
 
 #~ msgid "      use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
 #~ msgstr "      hãy dùng « -R 1 » để gắn gốc chỉ đọc, « -R 0 » để đọc/ghi."
index 3a8f5e59e8b3e79de95c46bd1510abd260640210..48483d2f0c0200507aaf3619087a3e354b17966d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng-2.14.1-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-23 23:20+0800\n"
 "Last-Translator: Ray Wang <wanglei1123@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -272,8 +272,8 @@ msgstr ""
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "%s 失败.\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s:不是一个块设备\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "%s 失败.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "查找失败"
@@ -3809,48 +3809,43 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
 "device\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5299,7 +5294,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5319,7 +5314,7 @@ msgstr "用法: %s [ -n ] device\n"
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -6839,204 +6834,204 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "查找失败"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Login incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "查找失败"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "查找失败"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "查找失败"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 msgid "no shell"
 msgstr ""
 
@@ -7045,7 +7040,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
@@ -7067,7 +7062,7 @@ msgstr "查找失败"
 msgid "no such group"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
@@ -7291,7 +7286,7 @@ msgstr "不能为 inodes 分配缓冲区"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: %s ioctl 错误\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "不能为 inodes 分配缓冲区"
@@ -7301,8 +7296,8 @@ msgstr "不能为 inodes 分配缓冲区"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s 失败.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
@@ -7389,7 +7384,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7403,7 +7398,7 @@ msgid ""
 "For more information see findmnt(1).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -7431,7 +7426,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
@@ -7442,7 +7437,7 @@ msgstr "不能为 inodes 分配缓冲区"
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
@@ -7675,57 +7670,57 @@ msgstr ""
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s:不是一个块设备\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "不能为 inodes 分配缓冲区"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "不能读 inodes"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "不能读 inodes"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "不能读 inodes"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "不能读 inodes"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "不能读 inodes"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7733,7 +7728,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "用法: %s [ -n ] device\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7756,14 +7751,14 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see lsblk(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "不能读 inodes"
@@ -8209,77 +8204,77 @@ msgstr ""
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "%s: 不能打开 %s\n"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "%s: 不能打开 %s\n"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8287,309 +8282,309 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "不能读 inodes"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "%s:不是一个块设备\n"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "%s: 不能打开 %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
 "       (a path prefix is not a directory)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -8599,27 +8594,27 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -8656,24 +8651,24 @@ msgid ""
 "For many more details, say  man 8 mount .\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr ""
@@ -9224,7 +9219,7 @@ msgstr "不能读 inodes"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr ""
@@ -10126,7 +10121,7 @@ msgstr "不能读 inodes"
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "根 inode 不是一个目录"
@@ -10993,7 +10988,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11019,7 +11014,7 @@ msgstr ""
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr ""
 
@@ -11276,236 +11271,236 @@ msgstr ""
 msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 msgid "only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "%s: %s ioctl 错误\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "不能读 inodes"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%s 已经挂载.\t"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s 已经挂载.\t"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "%s: 不能打开 %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "%s 失败.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s 失败.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "根 inode 不是一个目录"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s 已经挂载.\t"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "%s 已经挂载.\t"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "查找失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail or so\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "不能写超级块"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "%s: 未知命令: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s:不是一个块设备\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s:不是一个块设备\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s:不是一个块设备\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s:不是一个块设备\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s 失败.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "不能读 inodes"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -11515,7 +11510,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -11525,7 +11520,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -11534,7 +11529,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -11544,7 +11539,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -11552,7 +11547,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11563,7 +11558,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -11571,7 +11566,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11581,7 +11576,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -11590,7 +11585,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -11599,37 +11594,37 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "不能读 inodes"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "不能读 inodes"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "不能为 inodes 分配缓冲区"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -11637,19 +11632,19 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see mountpoint(1).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "根 inode 不是一个目录"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s 已经挂载.\t"
@@ -12952,24 +12947,24 @@ msgstr ""
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: 不能打开 %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Script done on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "查找失败"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 msgid "out of pty's"
 msgstr ""
 
index 19767aa150a7d8a8596d00b0265fe6d278dbd306..2b59f0b5917d77d9f65935c174703e0333db609f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-22 00:14+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "%s 來自 %s\n"
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "無法識別裝置狀態 %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
-#: sys-utils/mountpoint.c:102
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:838 partx/partx.c:840
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s:不是區塊裝置\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "狀態取得失敗:%s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
-#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:563
 #, c-format
 msgid "open failed: %s"
 msgstr "開啟失敗:%s"
@@ -4018,48 +4018,43 @@ msgstr ""
 "GNU Parted。\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr "磁碟 %s 不包含有效的分割表\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2799
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "無法開啟 %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
+#: fdisk/fdisk.c:2819 fdisk/sfdisk.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "無法開啟 %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2846
+#: fdisk/fdisk.c:2844
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: 不明的命令\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2856
+#: fdisk/fdisk.c:2854
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr "於 %s 偵測到 OSF/1 磁碟標籤,進入磁碟標籤模式。\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2866
+#: fdisk/fdisk.c:2864
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "命令 (m 以獲得說明):"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3025
+#: fdisk/fdisk.c:3023
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "內核自行找到磁區大小 - -b 選項忽略\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3029
+#: fdisk/fdisk.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
 "device\n"
 msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同使用\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3079
+#: fdisk/fdisk.c:3077
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -5645,7 +5640,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
-#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:115
 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
@@ -5665,7 +5660,7 @@ msgstr "用法:%s [選項] 裝置…\n"
 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:120
 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
@@ -7324,105 +7319,105 @@ msgstr ""
 "發生插斷 %10.10s %5.5s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:157
+#: login-utils/login.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timed out after %d seconds"
 msgstr "%d 秒之後登入將逾時\n"
 
-#: login-utils/login.c:265
+#: login-utils/login.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "嚴重:無法重新開啟 tty:%s"
 
-#: login-utils/login.c:271
+#: login-utils/login.c:287
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "嚴重:%s 並非終端機"
 
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown 失敗:%s"
 
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/login.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev:chdir() 失敗:%m"
 
-#: login-utils/login.c:358
+#: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "嚴重:不當的 tty"
 
-#: login-utils/login.c:386
+#: login-utils/login.c:402
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:521
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "上次登入:%.*s "
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:523
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "從 %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "於 %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:542
+#: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "寫入標準輸出時失敗"
 
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:628
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "由 %2$s 於 %1$s 撥號進入"
 
-#: login-utils/login.c:632
+#: login-utils/login.c:633
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "從 %2$s 於 %1$s 登入為系統管理員"
 
-#: login-utils/login.c:635
+#: login-utils/login.c:636
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "系統管理員於 %s 登入"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:639
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "由 %2$s 從 %3$s 於 %1$s 登入"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:642
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "由 %2$s 於 %1$s 登入"
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:703
 msgid "login: "
 msgstr "登入:"
 
-#: login-utils/login.c:728
+#: login-utils/login.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "%s:PAM 失敗,放棄:%s\n"
 
-#: login-utils/login.c:729
+#: login-utils/login.c:730
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "無法初始化 PAM:%s"
 
-#: login-utils/login.c:800
+#: login-utils/login.c:801
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "失敗的登入 %d 自 %s 用於 %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7431,17 +7426,17 @@ msgstr ""
 "登入不正確\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:823
+#: login-utils/login.c:824
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "太多登入嘗試 (%d) 自 %s 用於 %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:829
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "失敗的登入執行階段自 %s 用於 %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:837
+#: login-utils/login.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7450,7 +7445,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "登入錯誤\n"
 
-#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7459,76 +7454,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "執行階段設定發生問題,放棄。\n"
 
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:867
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "在 %s:%d 中包含空使用者名稱,放棄。"
 
-#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
+#: login-utils/login.c:1069 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
 msgid "fork failed"
 msgstr "衍生執行時失敗"
 
-#: login-utils/login.c:1120
+#: login-utils/login.c:1121
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY 失敗:%m"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1261
 #, c-format
 msgid "login: -h for super-user only.\n"
 msgstr "login:-h 只提供系統管理者使用。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
 msgstr "用法:last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1318
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "無效的使用者名稱「%s」於 %s:%d,放棄。"
 
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "錯誤:%s:試探初始化時失敗"
 
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() 失敗"
 
-#: login-utils/login.c:1397
+#: login-utils/login.c:1395
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "您有新郵件。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1397
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "您有郵件。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1413
+#: login-utils/login.c:1411
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() 失敗"
 
-#: login-utils/login.c:1419
+#: login-utils/login.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s:取得大小時失敗"
 
-#: login-utils/login.c:1426
+#: login-utils/login.c:1424
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "登入時個人資料夾=「/」。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1455
+#: login-utils/login.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login:無法執行命令稿:%s。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1457
+#: login-utils/login.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "無命令殼"
@@ -7538,7 +7533,7 @@ msgstr "無命令殼"
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr "無效的間隔值:%s\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:117
 msgid "Password: "
 msgstr "密碼:"
 
@@ -7562,7 +7557,7 @@ msgstr "setuid() 失敗"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp:無此群組。"
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
+#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:422
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount:權限被拒"
@@ -7791,7 +7786,7 @@ msgstr "加入輸出列時失敗"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "剖析錯誤發生於列號:"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:581
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "初始化 libmount 頁標時失敗"
@@ -7801,8 +7796,8 @@ msgstr "初始化 libmount 頁標時失敗"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "無法讀取:%s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
-#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
+#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:144
+#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/umount.c:240
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "初始化 libmount 迭代器時失敗"
 
@@ -7895,7 +7890,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:943 sys-utils/lscpu.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7911,7 +7906,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "要獲得更多資訊請參看 findmnt(1)。\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
+#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:956
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr "選項彼此互斥"
 
@@ -7939,7 +7934,7 @@ msgstr "選項 --target 和 --source 無法與不是選項的命令列元素一
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "初始化 libmount 快取時失敗"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
+#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1099 partx/partx.c:526
 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "初始化輸出表格時失敗"
@@ -7949,7 +7944,7 @@ msgstr "初始化輸出表格時失敗"
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1109 partx/partx.c:534
 #: sys-utils/prlimit.c:290
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "初始化輸出欄時失敗"
@@ -8190,57 +8185,57 @@ msgstr ""
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:694
+#: misc-utils/lsblk.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s:無法探查裝置"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:701
+#: misc-utils/lsblk.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount:%s: 不明的裝置"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:706
+#: misc-utils/lsblk.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "初始化列緩衝區時失敗\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:725
+#: misc-utils/lsblk.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s:無法開啟"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:757
+#: misc-utils/lsblk.c:762
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:837
+#: misc-utils/lsblk.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s:無法尋指到交換標籤 "
 
-#: misc-utils/lsblk.c:854
+#: misc-utils/lsblk.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
 msgstr "剖析 %s %s 時失敗"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:861
+#: misc-utils/lsblk.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s:無法開啟"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:900
+#: misc-utils/lsblk.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "剖析 %s %s 時失敗"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:905
+#: misc-utils/lsblk.c:910
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:917
+#: misc-utils/lsblk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8248,7 +8243,7 @@ msgid ""
 " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "用法:%s [選項] 裝置…\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:921
+#: misc-utils/lsblk.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8271,7 +8266,7 @@ msgid ""
 " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:943
+#: misc-utils/lsblk.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8280,7 +8275,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "要獲得更多資訊請參看 swaplabel(8)。\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:957
+#: misc-utils/lsblk.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "剖析 %s %s 時失敗"
@@ -8752,77 +8747,77 @@ msgstr "mount:已翻譯 %s「%s」為「%s」\n"
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:661
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
 msgstr "mount:根據 mtab,%s 已經掛載到 %s"
 
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:666
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
 msgstr "mount:根據 mtab,%s 已經掛載到 %s"
 
-#: mount/mount.c:689
+#: mount/mount.c:690
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount:無法開啟 %s 以用於寫入:%s"
 
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:707
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount:寫入時發生錯誤 %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:715
 #, c-format
 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
 msgstr "mount:變更模式時發生錯誤 %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:820
+#: mount/mount.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set group id: %m"
 msgstr "mount:無法設定群組識別編號:%s"
 
-#: mount/mount.c:823
+#: mount/mount.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set user id: %m"
 msgstr "mount:無法設定使用者識別編號:%s"
 
-#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
+#: mount/mount.c:871 mount/mount.c:2290
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount:無法衍生執行:%s"
 
-#: mount/mount.c:1006
+#: mount/mount.c:1007
 #, c-format
 msgid "Trying %s\n"
 msgstr "嘗試 %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1035
 #, c-format
 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
 msgstr "mount:您並未指定 %s 的檔案系統類型\n"
 
-#: mount/mount.c:1037
+#: mount/mount.c:1038
 #, c-format
 msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
 msgstr "      我將嘗試所有在 %s 或 %s 中提及的類型\n"
 
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1041
 #, c-format
 msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
 msgstr "       而它看起來像是個置換空間\n"
 
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1043
 #, c-format
 msgid "       I will try type %s\n"
 msgstr "      我將嘗試類型 %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1067
+#: mount/mount.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
 msgstr "%s 看起來像是置換空間 - 未掛載"
 
-#: mount/mount.c:1075
+#: mount/mount.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8833,173 +8828,173 @@ msgstr ""
 "       使用 -t <type> 以明確指定檔案系統型態或\n"
 "       使用 wipefs(8) 以清理裝置。\n"
 
-#: mount/mount.c:1163
+#: mount/mount.c:1164
 msgid "mount failed"
 msgstr "掛載失敗"
 
-#: mount/mount.c:1165
+#: mount/mount.c:1166
 #, c-format
 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount:只有 root 可以將 %s 掛載到 %s"
 
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1255
 msgid "mount: loop device specified twice"
 msgstr "mount:環路裝置被指定了兩次"
 
-#: mount/mount.c:1259
+#: mount/mount.c:1260
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount:類型被指定了兩次"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount:跳過環路裝置的設定\n"
 
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
 msgstr "mount:即將使用環路裝置 %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1306
+#: mount/mount.c:1307
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "mount:指定了無效的偏移值「%s」"
 
-#: mount/mount.c:1310
+#: mount/mount.c:1311
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "mount:指定了無效的大小限制「%s」"
 
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1316
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount:根據 mtab %s 已被當做環路而掛載於 %s"
 
-#: mount/mount.c:1332
+#: mount/mount.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "mount: failed to found free loop device"
 msgstr "mount:設定環路裝置時失敗\n"
 
-#: mount/mount.c:1337
+#: mount/mount.c:1338
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount:即將使用環路裝置 %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1349
+#: mount/mount.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
 msgstr "取得 pid %d 的屬性時失敗"
 
-#: mount/mount.c:1361
+#: mount/mount.c:1362
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount:設定環路裝置時失敗\n"
 
-#: mount/mount.c:1372
+#: mount/mount.c:1373
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr "mount:丟失環路=%s ...再試一次\n"
 
-#: mount/mount.c:1377
+#: mount/mount.c:1378
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "mount:丟失環路=%s"
 
-#: mount/mount.c:1384
+#: mount/mount.c:1385
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount:成功設定環路裝置\n"
 
-#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1476 mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount:找不到 %s - 建立它…\n"
 
-#: mount/mount.c:1530
+#: mount/mount.c:1531
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount:-p 或 --pass-fd 的引數必須是數字"
 
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1544
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount:無法開啟 %s 以用於設定速度"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %m"
 msgstr "mount:無法設定速度:%s"
 
-#: mount/mount.c:1637
+#: mount/mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount:根據 mtab,%s 已經掛載到 %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1724
+#: mount/mount.c:1725
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "mount:警告:%s 似乎被掛載為可讀可寫。\n"
 
-#: mount/mount.c:1736
+#: mount/mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "mount:警告:%s 似乎被掛載為唯讀。\n"
 
-#: mount/mount.c:1777
+#: mount/mount.c:1778
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount:我無法決定檔案系統類型,而它並未被指定"
 
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1781
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount:您必須指定檔案系統類型"
 
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1784
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount:掛載時失敗"
 
-#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1790 mount/mount.c:1827
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount:掛載點 %s 並非目錄"
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1792
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount:權限被拒"
 
-#: mount/mount.c:1793
+#: mount/mount.c:1794
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount:必須是系統管理者才能使用掛載"
 
-#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1798 mount/mount.c:1802
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount:%s 忙碌中"
 
-#: mount/mount.c:1803
+#: mount/mount.c:1804
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount:proc 已被掛載"
 
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1806
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount:%s 已被掛載或者 %s 忙碌中"
 
-#: mount/mount.c:1811
+#: mount/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount:掛載點 %s 不存在"
 
-#: mount/mount.c:1813
+#: mount/mount.c:1814
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount:掛載點 %s 是不明位置的符號連結"
 
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1819
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount:特殊裝置 %s 不存在"
 
-#: mount/mount.c:1830
+#: mount/mount.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9008,12 +9003,12 @@ msgstr ""
 "mount:特殊裝置 %s 不存在\n"
 "      (路徑前綴並非目錄)\n"
 
-#: mount/mount.c:1842
+#: mount/mount.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
 msgstr "mount:%s 未被掛載,或是不當的選項"
 
-#: mount/mount.c:1844
+#: mount/mount.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9022,7 +9017,7 @@ msgstr ""
 "mount:錯誤檔案系統類型、不當的選項、不當的超區塊於 %s,\n"
 "      缺少編碼頁或輔助程式,或其他錯誤"
 
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1852
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
@@ -9030,7 +9025,7 @@ msgstr ""
 "       (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n"
 "       需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)"
 
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1861
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9038,7 +9033,7 @@ msgstr ""
 "       (是否可能您使用 IDE 裝置其實是\n"
 "      ide-scsi 因而需要 sr0 或 sda 之類裝置?)"
 
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1866
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9046,7 +9041,7 @@ msgstr ""
 "       (您是否試著掛載擴充分割區,\n"
 "      而非其中的邏輯分割區 ?)"
 
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1873
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9054,49 +9049,49 @@ msgstr ""
 "       在某些狀況下,syslog 中可以找到有用的資訊 - 嘗試\n"
 "      dmesg | tail 之類命令\n"
 
-#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
+#: mount/mount.c:1879 sys-utils/mount.c:504
 msgid "mount table full"
 msgstr "掛載表已滿"
 
-#: mount/mount.c:1880
+#: mount/mount.c:1881
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount:%s: 無法讀取超區塊"
 
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount:%s: 不明的裝置"
 
-#: mount/mount.c:1891
+#: mount/mount.c:1892
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount:不明的檔案系統類型「%s」"
 
-#: mount/mount.c:1903
+#: mount/mount.c:1904
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount:您的意思大概是 %s"
 
-#: mount/mount.c:1906
+#: mount/mount.c:1907
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount:也許您的意思是「iso9660」?"
 
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1910
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount:也許您的意思是「vfat」?"
 
-#: mount/mount.c:1912
+#: mount/mount.c:1913
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr "mount:%s 有錯誤的裝置編號,或是不支援檔案系統類型 %s"
 
-#: mount/mount.c:1920
+#: mount/mount.c:1921
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount:%s 並非一個區塊裝置,而且取得狀態時失敗?"
 
-#: mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9105,51 +9100,51 @@ msgstr ""
 "mount:內核無法識別 %s 為一個區塊裝置\n"
 "      (也許要用「modprobe driver」?)"
 
-#: mount/mount.c:1925
+#: mount/mount.c:1926
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount:%s 並非一個區塊裝置 (也許試試「-o loop」?)"
 
-#: mount/mount.c:1928
+#: mount/mount.c:1929
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount:%s 並非一個區塊裝置"
 
-#: mount/mount.c:1933
+#: mount/mount.c:1934
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount:%s 並非有效的區塊裝置"
 
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
 msgid "block device "
 msgstr "區塊裝置 "
 
-#: mount/mount.c:1938
+#: mount/mount.c:1939
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount:無法以唯讀方式掛載 %s%s"
 
-#: mount/mount.c:1942
+#: mount/mount.c:1943
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount:%s%s 為防寫,但卻明確給定了「-w」旗標"
 
-#: mount/mount.c:1946
+#: mount/mount.c:1947
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount:無法重新將 %s%s 掛載成可讀可寫,其為防寫的"
 
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1962
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount:%s%s 為防寫,即將以唯讀方式掛載"
 
-#: mount/mount.c:1969
+#: mount/mount.c:1970
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount:%s 中找不到任何媒體"
 
-#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
+#: mount/mount.c:1988 sys-utils/mount.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9164,27 +9159,27 @@ msgstr ""
 "       將產生 AVC 訊息,並且不被允許去存取\n"
 "       這個檔案系統。要獲得更多細節請參看 restorecon(8) 和 mount(8)。\n"
 
-#: mount/mount.c:2067
+#: mount/mount.c:2068
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount:沒有給定任何類型 - 我將因為冒號而假設是 nfs\n"
 
-#: mount/mount.c:2073
+#: mount/mount.c:2074
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr "mount:沒有給定任何類型 - 我將因為 // 前綴而假設是 cifs\n"
 
-#: mount/mount.c:2177
+#: mount/mount.c:2178
 #, c-format
 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2190
+#: mount/mount.c:2191
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2371
+#: mount/mount.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9253,24 +9248,24 @@ msgstr ""
 "其他選項:[-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd]。\n"
 "要獲得更多細節,就用 man 8 mount。\n"
 
-#: mount/mount.c:2703
+#: mount/mount.c:2704
 #, c-format
 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount:只有 root 可以那樣做 (有效 UID 是 %u)"
 
-#: mount/mount.c:2706
+#: mount/mount.c:2707
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount:只有 root 可以那樣做"
 
-#: mount/mount.c:2717
+#: mount/mount.c:2718
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "沒有掛載任何東西"
 
-#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
+#: mount/mount.c:2736 mount/mount.c:2762
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount:找不到此類分割"
 
-#: mount/mount.c:2738
+#: mount/mount.c:2739
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount:無法在 %2$s 或 %3$s 中找到 %1$s"
@@ -9866,7 +9861,7 @@ msgstr "設定 pid %d 的策略時失敗"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "設定 pid %d 的策略時失敗"
 
-#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
+#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:455
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "執行 %s 時失敗"
@@ -10830,7 +10825,7 @@ msgstr "讀取時序檔案 %s 時失敗"
 msgid "no mountpoint specified."
 msgstr "未指定任何動作"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s:並非目錄"
@@ -11740,7 +11735,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid offset '%s' specified"
 msgstr "%s:指定了無效的偏移值「%s」"
 
-#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:786
 msgid "invalid passphrase file descriptor"
 msgstr ""
 
@@ -11768,7 +11763,7 @@ msgstr "選項彼此互斥"
 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:113
 #, fuzzy
 msgid "couldn't lock into memory"
 msgstr "無法鎖入記憶體,即將離開。\n"
@@ -12037,149 +12032,149 @@ msgstr "選項彼此互斥"
 msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
 msgstr "選項彼此互斥"
 
-#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount:只有 root 可以那樣做 (有效 UID 是 %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount:只有 root 可以那樣做 (有效 UID 是 %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount:只有 root 可以將 %s 掛載到 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount:只有 root 可以那樣做"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s 來自 %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/umount.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 msgstr "剖析錯誤發生於列號:"
 
-#: sys-utils/mount.c:139
+#: sys-utils/mount.c:140
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "讀取時失敗:%s"
 
-#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:200 sys-utils/umount.c:250
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:198
+#: sys-utils/mount.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:332
+#: sys-utils/mount.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount:只有 root 可以將 %s 掛載到 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:335
+#: sys-utils/mount.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:341
+#: sys-utils/mount.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted"
 msgstr "fsck:%s:找不到\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:343
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount:無法在 %2$s 或 %3$s 中找到 %1$s"
 
-#: sys-utils/mount.c:350
+#: sys-utils/mount.c:385
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount:我無法決定檔案系統類型,而它並未被指定"
 
-#: sys-utils/mount.c:353
+#: sys-utils/mount.c:388
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount:您必須指定檔案系統類型"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "掛載失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:366
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount:掛載時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:420 sys-utils/mount.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount:掛載點 %s 並非目錄"
 
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:424
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount:必須是系統管理者才能使用掛載"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount:%s 忙碌中"
 
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount:%s 已被掛載或者 %s 忙碌中"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount:掛載點 %s 不存在"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount:掛載點 %s 是不明位置的符號連結"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount:特殊裝置 %s 不存在"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:466 sys-utils/mount.c:481
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "掛載失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:442
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount:特殊裝置 %s 不存在\n"
 "      (路徑前綴並非目錄)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount:%s 未被掛載,或是不當的選項"
 
-#: sys-utils/mount.c:454
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -12188,7 +12183,7 @@ msgstr ""
 "mount:錯誤檔案系統類型、不當的選項、不當的超區塊於 %s,\n"
 "      缺少編碼頁或輔助程式,或其他錯誤"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -12197,7 +12192,7 @@ msgstr ""
 "       (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n"
 "       需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)"
 
-#: sys-utils/mount.c:464
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -12206,22 +12201,22 @@ msgstr ""
 "       在某些狀況下,syslog 中可以找到有用的資訊 - 嘗試\n"
 "      dmesg | tail 之類命令\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount:%s: 無法讀取超區塊"
 
-#: sys-utils/mount.c:477
+#: sys-utils/mount.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount:不明的檔案系統類型「%s」"
 
-#: sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount:%s 並非一個區塊裝置,而且取得狀態時失敗?"
 
-#: sys-utils/mount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12230,57 +12225,57 @@ msgstr ""
 "mount:內核無法識別 %s 為一個區塊裝置\n"
 "      (也許要用「modprobe driver」?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount:%s 並非一個區塊裝置 (也許試試「-o loop」?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:492
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s:不是區塊裝置\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount:%s 並非有效的區塊裝置"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount:無法以唯讀方式掛載 %s%s"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount:%s%s 為防寫,但卻明確給定了「-w」旗標"
 
-#: sys-utils/mount.c:511
+#: sys-utils/mount.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount:無法重新將 %s%s 掛載成可讀可寫,其為防寫的"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount:%s%s 為防寫,即將以唯讀方式掛載"
 
-#: sys-utils/mount.c:527
+#: sys-utils/mount.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount:%s 中找不到任何媒體"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s:重新命名 %s 為 %s 時失敗:%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s:無法開啟"
 
-#: sys-utils/mount.c:562
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -12296,7 +12291,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [選項] <裝置> <掛載點>\n"
 " %1$s [選項] [--source <裝置>] [--target <掛載點>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12306,7 +12301,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:577
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -12315,7 +12310,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -12325,7 +12320,7 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -12333,7 +12328,7 @@ msgid ""
 " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12344,7 +12339,7 @@ msgid ""
 " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -12352,7 +12347,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12362,7 +12357,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -12371,7 +12366,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12380,38 +12375,38 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/umount.c:316
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount:掛載時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/mount.c:773 sys-utils/mount.c:778
 #, fuzzy
 msgid "failed to append options"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
+#: sys-utils/mount.c:782 sys-utils/umount.c:361
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "取得 pid %d 的屬性時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:791
 msgid "only one <source> may be specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:759
+#: sys-utils/mount.c:794
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate source buffer"
 msgstr "配置輸出緩衝區時失敗"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:113
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:117
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12419,7 +12414,7 @@ msgid ""
 " -h, --help         this help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12429,12 +12424,12 @@ msgstr ""
 "要獲得更多資訊請參看 ipcmk(1)。\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s:並非目錄"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s 已掛載。\t"
@@ -13842,7 +13837,7 @@ msgstr "命令稿啟動於 %s"
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s:無法寫入命令稿檔案,錯誤:%s\n"
 
-#: term-utils/script.c:475
+#: term-utils/script.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13851,17 +13846,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "命令稿已於 %s 完成"
 
-#: term-utils/script.c:484
+#: term-utils/script.c:494
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "命令稿已完成,檔案是 %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:506
+#: term-utils/script.c:516
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty 失敗\n"
 
-#: term-utils/script.c:542
+#: term-utils/script.c:552
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "pty 數量不足\n"
@@ -14898,6 +14893,9 @@ msgstr "不明的退出序列於輸入:%o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "輸入列太長。\n"
 
+#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+#~ msgstr "磁碟 %s 不包含有效的分割表\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
 #~ msgstr "剖析錯誤發生於列號:"