msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 13:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Откажи избрания запис"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr "За програмата"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr "Добави"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr "Добави нов запис"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr "Добави {0}"
msgid "Age Rating"
msgstr "Възрастова Граница"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr "Всички"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr "Приложи всички промени направени до сега към run-time конфигурацията"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr "Приложи конфигурацията"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr "Април"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Автоматично Записване"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Авто-обновяване"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Оттказ на свързването"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr "Отмени действието"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Канал / ЕПУ"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Условен достъп за клиент"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Загубените пакети"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr "Създай"
msgid "Create network tags"
msgstr "Създай етикет за мрежата"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr "Създай ново въвеждане"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Точно това отговаря (и се записва) на %d събитията"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB входове"
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR време за запис"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr "Дебъг конфигурация"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr "Дебъгване"
msgid "December"
msgstr "Декември"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий "
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Изтрии задачите за записване на тази програма"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Изтрий избраното"
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните записи"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраното?"
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG ъпдейт"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr "Редакция"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Редактиране на избрания запис"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr "Редактирай {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr ""
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "филтър на елементарния стриим"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr "Разреши изходни данни от дебъг"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Принудително сканиране (всички муксове) за избраната мрежа"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr "Свободни"
msgid "Friday"
msgstr "Петък"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr "Цял екран"
msgid "Fulltext"
msgstr "Пълен текст"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr "Основни"
msgid "Genre"
msgstr "Категория"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr ""
msgid "Group By This Field"
msgstr "Групирай според Това поле"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr "Помощ за"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr "Скрий "
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr "Скрий паролите"
msgid "June"
msgstr "Юни"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Последна Страница"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr "Лайв ТВ плейър"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Зарежда, моля изчакайте..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr "Зарежда..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr "Вписан като"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Виж за нови SAT>IP сървъри"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Merge same name"
msgstr "Обедини с еднакви имена"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr "Премести Надолу "
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr "Премести Нагоре"
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Премести канала с един номер нагоре"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Премести избраните вписвания надолу"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Премести избраните вписвания нагоре"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Премести избраното вписване надолу"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Премести избраното вписване нагоре"
msgid "No days"
msgstr "Няма дни"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr "Не проверен достъп"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr "Няма {0} за показване"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Празно"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr "Изкл'чен родителски контрол"
msgid "Passwords"
msgstr "Пароли"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr "На страница"
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr "Пусни"
msgid "Record this program now"
msgstr "Запиши тази програма сега"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr "Записване"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Нулирай всички филтри (покажи всички)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Връщане предстоящите промени (маркирани с червен шрифт)"
msgid "Saturday"
msgstr "Събота"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr "Съхрани"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Запиши бъдещите промени (маркирани с червен шрифт)"
msgid "Search title..."
msgstr "Търси заглавие..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr "Избери канал..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Избери стрийм профил..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Покажи в групи"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Покажи или скрий паролите"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr "Покажи паролите"
msgid "Status"
msgstr "Състояние"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "Спри"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Спри избрания запис"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr "Поток"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Разменени номерата за двата избрани канала"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr "Системен лог"
" to reconnect..."
msgstr "Изглежда има проблем с ъпдейтването от сайта на Tvheadend.опитайте да се свържете отново...."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr "Те ще бъдат загубени при следващо рестартиране на програмата"
msgid "Today"
msgstr "Днес"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr "Общо"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Настройване към EPG муксове в ефир за да вземете новите събития сега"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Уеб-Панел"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Некоригирани блокове"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr "Върни"
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Филтри на видео стриима"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr "Сила на звука"
msgid "hrs"
msgstr "часа"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr "вход"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr "изход"
msgstr "{0} избран ред{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} от {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Ukonči vybrané nahrávání"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr "O programu"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr "Přidat novou položku"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr "Přidat {0}"
msgid "Age Rating"
msgstr "Věkové hodnocení"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr "Vše"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr "Použij"
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr "Ulož provedené změny (dočasně - nebudou zachovány po restartu)."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr "Ulož konfiguraci (dočasnou)"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Použij nastavení"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr "Dub"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Automatický záznam"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatické obnovení"
msgstr "CA kódy"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Zruš"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Zruš spojení"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr "Zruš operaci"
msgid "Channel"
msgstr "Program"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Program / EPG"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Klient systém podmíněného přístupu"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Chyby kontinuity"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr "Vytvoř"
msgid "Create network tags"
msgstr "Vytvořit štítek sítě"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr "Vytvořit novou položku"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Aktuálně bude vyhodnoceno (a zaznamenáno) %d událostí."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB Vstupy"
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR časový rekordér"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr "Konfigurace ladění"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr "Ladění"
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr "Vymazat"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Vymazat naplánovaný záznam tohoto programu"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Vymazat označené položky"
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané záznamy?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Skutečně chcete smazat výběr?"
msgid "EPG Update"
msgstr "Aktualizace EPG"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr "Editace"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Edituj vybranou položku"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr "Editace {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Edituj {0} ({1} záznamů)"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Filtr elementárního streamu"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr "Povolit ladící výstup"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Vynutit nový scan (všechny muxy) pro vybrané sítě"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr "Volné"
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
msgid "Fulltext"
msgstr "Celý text"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr "Základní"
msgid "Genre"
msgstr "Styl"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr "Aktualizace mřížky"
msgid "Group By This Field"
msgstr "Seskup podle tohoto pole"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr "Nápověda pro"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr "Schovat hesla"
msgid "June"
msgstr "Červenec"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Poslední stránka"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr "Live TV Přehrávač"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Nahrávám, prosím, čekejte..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr "Nahrávám..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr "Přihlášen jako"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Hledat nové SAT>IP servery"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Merge same name"
msgstr "Spoj stejný název"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr "Posunout dolů"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr "Posunout nahoru"
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Zvýšení čísla programu"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Posun vybraných programů dolů"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Posun vybraných programů nahoru"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Posun vybraného programu dolů"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Posun vybraného programu nahoru"
msgid "No days"
msgstr "Žádné dny"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr "Neprověřený přístup"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr "Žádné {0} k zobrazení"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Žádný"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr "Rodič zakázán"
msgid "Passwords"
msgstr "Hesla"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr "Na stránce"
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
msgid "Record this program now"
msgstr "Zaznamenej vysílání tohoto programu"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr "Nahrávání"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Resetuj všechny filtry (zobraz vše)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Obnovit neuložené změny (označené červeným okrajem)"
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr "Ulož"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Uložit změny udělané do konfigurace (označené červeným okrajem)"
msgid "Search title..."
msgstr "Hledat název...."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr "Vybrat program..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Vybrat profil streamu..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Zobrazit ve skupinách"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Ukázat nebo skrýt hesla"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr "Ukázat hesla"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Dokonči vybrané nahrávání"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr "Místo na úložišti"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Zaměnit čísla pro dva vybrané programy"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr "Systémový log"
" to reconnect..."
msgstr "Spojení s programem Tvheadend bylo ztraceno. Pokouším se ho opětovně navázat..."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr "Změny budou ztraceny při restartu aplikace."
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr "Přepnout ztlumení"
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr "Přepnout opětovný záznam"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr "Celkově"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Naladit over-the-air EPG muxy pro grabování nových událostí"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend webový panel"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Neopravené bloky"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Filtry video streamů"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
msgid "hrs"
msgstr "hod"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr "přihlásit"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr "odhlásit"
msgstr "{0} vybraný řádek{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} z {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 11:06+0000\n"
-"Last-Translator: Poul Kalff <poulkalff@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 11:46+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Afbryd den valgte optagelse"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr "Tilføj ny post"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr "Add {0}"
msgid "Age Rating"
msgstr "Aldersgrænse"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr "Anvend ændringer lavet herunder i drift konfigurationen"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr "Anvend konfigurationen (kun i drift)"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Auto optag"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto opdater"
msgstr "CA'er"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Afbryd forbindelse"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr "Afbryd operation"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Kanal / EPG"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Betinget adgang klient"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Kontinuitetsfejl"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr "Opret"
msgid "Create network tags"
msgstr "Opret netværk tags"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr "Opret ny postering"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "For nuværende vil dette finde (og optage) %d begivenheder."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB Inputs"
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Tidsoptagelse"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr "Debug konfiguration"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr "Debugge"
msgid "December"
msgstr "December"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Slet planlagt optagelse af dette program"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Slet valgte indtastninger"
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Vil du slette de valgte optagelser?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Vil du slette det valgte?"
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG Opdater"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Rediger valgt indtastning"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr "Rediger {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Rediger {0} ({1} Poster)"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Elementærstrøm Filter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr "Aktiver debug output"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Forcere ny scan (alle mux'er) for valgte netværk"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr "Fri"
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuld skærm"
msgid "Fulltext"
msgstr "Fuld tekst"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr "Opdatér Gitter"
msgid "Group By This Field"
msgstr "Gruppere ved dette felt"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr "Hjælp for"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr "Skjul adgangskode"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Sidste side"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr "Live TV afspiller"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Henter, vent venligst..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr "Henter..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr "Logget ind som"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Se efter nye SAT>IP server"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Merge same name"
msgstr "Sammenlæg ved samme navn"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr "Besked"
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr "Flyt ned"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr "Flyt op"
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Flyt kanal et nummer op"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Flyt valgte emner ned"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Flyt valgte emner op"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Flyt valgte emne ned"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Flyt valgte emne op"
msgid "No days"
msgstr "Ingen dage"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr "Ingen verificeret adgang"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr "Ingen {0} at vise"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Page"
msgstr "Side"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr "Forældre deaktiveret"
msgid "Passwords"
msgstr "Adgangskoder"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr "Per side"
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
msgid "Record this program now"
msgstr "Optag dette program nu"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr "Optager"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Nulstil alle filtre (vis alle)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Genskab ændringer (markeret med rød kant)"
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Gem ændringer (markeret med rød kant)"
msgid "Search title..."
msgstr "Søg titel..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr "Vælg kanal..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Vælg strøm profil..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Vis i grupper"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Vis eller skjul adgangskoder"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr "Vis adgangskoder"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Stop den valgte optagelse"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr "Diskplads"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr "Strøm"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Byt numre for de to valgte kanaler"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr "System log"
" to reconnect..."
msgstr "Der er tilsyneladende et problem med realtid updateringstrøm fra Tvheadend.\nPrøver at gen-forbinde..."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr "De vil bliver tabt når applikationen genstarter næste gang. "
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr "Slå lyd til/fra"
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr "Slå genoptagelse til/fra"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Tun ind på over-the-air EPG mux for at fange ny events nu"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Web-Panel"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Ukorrigerede blokke"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Videostrøm filtre"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
msgid "hrs"
msgstr "timer"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr "login"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr "logout"
msgstr "{0} valgte række{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} af {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 22:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Knöbel <alex@belogy.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Ausgewählte Aufnahme abbrechen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr "Neuen Eintrag hinzufügen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr "{0} hinzufügen"
msgid "Age Rating"
msgstr "Altersfreigabe"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr "Unten vorgenommene Änderungen für die Laufzeit anwenden"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr "Konfiguration anwenden (nur für Laufzeit)"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Einstellungen anwenden"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Autorekorder"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Verbindung abbrechen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr "Operation abbrechen"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Kanal / EPG"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Kontinuitätsfehler"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr "Anlegen"
msgid "Create network tags"
msgstr "Netzwerk-Tags anlegen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr "Neuen Eintrag anlegen"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Momentan wird das %d Ereignissen entsprechen (und aufnehmen)."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB-Inputs"
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Zeitaufnahme"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr "Debugkonfiguration"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Geplante Aufnahme der Sendung löschen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Ausgewählte Einträge löschen"
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Wollen Sie die ausgewählten Aufnahmen wirklich löschen?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Wollen Sie die Auswahl wirklich löschen?"
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG-Aktualisierung"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Ausgewählten Eintrag bearbeiten"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr "{0} bearbeiten"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "{0} bearbeiten ({1} Einträge)"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Streamkomponentenfilter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr "Aktiviere Debugausgabe"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Erzwinge neue Suche (Alle Muxe) für ausgewählte Netzwerke"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr "Frei"
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
msgid "Fulltext"
msgstr "Volltext"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr "Tabellenaktualisierung"
msgid "Group By This Field"
msgstr "Nach diesem Feld gruppieren"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr "Hilfe für"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr "Passwörter verstecken"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Letzte Seite"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr "Live TV Player"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Wird geladen, bitte warten..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr "Angemeldet als"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Suche nach neuen SAT>IP Servern"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Merge same name"
msgstr "Gleiche Namen zusammenführen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben"
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Verschiebe Kanal eine Nummer nach oben"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Verschiebe ausgewählte Einträge nach unten"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Verschiebe ausgewählte Einträge nach oben"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Verschiebe ausgewählten Eintrag nach unten"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Verschiebe ausgewählten Eintrag nach oben"
msgid "No days"
msgstr "Kein Tag"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr "Kein verifizierter Zugriff"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr "Keine {1} zum Anzeigen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Kein"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr "Übergeordnet deaktiviert"
msgid "Passwords"
msgstr "Passwörter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr "Pro Seite"
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr "Play"
msgid "Record this program now"
msgstr "Diese Sendung jetzt aufnehmen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr "Aufnahme"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Alle Filter zurücksetzen (zeige alle)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Änderungen zurücknehmen (Markiert mit roter Ecke)"
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Ausstehende Änderungen speichern (markiert mit roter Ecke)"
msgid "Search title..."
msgstr "Suche Titel..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr "Kanal auswählen..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Streamprofil auswählen..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "In Gruppen anzeigen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Passwörter zeigen/verstecken"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr "Zeige Passwörter"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Ausgewählte Aufnahme stoppen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr "Speicherplatz"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Tausche die Nummern der zwei ausgewählten Kanäle"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr "Systemprotokoll"
" to reconnect..."
msgstr "Es scheint ein Problem mit dem Datenabruf von Tvheadend zu geben. Versuche neu zu verbinden..."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr "Sie werden beim Neustart des Programms verloren gehen."
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr "Lautlos umschalten"
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr "Neu-Aufnahme-Funktionalität umschalten"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Auf over-the-air EPG Muxes einstellen, um jetzt neue Ereignisse abzurufen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Weboberfläche"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Unkorrigierte Blocks"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Video Streamfilter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
msgid "hrs"
msgstr "Std."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr "Anmelden"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr "Abmelden"
msgstr "{0} Zeile(n) ausgewählt"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} von {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 10:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Prof Yaffle\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Abort the selected recording"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr "About"
msgid "Active"
msgstr "Active"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr "Add"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr "Add a new entry"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr "Add {0}"
msgid "Age Rating"
msgstr "Age Rating"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr "All"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr "Apply"
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr "Apply any changes made below to the run-time configuration."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr "Apply configuration (run-time only)"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Apply settings"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Auto Recorder"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto-refresh"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Cancel Connection"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr "Cancel operation"
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Channel / EPG"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Continuity Errors"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr "Create"
msgid "Create network tags"
msgstr "Create network tags"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr "Create new entry"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Currently this will match (and record) %d events."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB Inputs"
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Timerec"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr "Debug Configuration"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
msgid "December"
msgstr "December"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Delete scheduled recording of this programme"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Delete selected entries"
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Do you really want to delete the selected recordings?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Do you really want to delete the selection?"
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG Update"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Edit selected entry"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr "Edit {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Edit {0} ({1} entries)"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Elementary Stream Filter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr "Enable debug output"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Force new scan (all muxes) for selected networks"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr "Free"
msgid "Friday"
msgstr "Friday"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
msgid "Fulltext"
msgstr "Fulltext"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr "Grid Update"
msgid "Group By This Field"
msgstr "Group By This Field"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr "Help for"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr "Hide passwords"
msgid "June"
msgstr "June"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Last Page"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr "Live TV Player"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Loading, please wait..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr "Logged in as"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Look for new SAT>IP servers"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Merge same name"
msgstr "Merge same name"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "Monday"
msgstr "Monday"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr "Move Down"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr "Move Up"
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Move channel one number up"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Move selected entries down"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Move selected entries up"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Move selected entry down"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Move selected entry up"
msgid "No days"
msgstr "No days"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr "No verified access"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr "No {0} to display"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "None"
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr "Parent disabled"
msgid "Passwords"
msgstr "Passwords"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr "Per page"
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr "Play"
msgid "Record this program now"
msgstr "Record this programme now"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr "Recording"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Reset all filters (show all)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Revert pending changes (marked with red border)"
msgid "Saturday"
msgstr "Saturday"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Save pending changes (marked with red border)"
msgid "Search title..."
msgstr "Search title..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr "Select channel..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Select stream profile..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Show in Groups"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Show or hide passwords"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr "Show passwords"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Stop the selected recording"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr "Storage space"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Swap the numbers for the two selected channels"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr "System log"
" to reconnect..."
msgstr "There seems to be a problem with the live update feed from Tvheadend. Trying to reconnect..."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr "They will be lost when the application next restarts."
msgid "Today"
msgstr "Today"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr "Toggle mute"
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr "Toggle re-record functionality"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Web-Panel"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Uncorrected Blocks"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr "Users"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Video Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr "login"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr "logout"
msgstr "{0} selected row{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 09:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Prof Yaffle\n"
"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_US/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Abort the selected recording"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr "About"
msgid "Active"
msgstr "Active"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr "Add"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr "Add a new entry"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr "Add {0}"
msgid "Age Rating"
msgstr "Age Rating"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr "All"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr "Apply"
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr "Apply any changes made below to the run-time configuration."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr "Apply configuration (run-time only)"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Apply settings"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Auto Recorder"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto-refresh"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Cancel Connection"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr "Cancel operation"
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Channel / EPG"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Continuity Errors"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr "Create"
msgid "Create network tags"
msgstr "Create network tags"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr "Create new entry"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Currently this will match (and record) %d events."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB Inputs"
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Timerec"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr "Debug Configuration"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
msgid "December"
msgstr "December"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Delete scheduled recording of this program"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Delete selected entries"
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Do you really want to delete the selected recordings?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Do you really want to delete the selection?"
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG Update"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Edit selected entry"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr "Edit {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Edit {0} ({1} entries)"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Elementary Stream Filter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr "Enable debug output"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Force new scan (all muxes) for selected networks"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr "Free"
msgid "Friday"
msgstr "Friday"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
msgid "Fulltext"
msgstr "Fulltext"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr "Grid Update"
msgid "Group By This Field"
msgstr "Group By This Field"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr "Help for"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr "Hide passwords"
msgid "June"
msgstr "June"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Last Page"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr "Live TV Player"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Loading, please wait..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr "Logged in as"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Look for new SAT>IP servers"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Merge same name"
msgstr "Merge same name"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "Monday"
msgstr "Monday"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr "Move Down"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr "Move Up"
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Move channel one number up"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Move selected entries down"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Move selected entries up"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Move selected entry down"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Move selected entry up"
msgid "No days"
msgstr "No days"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr "No verified access"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr "No {0} to display"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "None"
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr "Parent disabled"
msgid "Passwords"
msgstr "Passwords"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr "Per page"
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr "Play"
msgid "Record this program now"
msgstr "Record this program now"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr "Recording"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Reset all filters (show all)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Revert pending changes (marked with red border)"
msgid "Saturday"
msgstr "Saturday"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Save pending changes (marked with red border)"
msgid "Search title..."
msgstr "Search title..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr "Select channel..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Select stream profile..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Show in Groups"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Show or hide passwords"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr "Show passwords"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Stop the selected recording"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr "Storage space"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Swap the numbers for the two selected channels"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr "System log"
" to reconnect..."
msgstr "There seems to be a problem with the live update feed from Tvheadend. Trying to reconnect..."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr "They will be lost when the application next restarts."
msgid "Today"
msgstr "Today"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr "Toggle mute"
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr "Toggle re-record functionality"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Web-Panel"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Uncorrected Blocks"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr "Users"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Video Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr "login"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr "logout"
msgstr "{0} selected row{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 19:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Rodríguez <trujulu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Abortar la grabación seleccionada"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr "Información"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr "Añadir una nueva entrada"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr "Aañadir {0}"
msgid "Age Rating"
msgstr "Clasificación de Edad"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr "Aplicar cualquier cambio hecho debajo de el tiempo de ejecucción configurado."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr "Applicar configuración (solo tiempo de ejecucción)"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Aplicar configuraciones"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Grabación Automática"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto-refrescar"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Cancelar conexión"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr "Cancelar operación"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Canal / EPG"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Acceso Condicional al Cliente"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Continuidad de Errores"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Create network tags"
msgstr "Crear categoría de red"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr "Crear nueva entrada"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Actualmente esto va a coincidir (la grabación) con %d eventos"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Entradas DVB"
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Tiempo de grabación"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr "Depurar Configuración"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Eliminar grabación porgramada de este programa"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Eliminar entradas seleccionadas"
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "¿Esta seguro de que quiere eliminar las grabaciones seleccionadas?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "¿Esta seguro de que quiere borrar la selección?"
msgid "EPG Update"
msgstr "Actualizar Guía"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Editar la entrada seleccionada"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr "Editar {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Editar {0} ({1}entradas)"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Filtros de Retransmisión Esenciales"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr "Habilitar salida de depuración"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Forzar nuevo escaneo (todos los muxes) para las redes seleccionadas"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr "Libre"
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
msgid "Fulltext"
msgstr "Texto lleno"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Genre"
msgstr "Género"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr "Actualizar Cuadrícula"
msgid "Group By This Field"
msgstr "Grupo Por Este Campo "
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr "Ayuda para"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr "Esconder contraseñas"
msgid "June"
msgstr "Junio"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Última Página"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr "Reproducción de TV en Vivo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando, por favor espera..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr "Entrando como"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Mirar para nuevos SAT>IP"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Merge same name"
msgstr "Combinar mismo nombre"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr "Mover Abajo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr "Mover Arriba"
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Mover canal un número arriba"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Mover entradas seleccionadas abajo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Mover entradas seleccionadas arriba"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Mover entrada seleccionada abajo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Mover entrada seleccionada arriba"
msgid "No days"
msgstr "No hay días"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr "Acceso no verificado"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr "No hay {0} para mostrar"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Nada"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr "Contiguo deshabilitado"
msgid "Passwords"
msgstr "Contraseñas"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr "Por Página"
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
msgid "Record this program now"
msgstr "Grabar este programa ahora"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr "Grabando"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Resetear todos los filtros (mostrar todo)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Revertir los cambios pendientes (marcados con un borde rojo)"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Guardar cambios pendientes (marcados con un borde rojo)"
msgid "Search title..."
msgstr "Buscar título..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr "Seleccionar canal..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Seleccionar perfil de retransmisión"
msgid "Show in Groups"
msgstr "Mostrar en Grupos"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Mostrar u ocultar contraseñas"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr "Mostrar contraseñas"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Para la grabación seleccionada"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr "Espacio de almacenamiento"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr "Retransmisión"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Intercambiar números para los dos canales seleccionados"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr "Registro del sistema"
" to reconnect..."
msgstr "Parece que hay un problema con la actualización desde Tvheadend. Intentando reconectar..."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr "Ellos van a estar perdidos cuando la siguiente aplicación reinicie."
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr "Poner sin sonido"
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr "Cambiar la funcionalidad de regrabado"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Poner en guía a través del aire los muxes para obtención de eventos ahora"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Panel de Control de Tvheadend"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Bloques sin Corregir"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Filtros del retransmisión de video"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
msgid "hrs"
msgstr "hrs."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr "entrar"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr "salir"
msgstr "{0} seleccionada fila{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} de {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-19 21:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-25 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Anti <anti.siidiratsep@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Katkesta valitud salvestamine"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr "Üldnfo"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr "Lisa uus kirje"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr "Lisa {0}"
msgid "Age Rating"
msgstr "Vanusepiirang"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr "Kõik"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr "Rakenda"
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr "Rakenda tehtud muudatused hetkel toimivasse konfiguratsiooni."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr "Rakenda seaded (ainult hetkel toimivasse konfiguratsiooni)"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Rakenda seaded"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Automaatsalvestaja"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automaatvärskendus"
msgstr "CA'd"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Katkesta ühendus"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr "Katkesta tegevus"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Kanal / EPG"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr "Seaded"
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Continuity Errors"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr "Loo uus"
msgid "Create network tags"
msgstr "Loo uusi võrgu märkeid"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr "Loo uus kirje"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Hetkel valib (ja salvestab) see %d juhtumit."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB sisendid"
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Timerec"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr "Debugimise seaded"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr "Debugimine"
msgid "December"
msgstr "Detsember"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Kustuta selle saate ajastatud salvestamine"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Kustuta valitud kirjed"
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Oled Sa kindel, et kustutada valitud salvestused?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Oled Sa kindel, et see valik tuleb kustutada?"
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG uuendus"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr "Korrigeeri"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Korrigeeri valitud kirjet"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr "Korrigeeri {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Edit {0} ({1} kirjet)"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Elementary Stream filter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr "Lülita sisse debugimise väljund"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Sunni skaneerima valituid võrke (kõik muxid) "
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr "Vaba"
msgid "Friday"
msgstr "Reede"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr "Täisekraan"
msgid "Fulltext"
msgstr "Täistekst"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr "Üldine"
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr "Grid Update"
msgid "Group By This Field"
msgstr "Grupeeri selle välja alusel"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr "Abi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr "Peida"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr "Peida salasõnad"
msgid "June"
msgstr "Juuni"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Viimane lehekülg"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr "Live TV Player"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Laadimas, palun oota..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr "Laadimas..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr "Sisse loginud kui"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Otsi uusi SAT>IP servereid"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Merge same name"
msgstr "Liida samanimelised üheks kokku"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr "Sõnum"
msgid "Monday"
msgstr "Esmaspäev"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr "Liiguta alla"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr "Liiguta üles"
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Liiguta kanali number ühe võrra suuremaks"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Liiguta valitud kirjed allapoole"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Liiguta valitud kirjed ülespoole"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Liiguta valitud kirje allapoole"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Liiguta valitud kirje ülespoole"
msgid "No days"
msgstr "Pole päevi"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr "Pole kinnitatud juurdepääsu"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr "Ei saa kuvada: {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Ei midagi"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr "Parent disabled"
msgid "Passwords"
msgstr "Salasõnad"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr "Per lehekülg"
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr "Vaata"
msgid "Record this program now"
msgstr "Hakka kohe seda saadet salvestama"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr "Salvestamine"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Puhasta kõik filtrid (näita kõike)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Võta tagasi ootel muudatused (märgitud punase nurgaga)"
msgid "Saturday"
msgstr "Laupäev"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Salvesta ootel muudatused (märgitud punase nurgaga)"
msgid "Search title..."
msgstr "Otsi pealkirja..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr "Vali kanal..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Vali voogedastuse profiil..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Näite gruppidena"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Näita või peida salasõnad"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr "Näita salasõnu"
msgid "Status"
msgstr "Staatus"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "Seiska"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Lõpeta valitu salvestamine"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr "Andmekandja ruum"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr "Voogedastus"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Vaheta kahe valitud kanali numbrid"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr "Süsteemi logi"
" to reconnect..."
msgstr "Paistab, et Tvheadend'ist edastusega on probleeme. Üritan uuesti ühenduda..."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr "Need lähevad kaduma kui rakendus järgnevalt taaskäivitub"
msgid "Today"
msgstr "Täna"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr "Lülita heli summutamist"
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr "Lülita taassalvestamist"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Pöördu nüüd kohe üle-õhu EPG muxide poole haaramaks uusi sündmusi"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend veebipaneel"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Korrigeerimata plokid"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr "Võta tagasi"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Video voogedastuse filtrid"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr "Helitugevus"
msgid "hrs"
msgstr "t"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr "sisse logimine"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr "välja logimine"
msgstr "{0} valitud rida{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} / {2}st"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr ""
msgid "Age Rating"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr ""
msgid "Auto Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Cancel Connection"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "کانال"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr ""
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Continuity Errors"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Create network tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr ""
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr ""
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr ""
msgid "EPG Update"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr ""
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgid "Fulltext"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr ""
msgid "Group By This Field"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr ""
msgid "Last Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr ""
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr ""
msgid "Merge same name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr ""
msgid "Move channel one number up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr ""
msgid "No days"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr ""
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
msgid "Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr "رمزها"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr ""
msgid "Record this program now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr ""
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgid "Search title..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr ""
msgid "Show in Groups"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr ""
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr ""
" to reconnect..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr ""
msgid "Today"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr ""
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr ""
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "hrs"
msgstr "ساعت"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr ""
msgstr ""
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
# Translators:
# Janne Liukkonen <liukkjan@gmail.com>, 2015
# Olli Salonen <olli@cabbala.net>, 2015
+# ioxo <vahakangas@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: ioxo <vahakangas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Pysäytä ja poista valitut nauhoitukset"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr "Lisää uusi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr "Lisää {0}"
msgid "Age Rating"
msgstr "Ikäraja"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr "Hyväksy muutokset ajoaikaisiin asetuksiin"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr "Hyväksy asetukset (suoritusajon ajaksi)"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr "Huht"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Automaattinen nauhoitus"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automaattinen päivitys"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Peruuta yhdistäminen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr "Peruuta toimenpide"
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Kanava / EPG"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Jatkuvuusvirheitä"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr "Luo"
msgid "Create network tags"
msgstr "Luo verkkotageja."
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr "Luo uusi syöttö"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Tällä hetkellä nauhoitetaan %d tapahtumia."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Digiviritin sisääntulot"
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Timerec"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr "Debug konfiguraati"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
msgid "December"
msgstr "Joulukuu"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Poista tämän ohjelman ajastettu tallennus"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Poista valitut"
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut tallenteet?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut?"
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG päivitys"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Muokkaa valittua"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr "Muokkaa {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Muokkaa {0} ({1} syötteitä)"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Elementary Stream Filter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr "Kytke debuggaaminen päälle"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Pakota uusi skannaus (kaikki niput) valituille verkoille"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr "Vapaa"
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr "Koko näyttö"
msgid "Fulltext"
msgstr "Tarkka teksti"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr "Yleinen"
msgid "Genre"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr ""
msgid "Group By This Field"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Apua"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr "Piilota salasanat"
msgid "June"
msgstr "Kesäkuu"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Viimeinen sivu"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ladataan, pieni hetki..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr "Kirjautuneena"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Merge same name"
msgstr "Yhdistä samannimiset"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr "Siirry alas"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr "Siirry ylös"
msgid "Move channel one number up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/mpegts.js:65 src/webui/static/app/mpegts.js:74
#: src/webui/static/app/mpegts.js:110
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Verkko"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:66 src/webui/static/app/mpegts.js:70
msgid "Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Verkot"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:132
msgid "Next Month (Control+Right)"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava kuu (Ctrl + Oikea)"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:148
msgid "Next Page"
msgid "No days"
msgstr "Ei päiviä"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr ""
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrit"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr "Salasanat"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Tauko"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr "Per sivu"
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Soita"
#: src/webui/static/tv.js:466
msgid "Play Selected Channel"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:133
msgid "Previous Month (Control+Left)"
-msgstr ""
+msgstr "Edellinen kuu (Ctrl+Vasen)"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:147
msgid "Previous Page"
msgid "Record this program now"
msgstr "Tallenna tämä ohjelma nyt"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr "Tallennetaan"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgid "Search title..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr "Valitse kanava..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr ""
msgid "Show in Groups"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Näytä tai piilota salasanat"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr "Näytä salasanat"
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr ""
msgid "Stop the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr ""
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Vaihda kahden valitun kanavan numerot päittäin"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr "Järjestelmäloki"
" to reconnect..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr ""
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr ""
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr "Peru"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjänimi"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "hrs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr ""
msgstr ""
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Annuler l'enregistrement sélectionné"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr "A propos"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr "Ajouter une nouvelle entrée"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr "Ajouter {0}"
msgid "Age Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr "Appliquer tous les changements ci-dessous jusqu'au prochain redémarrage"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr "Appliquer la configuration (jusqu'au prochain redémarrage seulement)"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr "Avr"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Enregistrement automatique"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Rafraîchissement automatique"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Annuler la connexion"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr "Annuler l'opération"
msgid "Channel"
msgstr "Chaine"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Chaine / EPG"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Client d'Accès Conditionnel"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Erreurs de continuité"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgid "Create network tags"
msgstr "Créer des tags de réseau"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr "Créer une nouvelle entrée"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Actuellement, ça correspond (et ça enregistrera) %d évènements."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Entrées DVB"
msgid "DVR Timerec"
msgstr "Magnéto Temps d'enregistrement"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr "Configuration de débogage"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"
msgid "December"
msgstr "Décembre"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Supprime l'enregistrement planifié de ce programme"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Supprime les éléments sélectionnés"
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces enregistrements ?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la sélection ?"
msgid "EPG Update"
msgstr "Mise à jour d'EPG"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Modifier l'élément sélectionné"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr "Modifier {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Éditer {0} ({1} sélections)"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Filtre de flux élémentaire"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr "Activer la sortie de débogage"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Forcer un nouveau scan (sur tous les transpondeurs) pour les réseaux sélectionnés"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr "Libre"
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
msgid "Fulltext"
msgstr "Version texte"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr "Mise-à-jour du tableau"
msgid "Group By This Field"
msgstr "Grouper Par Ce Champ"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr "Aide pour"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr "Cacher les mots de passe"
msgid "June"
msgstr "Juin"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr "KO"
msgid "Last Page"
msgstr "Dernière page"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr "Live TV Player"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Chargement, veuillez patienter..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr "Authentifié comme"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Chercher des nouveaux serveurs SAT>IP"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr "MO"
msgid "Merge same name"
msgstr "Fusionner les noms identiques"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr "Descendre"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr "Monter"
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Monter la chaine d'un cran"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Déplacer les éléments sélectionnés en bas"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Déplacer les éléments sélectionnés en haut"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Déplacer l'élément sélectionné en bas"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Déplacer l'élément sélectionné en haut"
msgid "No days"
msgstr "Aucun jour"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr "Pas d'accès vérifié"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr "Pas de {0} à afficher"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr "Origine désactivée"
msgid "Passwords"
msgstr "Mots de passe"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr "Par page"
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr "Lire"
msgid "Record this program now"
msgstr "Enregistrer ce programme maintenant"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr "Enregistrement en cours"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Enlève tous les filtres (affiche tout)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Annule les modifications en cours (là où il y a un coin rouge)"
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Enregistrer les changements en cours (avec une bordure rouge)"
msgid "Search title..."
msgstr "Chercher le titre..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr "Choisir la chaine..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Choisir le profil du flux..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Montrer dans les Groupes"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Montrer ou cacher les mots de passe"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr "Montrer les mots de passe"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Arrêter l'enregistrement sélectionné"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr "Espace de stockage"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Inverse la numérotation entre les deux chaines sélectionnées"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr "Log système"
" to reconnect..."
msgstr "On dirait qu'il y a un problème avec la mise à jour en direct du flux d'information depuis Tvheadend. Tentative de reconnexion..."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr "Ils seront perdus au prochain redémarrage de l'application."
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr "Basculer le mode Silence"
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Bascule sur les transpondeurs de radiodiffusion d'EPG pour récupérer les nouveaux évènements maintenant"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Web-Panel"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Blocs Non Corrigés"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
msgid "Username"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Filtres de flux vidéo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "hrs"
msgstr "h"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr "Se connecter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr "Se déconnecter"
msgstr "{0} colonne sélectionnée{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} sur {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "ביטול הקלטה נבחרת"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr "אודות"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr "הוספה {0}"
msgid "Age Rating"
msgstr "הגבלת גיל"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr "הכל"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr "החל הגדרות (זמן ריצה בלבד)"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr "אפר"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "מקליט אוטומטי"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr "עדכון אוטומטי"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "ביטול חיבור"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr "ביטול פעולה"
msgid "Channel"
msgstr "ערוץ"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr "ערוץ / לוח שידורים"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות"
msgid "Continuity Errors"
msgstr "שגיאות רציפות"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
msgid "Create network tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr ""
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr "כניסות DVB"
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr "הגדרות ניפוי שגיאות"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr "ניפוי שגיאות"
msgid "December"
msgstr "דצמבר"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "מחיקת תזמון הקלטה לתכנית זו"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr "מחיקת רשומות נבחרות"
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "האם ברצונך למחוק את ההקלטות הנבחרות?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "האם ברצונך למחוק את הבחירה?"
msgid "EPG Update"
msgstr "עדכון מדריך שידורים"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr "עריכת רשומה נבחרת"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr "עריכה {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "ערוך {0} ({1} רשומות)"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr "שישי"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך מלא"
msgid "Fulltext"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr "כללי"
msgid "Genre"
msgstr "סגנון"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr ""
msgid "Group By This Field"
msgstr "קיבוץ לפי שדה זה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr "עזרה עבור"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr "הסתרה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr "הסתרת סיסמאות"
msgid "June"
msgstr "יוני"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "עמוד אחרון"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr "נגן שידור חי"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "טוען, יש להמתין..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr "מחובר בתור"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "חיפוש שרתי SAT>IP חדשים"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Merge same name"
msgstr "איחוד שם זהה"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
msgid "Monday"
msgstr "שני"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr "הזזה מטה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr "הזזה מעלה"
msgid "Move channel one number up"
msgstr "העלאת מספר הערוץ באחד"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr "הורדת רשומות נבחרות למטה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr "העלאת רשומות נבחרות למטה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr "הורדת רשומה נבחרת למטה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr "העלאת רשומה נבחרת למעלה"
msgid "No days"
msgstr "אין ימים"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr "כניסה לא מאומתת"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr "אין {0} להצגה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "Page"
msgstr "עמוד"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr "מאפיינים"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr "סיסמאות"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr "השהיה"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr "לכל עמוד"
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr "ניגון"
msgid "Record this program now"
msgstr "הקלטת תכנית זו עכשיו"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr "הקלטה"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "איפוס כל הפילטרים (הצג הכל)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "ביטול שינויים בהמתנה (מסומנים בגבול אדום)"
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "שמירת שינויים בהמתנה (מסומנים בגבול אדום)"
msgid "Search title..."
msgstr "חיפוש כותרת..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr "בחירת ערוץ..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr "בחר פרופיל הזרמה..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "הצג בקבוצות"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "הצג או הסתר סיסמאות"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr "הצג סיסמאות"
msgid "Status"
msgstr "מצב"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "הפסקת הקלטה נבחרת"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr "שטח אחסון"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr "הזרמה"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "החלפת מספרי שני הערוצים הנבחרים"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr "יומן רישום"
" to reconnect..."
msgstr "נראה שיש בעיה בחיבור ל Tvheadend. מנסה להתחבר מחדש..."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr ""
msgid "Today"
msgstr "היום"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr ""
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr ""
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr "בטל"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr "משתמשים"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr "עוצמת שמע"
msgid "hrs"
msgstr "שע'"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr "חיבור"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr "ניתוק"
msgstr "{0} שורה נבחרת{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Zaustavi odabrano snimanje"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr "O programu"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr "Dodaj novu stavku"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr "Dodaj {0}"
msgid "Age Rating"
msgstr "Razdoblje ocjenjivanja"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr "Sve"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr "Tra"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Automatski snimač"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatski osvježi"
msgstr "CA-ovi"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Prekini povezivanje"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr "Prekini radnju"
msgid "Channel"
msgstr "Program"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Program / EPG"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Uvjetovani pristup klijenta"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje"
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Neprekidne greške"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr "Stvori"
msgid "Create network tags"
msgstr "Stvori oznake mreže"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr "Stvori novu stavku"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Trenutno će se ovo podudarati s (i snimiti) %d događaja."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB ulazi"
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR vremensko snimanje"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr "Podešavanje otklanjanja greška"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr "Otklanjanje greške"
msgid "December"
msgstr "Prosinac"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Obriši zakazano snimanje za ovaj program"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Obriši odabrane stavke"
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Sigurno želite obrisati odabrana snimanja?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Sigurno želite ukloniti odabir?"
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG ažurianje"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Uredi odabranu stavku"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr "Uredi {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Uredi {0} ({1} stavka)"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Osnovni filter strujanja"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr "Omogući izlaz otklanjanja grešaka"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Pokreni novo pretraživanje (svi multipleksi) za odabrane mreže"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr "Slobodno"
msgid "Friday"
msgstr "Petak"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr "Cijeli zaslon"
msgid "Fulltext"
msgstr "Cijeli tekst"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr "Općenito"
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr ""
msgid "Group By This Field"
msgstr "Razvrstaj prema ovom polju"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr "Pomoć za"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr "Sakrij lozinku"
msgid "June"
msgstr "Lipanj"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Posljednja stranica"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr "TV reproduktor za gledanje"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Učitavanje, malo pričekajte..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr "Prijavljeni ste kao"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Potraži nove SAT>IP poslužitelje"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Merge same name"
msgstr "Spoji iste nazive"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
msgid "Monday"
msgstr "Ponedjeljak"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr "Pomakni dolje"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr "Pomakni gore"
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Pomakni program za jedan broj gore"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Pomakni odabrane stavke dolje"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Pomakni odabrane stavke gore"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Pomakni odabranu stavku dolje"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Pomakni odabranu stavku gore"
msgid "No days"
msgstr "Nema dana"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr "Nema ovjerenog pristupa"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr "Nema {0} za prikaz"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr "Nadređene onemogućene"
msgid "Passwords"
msgstr "Lozinke"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr "Po stranici"
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr "Gledaj"
msgid "Record this program now"
msgstr "Snimi ovaj program odmah"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr "Snimanje"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Vrati na zadano sve filtre (prikaži sve)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Vrati promjene na čekanju (označene crvenim rubom)"
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Spremi promjene na čekanju (označene crvenim rubom)"
msgid "Search title..."
msgstr "Pretraži naslov..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr "Odaberi program..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Odaberi profil strujanja..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Prikaži u grupama"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Prikaži ili sakrij lozinke"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr "Prikaži lozinke"
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Zaustavi odabrano snimanje"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr "Prostor pohrane"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr "Strujanje"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Zamijeni brojeve za dva odabrana programa"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr "Zapis sustava"
" to reconnect..."
msgstr "Izgleda da postoji problem s trenutnim povezivanjem s Tvheadendom. Pokušaj ponovnog povezivanja..."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr "Biti će izgubljeni pri sljedećem ponovnom pokretanju aplikacije."
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr "Utišaj"
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr ""
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Neispravljeni blokovi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr "Vrati"
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Video filteri struajanja"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr "Glasnoća zvuka"
msgid "hrs"
msgstr "sata"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr "prijava"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr "odjava"
msgstr "{0} odabran redak{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} od {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "A kiválasztott felvétel elvetése"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr "Új bejegyzés hozzáadása"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr "Hozzáad {0}"
msgid "Age Rating"
msgstr "Életkor Besorolás"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr "Összes"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr "A futó konfigurációban végzett módosítások alkalmazása."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr "Konfiguráció alkalmazása (csak a jelenleg futó)"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr "Ápr"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Automata Felvevő"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto frissítés"
msgstr "CA-k"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Kapcsolat megszakítása"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr "Művelet megszakítása"
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Csatorna / EPG"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Feltételes hozzáférés ügyfél"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Folytonossági hibák"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr "Létrehoz"
msgid "Create network tags"
msgstr "Csatorna címke létrehozása"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr "Új bejegyzés létrehozása"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Jelenleg ez megfelel (és rögzíti) a %d eseménynek"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB-bemenetek"
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Időfelvétel"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr "Konfiguráció nyomkövetése"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr "Nyomkövetés"
msgid "December"
msgstr "December"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "A műsor időzített felvételének törlése"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Kijelölt bejegyzések törlése"
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Valóban törli a kijelölt felvételeket?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Tényleg törölni akarja a kiválasztott elemet?"
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG frissítés"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Kiválasztott elem szerkesztése"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr "Szerkesztés {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "{0} ({1} bejegyzések) szerkesztése"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Alapvető stream szűrő"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr "Nyomkövetési kimenet engedélyezése"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "A kiválasztott hálózatok újbóli scannelése (minden mux)"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr "Ingyenes"
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
msgid "Fulltext"
msgstr "Fulltext"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Genre"
msgstr "Műfaj"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr "Hálózati frissítés"
msgid "Group By This Field"
msgstr "Ezen mező szerinti csoportosítás"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr "Segítség"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr "Elrejt"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr "Jelszavak rejtése"
msgid "June"
msgstr "Június"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Utolsó Oldal"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr "Élő TV Adás"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Betőltés, kérem várjon..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr "Bejelentkezés mint"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Új SAT>IP szerver keresése"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Merge same name"
msgstr "Azonos nevűek összefűzése"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr "Mozgatás Lejjebb"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr "Mozgatás Feljebb"
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Csatorna mozgatása eggyel feljebb"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr "A kiválasztott bejegyzések lefele mozgatása"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr "A kiválasztott bejegyzések felele mozgatása"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr "A kiválasztott bejegyzés lefele mozgatása"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr "A kiválasztott bejegyzés felfele mozgatása"
msgid "No days"
msgstr "Nincsenek napok"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr "Nincs hozzáférés"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr "Nincs kijelezhető {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr "Szülő letiltva"
msgid "Passwords"
msgstr "Jelszavak"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr "Oldalanként"
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
msgid "Record this program now"
msgstr "Műsor azonnali rögzítése"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr "Felvétel"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Minden szűrő alaphelyzetbe (mindent mutat)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "A függőben lévő változtatások elvetése (piros szegéllyel jelzett)"
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "A függőben lévő változtatások mentése (piros szegéllyel jelzett)"
msgid "Search title..."
msgstr "Cím keresése..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr "Csatorna kiválasztása..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Válasszon stream-profilt..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Mutasd csoportokban"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Jelszavak rejtése vagy mutatása"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr "Jelszavak mutatása"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Kjelölt felvétel leállítása"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr "Tárhely"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Számok cseréje a két kijelölt csatornánál"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr "Rendszernapló"
" to reconnect..."
msgstr "Úgy tűnik probléma van a Tvheadend-ből érkező élő adással. Újracsatlkozási kísérlet..."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr "Az adatok el fognak veszni az alkalmazás következő újraindításakor."
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr "Némít"
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr "Összes"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Áthangolás az over-the-air EPG multiplexekre, új események letöltéséhez"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Webes felület"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Kijavítatlan Képkockák"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Videó Folyam Szűrői"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
msgid "hrs"
msgstr "órák"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr "belépés"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr "kilépés"
msgstr "{0} kiválasztott sor{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} a {2} -ből"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-12 16:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Mario Di Raimondo <mario.diraimondo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Interrompe la registrazione selezionata"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr "Aggiunge una nuova voce"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr "Aggiungi {0}"
msgid "Age Rating"
msgstr "Fascia d'età"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr "Applica qualunque cambiamento sottostante alla configurazione run-time"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr "Applica configurazione (solo run-time)"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Applica impostazioni"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Registratore automatico"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto-aggiornamento"
msgstr "CA"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Annulla connessione"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr "Annulla l'operazione"
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Canale / EPG"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Cliente di accesso condizionato"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Errori di continuità"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Create network tags"
msgstr "Crea le etichette delle reti"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr "Crea una nuova voce"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Attualmente questo corrisponde (e registrerà) a %d eventi."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Ingressi DVB"
msgid "DVR Timerec"
msgstr "Registrazione DVR a tempo"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr "Configurazione di debug"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Cancella la registrazione programmata per questo programma"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Cancella le voci selezionate"
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Vuoi veramente cancellare le registrazioni selezionate?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Vuoi veramente cancellare la selezione?"
msgid "EPG Update"
msgstr "Aggiornamento EPG"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Modifica la voce selezionata"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr "Modifica {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Modifica {0} ({1} voci)"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Filtro dello stream elementare"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr "Abilita uscita debug"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Forza nuova scansione (tutti i mux) per le reti selezionate"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr "Libero"
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr "A schermo pieno"
msgid "Fulltext"
msgstr "Su tutto il testo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr "Aggiornamento griglia"
msgid "Group By This Field"
msgstr "Raggruppa per questo campo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr "Aiuto per"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr "Nascondi password"
msgid "June"
msgstr "Giugno"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Ultima pagina"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr "Riproduttore TV dal vivo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento, prego attendere..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr "Autenticato come"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Cerca nuovi server SAT>IP"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Merge same name"
msgstr "Unifica i nomi uguali"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta sotto"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr "Sposta sopra"
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Sposta il canale su un numero sopra"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati sottostanti"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati sopra"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Sposta l'elemento selezionato sottostante"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Sposta l'elemento selezionato sopra"
msgid "No days"
msgstr "Nessun giorno"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr "Accesso non verificato"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr "Nessun {0} da mostrare"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr "Genitori disabilitati"
msgid "Passwords"
msgstr "Password"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr "Sospendi"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr "Per pagina"
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
msgid "Record this program now"
msgstr "Registra questo programma adesso"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr "Registrazione"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Reimposta tutti i filtri (mostra tutto)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Ripristina i cambiamenti pendenti (marcati con un bordo rosso)"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Salva i cambiamenti pendenti (marcati con un bordo rosso)"
msgid "Search title..."
msgstr "Cerca titolo..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr "Seleziona canale..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Seleziona profilo dello stream..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Mostra in gruppi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Mostra o nascondi le password"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr "Mostra le password"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Ferma la registrazione selezionata"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr "Spazio di memorizzazione"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Scambia i numeri dei due canali selezionati"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr "Registro di sistema"
" to reconnect..."
msgstr "Sembra che ci sia qualche problema nel ricevere aggiornamenti da Tvheadend. Provo a riconettermi..."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr "Si perderanno al prossimo riavvio dell'applicazione."
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr "Commuta silenzio"
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr "Commuta ri-registrazioni"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr "Totale"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Sintonizza i mux per l'EPG over-the-air per estrarre nuovi eventi adesso"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Pannello web Tvheadend"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Blocchi non corretti"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
msgid "Username"
msgstr "Nome dell'utente"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Filtri dello stream video"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "hrs"
msgstr "ore"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr "entra"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr "esci"
msgstr "{0} ha selezionato riga{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} di {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Pārtraukt izvēlēto ierakstu"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr "Pievienot jaunu ierakstu"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr "Pievienot {0}"
msgid "Age Rating"
msgstr "Vecuma Vērtējums"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr "Viss"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr "Pielietot jebkuras zemāk norādītās izmaiņas izpildlaika konfigurācijai."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr "Pielietot konfigurāciju (tikai izpildlaikā)"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
msgid "Auto Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Atcelt Savienojumu"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr "Atcelt darbību"
msgid "Channel"
msgstr "Kanāls"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Kanāls / EPG"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Continuity Errors"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
msgid "Create network tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr ""
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr ""
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr "Decembris"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr "Izdzēst"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr ""
msgid "EPG Update"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Labot izvēlēto ierakstu"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr "Labot {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr ""
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr "Piektdiena"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pilnekrāna"
msgid "Fulltext"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "Žanrs"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr ""
msgid "Group By This Field"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr "Palīdzība priekš"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr "Paslēpt"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr "Paslēpt paroles"
msgid "June"
msgstr "Jūnijs"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Pēdējā Lapa"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ielādē, lūdzu uzgaidiet..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr "Ielādē..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr "Pieteicies kā"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Merge same name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr "Ziņa"
msgid "Monday"
msgstr "Pirmdiena"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr ""
msgid "Move channel one number up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr ""
msgid "No days"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr ""
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Neviens"
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr "Paroles"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr "Atskaņot"
msgid "Record this program now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr ""
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgid "Saturday"
msgstr "Sestdiena"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgid "Search title..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr ""
msgid "Show in Groups"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr "Rādīt paroles"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr ""
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr ""
" to reconnect..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr ""
msgid "Today"
msgstr "Šodien"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr ""
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr ""
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr "Atsaukt"
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr "Skaļums"
msgid "hrs"
msgstr "st"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr ""
msgstr "{0} izvēlētā rinda{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} no {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-12 18:12+0000\n"
-"Last-Translator: Joukio <joukio@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 11:46+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Geselecteerde opname afbreken"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr "Nieuw item toevoegen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr "{0} Toevoegen"
msgid "Age Rating"
msgstr "Geschikte leeftijden"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr "Onderstaande configuratie wijzigingen direct oplossen"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr "Pas wijzigingen toe (alleen nu)"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Automatische opname"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatisch verversen"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Verbreek verbinding"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr "Annuleer operatie"
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Kanaal / EPG"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Continuity Errors"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
msgid "Create network tags"
msgstr "Maak netwerk labels"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr "Nieuw item maken"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Op dit moment komen %d gebeurtenissen overeen (en worden opgenomen)"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB Inputs"
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR tijdsopname"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr "Debug configuratie"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
msgid "December"
msgstr "December"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Verwijder geplande opname van dit programma"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Verwijder geselecteerde items"
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde opnames wil verwijderen?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Weet je zeker dat je de huidige selectie wil verwijderen?"
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG update"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr "Wijzig"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Wijzig geselecteerde item"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr "Wijzig {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Wijzig {0} ({1} aanmeldingen)"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Elementary Stream Filter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr "Zet debug output aan"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Forceer nieuwe scan (alle muxen) voor geselecteerde netwerk"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
msgid "Fulltext"
msgstr "Volledige tekst"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr "Rooster bijwerken"
msgid "Group By This Field"
msgstr "Groupeer op dit veld"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr "Help voor"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr "Verberg wachtwoorden"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Laatste pagine"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr "Live TV Speler"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Laden, even geduld..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr "Ingelogd als"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Kijk naar nieuwe SAT>IP servers"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Merge same name"
msgstr "Voeg dezelfde namen samen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr "Verplaats omlaag"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr "Verplaats omhoog"
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Verplaats kanaal 1 plaats omhoog"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Verplaats geselecteerde items omlaag"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Verplaats geselecteerde items omhoog"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Verplaats geselecteerd item omlaag"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Verplaats geselecteerd item omlaag"
msgid "No days"
msgstr "Geen dagen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr "Geen toegang"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr "Aantal {0} weer te geven"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr "Hoofditem uitgeschakeld"
msgid "Passwords"
msgstr "Wachtwoorden"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr "Per pagina"
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
msgid "Record this program now"
msgstr "Neem dit programma nu op"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr "Opname"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Reset alle filters (toon alles)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Voer voorgestelde veranderingen niet door (gemarkeerd met een rode rand)"
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Sla voorgestelde veranderingen op (gemarkeerd met een rode rand)"
msgid "Search title..."
msgstr "Zoek titel..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr "Selecteer kanaal..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Selecteer stream profiel"
msgid "Show in Groups"
msgstr "Laat zien in groepen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Wachtwoorden wel of niet tonen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr "Toon wachtwoorden"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Stop de geselecteerde opname"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr "Opslag ruimte"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Verwissel de twee geselecteerde nummers"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr "Systeem log"
" to reconnect..."
msgstr "Er lijkt een probleem met de live update feed te zijn van Tvheadend. Probeert opnieuw te verbinden..."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr "Bij de volgende herstart van de applicatie zullen zij verloren gaan"
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr "Dempen schakelen"
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Tune op de over-the-air EPG muxes om nieuwe informatie op te halen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Web-Paneel"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Uncorrected Blocks"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr "Maak ongedaan"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Video Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "hrs"
msgstr "uren"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr "inloggen"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr "uitloggen"
msgstr "{0} geselecteerde rij{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:51+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-25 06:46+0000\n"
+"Last-Translator: PiterEL <piotr.kuchciak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Przerwij wybrane nagrywanie"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr "O programie"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr "Dodaj nowy wpis"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr "Dodaj {0}"
msgid "Age Rating"
msgstr "Ocena Wieku"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr "Zastosuj dowolne zmiany dokonane poniżej (czasowo - nie zostaną zachowane po restarcie)."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr "Zastosuj zmiany (czasowo - nie zostaną zachowane po restarcie)."
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Zastosuj ustawienia"
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr "Kwie"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Auto rejestrator"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto-odświeżanie"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Anuluj Połączenie"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr "Anuluj operację"
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Kanał / EPG"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Klient dostępu warunkowego"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Błędy ciągłości"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
msgid "Create network tags"
msgstr "Utwórz tagi sieci"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr "Utwórz nowy wpis"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Obecnie ten będzie pasował (i nagranie) %d zdarzenia."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Wejścia DVB"
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR czas nagrania"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr "Debuguj konfigurację"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr "Debugowanie"
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Usuń zaplanowane nagrywanie tego programu"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Usuń wybrany wpis"
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane nagrania?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybór?"
msgid "EPG Update"
msgstr "Aktualizacja EPG"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Edytuj wybrany wpis"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr "Edytuj {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Edycja {0} ({1} wpisów)"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "filtra strumienia podstawowego"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr "Włącz wyjście debugowania"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Wymuś nowe skanowanie (wszystkie muxy) dla wybranych sieci"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr "Wolna"
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
msgid "Fulltext"
msgstr "Pełny tekst"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "Genre"
msgstr "Kategoria"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr "Aktualizacja siatki"
msgid "Group By This Field"
msgstr "Grupuj po tym polu"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr "Pomoc dla"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr "Ukryj Hasła"
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Ostatnia Strona"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr "Player TV na żywo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ładowanie, proszę czekać..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr "Zalogowany jako"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Szukaj nowych serwerów SAT>IP"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Merge same name"
msgstr "Scal te same nazwy"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr "Przenieś w dół"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr "Przenieś w górę"
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Przenieś numer kanału o jeden w górę"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Przenieś wybrane wpisy w dół"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Przenieś wybrane wpisy w górę"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Przenieś wybrany wpis w dół"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Przenieś wybrany wpis w górę"
msgid "No days"
msgstr "Brak dni"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr "Nie zweryfikowany dostęp"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr "Brak {0} do wyświetlenia"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Żaden"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr "Parent disabled"
msgid "Passwords"
msgstr "Hasła"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr "Na stronę"
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
msgid "Record this program now"
msgstr "Nagrywaj teraz ten program"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr "Nagrywanie"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Resetuj wszystkie filtry (pokaż wszystko)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Cofnij oczekujące zmiany (zaznaczone czerwonym narożnikiem)"
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Zapisz oczekujące zmiany (zaznaczone czerwonym narożnikiem)"
#: src/webui/static/app/epg.js:154 src/webui/static/app/dvr.js:72
msgid "Search TheTVDB (for title)"
-msgstr ""
+msgstr "Szukaj na TVDB (po tytule)"
#: src/webui/static/app/epg.js:616
msgid "Search title..."
msgstr "Wyszukiwanie tytułu..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr "Wybierz kanał..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Wybierz profil strumienia..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Pokaż w grupach"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Pokaż lub ukryj hasła"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr "Pokaż Hasła"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Zatrzymaj wybrane nagrywanie"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr "Przestrzeń przechowywania"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Zamień numery dla dwóch wybranych kanałów"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr "Log Systemu"
" to reconnect..."
msgstr "Wydaje się że jest problem aktualizacji na żywo z Tvheadend. Próba ponownego połączenia..."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr "To zostanie utracone przy następnych restartach aplikacji."
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr "Wycisz"
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr "Włącz funkcjonalność ponownego nagrywania"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr "Całkowita"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Skanuj muxy OTA EPG, aby pobrać teraz nowe wydarzenia"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Web-Panel"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Niepoprawione bloki"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Filtry strumieni wideo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
msgid "hrs"
msgstr "godz"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr "login"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr "Wyloguj"
msgstr "{0} wybranych rzędów{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} z {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Abortar a gravação seleccionada"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr "Acerca"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr "Adicionar nova entrada"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr "Adicionar {0}"
msgid "Age Rating"
msgstr "Classificação etária"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr "Aplicar modificações efectuadas na configuração em execução"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr "Aplicar configuração (apenas em execução) "
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Gravações Automáticas"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Actualização automática"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Cancelar conexão"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr "Cancelar operação"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Canal / EPG"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Cliente de acesso condicional"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Erros de continuidade "
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr "Criar"
msgid "Create network tags"
msgstr "Criar etiquetas para as redes"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr "Criar nova entrada"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Actualmente isto irá corresponder (e gravar) aos eventos %d ."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Dispositivos DVB"
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Tempo Grav."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr "Configuração de Depuração"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr "Depuração"
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Apagar a gravação agendada deste programa"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Apagar os itens seleccionados"
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Quer mesmo apagar as gravações seleccionadas"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Quer apagar o item seleccionado?"
msgid "EPG Update"
msgstr "Actualização EPG"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Editar o Item seleccionado"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr "Editar {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Editar {0} ({1} entradas)"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Filtro de Transmissão"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr "Activar a depuração"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Forçar nova procura nas redes seleccionadas (todos os muxes)"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr "Desocupado"
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-Feira"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecrã Completo"
msgid "Fulltext"
msgstr "Texto completo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Genre"
msgstr "Género"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr "Actualizar Grelha"
msgid "Group By This Field"
msgstr "Agrupar por este campo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr "Ajuda para"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr "Esconder Palavras Passe"
msgid "June"
msgstr "Junho"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Last Page"
msgstr "Última Página"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr "Reprodutor de TV"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "A carregar..., Esperar por favor..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr "Conectado como"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Procurar novos servidores SAT>IP"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Merge same name"
msgstr "Juntar o mesmo nome"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-Feira"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr "Mover para baixo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr "Mover para cima"
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Mover canal um número para cima"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Mover os itens seleccionados para baixo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Mover os itens seleccionados para cima"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Mover o Item seleccionado para baixo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Mover o Item seleccionado para cima"
msgid "No days"
msgstr "Sem Dias"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr "Acesso não verificado"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr "Não {0} apresentar"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr "Parental desactivada"
msgid "Passwords"
msgstr "Palavras Passe"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr "Por Página"
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
msgid "Record this program now"
msgstr "Começar a gravação deste programa agora"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr "A Gravar"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Apagar todos os filtros (mostrar todos)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Reverter as mudanças efectuadas (marcadas com a borda vermelha)"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Gravar as mudanças pendentes (marcadas a vermelho)"
msgid "Search title..."
msgstr "Procurar título..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr "Seleccionar canal..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Seleccionar perfil de transmissão"
msgid "Show in Groups"
msgstr "Mostra em Grupos"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Mostrar ou esconder palavras passe"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr "Mostrar Palavras Passe"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Parar a gravação seleccionada"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr "Espaço de Armazenamento"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr "Transmissão"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Trocar os números dos canais seleccionados"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr "Log do Sistema"
" to reconnect..."
msgstr "Parece haver um problema na ligação ao site do Tvheadend. A tentar novamente a conexão..."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr "Os dados serão perdidos ao reinicializar"
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr "Alternar mute"
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Sintonizar EPG over-the-air de modo a descarregar novos eventos"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Painel Web Tvheadend"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Blocos não corrigidos"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr "Voltar para trás"
msgid "Username"
msgstr "Nome de Utilizador"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Filtros de Transmissão de Vídeo"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr "Entrar"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr "Sair"
msgstr "{0} linha escolhida{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} de {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 11:25+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail <sovaby@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 11:46+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Отмена выбранной записи"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr "О программе"
msgid "Active"
msgstr "Активный"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr "Добавить новую запись"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr "Добавить {0}"
msgid "Age Rating"
msgstr "Возрастной рэйтинг"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr "Применить, все изменения в конфигурации, во время выполнения."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr "Применить конфигурацию (до перезагрузки)"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr "Апр."
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Автоматический рекордер"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Авто обновление"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Отменить Подключение"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr "Отмена операции"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Канал / ЕПГ"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Клиент условного доступа"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Continuity Errors"
msgstr "Ошибки..."
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "Create network tags"
msgstr "Создать сетевую метку"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr "Создать новую запись"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "В настоящее время (и запись) это будет %d события."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB Inputs"
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Запись по времени"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr "Конфигурация Дэбага"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка"
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Удаление расписания записи программы"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Удалить выбранные записи"
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные записи?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранное?"
msgid "EPG Update"
msgstr "Обновление ЕПГ "
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Правка выбранной записи"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr "Правка {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Edit {0} ({1} entries)"
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Простой фильтр потока"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr "Включить отладочный вывод"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Принудительное сканирование (всех муксов) для выбранной сети"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полный экран"
msgid "Fulltext"
msgstr "Полнотекстный"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr "Главная"
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr "Сетка обновления"
msgid "Group By This Field"
msgstr "Сгруппировать по полю"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr "Помощь для"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr "Скрыть пароли"
msgid "June"
msgstr "Июнь"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr "КБ"
msgid "Last Page"
msgstr "Последняя страница"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr "Плеер прямого эфира"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Загрузка, подождите..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr "Вы вошли как"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Обзор новых SAT>IP серверов"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr "МБ"
msgid "Merge same name"
msgstr "Слияние имени"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr "Переместить вниз"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr "Переместить вверх"
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Переместить канал на единицу вверх"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Переместить выбранные позиции вниз"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Переместить выбранные позиции вверх"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Переместить выбранное вниз"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Переместить выбранное вверх"
msgid "No days"
msgstr "Нет дней"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr "Не проверенный доступ"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr "Не отображается {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr "Родитель заблокирован"
msgid "Passwords"
msgstr "Пароли"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr "Постранично"
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr "Проигрывание"
msgid "Record this program now"
msgstr "Записать программу снова"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr "Запись"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Сбросить все фильтры (показать всё)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Revert pending changes (marked with red border)"
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Сохранение ожидаемых изменений (отмеченных красной рамкой)"
msgid "Search title..."
msgstr "Поиск названия..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr "Выбор канала..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Выбор профиля потока..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Показать в группах"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Показать или скрыть пароли"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr "Показать пароли"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Остановить выбранную запись"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr "Ёмкость накопителя"
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr "Поток"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Обмен номерами двух выбранных каналов"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr "Системный лог"
" to reconnect..."
msgstr "Кажется проблема с обновлением фида с Tvheadend. Попытка переподключения..."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr "Будет утеряно, при следующем запуске"
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr "Переключиться в беззвучный"
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr "Toggle re-record functionality"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr "Всего"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Tvheadend Web-Panel"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Неисправимые Блоки"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Фильтры Видео Потока"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"
msgid "hrs"
msgstr "часов"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr "логин"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr "выход"
msgstr "{0} выбранный ряд{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} из {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr ""
msgid "Age Rating"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr ""
msgid "Auto Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Cancel Connection"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr ""
msgid "Conditional Access Client"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Continuity Errors"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Create network tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr ""
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr ""
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr ""
msgid "EPG Update"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr ""
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgid "Fulltext"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr ""
msgid "Group By This Field"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr ""
msgid "Last Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr ""
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr ""
msgid "Merge same name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr ""
msgid "Move channel one number up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr ""
msgid "No days"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr ""
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr ""
msgid "Record this program now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr ""
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgid "Search title..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr ""
msgid "Show in Groups"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr ""
msgid "Stop the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr ""
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr ""
" to reconnect..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr ""
msgid "Today"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr ""
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr ""
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "hrs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr ""
msgstr ""
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr ""
msgid "Age Rating"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr ""
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr ""
msgid "Auto Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Cancel Connection"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr ""
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Villkorligaccessklient"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Continuity Errors"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Create network tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr ""
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr ""
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr ""
msgid "EPG Update"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr ""
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Elementariskt strömfilter"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgid "Fulltext"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr ""
msgid "Group By This Field"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr ""
msgid "Last Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr ""
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr ""
msgid "Merge same name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr ""
msgid "Move channel one number up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr ""
msgid "No days"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr ""
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr ""
msgid "Record this program now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr ""
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgid "Search title..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr ""
msgid "Show in Groups"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr ""
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr ""
" to reconnect..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr ""
msgid "Today"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr ""
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr ""
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "hrs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr ""
msgstr ""
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Перервати вибраний запис"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:553
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:554
msgid "About"
msgstr "Про"
msgid "Active"
msgstr "Активне"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1380 src/webui/static/app/idnode.js:1894
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1378 src/webui/static/app/idnode.js:1892
msgid "Add a new entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1037 src/webui/static/app/idnode.js:1067
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1086 src/webui/static/app/idnode.js:1117
msgid "Add {0}"
msgstr "Додати {0}"
msgid "Age Rating"
msgstr "Рейтинг по віку"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1508 src/webui/static/app/idnode.js:1547
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1571 src/webui/static/app/idnode.js:1610
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
+#: src/webui/static/app/idnode.js:954 src/webui/static/app/idnode.js:1041
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
msgstr "Застосувати будь-які зміни, зроблені нижче, до поточної конфігурації."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:24
msgid "Apply configuration (run-time only)"
msgstr "Застосувати конфігурацію (тільки поточне)"
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1040
+msgid "Apply settings"
+msgstr ""
+
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
msgstr "Квіт"
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Автозапис"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:125
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:126
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Автооновлення"
msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1013
+#: src/webui/static/app/idnode.js:926 src/webui/static/app/idnode.js:1061
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Відмінити з’єднання"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1012
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1060
msgid "Cancel operation"
msgstr "Відмінити операцію"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:491
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:492
msgid "Channel / EPG"
msgstr "Канал / Програма"
msgid "Conditional Access Client"
msgstr "Умовний клієнт доступу"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:434
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:435
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Continuity Errors"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:992
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1020
msgid "Create"
msgstr "Створити"
msgid "Create network tags"
msgstr "Створити мітки сітки"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:991
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1019
msgid "Create new entry"
msgstr "Створити новий ввід"
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:473
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:474
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Ввід DVB"
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:28
msgid "Debug Configuration"
msgstr "Конфігурація відладки"
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:17
msgid "Debugging"
msgstr "Відладка"
msgid "December"
msgstr "Грудень"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1906
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Вилучити запис цієї програми за розкладом"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1392 src/webui/static/app/idnode.js:1904
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Вилучити вибрані пункти"
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте вилучити вибрані записи?"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:98
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте вилучити вибране?"
msgid "EPG Update"
msgstr "Оновлення програми передач"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1425
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1481
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1479
msgid "Edit selected entry"
msgstr "Редагувати вибраний пункт"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1439 src/webui/static/app/idnode.js:1472
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1495 src/webui/static/app/idnode.js:1534
msgid "Edit {0}"
msgstr "Редагувати {0}"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1468
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1530
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr ""
msgid "Elementary Stream Filter"
msgstr "Фільтр елементарного потоку"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:763
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:764
msgid "Enable debug output"
msgstr "Ввімкнути вивід відладки"
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
msgstr "Вимусити нове сканування (всі мультиплексори) для вибраних мереж"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Free"
msgstr "Вільний"
msgid "Friday"
msgstr "П’ятниця"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:350
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:351
msgid "Fullscreen"
msgstr "Повний екран"
msgid "Fulltext"
msgstr "Повний текст"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:692
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:693
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:443
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:444
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1171
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1227
msgid "Grid Update"
msgstr ""
msgid "Group By This Field"
msgstr "Групувати по цьому полі"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/idnode.js:973 src/webui/static/app/idnode.js:1657
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2013 src/webui/static/app/idnode.js:2371
#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:47
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:48
msgid "Help for"
msgstr "Допомога про"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1524
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1587
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Hide passwords"
msgstr "Сховати паролі"
msgid "June"
msgstr "Червень"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:696
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:697
msgid "KB"
msgstr "КБ"
msgid "Last Page"
msgstr "Остання сторінка"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:306
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:307
msgid "Live TV Player"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:108
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Завантаження, зачекайте, будь ласка..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
-#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:245
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:283
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:673
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
msgid "Logged in as"
msgstr "Залогований як"
msgid "Look for new SAT>IP servers"
msgstr "Пошук нових серверів SAT>IP"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:694
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "MB"
msgstr "МБ"
msgid "Merge same name"
msgstr "З’єднати з однаковою назвою"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:96
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:97
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1450 src/webui/static/app/idnode.js:1953
msgid "Move Down"
msgstr "Пересунути вниз"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1425 src/webui/static/app/idnode.js:1932
msgid "Move Up"
msgstr "Пересунути вверх"
msgid "Move channel one number up"
msgstr "Пересунути канал на одну позицію вверх"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1392
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1448
msgid "Move selected entries down"
msgstr "Пересунути вибрані позиції вниз"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1367
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1423
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Пересунути вибрані позиції вверх"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1951
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Пересунути вибрану позицію вниз"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1930
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Пересунути вибрану позицію вверх"
msgid "No days"
msgstr "Немає днів"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:676
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
msgid "No verified access"
msgstr "Немає перевіреного доступу"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:120
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:121
msgid "No {0} to display"
msgstr "Немає {0} для показу"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1509 src/webui/static/app/mpegts.js:208
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1572 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
msgstr "Нічого"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2040 src/webui/static/app/idnode.js:2226
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1507
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1570
msgid "Parent disabled"
msgstr ""
msgid "Passwords"
msgstr "Паролі"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:335
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:336
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:131
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:132
msgid "Per page"
msgstr "На сторінку"
#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
-#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:319
msgid "Play"
msgstr "Програвання"
msgid "Record this program now"
msgstr "Записати цю програму вже"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:520
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Recording"
msgstr "Запис"
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Скинути всі фільтри (показати всі)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1364 src/webui/static/app/idnode.js:1879
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2336
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
+#: src/webui/static/app/idnode.js:934 src/webui/static/app/idnode.js:1339
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1859 src/webui/static/app/idnode.js:2319
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1337 src/webui/static/app/idnode.js:1857
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2317
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Зберегти щойно зроблені зміни (помічені червоними краями)"
msgid "Search title..."
msgstr "Пошук назви..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:251
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:252
msgid "Select channel..."
msgstr "Пошук каналу..."
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:288
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:289
msgid "Select stream profile..."
msgstr "Вибір профілю потоку..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Показати в групах"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1975
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Показати всі сховані паролі"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:1981
msgid "Show passwords"
msgstr "Показати паролі"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:343
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Зупинити вибраний запис"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:699
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:700
msgid "Storage space"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/status.js:344 src/webui/static/app/status.js:474
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:508
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:509
msgid "Stream"
msgstr "Потік"
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
msgstr "Поміняти номери двох вибраних каналів"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:759
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:760
msgid "System log"
msgstr "Системний журнал"
" to reconnect..."
msgstr "Здається, що виникла проблема з оновленням подачі з Tvheadend. Намагаюся підключитися знову..."
-#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
+#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgstr "Вони будуть втрачені при наступному запуску."
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:360
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:361
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:703
msgid "Total"
msgstr "Всього"
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:738
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:739
msgid "Tvheadend Web-Panel"
msgstr "Веб-панель Tvheadend"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Невиправлені блоки"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1366 src/webui/static/app/idnode.js:1881
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2338
msgid "Undo"
msgstr "Анулювати"
msgid "Username"
msgstr "Назва користувача"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:458
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:459
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Video Stream Filters"
msgstr "Фільтри відео-потоку"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:369
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:370
msgid "Volume"
msgstr "Гучність"
msgid "hrs"
msgstr "год"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:677
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:678
msgid "login"
msgstr "логін"
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:674
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:675
msgid "logout"
msgstr "вихід"
msgstr "{0} вибраний рядок{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
-#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
+#: src/webui/static/app/tvheadend.js:119
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
msgstr "{3} {0} - {1} з {2}"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 14:02+0000\n"
-"Last-Translator: saen acro <saentist@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 19:06+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Муксове"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Услуги"
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr ""
msgid "# tune repeats"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr ""
msgstr "всички"
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "ATSC network"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Адаптера е зает от друг абонамент"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Добави файл или ред за дебъг"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Добави ID на задачата за дебъг"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Всички DVR презаписваеми"
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr "Всички постъпления се използват за потдръжка на сървърната инфраструктура, тестове и оборудване"
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Алтернативен PID път"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Път към алтернативна конфигурация"
msgid "Animals"
msgstr "Животни"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Всички"
msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr ""
msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr ""
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропускателната способност"
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr "Базиран на софтуер от"
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr "Букет"
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Букет (авто)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr "Марка"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr "Предаване"
msgid "Broadcasting"
msgstr "Излъчване на предаване"
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr "Създаване"
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Кеш схема"
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr "Детски"
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr ""
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr "Номера на канала"
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Номера на канала от"
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr ""
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr ""
msgid "Client name"
msgstr "Име на клиента"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr ""
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr "Рекламна пауза"
msgid "Committed"
msgstr "Ангажиран"
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr "Завършено ОК"
msgid "Configuration ID"
msgstr "конфигурация на ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr "Име на конфигурацията"
msgid "Constellation"
msgstr "Съзвездие"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr "Съдържание Тип"
msgid "Copy layout"
msgstr "Копиране на макета"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr "Създаване на маркер"
msgid "Created"
msgstr "Създаден"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Създател"
msgid "Cron"
msgstr "Планирани задачи"
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
msgid "Current affairs"
msgstr "Актуални въпроси"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - използвайте съобщението на сесията вместо системното"
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr "DES ключ"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR"
msgstr "Дигитален видео рекордер"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr ""
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr "Танци"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Ден от седмицата"
msgid "Debate"
msgstr "Дебати"
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr ""
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr "Дебъгване"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Device path"
msgstr "Път до устройството"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Папка"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Изключи"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Изключи DVB букети"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr ""
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Изключи всички проверки за достъп"
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Изключи устройство"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Изключи системния лог"
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr "Изключен"
msgid "Documentary"
msgstr "Документални"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Не прави бекъп на конфигурацията по време на ъпгрейд"
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr "Не запазвай"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr ""
msgid "Drama"
msgstr "Драма"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "Продължителност"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr ""
msgid "EPG scan"
msgstr "Сканиране на EPG"
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr "EPG източник"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Разреши (автоматично)"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr "Разреши DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Разреши подтискане на ядрото на демона"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Разреши stderr да открива грешки "
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Разреши субсистемата за грешки"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Разреши запис на грешките във файл"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Разреши запис на грешките във системния лог"
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Разреши проследяване на субсистемата"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr "Среда"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Среда (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr "Епизод"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Епизод %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "Грешки"
msgid "Even key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr "Всеки ден"
msgid "External EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr ""
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "ПРОВАЛ"
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr "Размер на файла"
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr "Файла Отсъства"
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr "Файла не е създаден"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr "Име на файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr "Опции за име на файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr ""
msgid "Fine arts"
msgstr "Изящни изкуства"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr ""
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Принудително CA ID (e.g. 0x2600)"
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr "Чужди страни"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Отделяне и стартиране като демон"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr "Формат на стринга"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Честота (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr "Пет"
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr "Пълен текст"
msgid "General"
msgstr "Основни"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr "Общ"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr "Основно настройки"
msgid "Hierarchy"
msgstr "йерархия"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr "Високо"
msgid "Horror"
msgstr "Ужаси"
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Име на хоста/IP"
msgid "IP blocking"
msgstr "ИП блокиране"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Икона (пълен адрес URL"
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr "икона URL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr "Иконата има заглавие"
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr "Икони от"
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr ""
msgid "Idle scan muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr "Ако няма съществуващ акаунт, тогава създайте един без потребител и парола. Използвайте го внимателно тъй като той ще даде административен достъп на всички по света до вашата Tvheadend инсталация след като я създадете и редактирате, чрез уеб интерфейса."
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Ако искате да помогнете за проекта, направете дарение. "
msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr "Незабавно прекрати"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr "Важно"
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr ""
msgid "Informational"
msgstr "Информационни"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr "Начално сканиране"
msgid "Input path"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Вътрешен"
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr "Интервю"
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Невалидно"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Невалиден номер на адаптер '%s'\n"
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr ""
msgid "Limit connections"
msgstr "Ограничение на връзките"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr ""
msgid "LinuxDVB network"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Очакване на IPv6"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Вписване/Отписване"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr "Ниско"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr ""
msgid "Magazines"
msgstr "Списания"
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Manufacturer URL"
msgstr " URL Производител"
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximal channel number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr ""
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr "Максимална честотна лента(Kbps)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr ""
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Таймаут максимум(секунди)"
msgid "Minimal channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr ""
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Липсва в PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr "Понеделник"
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr "По-подробен libav лог"
msgid "Mux handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr "ПРАЗНО"
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr "Вид на мрежата"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr "Без достъп"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Няма определен адаптер\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr "Няма дни"
msgid "None"
msgstr "Празно"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr "Нормален"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr "Не свързано"
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr "Не зададен"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Не настроен(няма или не конфигуриран канал"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Не настроен(използвай конфигурация на канала или DVR"
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Номер на тунерите от tsfile"
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net протокол (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Изключен"
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr "По-стар OSCam"
msgid "On-demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr ""
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Other stream filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Изходна директория за TS дебъг"
msgid "Over-the-air"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Онлайн програмна таблица"
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Притежател"
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "Парола"
msgid "Performing arts"
msgstr "Приложни изкуства"
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr ""
msgid "Popular culture"
msgstr "Популярна култура"
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr ""
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr ""
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
msgid "Press"
msgstr "Преса"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Приоритет (-10..10)"
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr "Лично"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr ""
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr "Запиши всичко"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr "Запиши ако е различно описанието"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Запиши ако е различен номера на епизода"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Запиши ако са различни субтитрите"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr "Запис веднъж на ден"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr "Запис веднъж на седмица"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr ""
msgid "Remarkable people"
msgstr "Забележителни хора"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Рапорт"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr "Върни от"
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr "Пресканирай"
msgid "Resolution (height)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Respawn"
msgid "Restart on error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr "Стартирай като група"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr "Стартирай като потребител"
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr "Стартиран"
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Същото като източника (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "Сателит"
msgid "Satellite positions"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr ""
msgid "Scan status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Програмиране на записване"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Science fiction"
msgstr "Научна фантастика"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr "Сезон"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Сезон %d"
msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Service"
msgstr "Услуги"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ИД на услугата"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr ""
msgid "Service type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr "Услуги"
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Show"
msgstr "Покажи"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr "Покажи тази страница"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr "Покажи информация за версията"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr ""
msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr ""
msgid "Social advisory"
msgstr "Социални съвети"
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr "Източник"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Специални събития(Оломпиади, Световни купи и т.н."
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Определяне на User-Agent заглавие за http клиент"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Определяне на алтернативен https порт"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Определяне на алтернативен http порт"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Определяне на алтернативен http руут"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr "Определяне на свързан адрес"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Определяне на extra htsp порт"
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Stop"
msgstr "Спри"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Storage space"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr "Профил на стриима"
msgid "Streaming"
msgstr "Стрииминг"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr ""
msgid "Streaming profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Абониране за услугата за постоянно"
msgid "Subscription weight"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитри"
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "Слънце"
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизиране"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Синхронизирай + Не запазвай"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr "Тестови опции"
msgid "Thriller"
msgstr "Трилър"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "Четвъртък"
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr "Липсващо време"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Таймаут (sec)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Заглавие (Regexp)"
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr "Toggle детайли"
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Туризъм/Пътуване"
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "Вторник"
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL със SAT>IP сървър XML локация"
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr "Маловажни"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Само универсален конвертор"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Ненастроено(по подразбиране)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Натоварване: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Използвай Уиндоус съвместими файлови имена"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Използвай XSPF плейлисти вместо M3U"
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr "Грешка в достъпа на потребителя"
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr ""
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr "Лимита на юзери е достигнат"
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "Име на потребител"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV профил VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Изчакване за започване на програмата"
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Изчакване на стриим"
msgid "Web user interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "Сряда"
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr "часа"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "попълнена е невалидна стойност [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "мин"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr "мин"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "опция %s изисква стойност"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "Входен TS файл (mux файл)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxů"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Služeb"
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr "# Viděných služeb"
msgid "# tune repeats"
msgstr "Opakování ladění"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Výchozí profil)"
msgstr "Jakýkoliv"
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "ATSC network"
msgstr "Síť ATSC"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr "ATSC zdrojové ID"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adaptéry používané jiným odběratelem"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Přidá název souboru a řádek do ladícího výstupu"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Přidá identifikaci vlákna do ladícího výstupu"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Vše DVR (rw)"
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr "Všechny příspěvky jsou použity pro serverovou infrastrukturu a pro nákup testovacího vybavení."
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternativní cesta k PID"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternativní cesta ke konfiguraci"
msgid "Animals"
msgstr "Zvířata"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Libovolný"
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Povolena automatická kontrola"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr "Automatický rekordér"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr "Titulek pro automatický rekordér"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Automatický rekordér%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr "Automatický časový rekordér"
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr "Automatické mapování do programů"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Automatická kontrola"
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr "Automatické mapování EPG zdroje"
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr "Automatický název ze sítě"
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr "Autorekordér - maximální počet (0=neomezeno)"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr "Autorekordér - maximálni počet časovačů (0=neomezeno)"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Šířka pásma"
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr "Použitý software od"
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr "Buket"
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Buket (automatický)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr "Značka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr "Vysílání"
msgid "Broadcasting"
msgstr "Vysílání"
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr "Sestavení"
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Schéma mezipaměti"
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket soubor / IP adresa (TCP mód)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Animované pohádky"
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Program"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr "Ikona programu"
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Cesta k ikoně programu (viz. nápověda)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr "Název programu"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr "Číslo programu"
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr "Přidej k číslu programu"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Počáteční číslo programu"
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr "Štítek programu"
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr "Reference štítku programu"
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr "Štítky programů"
msgid "Client name"
msgstr "Název klienta"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr "Klonovat naplánovaný záznam při chybě"
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr "Code word client (newcamd)"
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr "Čas pro příkaz (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr "Komerční přestávka"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr "Dokončeno v pořádku"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID konfigurace"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr "Název konfigurace"
msgid "Constellation"
msgstr "Konstelace"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr "Znaková sada pro obsah"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Copy layout"
msgstr "Kopíruj dispozici"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr "Vytvořit buket"
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr "Vytvoř štítek"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Vytvořil"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Víceřádkový cron"
msgid "Current affairs"
msgstr "Aktuální události"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Zvláštní HTTP hlavičky"
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBUs - použije se 'session' sběrnice pro zprávy místo systémové"
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr "Klíč DES"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS pro streamování"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr "Položka DVR auto-rekordéru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr "Chování DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr "Konfigurace DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr "Konfigurační profil DVR"
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr "Konfigurační profily DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr "Položka DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr "Čas vymazání DVR souborů (dny)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr "Čas držení DVR logů (dny)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr "Čas vymazání DVR souborů (dny)"
msgid "Dance"
msgstr "Tanec"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr "Chyby v datech"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Dny v týdnu"
msgid "Debate"
msgstr "Debata"
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr "Ladící výstup z libav"
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr "Soubor pro ladící výstup"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr "Ladící možnosti"
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Povolit ladící podsystémy"
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr "Povolit ladící výstop pro syslog"
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr "Povol trasování (velmi podrobné)"
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr "Ladění"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Vyrovnávací paměť dekódéru (TS pakety)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Device path"
msgstr "Cesta k zařízení"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Práva k adresáři (osmičkové, např. 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Zakázat DVB bukety"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Zakázat SAT>IP klienta"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Zakázat veškeré přístupové kontroly"
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr "Povolit ladící pro syslog"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Zakaž specifické workaroundy pro zařízení/firmware"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Zakázat veškerý výstup pro syslog"
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentární"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Nezálohovat konfigurační strom při aktualizaci"
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Nevkládat název vysílání do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr "Nezanechávej"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr "Nezaznamenávej znovu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Nepřeplánovávat"
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr "Zacházení s duplicitami"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "Doba"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "Program EPG graberu"
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr "Konfigurace EPG graberu"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr "Název EPG"
msgid "EPG scan"
msgstr "EPG scan"
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Timeout pro EPG scan v sekundách (30-7200)"
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr "Zdroj EPG"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr "EPG časové okno aktualizace"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Povolit (auto)"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr "Povolit DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Povolit NTP ovladač"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Povolit coredump pro démona"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
-msgstr "Povolit výstup na stderr"
+msgstr "Povolit ladící výstup na stderr"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Povolit ladící podsystémy"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Povolit ladící výstup do souboru"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Povolit ladící výstop pro syslog"
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr "Povolit syslog"
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Povolit trasovací subsystémy"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Povolit ladění webUI (neminimalizované JS)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr "Životní prostředí"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Prostředí (roura)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr "Epizoda"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Epizoda %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr "Kód chyby"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
msgid "Even key"
msgstr "Sudý klíč"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr "Každý den"
msgid "External EPG grabber"
msgstr "Externí EPG graber"
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr "Externí URL"
msgid "Extra arguments"
msgstr "Extra argumenty"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr "Extra koncový čas pro záznamy (minuty)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr "Extra začáteční čas pro záznamy (minuty)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr "Extra začáteční čas"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr "Extra koncový čas "
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr "Extra zahřívací čas (sekundy)"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "NEÚSPĚŠNÝ"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Rychlé přepnutí vstupu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr "Velikost souboru"
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr "Soubor chybí"
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr "Soubor nebyl vytvořen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Práva souboru (osmičkové, např. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr "Jméno souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr "Volby pro jméno souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr "Znaková sada jména souboru"
msgid "Fine arts"
msgstr "Výtvarné umění"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr "Ukončený"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Vynutit CA ID (e.g. 0x2600)"
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr "Vynutit počáteční EPG scan po startu"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Cizí země"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Démon mód"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr "Řetězec formátu"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frekvence (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr "Pát"
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr "Podporován plný mux rx mód"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr "Plná specifikace cesty"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr "Full-text"
msgid "General"
msgstr "Základní"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr "Základní konfigurace"
msgid "Generic"
msgstr "Obecný"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr "Generické možnosti"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
msgid "Horror"
msgstr "Horor"
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Jméno /IP"
msgid "IP blocking"
msgstr "Blokování IP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "Automatická IPTV síť"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr "IPTV vstup"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr "IPTV síť"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Ikona (celé URL)"
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr "URL ikony"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr "Základní URL pro ikony"
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr "Ikona má název"
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr "Ikony jsou od"
msgid "Idle"
msgstr "Nečinný"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr "Vyhledávání při nečinnosti"
msgid "Idle scan muxes"
msgstr "Vyhledávání muxů při nečinnosti"
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr "Pokud není vytvořený žádný uživatelský účet,\ntak se vytvoří účet bez uživatelského jména\na hesla. Je doporučené tento administrátorský\núčet okamžitě změnit (uživatelské jméno a heslo)"
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Pokud se Vám tento projekt líbí, prosíme, zvažte příspěvek."
msgid "Image cache"
msgstr "Mezipaměť pro obrázky"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr "Okamžitě ukonči činnost"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr "Důležíté"
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Vložit název programu do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr "Vložit datum do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Vložit epizodu do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Vložit podtitulek do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr "Vložit čas do jména souboru"
msgid "Informational"
msgstr "Informační"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr "Počáteční vyhledávání"
msgid "Input path"
msgstr "Cesta k zařízení"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Interní"
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr "Interní EPG graber"
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr "Interní graber"
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Chybný"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Chybné číslo adaptéru '%s'\n"
msgid "Keep"
msgstr "Zachovat"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Signál pro kill (roura)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Timeout pro kill (roura/sek)"
msgid "Limit connections"
msgstr "Limit spojení"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr "Spojený vstup"
msgid "LinuxDVB network"
msgstr "LinuxDVB síť"
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Port pro příjem/vysílání"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Poslouchej na IPv6"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Přihlášení/Odhlášení"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr "MPEG-TS vstup"
msgid "Magazines"
msgstr "Magazíny"
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Vytvořit podadresáře pro každý programu"
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Vytvořit podadresáře pro každý den"
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Vytvořit podadresáře pro každý název"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL výrobce"
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr "Mapuj rádio programy"
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr "Mapuj nepojmenované programy"
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Mapování nulových čísel"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximal channel number"
msgstr "Maximální číslo programu"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr "Maximální počet vstupních streamů"
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr "Maximální velikost RAM (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr "Maximální šířka pásma (Kbps)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
-msgstr "Maximální počet (0=neomezeno)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
+msgstr "Maximální počet (0=výchozí)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr "Maximální doba"
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr "Maximální perioda (minuty)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
-msgstr "Maximálni počet časovačů (0=neomezeno)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
+msgstr "Maximálni počet časovačů (0=výchozí)"
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr "Maximální velikost (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximální čas odezvy (sekund)"
msgid "Minimal channel number"
msgstr "Minimální číslo programu"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr "Minimální doba"
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Chybí v PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
msgid "Module ID"
msgstr "ID modulu"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Více upovídaný log pro libav"
msgid "Mux handling"
msgstr "Zacházení s muxy"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr "Jméno muxu"
msgid "NONE"
msgstr "NIC"
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr "Typ sítě"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr "Přístup nepovolen"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Žádné adaptéry nebyly specifikovány!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr "Žádné dny"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr "Standardní"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr "Nespojeno"
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr "Nenastaveno"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nenastaveno (žádný nebo z konfigurace programu)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Nenastaveno (použij konfiguraci programu nebo DVR)"
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Počet tsfile tunerů"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (částečný)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protokol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr "Starší OSCam"
msgid "On-demand"
msgstr "Na požádání"
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr "Jeden mux (EMM)"
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr "Pouze preferovaná CA PID"
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Použij pouze specifikované DVB adaptéry (oddělené čárkou, -1 žádné)"
msgid "Other stream filter"
msgstr "Filtr jiného streamu"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Výstupní adresář pro tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr "Over-the-air"
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Over-the-air víceřádkový cron"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr "Over-the-air EPG graber"
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr "Over-the-air grabery"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Majitel"
msgid "PLS mode"
msgstr "PLS mode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr "Rodičovská položka"
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Performing arts"
msgstr "Múzických umění"
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr "Periodické ukládáni EPG na disk (hod)"
msgid "Popular culture"
msgstr "Populární kultura"
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr "Příkaz pro další zpracování"
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Přidat čas na konci"
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr "Příkaz po vymazání souboru"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr "Úspora energie"
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr "Předdefinované muxy"
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Přidat čas na začátku"
msgid "Press"
msgstr "Tisk"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorita (-10..10)"
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr "Privátní"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Perioda opětovního načtení (v hodinách)"
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Perioda pro nový pokus (v minutách)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Opětovný rekordér%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Perioda pro nový pokus (v hodinách)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr "Zaznamenat vše"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr "Zaznamenat pokud je jiný popis"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Zaznamenat pokud je jiné číslo epizody"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Zaznamenat pokud je jiný podtitulek"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr "Zaznamenat jednou denně"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr "Zaznamenat jednou týdně"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr "Volby souboru pro záznam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr "Systémový adresář pro záznamy"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Pozoruhodní lidé"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Vyjmout HTTP argumenty"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Odebrat všechny nebezpečné znaky z jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Nahradit mezery v názvu znakem '-'"
msgid "Reports"
msgstr "Zprávy"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr "Opakovaní"
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr "Nový scan"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Rozlišení (výška)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Znovu spustit (roura)"
msgid "Restart on error"
msgstr "Restartuj při chybě"
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr "Použij EPG z"
msgid "Rotor type"
msgstr "Typ rotoru"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr "Skupina pro běh"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr "Uživatel pro běh"
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr "Běží"
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-T frontend"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr "SD: standardní rozlišení"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr "Verifikovat SSL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Stejný jako zdroj (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
msgid "Satellite positions"
msgstr "Satelitní pozice"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr "Skenovat po vytvoření"
msgid "Scan status"
msgstr "Stav scanu"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Zaznamenat znovu, pokud je počet chyb vyšší než (0=vypnout)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr "Stav plánovače"
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Naplánované k záznamu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Naplánovaný čas začátku"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Naplánovaný čas konce"
msgid "Science fiction"
msgstr "Sci-fi"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr "Sezóna"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Sezóna %d"
msgid "Serial number"
msgstr "Sériové číslo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr "Odkaz série"
msgid "Server UUID"
msgstr "UUID serveru"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr "Konektivita serveru"
msgid "Service"
msgstr "Služba"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID služby"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr "Konfigurace služeb"
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr "Počet služeb %zi"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr "Název služby"
msgid "Service type"
msgstr "Typ služby"
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr "Služby"
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr "Ukaž tuto stránku"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr "Ukaž informace o verzi"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr "Přeskočit TS pakety (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr "Přeskočit reklamy"
msgid "Skip initial scan"
msgstr "Přeskoč počáteční vyhledávání"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr "Závislá položka"
msgid "Social advisory"
msgstr "Sociální poradenství"
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr "Index třídění"
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Speciální události (Olympijské hry, Světový pohár, apod.)"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specifikuj hlavičku User-Agent pro http klienta"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specifikuj alternativní htsp port"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specifikuj alternativní http port"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specifikuj alternativní http webroot"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specifikuj IP adresu pro příjem"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specifikuj extra htsp port"
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr "Začátek za"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr "Začátek před"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr "Začátek"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr "Konec"
msgid "Storage space"
msgstr "Místo na úložišti"
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr "Profil streamu"
msgid "Streaming"
msgstr "Streamování"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr "Priorita streamu"
msgid "Streaming profiles"
msgstr "Profily streamů"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr "Volby podadresáře"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Odebírej tuto službu permanentně"
msgid "Subscription weight"
msgstr "Váha odběru"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Nahraď formátovací znaky"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtitulek"
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr "Filtr streamu podtitilků"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "Ned"
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizovat"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Synch. ₊ nezanechávej"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr "Vlož metadata do souborů"
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
msgid "Testing"
msgstr "Testování"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr "Testovací volby"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "Čtv"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr "Čas byl zmeškán"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr "Titulek pro automatický časový rekordér"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Časový limit (sek.)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Název (regexp)"
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr "Přepnout detaily"
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Turismus / Cestování"
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Subsystémy pro trasování"
msgid "Transport stream ID"
msgstr "ID streamu transpondéru"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "Úte"
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP číslo portu (2 porty)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL s umístěním XML souboru na SAT>IP serveru"
msgid "Unicable type"
msgstr "Typ unicable"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr "Nedůležité"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Pouze univerzální LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Nenastaveno (standardní)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr "Aktualizovat kartu (EMM)"
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr "Aktualizovat ikonu programu"
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr "Aktualizovat název programu"
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr "Aktualizovat číslo programu"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr "Aktualizace zakázána"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Použití: %s [VOLBY]\n"
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr "Použít stav vysílání z EPG "
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Použij názvy souborů kompatibilní s Windows"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Použít XSPF playlist místo M3U"
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr "ID služby jako čísla programů"
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr "Chyba přístupu uživatele"
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr "Uživatelská ikona"
msgid "User language"
msgstr "Jazyk uživatele"
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr "Dosažen limit uživatele"
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profil VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr "Čekám na stav vysílání z EPG"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Čekám na start programu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Čekám na stream"
msgid "Web user interface"
msgstr "Uživatelské webové rozhraní"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "Stř"
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr "Západní polokoule (směr zem. délky)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr "hod"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "specifikována chybná volba [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr "min"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "volba %s vyžaduje argument"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile vstup (mux soubor)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: Poul Kalff <poulkalff@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 19:06+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Mux'er"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Services"
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr "Kendte Services"
msgid "# tune repeats"
msgstr "# indstilling, gentagelse"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Standard-profil)"
msgstr "ENHVER"
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "ATSC network"
msgstr "ATSC-netværk"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter i brug af andet abonnement"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Tilføj file og linjer numre til debug"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Tilføj tråd-ID til debug"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Alle DVR (rw)"
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr "Alle provenuer anvendes til at understøtte server infrastruktur og købe testudstyr."
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternativ PID sti"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternativ konfigurationssti"
msgid "Animals"
msgstr "Dyr"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Enhver"
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Autocheck Aktiveret"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr "Auto-optagelse"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr "Auto-optag Tekster"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto-optagelse%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr "Automatisk tidsoptagelse"
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr "Kortlæg Kanaler Automatisk "
msgid "Automatic checking"
msgstr "Automatisk Test"
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr "Kortlæg EPG-kilde Automatisk "
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr "Navngiv automatisk fra netværk"
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Båndbredde"
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr "Baseret på software fra"
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr "Mærke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
msgid "Broadcasting"
msgstr "Broadcasting"
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr "Bygge"
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cache skema"
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket filenavn / IP Addresse (TCP mode)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Tegnefilm"
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr "Kanal-ikon"
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Kanal-ikonsti (Se hjælp)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr "Kanalnavn"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr "Kanalnummer"
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr "Kanalnummer-forskydning"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Kanalnumre fra"
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr "Kanal-tag"
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr "Kanaltag-reference"
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr "Kanal-tags"
msgid "Client name"
msgstr "Klientnavn"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr "Kopiér Planlagt Post ved Fejl"
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr "Kodeords-klient (newcamd)"
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr "Kommandotid (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr "Reklamepause"
msgid "Committed"
msgstr "Sendt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr "Færdiggjort OK"
msgid "Configuration ID"
msgstr "Konfigurations-ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr "Konfigurations-navn"
msgid "Constellation"
msgstr "Konfiguration"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr "Indhold, karaktersæt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr "Indholdstype"
msgid "Copy layout"
msgstr "Kopiér Layout"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr "Opret Buket"
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr "Opret Tag"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Opretter"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron, flerliniet"
msgid "Current affairs"
msgstr "Aktuelt"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Brugerdefinerede HTTP headere"
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - brug 'session message bus' istedet for systemets"
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr "DES-nøgle"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS til streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr "DVR Auto-optag Post"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr "DVR-politik"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr "DVR Konfiguration"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr "DVR Konfigurationspolitik"
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr "DVR Konfigurationsprofil"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr "DVR Post"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr "DVR file-tilbageholdelses-periode (dage)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr "DVR log tilbageholdelse (dage)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr "DVR log tilbageholdelsesperiod (dage)"
msgid "Dance"
msgstr "Dans"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr "Datafejl"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Ugedage"
msgid "Debate"
msgstr "Debat"
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr "Fejlfind libav log"
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr "Fejlfind log-sti"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr "Fejlfindings-indstillinger"
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Fejlfind undersystemer"
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr "Fejlfind til syslog"
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr "Fejlfind, trace (low-level)"
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr "Debugge"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descramble-buffer (TS-pakker)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Device path"
msgstr "Enheds-sti"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Mappe"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Mappe-tilladelser (octal, f.eks. 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Slå fra"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Slå DVB bouquets fra"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Slå SAT>IP-klient fra"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Slå alt adganskontrol fra"
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Slå enheds/firmware-specifikke workarounds fra"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Slå syslog fra (alle meddelelser)"
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr "Slået fra"
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentar"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Lav ikke backup af configurations-træet ved opgradering"
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Inkludér ikke titel i filnavn"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr "Behold ikke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr "Genoptag ikke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Skemalæg ikke igen"
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr "Duplikér handling"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "EPG-grabberkanal"
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr "EPG-grabber konfiguration"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr "EPG-navn"
msgid "EPG scan"
msgstr "EPG-scan"
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG-skan timeout i sekunder (30-7200)"
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr "EPG-kilde"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr "EPG-opdateringsvindue"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Slå til (auto)"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr "Slå DBus til"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Slå NTP driver til"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Slå coredumps for daemon til"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Slå debug ved stderr til"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Slå debug af undersystemer til"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Slå debug til fil til"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Slå debug til syslog til"
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Slå trace undersystemer til"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Slå web UI debug (non-minified JS) til"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr "Miljø"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Miljø (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr "Fejlkode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
msgid "Even key"
msgstr "Lige nøgle"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr "Hver dag"
msgid "External EPG grabber"
msgstr "Ekstern EPG-grabber"
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr "Ekstern URL"
msgid "Extra arguments"
msgstr "Ekstra agumenter"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr "Ekstra fyld efter optagelser (minutter)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr "Ekstra fyld før optagelser (minutter)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr "Ekstra starttid"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr "Ekstra stoptid"
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FAIL"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Hurtig-input"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr "Filstørrelse"
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr "Manglende fejl"
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr "Fil ikke oprettet"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Filtilladelser (octal, f.eks. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr "Filnavn. muligheder"
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr "Filnavn karaktersæt"
msgid "Fine arts"
msgstr " Æstetik"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr "Slut"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Tving CA ID (f.eks. 0x2600)"
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr "Fremtving EPG-scan ved start-up"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Andre lande"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Opsplit og kør som daemon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr "Formatér streng"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frekvens (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr "Fuld mux RX mode understøttet"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr "Fuld stinavns-specifikation"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr "Fuldtekst"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr "Generel konfiguration"
msgid "Generic"
msgstr "Generisk"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr "Generisk valg"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarki"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr "Høj"
msgid "Horror"
msgstr "Horro"
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostnavn/IP"
msgid "IP blocking"
msgstr "IP-blokering"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "IPTV Automatisk Netværk"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr "IPTV input"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr "IPTV netværk"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Ikon (fuld URL)"
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr "Ikon URL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr "Ikon Basis-URL"
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr "Ikon har Titel"
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr "Ikoner fra "
msgid "Idle"
msgstr "Idle"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr "Idle-skan"
msgid "Idle scan muxes"
msgstr "Idle skan muxes"
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr "Hvis ingen brugerkonto eksisterer, opret een uden\nbrugernavn og password. Brug med omtanke, idet\nden vil tillade fulde brugerrettigheder til din \nTvheadend-installation indtil du opretter eller retter\nadgangskontrollen fra Tvheadend webinterfacet."
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Hvis du gerne vil støtte projektet, så overvej venligst en donation"
msgid "Image cache"
msgstr "billedcache"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr "Stop øjeblikkeligt"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr "Vigtigt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Inkudér kanalnavn i filnavn"
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr "Inkludér dato i filnavn"
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Inkludér episode i filnavn"
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Inkludér undertekster i filnavn"
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr "Inkludér tid i filnavn"
msgid "Informational"
msgstr "Informerende"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr "Først skanning"
msgid "Input path"
msgstr "Input sti"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Internt"
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr "intern EPG-grabber"
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr "Intern grabber"
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Ugyldig adapternummer '%s'\n"
msgid "Keep"
msgstr "Behold"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Dræb signal (pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Dræb timeout (pipe/sek)"
msgid "Limit connections"
msgstr "Begræns forbindelser"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr "Forbundet input"
msgid "LinuxDVB network"
msgstr "Linux DVB-netværk"
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Listen / Connect-port"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Lyt på IPv6"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/logout"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr "Lav"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "MPEG-TS Pass-thru/indbygget"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr "MPEG-TS input"
msgid "Magazines"
msgstr "Magasiner"
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Opret underfoldere per kanal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Opret underfoldere per dag"
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Opret underfoldere per titel"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Producent-URL"
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr "Kortlæg radiokanaler"
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr "Kortlæg unavngivne kanaler"
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Kortlæg nul-numererede kanaler"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximal channel number"
msgstr "Maksimalt kanalnummer"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr "Maksimalt # inputstream"
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr "Maximal RAM-størrelse (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr "Maximal båndbrede (Kbps)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
-msgstr "Maximal nummer (0=ubegrænset)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr "Maximal varighed"
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr "Maximal periode (min)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
-msgstr "Maximal skemabegrænsning (0=ubegrænset)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
+msgstr ""
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr "Maksimal størrelse (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maksimal timeout (sekunder)"
msgid "Minimal channel number"
msgstr "Minimal kanalnummer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr "Minimal varighed"
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Mangler i PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Module ID"
msgstr "Modul-ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr "Man"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Mere dybdegående libav-log"
msgid "Mux handling"
msgstr "Mux-styring"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr "MUX-navn"
msgid "NONE"
msgstr "INGEN"
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr "Netværks-type"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr "Ingen Adgang"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Ingen Adapter valgt\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr "Ingen dage"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr "Ikke forbundet"
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr "Ikke sat"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Ikke sat (none eller kanal-konfiguration)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Ikke sat (brug kanal eller DVR-konfiguration)"
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Antal ts-fil-tunere"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (delvist)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam netprotokol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Slukket"
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr "Ældre OSCAM"
msgid "On-demand"
msgstr "On-demand"
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr "Een mux (EMM)"
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr "Kun foretrukket CA PID"
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Brug kun specificeret DVP-adapter (Kommasepareret, -1 = ingen)"
msgid "Other stream filter"
msgstr "Andet Stream-filter"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Destiantionsmappe for tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr "Over-the-air"
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Over-the-air Cron multi-linie"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr "Over-the-air EPG-grabber"
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr "Over-the-air Grabbere"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
msgid "PLS mode"
msgstr "PLS-mode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr "Foregående Post"
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
msgid "Performing arts"
msgstr "Scenekunst"
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr "Gem EPG periodisk til dsik (Timer)"
msgid "Popular culture"
msgstr "Populær-kultur"
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr "Post-processorkommando"
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Post-processor padding"
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr "Strømsparer"
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr "Præ-definerede muxer"
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Fyld før Optagelse"
msgid "Press"
msgstr "Presse"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioritet (-10..10)"
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Gen-hentnings-periode (timer)"
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Gen-hentnings-periode (Minutter)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Gen-optag%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Prøv-igen-periode (timer)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr "Optag alt"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr "Optag hvis anderledes beskrivelse"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Optag hvis anderledes episode-nummer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Optag hvis anderledes undertekster"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr "Optag een gang per dag"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr "Optag een gang per uge"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr "Optagelse, fil-muligheder"
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr "Optagelses-systemsti"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Bemærkelsesværdige mennesker"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Fjern HTTp-argumenter"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Fjern alle farlige karaktere fra filnavn"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Erstat mellemrum i titel med '-'"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr "Genudsendelse af"
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr "Genscan"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Opløsning (højde)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Respawn (pipe)"
msgid "Restart on error"
msgstr "Genstart ved fejl"
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr "Genbrug EPG fra"
msgid "Rotor type"
msgstr "Rotor type"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr "Kør som gruppe"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr "Kør som user"
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr "Kører"
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-T frontend"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr "SD: standard definition"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr "SSL godkend peer"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Samme som kilde (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "Lør"
msgid "Satellite positions"
msgstr "Satellitpositioner"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr "Skan efter oprettelse "
msgid "Scan status"
msgstr "Skanningsstatus"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Planlæg genoptagelse hvis flere fejl end (0=fra)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr "Planlægningsstatus"
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Planlæg for optagelse"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Planlæg starttid"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Planlæg sluttid"
msgid "Science fiction"
msgstr "Science Fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr "Sæson"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Sæson %d"
msgid "Serial number"
msgstr "Serielnummer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr "Serie-link"
msgid "Server UUID"
msgstr "Server UUID"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr "Server-forbindelse"
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ServiceID"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr "Service-konfiguration"
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr "Servicenummer %zi"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr "Servicenavn"
msgid "Service type"
msgstr "Service type"
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr "Vis denne side"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr "Vis versions-information"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr "Skip TS-pakker (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr "Skip reklamer"
msgid "Skip initial scan"
msgstr "Skip første skanning"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr "Slave-entry"
msgid "Social advisory"
msgstr "Socialrådgivning"
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr "Sortér indeks"
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Specielle begivenheder (Olympiske Lege, WM, osv.)"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specificér UserAgent-header for http-klienten"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specificér alternativ HTSP-port"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specificér alternativ HTTP-port"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specificér alternativ HTTP-webroot"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specificér bind-adresse"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
-msgstr ""
+msgstr "Specificér ekstra HTSP-port"
#: src/epg.c:2137
msgid "Spiritual sciences"
-msgstr ""
+msgstr "Sprituel videnskab"
#: src/epg.c:2063
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Sport"
#: src/epg.c:2065
msgid "Sports magazines"
-msgstr ""
+msgstr "Sportsmagasiner"
#: src/epg.c:2067
msgid "Squash"
-msgstr ""
+msgstr "Squash"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
-msgstr ""
+msgstr "Start efter"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
-msgstr ""
+msgstr "Start før"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "Starttid"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
msgid "Status period (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Statusperiode (ms)"
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
#: src/dvr/dvr_timerec.c:581
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
-msgstr ""
+msgstr "Sluttid"
#: src/timeshift.c:162
msgid "Storage path"
-msgstr ""
+msgstr "Lagrings-sti"
#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr "Diskplads"
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr "Strømprofil"
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
msgid "Stream index"
-msgstr ""
+msgstr "Stream-index"
#: src/profile.c:275
msgid "Stream profile"
-msgstr ""
+msgstr "Stream-profile"
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
msgid "Stream type"
-msgstr ""
+msgstr "Stream-type"
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Streaming"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
-msgstr ""
+msgstr "Streamings-prioritet"
#: src/access.c:1433
msgid "Streaming profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Streaming-profiler"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
-msgstr ""
+msgstr "Undermappe-indstillinger"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Abonner på en service permanent"
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnement overskrevet"
#: src/satip/server.c:593
msgid "Subscription weight"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnement-vægt"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
-msgstr ""
+msgstr "Substitutions-formatteringer"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertekst"
#: src/profile.c:1565
msgid "Subtitle codec"
-msgstr ""
+msgstr "Undertekst-codec"
#: src/esfilter.c:832
msgid "Subtitle stream filter"
-msgstr ""
+msgstr "Undertekst-stream-filter"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "Søn"
#: src/profile.c:1373
msgid "Surround (2 Front, Rear Mono)"
-msgstr ""
+msgstr "Surround (2 Front, Rear Mono)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
msgid "Switch before rotor"
-msgstr ""
+msgstr "Skift før rotor"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch type"
-msgstr ""
+msgstr "Switch-type"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Switch: %s"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolrate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
-msgstr ""
+msgstr "Sync + Behold ikke"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Tag filer med metadata"
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tags"
#: src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052 src/epg.c:2053 src/epg.c:2054
#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
#: src/epg.c:2060
msgid "Talk show"
-msgstr ""
+msgstr "Talkshow"
#: src/epg.c:2068
msgid "Team sports (excluding football)"
-msgstr ""
+msgstr "Teamsport (eksklusiv fodbold)"
#: src/epg.c:2134
msgid "Technology"
-msgstr ""
+msgstr "Teknologi"
#: src/esfilter.c:765
msgid "Teletext stream filter"
-msgstr ""
+msgstr "Teletext stream-filter"
#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
-msgstr ""
+msgstr "Tennis"
#: src/subscriptions.c:886
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
-msgstr ""
+msgstr "Test-indstillinger"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Denne tuner"
#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
-msgstr ""
+msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "Tor"
#: src/config.c:1865
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
-msgstr ""
+msgstr "Tid overskredet"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
-msgstr ""
+msgstr "Tids-optag undertekst"
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
#, c-format
msgid "Time recording%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Tids-optagelse%s%s"
#: src/config.c:1924
msgid "Time update"
-msgstr ""
+msgstr "Opdater tid"
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout (sek) (0=uendelig)"
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:208
msgid "Timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout (sekunder)"
#: src/timeshift.c:142
msgid "Timeshift"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:147
msgid "Timout (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Timout (sek)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
-msgstr ""
+msgstr "Title (Regexp)"
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
-msgstr ""
+msgstr "Slå detaljer til/fra"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone burst"
-msgstr ""
+msgstr "Tone burst"
#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
-msgstr ""
+msgstr "Turisme / Rejser"
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
-msgstr ""
+msgstr "Trace undersystemer"
#: src/epg.c:2109
msgid "Traditional arts"
-msgstr ""
+msgstr "Traditionel kunst"
#: src/epg.c:2093
msgid "Traditional music"
-msgstr ""
+msgstr "Traditionel musik"
#: src/profile.c:1500
msgid "Transcode/av-lib"
-msgstr ""
+msgstr "Transcode/av-lib"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
msgid "Transmission mode"
-msgstr ""
+msgstr "Transmissions-mode"
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgid "Transponder ID"
-msgstr ""
+msgstr "TransponderID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport stream ID"
-msgstr ""
+msgstr "Transport-streamID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "Tir"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
msgid "Tune before DiseqC"
-msgstr ""
+msgstr "Indstil før DiseqC"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
msgid "Tuner bind IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner bind IP-adresse"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner-konfiguration"
#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
-msgstr ""
+msgstr "Indstilling fejlede"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:246
msgid "Turn off LNB when idle"
-msgstr ""
+msgstr "Slå LNB fra ved idle"
#: src/config.c:1953
msgid "Tvheadend server name"
-msgstr ""
+msgstr "Tvheadend servernavn"
#: src/epggrab/module.c:132
msgid "Type"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
-msgstr ""
+msgstr "UDP RTP portnumre (2 porte)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
-msgstr ""
+msgstr "URL med SAT>IP server XML-lokation"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:468
msgid "USALS"
-msgstr ""
+msgstr "USALS"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:139
msgid "USALS Rotor"
-msgstr ""
+msgstr "USALS Rotor"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:318
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:156
msgid "UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke commited"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommitted first"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke commited først"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:603
msgid "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable switch (universal LNB, eksperimental)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable type"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable-type"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke vigtigt"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:585
msgid "Universal LNB only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun universal LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: src/streaming.c:456
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt grund (%i)"
#: src/timeshift.c:194
msgid "Unlimited size"
-msgstr ""
+msgstr "Uendelig størrelse"
#: src/timeshift.c:174
msgid "Unlimited time"
-msgstr ""
+msgstr "Uendelig tid"
#: src/profile.c:246
msgid "Unset (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Unset (default)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
-msgstr ""
+msgstr "Opdatér kort (EMM)"
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
-msgstr ""
+msgstr "Opdatér kanalikon"
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
-msgstr ""
+msgstr "Opdatér kanalnavn"
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
-msgstr ""
+msgstr "Opdater kanalnummer"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Opdatering slået fra"
#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
-msgstr ""
+msgstr "Opdatér tid"
#: src/config.c:2041
msgid "Update tolerance (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringstolerence (ms)"
#: src/epggrab/channel.c:685
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateret"
#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usage: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
-msgstr ""
+msgstr "Brug EPG kørende tilstand"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Brug Windows-kompatible filnavne"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
-msgstr ""
+msgstr "Brug XSPF playlist i stedet for M3U"
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
-msgstr ""
+msgstr "Brug original"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
msgid "Use service IDs as channel numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Brug service ID'er som kanalnumre"
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
-msgstr ""
+msgstr "Brugeradgangs-fejl"
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
-msgstr ""
+msgstr "Bruger ikon"
#: src/config.c:2012
msgid "User language"
-msgstr ""
+msgstr "Bruger sprog"
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "Brugergrænse nået"
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
#: src/epg.c:2049
msgid "Variety show"
-msgstr ""
+msgstr "Varietyshow"
#: src/epg.c:2112
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: src/profile.c:1543
msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
-msgstr ""
+msgstr "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
#: src/profile.c:1535
msgid "Video codec"
-msgstr ""
+msgstr "Video codec"
#: src/access.c:1442
msgid "Video recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Videooptager"
#: src/esfilter.c:631
msgid "Video stream filter"
-msgstr ""
+msgstr "Videostream-filter"
#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar for svatgseende / audio-beskrivelse"
#: src/profile.c:1107 src/profile.c:1263
msgid "WEBM"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV VP8/Vorbis/WEBM-profil"
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr "Venter på EPG \"running\"-flag"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Venter på at program starter"
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Venter på stream"
msgid "Web user interface"
msgstr "Webbrugerinterface"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr "Vestlig Halvkugle"
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr "timer"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "ugyldig paramter angivet [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr "minutter"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "paramter %s kræver en værdi"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux fil)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 22:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 19:34+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Knöbel <alex@belogy.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxes"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Services"
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr "# Gefundene Services"
msgid "# tune repeats"
msgstr "# Tune Wiederholungen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Standard Profil)"
msgstr "BELIEBIG"
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "ATSC network"
msgstr "ATSC-Netzwerk"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr "ATSC Quelle ID"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter von anderem Abonnement in Verwendung"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Füge Datei und Zeilennummern zu Debugmeldungen hinzu"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Füge Thread-ID zu Debugmeldungen hinzu"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "DVR (alle, Schreibrecht)"
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr "Alle Erlöse werden dafür genutzt, die Serverinfrastruktur zu unterhalten und Testgeräte zu kaufen."
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternativer PID-Pfad"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternativer Konfigurationspfad"
msgid "Animals"
msgstr "Tiere"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Automatische Prüfung aktiviert"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr "Automatische Aufnahme"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr "Auto-Aufnahme Beschriftung"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto-Aufnahme%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr "Automatische Zeitaufnahme"
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr "Automatische Zuordnung zu Kanälen"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Automatische Überprüfung"
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr "EPG Quelle automatisch zuordnen"
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr "Automatisch vom Netzwerk benennen"
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr "Maximale Anzahl Auto-Aufnahmen (0=unlimitiert)"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr "Maximale Auto-Aufnahme-Pläne (0=unlimitiert)"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreite"
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr "Basiert auf Software von"
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot-ID"
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr "Marke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr "Ausstrahlung"
msgid "Broadcasting"
msgstr "Rundfunk"
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr "Build"
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cache-Schema"
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket Dateiname / IP-Adresse (TCP-Modus)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Zeichentrickfilme"
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr "Kanallogo"
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Kanallogo Pfad (siehe Hilfe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr "Kanalname"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr "Kanalnummer"
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr "Kanalnummer Versatz"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Kanalnummern von"
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr "Kanal-Tag"
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr "Kanal-Tag Referenz"
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr "Kanal-Tags"
msgid "Client name"
msgstr "Client-Name"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr "Kopiere geplanten Eintrag bei Fehlern"
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr "Befehlszeit (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr "Werbeunterbrechung"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr "Erfolgreich abgeschlossen"
msgid "Configuration ID"
msgstr "Konfiguration ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr "Konfigurationsname"
msgid "Constellation"
msgstr "Constellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr "Inhalte Zeichensatz"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr "Inhaltsart"
msgid "Copy layout"
msgstr "Layout kopieren"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr "Bouquet erstellen"
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr "Tag erstellen"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron mehrzeilig"
msgid "Current affairs"
msgstr "Zeitgeschehen"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Benutzerdefinierte HTTP Header"
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - Benutzen des Session- anstatt des System-Bus"
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr "DES Schlüssel"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS für Streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr "DVR Auto-Aufnahmeeintrag"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr "DVR Verhalten"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr "DVR Konfiguration"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr "DVR Konfigurationsprofil"
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr "DVR Konfigurationsprofile"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr "DVR Eintrag"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr "DVR Datei Speicherzeit (Tage)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr "DVR Log Aufbewahrung (Tage)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr "DVR Datei Speicherzeit (Tage)"
msgid "Dance"
msgstr "Tanz"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr "Datenfehler"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Wochentage"
msgid "Debate"
msgstr "Debatte"
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr "Debug libav-Log"
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr "Debuglog Pfad"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr "Debug-Optionen"
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Debugsubsysteme"
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr "Debug nach Syslog"
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr "Debug Trace (systemnah)"
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Entschlüsselungspuffer (TS Pakete)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Device path"
msgstr "Gerätepfad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Verzeichnisrechte (oktal, z.B. 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "DVB-Bouquets deaktivieren"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Deaktiviere SAT>IP client"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "All Zugangsprüfungen deaktivieren"
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr "Debug auf stderr deaktivieren"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Geräte-/Firmware-spezifische Umgehungslösungen deaktivieren"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Syslog deaktivieren (alle Meldungen)"
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentation"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Konfigurationsbaum beim Upgrade nicht sichern"
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Titel nicht in den Dateinamen einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr "Nicht behalten"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr "Nicht neu aufnehmen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Nicht neu ansetzen"
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr "Dublettenbehandlung"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "Länge"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "EPG-Grabber-Kanal"
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr "EPG-Grabber Konfiguration"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr "EPG-Name"
msgid "EPG scan"
msgstr "EPG-Abfrage"
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG Abfragezeitüberschreitung in Sekunden (30-7200)"
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr "EPG-Quelle"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr "EPG Änderungszeitfenster"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Aktivieren (auto)"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr "DBus aktivieren"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Aktiviere NTP-Treiber"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Coredumps für Daemon aktivieren"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Debug auf stderr aktivieren"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Debug-Subsysteme aktivieren"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Debug in Datei aktivieren"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Debug nach Syslog aktivieren"
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr "Syslog aktivieren"
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Trace-Subsysteme aktivieren"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "WebUI Debug aktivieren (nicht-minified JS)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr "Umwelt"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Umgebungsvariablen (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr "Fehlercode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
msgid "Even key"
msgstr "Gerader Schlüssel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr "Jeden Tag"
msgid "External EPG grabber"
msgstr "Externer EPG-Grabber"
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr "Externe URL"
msgid "Extra arguments"
msgstr "Extra Parameter"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr "Extrazeit nach Aufnahmen (Minuten)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr "Extrazeit vor Aufnahmen (Minuten)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr "Extra Startzeit"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr "Extra Endzeit"
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr "Extra Aufwärmzeit (Sekunden)"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FEHLER"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Schneller Eingangswechsel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr "Dateigröße"
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr "Datei fehlt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr "Datei nicht erstellt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Dateirechte (oktal, z.B. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr "Dateiname Optionen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr "Dateiname Zeichensatz"
msgid "Fine arts"
msgstr "Bildende Kunst"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr "Abgeschlossen"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Erzwungene CA ID (z.B. 0x2600)"
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr "Erzwinge initiale EPG-Suche beim Start"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Fremde Länder"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Als Hintergrundprozess ausführen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr "Formatzeichenkette"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frequenz (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr "Full Mux Rx mode unterstützt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr "Volle Pfadnamenspezifikation"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr "Volltext"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr "Allgemeine Konfiguration"
msgid "Generic"
msgstr "Allgemein"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr "Hoch"
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostname/IP"
msgid "IP blocking"
msgstr "IP-Sperre"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "IPTV Automatisches Netzwerk"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV-Multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr "IPTV-Input"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr "IPTV-Netzwerk"
msgid "Icon"
msgstr "Logo"
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Logo (komplette URL)"
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr "Logo-URL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr "Logo-Basis-URL"
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr "Logo hat Titel"
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr "Logos von"
msgid "Idle"
msgstr "Leerlauf"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr "Leerlaufsuche"
msgid "Idle scan muxes"
msgstr "Mux Leerlaufsuche"
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr "Erstellen eines Kontos ohne Benutzername\nund Passwort, wenn kein Benutzerkonto existiert.\nBeachten Sie, dass es weltweiten administrativen\nZugriff zu Ihrer Tvheadend Installation erlaubt, bis\nSie die Zugangskontrolle in der Tvheadend Weboberfläche \nanpassen."
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Wenn Sie das Projekt unterstützen möchten, erwägen Sie bitte eine Spende."
msgid "Image cache"
msgstr "Bild-Cache"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr "Direkt abbrechen"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Kanalname in Dateiname einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr "Datum in Dateiname einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Episode in Dateiname einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Untertitel in Dateiname einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr "Zeit in Dateiname einfügen"
msgid "Informational"
msgstr "Informativ"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr "Initiale Suche"
msgid "Input path"
msgstr "Eingangspfad"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr "Interner EPG-Grabber"
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr "Interner Grabber"
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Ungültige Adapternummer '%s'\n"
msgid "Keep"
msgstr "Beibehalten"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Kill signal (pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Kill timeout (pipe/secs)"
msgid "Limit connections"
msgstr "Verbindungsbegrenzung"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr "Verknüpfter Input"
msgid "LinuxDVB network"
msgstr "LinuxDVB Netzwerk"
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Empfangs-/Verbindungsport"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Auf IPv6 hören"
msgid "Login/Logout"
msgstr "An-/Abmelden"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "MPEG-TS Durchreichen/eingebaut"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr "MPEG-TS-Input"
msgid "Magazines"
msgstr "Magazine"
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Erstelle Unterverzeichnisse je Kanal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Erstelle Unterverzeichnisse je Tag"
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Erstelle Unterverzeichnisse je Titel"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Hersteller URL"
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr "Radiokanäle zuordnen"
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr "Kanäle ohne Namen zuordnen"
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Null-genummerte Kanäle zuordnen"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximal channel number"
msgstr "Maximale Kanalnummer"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr "Maximale # von Input-Streams"
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr "Maximale RAM Größe (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr "Maximale Bandbreite (Kb/s)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
-msgstr "Maximale Anzahl (0=unlimitiert)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
+msgstr "Maximale Anzahl (0=Standard)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr "Maximale Länge"
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr "Maximaler Zeitraum (Min.)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
-msgstr "Maximale Pläne (0=unlimitiert)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
+msgstr "Maximale Pläne (0=Standard)"
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr "Maximale Größe (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximale Zeitüberschreitung (Sekunden)"
msgid "Minimal channel number"
msgstr "Minimale Kanalnummer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr "Minimale Länge"
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Fehlt in PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "Module ID"
msgstr "Modul ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Ausführlicheres libav-Log"
msgid "Mux handling"
msgstr "Muxbehandlung"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr "Mux-Name"
msgid "NONE"
msgstr "Kein"
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr "Netzwerktyp"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr "Kein Zugriff"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Keine Adapter spezifiziert!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr "Kein Tag"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr "Nicht gesetzt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nicht gesetzt (keine oder Kanalkonfiguration)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Nicht gesetzt (benutze Kanal- oder DVR-Konfiguration)"
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Anzahl von tsfile-Tuner"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (teilweise)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr "Älteres OSCam"
msgid "On-demand"
msgstr "On-Demand"
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr "Ein Mux (EMM)"
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr "Nur bevorzugte CA PID"
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Benutze nur angegebene DVB-Adapter (Komma getrennt, -1 = keiner)"
msgid "Other stream filter"
msgstr "Sonstiger Streamfilter"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Zielverzeichnis für tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr "Over-the-air"
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Over-the-air Cron mehrzeilig"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr "Over-the-air EPG-Grabber"
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr "Over-the-air Grabber"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
msgid "PLS mode"
msgstr "PLS Modus"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr "Übergeordneter Eintrag"
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Performing arts"
msgstr "Darstellende Künste"
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr "Speichere EPG periodisch auf Festplatte (Stunden)"
msgid "Popular culture"
msgstr "Popkultur"
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr "Kommando zur Nachbearbeitung"
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Nach-Aufname-Polster"
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr "Kommando nach Entfernen"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr "Energie sparen"
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr "Vordefinierte Muxe"
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Vor-Aufname-Polster"
msgid "Press"
msgstr "Presse"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorität (-10..10)"
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Abrufintervall (Stunden)"
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Abrufintervall (Minuten)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Neu-Aufnahme%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Wiederholungsintervall (Stunden)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr "Alle aufnehmen"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr "Aufnahme bei unterschiedlicher Beschreibung"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Aufnahme bei unterschiedlicher Episodennummer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Aufnahme bei unterschiedlichem Untertitel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr "Aufnahme einmal pro Tag"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr "Aufnahme einmal pro Woche"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr "Aufnahmedateioptionen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr "Aufnahmedateipfad"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Bemerkenswerten Menschen"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Entferne HTTP-Argumente"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Alle unsicheren Zeichen aus Dateiname entfernen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Leerzeichen im Titel durch '-' ersetzen"
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr "Wiederholung von"
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr "Neue Suche"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Auflösung (Höhe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Neustart (pipe)"
msgid "Restart on error"
msgstr "Neustart nach Fehler"
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr "Benutze EPG von"
msgid "Rotor type"
msgstr "Rotor Typ"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr "Als Gruppe ausführen"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr "Als Benutzer ausführen"
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr "Läuft"
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr "SD: Standardauflösung"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr "Überprüfe SSL-Peer"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Wie Quelle (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
msgid "Satellite positions"
msgstr "Satellitenpositionen"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr "Scan nach Erstellen"
msgid "Scan status"
msgstr "Suchstatus"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Plane eine Neuaufnahme bei mehr Fehlern als (0=aus)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr "Programmierstatus"
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Für Aufnahme programmiert"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Programmierte Startzeit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Programmierte Stopzeit"
msgid "Science fiction"
msgstr "Science-Fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr "Staffel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Staffel %d"
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr "Serienverknüpfung"
msgid "Server UUID"
msgstr "Server UUID"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr "Server Verbindung"
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "Service-ID"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr "Servicekonfiguration"
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr "Anzahl Services %zi"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr "Servicename"
msgid "Service type"
msgstr "Servicetyp"
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr "Zeige diese Seite"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr "Überspringe TS Pakete (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr "Überspringe Werbung"
msgid "Skip initial scan"
msgstr "Überspringe initialen Scan"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr "Slave Eintrag"
msgid "Social advisory"
msgstr "Sozialberatung"
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr "Sortier-Index"
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Spezielle Ereignisse (Olympische Spiele, Weltmeisterschaften, usw.)"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Spezifiziere User-Agent Header für den HTTP Client"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Spezifiziere alternativen HTSP Port"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Spezifiziere alternativen HTTP Port"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Spezifiziere alternativen HTTP Webroot"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr "Spezifiziere Binde-Adresse"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Spezifiziere extra HTSP Port"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr "Start nach"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr "Start vor"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr "Start Zeit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr "Stop Zeit"
msgid "Storage space"
msgstr "Speicherplatz"
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr "Streamprofil"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr "Streamingpriorität"
msgid "Streaming profiles"
msgstr "Streamingprofil"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr "Unterverzeichnis Optionen"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Abonniere einen Service permanent"
msgid "Subscription weight"
msgstr "Abonnementgewicht"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Substitute formatters"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr "Untertitel Streamfilter"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "So"
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Nicht behalten"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr "Dateien mit Metadaten taggen"
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Testing"
msgstr "Testen"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr "Teste Optionen"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "Do"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr "Zeit verpasst"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr "Zeitaufnahmebeschriftung"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timeout (Sek)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Titel (Regexp)"
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr "Details umschalten"
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Tourismus / Reisen"
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Tracesubsysteme"
msgid "Transport stream ID"
msgstr "Transport Stream-ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "Di"
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP Port Nummer (2 ports)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL der SAT>IP Server XML"
msgid "Unicable type"
msgstr "Unicable Typ"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr "Unwichtig"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Nur Universal LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Zurücksetzen (Standard)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr "Karte aktualisieren (EMM)"
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr "Aktualisiere Kanallogo"
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr "Aktualisiere Kanalname"
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr "Aktualisiere Kanalnummer"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr "Aktualisierung deaktiviert"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Benutzung: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr "Benutze EPG Laufend Status"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Benutze Windows-kompatible Dateinamen"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Benutze XSPF-Playliste statt M3U"
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr "Service-IDs als Kanalnummern"
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr "Benutzerzugriffsfehler"
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr "Benutzerlogo"
msgid "User language"
msgstr "Benutzersprache"
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr "Benutzerlimit erreicht"
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV Profil VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr "Warte auf EPG Laufend Kennzeichen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Warte auf Sendungsstart"
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Warte auf Stream"
msgid "Web user interface"
msgstr "Webbenutzeroberfläche"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr "Westliche Hemisphäre (Latitude Richtung)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "EN50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr "Std."
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "ungültige Option spezifiziert [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "Min."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr "Min."
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "Option %s benötigt einen Wert"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile-Input (Mux-Datei)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 10:31+0000\n"
-"Last-Translator: Prof Yaffle\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 19:06+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxes"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Services"
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr "# Services seen"
msgid "# tune repeats"
msgstr "# tune repeats"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Default profile)"
msgstr "ANY"
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "ATSC network"
msgstr "ATSC network"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr "ATSC source ID"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter in use by another subscription"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Add file and line numbers to debug"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Add the thread ID to debug"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "All DVR (rw)"
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr "All proceeds are used to support server infrastructure and buy test equipment."
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternate PID path"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternate configuration path"
msgid "Animals"
msgstr "Animals"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Any"
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Auto check enabled"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr "Auto record"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr "Auto record caption"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto recording%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr "Auto time record"
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr "Auto-map to channels"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Automatic checking"
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr "Automatically map EPG source"
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr "Automatically name from network"
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr "Autorec maximum schedule limit (0=unlimited)"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandwidth"
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr "Based on software from"
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr "Brand"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
msgid "Broadcasting"
msgstr "Broadcasting"
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr "Build"
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cache Scheme"
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoons"
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr "Channel icon"
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Channel icon path (see Help)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr "Channel name"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr "Channel number"
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr "Channel number offset"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Channel numbers from"
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr "Channel tag"
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr "Channel tag reference"
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr "Channel tags"
msgid "Client name"
msgstr "Client name"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr "Clone scheduled entry on error"
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr "Code word client (newcamd)"
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr "Command time (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr "Commercial break"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr "Completed OK"
msgid "Configuration ID"
msgstr "Configuration ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr "Configuration Name"
msgid "Constellation"
msgstr "Constellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr "Content character set"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr "Content type"
msgid "Copy layout"
msgstr "Copy layout"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr "Create bouquet"
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr "Create tag"
msgid "Created"
msgstr "Created"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron multi-line"
msgid "Current affairs"
msgstr "Current affairs"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Custom HTTP headers"
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - use the session message bus instead of the system one"
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr "DES Key"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS for streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr "DVR auto-record entry"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr "DVR behaviour"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr "DVR configuration"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr "DVR configuration profile"
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr "DVR configuration profiles"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr "DVR entry"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr "DVR file retention period (days)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr "DVR log retention (days)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr "DVR log retention period (days)"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr "Data errors"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Days of Week"
msgid "Debate"
msgstr "Debate"
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr "Debug libav log"
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr "Debug log path"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr "Debug options"
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Debug subsystems"
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr "Debug to syslog"
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr "Debug trace (low-level)"
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descrambler buffer (TS packets)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Device path"
msgstr "Device path"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Disable"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Disable DVB bouquets"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Disable SAT>IP client"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Disable all access control checks"
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Disable device/firmware-specific workarounds"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Disable syslog (all messages)"
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
msgid "Documentary"
msgstr "Documentary"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Don't backup configuration tree at upgrade"
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Don't include title in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr "Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr "Don't re-record"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Don't reschedule"
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr "Duplicate handling"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "Duration"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "EPG grabber channel"
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr "EPG grabber configuration"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr "EPG name"
msgid "EPG scan"
msgstr "EPG scan"
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr "EPG source"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr "EPG update window"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Enable (auto)"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr "Enable DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Enable NTP driver"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Enable coredumps for daemon"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Enable debug on stderr"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Enable debug subsystems"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Enable debug to file"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Enable debug to syslog"
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Enable trace subsystems"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Enable web UI debug (non-minified JS)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr "Environment"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Environment (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr "Error code"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
msgid "Even key"
msgstr "Even key"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr "Every day"
msgid "External EPG grabber"
msgstr "External EPG grabber"
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr "External URL"
msgid "Extra arguments"
msgstr "Extra arguments"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr "Extra padding after recordings (minutes)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr "Extra padding before recordings (minutes)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr "Extra start time"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr "Extra stop time"
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FAIL"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Fast input switch"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr "File Size"
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr "File missing"
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr "File not created"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "File permissions (octal, e.g. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr "Filename Options"
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr "Filename character set"
msgid "Fine arts"
msgstr "Fine arts"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr "Finished"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr "Force initial EPG scan at start-up"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Foreign countries"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork and run as daemon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr "Format String"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frequency (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr "Fri"
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr "Full mux RX mode supported"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr "Full pathname specification"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr "Full-text"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr "General configuration"
msgid "Generic"
msgstr "Generic"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr "Generic options"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchy"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr "High"
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostname/IP"
msgid "IP blocking"
msgstr "IP blocking"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "IPTV Automatic Network"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr "IPTV input"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr "IPTV network"
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icon (full URL)"
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr "Icon URL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr "Icon base URL"
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr "Icon has title"
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr "Icons from"
msgid "Idle"
msgstr "Idle"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr "Idle scan"
msgid "Idle scan muxes"
msgstr "Idle scan muxes"
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr "If no user account exists then create one with\nno username and no password. Use with care as\nit will allow world-wide administrative access\nto your Tvheadend installation until you create or edit\nthe access control from within the Tvheadend web interface."
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgid "Image cache"
msgstr "Image cache"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr "Immediately abort"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Include channel name in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr "Include date In filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Include episode in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Include subtitle in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr "Include time In filename"
msgid "Informational"
msgstr "Informational"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr "Initial scan"
msgid "Input path"
msgstr "Input path"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Internal"
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr "Internal EPG grabber"
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr "Internal grabber"
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Invalid"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Invalid adapter number '%s'\n"
msgid "Keep"
msgstr "Keep"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Kill signal (pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Kill timeout (pipe/secs)"
msgid "Limit connections"
msgstr "Limit connections"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr "Linked input"
msgid "LinuxDVB network"
msgstr "LinuxDVB network"
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Listen / Connect port"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Listen on IPv6"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "MPEG-TS Pass-through/built-in"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr "MPEG-TS input"
msgid "Magazines"
msgstr "Magazines"
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Make subdirectories per channel"
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Make subdirectories per day"
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Make subdirectories per title"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Manufacturer URL"
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr "Map radio channels"
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr "Map unnamed channels"
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Map zero-numbered channels"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximal channel number"
msgstr "Maximal channel number"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr "Maximum # input streams"
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr "Maximum RAM size (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr "Maximum bandwidth (Kbps)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
-msgstr "Maximum count (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
+msgstr "Maximum count (0=default)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr "Maximum duration"
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr "Maximum period (mins)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
-msgstr "Maximum schedule limit (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
+msgstr "Maximum schedule limit (0=default)"
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr "Maximum size (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximum timeout (seconds)"
msgid "Minimal channel number"
msgstr "Minimal channel number"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr "Minimum duration"
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Missing In PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Module ID"
msgstr "Module ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr "More verbose libav log"
msgid "Mux handling"
msgstr "Mux handling"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr "Mux name"
msgid "NONE"
msgstr "NONE"
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr "Network type"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr "No access"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "No adapters specified!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr "No days"
msgid "None"
msgstr "None"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr "Not Linked"
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr "Not set"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Not set (none or channel configuration)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Not set (use channel or DVR configuration)"
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Number"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Number of tsfile tuners"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (partial)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr "Older OSCam"
msgid "On-demand"
msgstr "On-demand"
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr "One mux (EMM)"
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr "Only preferred CA PID"
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgid "Other stream filter"
msgstr "Other stream filter"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Output directory for tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr "Over-the-air"
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Over-the-air Cron multi-line"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr "Over-the-air EPG grabber"
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr "Over-the-air grabbers"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
msgid "PLS mode"
msgstr "PLS mode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr "Parent entry"
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Performing arts"
msgstr "Performing arts"
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgid "Popular culture"
msgstr "Popular culture"
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr "Post-processor command"
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Post-recording padding"
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr "Post-remove command"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr "Power save"
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr "Pre-defined muxes"
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Pre-recording padding"
msgid "Press"
msgstr "Press"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priority (-10..10)"
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr "Private"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Re-fetch period (hours)"
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Re-fetch period (mins)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Re-record%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Re-try period (hours)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr "Record all"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr "Record if different description"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Record if different episode number"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Record if different subtitle"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr "Record once per day"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr "Record once per week"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr "Recording file options"
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr "Recording system path"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Remarkable people"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Remove HTTP arguments"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Remove all unsafe characters from filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Replace whitespace in title with '-'"
msgid "Reports"
msgstr "Reports"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr "Rerun of"
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr "Rescan"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Resolution (height)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Respawn (pipe)"
msgid "Restart on error"
msgstr "Restart on error"
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr "Reuse EPG from"
msgid "Rotor type"
msgstr "Rotor type"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr "Run as group"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr "Run as user"
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-T frontend"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr "SD: standard definition"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr "SSL verify peer"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Same as source (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
msgid "Satellite positions"
msgstr "Satellite positions"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr "Scan after creation"
msgid "Scan status"
msgstr "Scan status"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Schedule a re-recording if more errors than... (0=off)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr "Schedule status"
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Scheduled for recording"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Scheduled start time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Scheduled stop time"
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr "Season"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Season %d"
msgid "Serial number"
msgstr "Serial number"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr "Series link"
msgid "Server UUID"
msgstr "Server UUID"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr "Server connectivity"
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "Service ID"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr "Service configuration"
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr "Service count %zi"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr "Service name"
msgid "Service type"
msgstr "Service type"
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr "Show this page"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr "Show version information"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr "Skip TS packets (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr "Skip commercials"
msgid "Skip initial scan"
msgstr "Skip initial scan"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr "Slave entry"
msgid "Social advisory"
msgstr "Social advisory"
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr "Sort index"
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specify User-Agent header for the http client"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specify alternative htsp port"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specify alternative http port"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specify alternative http webroot"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specify bind address"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specify extra htsp port"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr "Start after"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr "Start before"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr "Start time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr "Stop time"
msgid "Storage space"
msgstr "Storage space"
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr "Stream Profile"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr "Streaming priority"
msgid "Streaming profiles"
msgstr "Streaming profiles"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr "Subdirectory options"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Subscribe to a service permanently"
msgid "Subscription weight"
msgstr "Subscription weight"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Substitute formatters"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr "Subtitle stream filter"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr "Tag files with metadata"
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Testing"
msgstr "Testing"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr "Testing options"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "Thu"
msgid "Time"
msgstr "Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr "Time missed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr "Time record caption"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timout (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Title (Regexp)"
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr "Toggle details"
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Tourism / Travel"
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Trace subsystems"
msgid "Transport stream ID"
msgstr "Transport stream ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "Tue"
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP port number (2 ports)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL with the SAT>IP server XML location"
msgid "Unicable type"
msgstr "Unicable type"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr "Unimportant"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Universal LNB only"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Unset (default)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr "Update card (EMM)"
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr "Update channel icon"
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr "Update channel name"
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr "Update channel number"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr "Update disabled"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr "Use EPG running state"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Use Windows-compatible filenames"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr "Use service IDs as channel numbers"
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr "User access error"
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr "User icon"
msgid "User language"
msgstr "User language"
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr "User limit reached"
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "Username"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr "Waiting for EPG running flag"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Waiting for programme start"
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Waiting for stream"
msgid "Web user interface"
msgstr "Web user interface"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "Wed"
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr "Western hemisphere (latitude direction)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "invalid option specified [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "option %s requires a value"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 09:31+0000\n"
-"Last-Translator: Prof Yaffle\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 19:06+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_US/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxes"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Services"
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr "# Services seen"
msgid "# tune repeats"
msgstr "# tune repeats"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Default profile)"
msgstr "ANY"
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "ATSC network"
msgstr "ATSC network"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr "ATSC source ID"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter in use by another subscription"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Add file and line numbers to debug"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Add the thread ID to debug"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "All DVR (rw)"
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr "All proceeds are used to support server infrastructure and buy test equipment."
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternate PID path"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternate configuration path"
msgid "Animals"
msgstr "Animals"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Any"
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Auto check enabled"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr "Auto record"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr "Auto record caption"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto recording%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr "Auto time record"
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr "Auto-Map to channels"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Automatic checking"
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr "Automatically map EPG source"
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr "Automatically name from network"
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr "Autorec maximum schedule limit (0=unlimited)"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandwidth"
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr "Based on software from"
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr "Brand"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
msgid "Broadcasting"
msgstr "Broadcasting"
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr "Build"
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cache Scheme"
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoons"
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr "Channel icon"
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Channel icon path (see Help)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr "Channel name"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr "Channel number"
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr "Channel number offset"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Channel numbers from"
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr "Channel tag"
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr "Channel tag reference"
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr "Channel tags"
msgid "Client name"
msgstr "Client name"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr "Clone scheduled entry on error"
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr "Code word client (newcamd)"
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr "Command time (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr "Commercial break"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr "Completed OK"
msgid "Configuration ID"
msgstr "Configuration ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr "Configuration Name"
msgid "Constellation"
msgstr "Constellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr "Content character set"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr "Content type"
msgid "Copy layout"
msgstr "Copy layout"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr "Create bouquet"
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr "Create tag"
msgid "Created"
msgstr "Created"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron multi-line"
msgid "Current affairs"
msgstr "Current affairs"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Custom HTTP headers"
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - use the session message bus instead of the system one"
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr "DES Key"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS for streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr "DVR Auto-record entry"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr "DVR behavior"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr "DVR configuration"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr "DVR configuration profile"
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr "DVR configuration profiles"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr "DVR entry"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr "DVR file retention period (days)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr "DVR log retention (days)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr "DVR log retention period (days)"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr "Data errors"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Days of Week"
msgid "Debate"
msgstr "Debate"
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr "Debug libav log"
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr "Debug log path"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr "Debug options"
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Debug subsystems"
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr "Debug to syslog"
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr "Debug trace (low-level)"
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descrambler buffer (TS packets)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Device path"
msgstr "Device path"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Disable"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Disable DVB bouquets"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Disable SAT>IP client"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Disable all access control checks"
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Disable device/firmware-specific workarounds"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Disable syslog (all messages)"
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
msgid "Documentary"
msgstr "Documentary"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Don't backup configuration tree at upgrade"
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Don't include title in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr "Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr "Don't re-record"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Don't reschedule"
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr "Duplicate handling"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "Duration"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "EPG grabber channel"
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr "EPG grabber configuration"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr "EPG name"
msgid "EPG scan"
msgstr "EPG scan"
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr "EPG source"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr "EPG update window"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Enable (auto)"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr "Enable DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Enable NTP driver"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Enable coredumps for daemon"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Enable debug on stderr"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Enable debug subsystems"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Enable debug to file"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Enable debug to syslog"
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Enable trace subsystems"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Enable web UI debug (non-minified JS)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr "Environment"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Environment (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr "Error code"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
msgid "Even key"
msgstr "Even key"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr "Every day"
msgid "External EPG grabber"
msgstr "External EPG grabber"
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr "External URL"
msgid "Extra arguments"
msgstr "Extra arguments"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr "Extra padding after recordings (minutes)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr "Extra padding before recordings (minutes)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr "Extra start time"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr "Extra stop time"
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FAIL"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Fast input switch"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr "File Size"
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr "File missing"
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr "File not created"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "File permissions (octal, e.g. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr "Filename Options"
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr "Filename character set"
msgid "Fine arts"
msgstr "Fine arts"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr "Finished"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr "Force initial EPG scan at start-up"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Foreign countries"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork and run as daemon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr "Format String"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frequency (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr "Fri"
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr "Full mux RX mode supported"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr "Full pathname specification"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr "Full-text"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr "General configuration"
msgid "Generic"
msgstr "Generic"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr "Generic options"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchy"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr "High"
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostname/IP"
msgid "IP blocking"
msgstr "IP blocking"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "IPTV Automatic Network"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr "IPTV input"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr "IPTV network"
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icon (full URL)"
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr "Icon URL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr "Icon base URL"
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr "Icon has title"
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr "Icons from"
msgid "Idle"
msgstr "Idle"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr "Idle scan"
msgid "Idle scan muxes"
msgstr "Idle scan muxes"
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr "If no user account exists then create one with\nno username and no password. Use with care as\nit will allow world-wide administrative access\nto your Tvheadend installation until you create or edit\nthe access control from within the Tvheadend web interface."
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgid "Image cache"
msgstr "Image cache"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr "Immediately abort"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Include channel name in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr "Include date In filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Include episode in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Include subtitle in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr "Include time In filename"
msgid "Informational"
msgstr "Informational"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr "Initial scan"
msgid "Input path"
msgstr "Input path"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Internal"
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr "Internal EPG grabber"
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr "Internal grabber"
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Invalid"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Invalid adapter number '%s'\n"
msgid "Keep"
msgstr "Keep"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Kill signal (pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Kill timeout (pipe/secs)"
msgid "Limit connections"
msgstr "Limit connections"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr "Linked input"
msgid "LinuxDVB network"
msgstr "LinuxDVB network"
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Listen / Connect port"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Listen on IPv6"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr "MPEG-TS input"
msgid "Magazines"
msgstr "Magazines"
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Make subdirectories per channel"
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Make subdirectories per day"
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Make subdirectories per title"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Manufacturer URL"
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr "Map radio channels"
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr "Map unnamed channels"
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Map zero-numbered channels"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximal channel number"
msgstr "Maximal channel number"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr "Maximum # input streams"
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr "Maximum RAM size (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr "Maximum bandwidth (Kbps)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
-msgstr "Maximum count (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
+msgstr "Maximum count (0=default)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr "Maximum duration"
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr "Maximum period (mins)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
-msgstr "Maximum schedule limit (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
+msgstr "Maximum schedule limit (0=default)"
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr "Maximum size (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximum timeout (seconds)"
msgid "Minimal channel number"
msgstr "Minimal channel number"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr "Minimum duration"
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Missing In PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Module ID"
msgstr "Module ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr "More verbose libav log"
msgid "Mux handling"
msgstr "Mux handling"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr "Mux name"
msgid "NONE"
msgstr "NONE"
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr "Network type"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr "No access"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "No adapters specified!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr "No days"
msgid "None"
msgstr "None"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr "Not Linked"
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr "Not set"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Not set (none or channel configuration)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Not set (use channel or DVR configuration)"
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Number"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Number of tsfile tuners"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (partial)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr "Older OSCam"
msgid "On-demand"
msgstr "On-demand"
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr "One mux (EMM)"
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr "Only preferred CA PID"
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgid "Other stream filter"
msgstr "Other stream filter"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Output directory for tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr "Over-the-air"
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Over-the-air Cron multi-line"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr "Over-the-air EPG grabber"
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr "Over-the-air grabbers"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
msgid "PLS mode"
msgstr "PLS mode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr "Parent entry"
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Performing arts"
msgstr "Performing arts"
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgid "Popular culture"
msgstr "Popular culture"
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr "Post-processor command"
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Post-recording padding"
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr "Post-remove command"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr "Power save"
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr "Pre-defined muxes"
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Pre-recording padding"
msgid "Press"
msgstr "Press"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr "Priority"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priority (-10..10)"
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr "Private"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Re-fetch period (hours)"
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Re-fetch period (mins)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Re-record%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Re-try period (hours)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr "Record all"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr "Record if different description"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Record if different episode number"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Record if different subtitle"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr "Record once per day"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr "Record once per week"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr "Recording file options"
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr "Recording system path"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Remarkable people"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Remove HTTP arguments"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Remove all unsafe characters from filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Replace whitespace in title with '-'"
msgid "Reports"
msgstr "Reports"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr "Rerun of"
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr "Rescan"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Resolution (height)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Respawn (pipe)"
msgid "Restart on error"
msgstr "Restart on error"
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr "Reuse EPG from"
msgid "Rotor type"
msgstr "Rotor type"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr "Run as group"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr "Run as user"
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-T frontend"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr "SD: standard definition"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr "SSL verify peer"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Same as source (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
msgid "Satellite positions"
msgstr "Satellite positions"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr "Scan after creation"
msgid "Scan status"
msgstr "Scan status"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Schedule a re-recording if more errors than... (0=off)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr "Schedule status"
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Scheduled for recording"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Scheduled start time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Scheduled stop time"
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr "Season"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Season %d"
msgid "Serial number"
msgstr "Serial number"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr "Series link"
msgid "Server UUID"
msgstr "Server UUID"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr "Server connectivity"
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "Service ID"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr "Service configuration"
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr "Service count %zi"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr "Service name"
msgid "Service type"
msgstr "Service type"
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr "Show this page"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr "Show version information"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr "Skip TS packets (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr "Skip commercials"
msgid "Skip initial scan"
msgstr "Skip initial scan"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr "Slave entry"
msgid "Social advisory"
msgstr "Social advisory"
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr "Sort index"
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specify User-Agent header for the http client"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specify alternative htsp port"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specify alternative http port"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specify alternative http webroot"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specify bind address"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specify extra htsp port"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr "Start after"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr "Start before"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr "Start time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr "Stop time"
msgid "Storage space"
msgstr "Storage space"
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr "Stream Profile"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr "Streaming priority"
msgid "Streaming profiles"
msgstr "Streaming profiles"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr "Subdirectory options"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Subscribe to a service permanently"
msgid "Subscription weight"
msgstr "Subscription weight"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Substitute formatters"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr "Subtitle stream filter"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr "Tag files with metadata"
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Testing"
msgstr "Testing"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr "Testing options"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "Thu"
msgid "Time"
msgstr "Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr "Time missed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr "Time record caption"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timout (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Title (Regexp)"
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr "Toggle details"
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Tourism / Travel"
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Trace subsystems"
msgid "Transport stream ID"
msgstr "Transport stream ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "Tue"
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP port number (2 ports)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL with the SAT>IP server XML location"
msgid "Unicable type"
msgstr "Unicable type"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr "Unimportant"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Universal LNB only"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Unset (default)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr "Update card (EMM)"
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr "Update channel icon"
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr "Update channel name"
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr "Update channel number"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr "Update disabled"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr "Use EPG running state"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Use Windows-compatible filenames"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr "Use service IDs as channel numbers"
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr "User access error"
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr "User icon"
msgid "User language"
msgstr "User language"
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr "User limit reached"
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "Username"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr "Waiting for EPG running flag"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Waiting for program start"
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Waiting for stream"
msgid "Web user interface"
msgstr "Web user interface"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "Wed"
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr "Western hemisphere (latitude direction)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "invalid option specified [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "option %s requires a value"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 20:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Rodríguez <trujulu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Multiplexores"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Servicios"
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr "# Servicios vistos"
msgid "# tune repeats"
msgstr "# Repite sintonización"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Perfil por defecto)"
msgstr "CUALQUIERA"
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "ATSC network"
msgstr "Red ATSC"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr "Origen de ID ATSC"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adaptador en uso por otra suscripcion"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Añade fichero y numero de línea para depurar"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Añade el ID de la tarea para depurar"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Todos los DVR (lectura/escritura)"
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr "Todos los fondos recaudados se usarán para apoyar la infraestructura de servidores y comprar equipos de prueba."
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Ruta alternativa del PID"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Ruta alternativa de la configuracion"
msgid "Animals"
msgstr "Animales"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Autocomprobación habilitada"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr "Grabar automáticamente"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr "Captación de grabación automática"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Grabación Automática%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr "Tiempo de grabación automático"
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr "Auto-Mapear a los canales"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Comprobar automáticamente"
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr "Mapear automáticamente la fuente de la guía"
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr "Nombrar automáticamente desde la red"
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr "Recuento máximo de auto grabación (0=ilimitado)"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr "Límite de cola máximo de auto grabación (0=ilimitado)"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ancho de Banda"
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr "Basado en software desde"
msgid "Boot ID"
msgstr "ID de Arranque"
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr "Rama"
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Rama (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr "Marca"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr "Emisión"
msgid "Broadcasting"
msgstr "Radiodifusión"
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr "Construido"
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Esquema de Cache"
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Nombre del archivo camd.socket / Dirección IP (modo TCP)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Dibujos Animados"
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr "Icono del canal"
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Ruta del icono del Canal (ver Ayuda)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr "Nombre del canal"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr "Número de Canal"
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr "Compensación de número de canal"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Números de canales desde"
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr "Categoría del canal"
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr "Referencia de etiqueta del canal"
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr "Categorías del canal"
msgid "Client name"
msgstr "Nombre del cliente"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr "Clonar entrada programada en error"
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr "Código de palabra del cliente (newcamd)"
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr "Tiempo de comando (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr "Anuncios"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr "Completado OK"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID de Configuración"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nombre de Configuración"
msgid "Constellation"
msgstr "Constelación"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr "Contenido de carácteres seleccionado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"
msgid "Copy layout"
msgstr "Composicion de la Copia"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr "Crear Rama"
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr "Crear etiqueta"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
msgid "Cron"
msgstr "Tarea Programada"
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cronología multi-línea"
msgid "Current affairs"
msgstr "Actualidad"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Cabeceras HTTP personalizadas"
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - usar el mensaje de sesión de bus en vez de el del sistema"
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr "Clave DES"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS para streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "ID EPG DVB"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr "Auto-grabar entrada DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr "Comportamiento de DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr "Configuración DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr "Perfil de configuración DVR"
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr "Perfiles de configuración DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr "Entrada DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr "Periodo de retención del registro DVR (días)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr "Retención de registro DVR (días)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr "Periodo retención de registro DVR (días)"
msgid "Dance"
msgstr "Baile"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr "Errores de datos"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Días de la Semana"
msgid "Debate"
msgstr "Debate"
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr "Depurar registro libdav"
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr "Depurar ruta de registro"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr "Opciones de desarrollo"
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Depurar subsistemas"
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr "Depurar registro del sistema"
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr "Depurar trazado (bajo nivel)"
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Decodificar buffer (Paquetes TS)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Device path"
msgstr "Ruta de dispositivo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Permisos de directorio (ej.: 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Deshabilitar DVB bouquets"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Deshabilitar SAT>IP"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Deshabilitar los Check de Control de Accesos"
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr "Deshabilitar depuración en stderr"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Deshabilitar Dispositivo/Soluciones Especificas del Firmware"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Deshabilitar syslog (Todos los Mensajes)"
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
msgid "Documentary"
msgstr "Documental"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "No guardar arbol de configuración al actualizar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "No incluir el título en el nombre de archivo"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr "No mantener"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr "No re-grabar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr "No re-planificar"
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr "Duplicar manipulación"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "Nombre de Obtención de Guía"
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr "Configuración de extractor de guía"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr "Nombre de guía"
msgid "EPG scan"
msgstr "Escanear guía"
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Tiempo de agote del escaneo de guía en segundos (30-7200)"
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr "Fuente de guía"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr "Ventana de actualización de guía"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Habilitar (automatico)"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr "Habilitar DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Habilitar controlador NTP"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Habilitar volcados (coredump) para el demonio"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Habilitar depuración en stderr"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Habilitar subsistemas de depuración"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Habilitar depuración a fichero"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Habilitar debug a syslog"
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr "Habilitar registro del sistema"
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Habilitar subsistemas de traceo"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Habilitar depuración webUI (JS non-minified)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Entorno (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr "Episidio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episodio %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr "Código de error"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
msgid "Even key"
msgstr "Cada clave"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr "Todos los días"
msgid "External EPG grabber"
msgstr "Obtención de guía externa"
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr "Enlace Externo"
msgid "Extra arguments"
msgstr "Información adicional"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr "Rellenar después de las grabaciones (minutos)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr "Rellenar antes de las grabaciones (minutos)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr "Tiempo de inicio adicional"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr "Tiempo de finalización adicional"
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr "Tiempo adicional de calentamiento (segundo)"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FALLO"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Cambiador de entrada rápida"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr "Tamaño de fichero"
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr "Fichero no encontrado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr "Fichero no creado"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Permisos de archivo (ej.: 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr "Opciones de nombre de fichero"
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr "Juego de carácteres de nombre de fichero"
msgid "Fine arts"
msgstr "Bellas artes"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr "Acabada"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Forzar CA ID (ej. 0x2600)"
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr "Forzar escaneo de guía al iniciar"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Paises extranjeros"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Bifurcar y ejecutar como demonio"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr "Cadena de formato"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frecuencia (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr "Modo Mux RX lleno suportado"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr "Especificación de ruta de archivo completa"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr "Texto completo"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr "Configuración general"
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr "Opciones genéricas"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Jerarquía"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr "Alto"
msgid "Horror"
msgstr "Terror"
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nombre del Host/IP"
msgid "IP blocking"
msgstr "Bloqueo de IP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "Red automática IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "Multiplexo IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr "Entrada de IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr "Red IPTV"
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icono (URL completo)"
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr "URL Icono"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr "Icono basado en URL"
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr "El icono tiene título"
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr "Iconos desde"
msgid "Idle"
msgstr "En Espera"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr "Escaneo en Espera"
msgid "Idle scan muxes"
msgstr "Buscar muxes en espera"
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr "Si no existe ninguna cuenta de usuario a continuación, crear una con\nningún nombre de usuario ni contraseña. Utilizar con cuidado\nésto permitirá un acceso administrativo a todo el mundo\na toda su instalación de Tvheadend hasta que crees o edites\nel control de acceso desde la interfaz web de Tvheadend."
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Si quiere dar soporte al proyecto, por favor considere realizar una donación"
msgid "Image cache"
msgstr "Caché de imagen"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr "Abortar inmediatamente"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Incluir nombre de canal en el nombre del fichero"
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr "Incluir fecha en el nombre del archivo"
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Incluir episodio en el nombre del archivo"
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Incluir subtítulo en el nombre del archivo"
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr "Incluir hora en el nombre del archivo"
msgid "Informational"
msgstr "Informativo"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr "Escaneo inicial"
msgid "Input path"
msgstr "Ruta de entrada"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr "Extractor de guía interno"
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr "Extractor interno"
msgid "Interview"
msgstr "Entrevista"
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Número de adaptador inválido '%s'\n"
msgid "Keep"
msgstr "Conservar"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Matar señal (tubería)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Matar tiempo agotado (tubería/segs)"
msgid "Limit connections"
msgstr "Limitar conexiones"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr "Entrada adjunta"
msgid "LinuxDVB network"
msgstr "Red LinuxDVB"
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Escuchar / Conectar en puerto"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Escuchar en IPv6"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Entrar/Salir"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "Pasar a través de/construido en MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr "Entrada MPEG-TS"
msgid "Magazines"
msgstr "Revistas"
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Crear subdirectorios por Canal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Crear subdirectorios por día"
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Crear subdirectorios por título"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL de Manufacturador"
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr "Mapear canales de radio"
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr "Mapear canales sin nombre"
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Mapear canales sin numerar"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximal channel number"
msgstr "Número de canal máximo"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr "Máximas # entradas de retransmisiones"
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr "Máximo tamaño de RAM (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr "Máximo ancho de banda (Kbps)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
-msgstr "Recuento máximo (0=ilimitado)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
+msgstr "Recuento máximo (0=por defecto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr "Máxima duración"
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr "Periodo máximo (mins)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
-msgstr "Límite de programación (0=ilimitado)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
+msgstr "Límite máximo en espera (0=por defecto)"
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr "Tamaño máximo (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Máxima tiempo agotado (segundos)"
msgid "Minimal channel number"
msgstr "Número de canal mínimo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr "Duración mínima"
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Perdido en PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Module ID"
msgstr "ID de Módulo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Registro libav más detallado"
msgid "Mux handling"
msgstr "Manipulación de mux"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr "Nombre de mux"
msgid "NONE"
msgstr "Ninguno"
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr "Tipo de red"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr "Sin acceso"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "No se han especificado adaptadores!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr "No hay días"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr "Sin unir"
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr "Sin configurar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "No seleccionado (nada o configuración de canal)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "No seleccionado (usar canal o configuración DVR)"
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Número de sintonizadores tsarchivos"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (parcial)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr "Nuevo pc-nodmx de Oscar (rey >= 10389)"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr "Viejo OSCam"
msgid "On-demand"
msgstr "En demanda"
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr "Un mux (EMM)"
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr "Solo CA PID preferido"
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Solo usar adaptadores DVB especificados (separados por coma, -1 = ninguno)"
msgid "Other stream filter"
msgstr "Otro filto de retransmisión"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Directorio de salida para tsdepuración"
msgid "Over-the-air"
msgstr "A través del aire"
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Cronología multi-línea a través del aire"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Guía a través del aire"
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr "Extracción de guía a través del aire"
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr "Extraccción de guía a través del aire"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Dueño"
msgid "PLS mode"
msgstr "Modo PLS"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr "Entrada de causa"
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Performing arts"
msgstr "Artes escénicas"
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr "Guardado periódico de la guía en disco (horas)"
msgid "Popular culture"
msgstr "Cultura Popular"
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr "Comando de post-procesador"
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Postgrabación acolchada"
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr "Comando de post-eliminación"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr "Ahorro de energía"
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr "Muxes pre-definidos"
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Pregrabación acolchada"
msgid "Press"
msgstr "Prensa"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioridad(-10..10)"
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr "Privado"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Periodo de recuperación (horas)"
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Periodo de Recuperación (mins)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Re-grabar%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Periodo de reintento (horas)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr "Grabar todo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr "Grabar si es diferente a la descripción "
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Grabar si es diferente al número de episodio"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Grabar si es diferente al sub-título"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr "Grabar una vez al día"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr "Grabar una vez a la semana"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr "Grabando opciones de archivo"
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr "Grabando ruta del sistema"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Gente destacable"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Eliminar argumentos HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Eliminar todos los carácteres inseguros del nombre del archivo"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Reemplazar espacio en blanco con '-'"
msgid "Reports"
msgstr "Reportes"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr "Volver a ejecutar"
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr "Volver a escanear"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Resolución (Altura)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Reaparecer (tubería)"
msgid "Restart on error"
msgstr "Reiniciar en error"
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr "Reusar guía desde"
msgid "Rotor type"
msgstr "Tipo de rotor"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr "Ejecutar como grupo"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr "Ejecutar como usuario"
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr "Funcionando"
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr "Interfaz DVB-T SAT>IP"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr "SD: definición estándar"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr "Verificar pares SSL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Igual que las fuentes (atravesar)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
msgid "Satellite positions"
msgstr "Posiciones de satélite"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr "Escanear después de crear"
msgid "Scan status"
msgstr "Estado del escaneo"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Aplazar una re-grabación si so producen más errores que (0 = apagado)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr "Estado del escaneo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Aplazado para grabación"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Horario de comienzo programado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Horario de fin programado"
msgid "Science fiction"
msgstr "Ciencia ficción"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr "Temporada"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Temporada %d"
msgid "Serial number"
msgstr "Número de serie"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr "Enlace a series"
msgid "Server UUID"
msgstr "Servidor UUID"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr "Conectividad del servidor"
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID del Servicio"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr "Configuración del servicio"
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr "Recuento de servicio %zi"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr "Nombre del servicio"
msgid "Service type"
msgstr "Tipo de servicio"
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr "Mostrar esta página"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar información de versión"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr "Saltar paquetes TS (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr "Saltar comerciales"
msgid "Skip initial scan"
msgstr "Saltar escaneo inicial"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr "Entrada esclava"
msgid "Social advisory"
msgstr "Asesoramiento social"
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr "Ordenar índice"
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr "Origen"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Eventos especiales (Juegos Olímpicos, Copa del Mundo, etc.)"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Especifique cabecera User-Agent para el cliente http"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Especifique alternativa al puerto htsp"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Especifique alternativa al puerto http"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Especifique alternativa al puerto http webroot"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr "Especificar dirección unida"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Especificar puerto htsp extra"
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr "Iniciar después de"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr "Iniciar antes de"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr "Tiempo de inicio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr "Parar tiempo"
msgid "Storage space"
msgstr "Espacio de almacenamiento"
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr "Perfil de Retransmisión"
msgid "Streaming"
msgstr "Retransmisión"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr "Prioridad de retransmisón"
msgid "Streaming profiles"
msgstr "Perfil de retransmisión"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr "Opciones de subdirectorio"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Suscribir a un servicio permanentemente"
msgid "Subscription weight"
msgstr "Peso de suscripción"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Formatos de subtítulos"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr "Filtro de subtítulos en retransmisión"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr "Tasa de símbolos (Símb/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sincronizar + No recordar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr "Categoría de archivos con metadatos"
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr "Categorías"
msgid "Testing"
msgstr "Pruebas"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr "Opciones de prueba"
msgid "Thriller"
msgstr "Programa de suspense"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr "Tiempo olvidado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr "Tiempo de captación para grabación"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Tiempo agotado (segs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Título (Regexp)"
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr "Ver detalles"
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Turismo / Viajes"
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Trazar subsistemas"
msgid "Transport stream ID"
msgstr "ID de retransmisión de transporte"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr "Nombre de puerto UDP RTP (2 puertos)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL con la locación XML de SAT>IP"
msgid "Unicable type"
msgstr "Tipo de un sólo cable"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr "Sin importancia"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "LNB Universal únicamente"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Sin definir (por defecto)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr "Actualizar tarjeta (EMM)"
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr "Actualizar icono del canal"
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr "Actualizar nombre del canal"
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr "Actualizar número del canal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr "Actualizar deshabilitado"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Uso: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr "Usar estado de la guía"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Usar nombres de archivo compatibles con Windows"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Usar lista XSPF en vez de M3U"
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr "Usar ID del servicio como números de canal"
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr "Error de usuario"
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr "Icono de usuario"
msgid "User language"
msgstr "Idioma de usuario"
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr "Límite de usuarios alcanzado"
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV perfil VP8/Vorbis/WEBM "
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr "Esperando por Guía funcionando con la característica"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Esperando el inicio del programa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Esperando para difundir"
msgid "Web user interface"
msgstr "Interfaz web de usuario"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "Mié"
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr "Hemisferio occidental (dirección latitud)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Envoltura (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr "horas"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "opcion inválida especificada [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "min."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr "mins."
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "la opción %s requiere un valor"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "entrada tsfile (archivo mux)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-19 21:06+0000\n"
-"Last-Translator: Anti <anti.siidiratsep@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 19:06+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxid"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Teenused"
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr "# Teenuseid nähtud"
msgid "# tune repeats"
msgstr "# tune repeats"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Vaikimisi profiil)"
msgstr "IGASUGUNE"
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "ATSC network"
msgstr "ATSC võrk"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr "ATSC lähteallika ID"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter on hõivatud mõne muu liitumisega"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Lisa fail ja rea number debugimiseks"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Lisa threedi ID debugimiseks"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Kõik DVR (rw)"
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr "Kõik tulud kasutatakse serverite taristu ülalpidamiseks ja testseadmete hankimiseks."
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternatiivne PID viide"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternatiivne seadistuste viide"
msgid "Animals"
msgstr "Loomad"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Mingisugune"
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Automaatne kontroll sisse lülitatud"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr "Automaatselt salvesta"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr "Automaatse salvestuse tekst"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Automaatne salvestamine%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr "Automaatse kellaajaga salvestus"
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr "Automaatseosta kanaliteks"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Automaatne kontollimine"
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr "Automaatselt seosta EPG allikas"
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr "Nimeta automaatselt võrgust"
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr "Automaatsalvestuse maksimum arv (0=piiranguteta)"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr "Automaatsalvestuse ajastamiste maksimaalne arv (0=piiranguteta) "
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Võrguühendus"
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr "Põhineb järgneval tarkvaral:"
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr "Kanalite kimp"
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "kanalite kimp (automaatne)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr "Bränd"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr "Levi"
msgid "Broadcasting"
msgstr "Levitamine"
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr "Versioon"
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Puhvri mall"
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Multikad"
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr "Kanali ikoon"
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Viide kanali ikoonile (vaata Abi) "
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr "Kanali nimi"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr "Kanali number"
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr "Kanali numbrite tasakaalustus"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Kanali numbrid alates"
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr "Kanali märge"
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr "Kanali märke viide"
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr "Kanali märked"
msgid "Client name"
msgstr "Kliendi nimi"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr "Klooni ajastatud kirje vea juhtumisel "
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr "Code word client (newcamd)"
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr "Käskluse aeg (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr "Kommertsreklaam"
msgid "Committed"
msgstr "Rakendatud"
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr "Lõpetanud OK"
msgid "Configuration ID"
msgstr "Seadete ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr "Seadete nimi"
msgid "Constellation"
msgstr "Constellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr "Konteriner"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr "Sisu tähestik kooditabeli alusel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr "Sisu tüüp"
msgid "Copy layout"
msgstr "Copy layout"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr "Loo kanalite kimp"
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr "Loo märge"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Autor"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Ajastamine cron'iga"
msgid "Current affairs"
msgstr "Hetkel juhtumas laias maailmas"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Omaloodud HTTP päised"
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - kasuta sessioonipõhist teavitust eelistades seda süsteemsele teavitusele"
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr "DES võti"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS striimimiseks"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr "DVR automaatsalvestuse kirje"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr "DVR käitumine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr "DVRi seaded"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr "DVR seadete profiil"
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr "DVRi seadete profiilid"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr "DVR kirje"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr "DVRi faili alleshoidmise aeg (päevades)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr "DVRi logi alleshoidmise aeg (päevades)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr "DVRi logi alleshoidmise periood (päevades)"
msgid "Dance"
msgstr "Tants"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr "Data vead"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Nädalapäevad"
msgid "Debate"
msgstr "Debatt"
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr "Debugimise log libav kohta"
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr "Debugimise logi viide"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr "Debugimise valikud"
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Debugi alamsüsteeme"
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr "Debugi syslog'i"
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr "Debugi treiss (low-level)"
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr "Debugimine"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Lahtikodeerija puhver (TS paketid)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Device path"
msgstr "Viide seadmele"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Kataloog"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Kataloogi loabitid (numbritena, nt 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Lülita välja"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Lülita välja DVB kanalite kimbud"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Lülita välja SAT>IP klient"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Lülita välja kõik ligipääsu kontrollid"
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Lülita välja seadme/firmware spetsiifilised workaround'id"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Lülita välja syslog (kõik teated)"
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr "Väljalülitatud"
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentaal"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Ära tee tarkvara uuendamisel kõikidest seadetest tagavarakoopiat "
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Ära kaasa pealkirja faili nimes"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr "Ära jäta alles"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr "Ära taassalvesta"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Ära taasajasta"
msgid "Drama"
msgstr "Draama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr "Duplikaatide käsitlemine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "Kestvus"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "EPG hankija kanal"
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr "EPG hankija seaded"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr "EPG nimi"
msgid "EPG scan"
msgstr "EPG skännimine"
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG skännimise timeout sekundites (30-7200)"
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr "EPG allikas"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr "EPG uuendamise ajaraam"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Lülita sisse (automaatne)"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr "Lülita sisse DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Lülita sisse NTP draiver"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Lülita sisse deemoni coredump funktsionaalsus"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Lülita sisse debugimine stdrerr'i"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Lülita sisse alamsüsteemide debugimine"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Lülita sisse debugimine faili"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Lülita sisse debugimine syslog'i"
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Lülita sisse alamsüsteemide trace"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Lülita sisse veebiliidese debugimine (mitteminimeeritud javascript)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr "Keskkond"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Keskkonnamuutujad (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr "Osa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Osa %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr "Veakood"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "Veateateid"
msgid "Even key"
msgstr "Paaris võti"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr "Iga päev"
msgid "External EPG grabber"
msgstr "Väline EPG hankija"
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr "Väline URL"
msgid "Extra arguments"
msgstr "Lisaargumendid"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr "Lõpeta tegelik salvestamine ajakavast hiljem (minutites)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr "Alusta tegelik salvestamine ajakavast varem (minutites)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr "Alustamise ajale lisaks"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr "Lõpetamise ajale lisaks"
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "EBAÕNNESTUMINE"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Sisestamise kiirlülitus"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr "Faili suurus"
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr "Fail puudub"
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr "Faili ei loodud"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Faili loabitid (numbrites, nt 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr "Faili nimi"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr "Faili nime valikud"
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr "Faili nime tähestik kooditabeli alusel"
msgid "Fine arts"
msgstr "Ilusad kunstid"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr "Lõppenud"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Sunni peale CA ID (nt 0x2600)"
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr "Sunni peale esialgne EPG skännimine kohe käivituse alguses"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Välismaad"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Jagune ja tööta deemonina"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr "Format String"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Sagedus (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr "Ree"
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr "Täielik muxi RX režiim on toetatud"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr "Täispika asukohaviite määramine"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr "Täistekst"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr "Üldseaded"
msgid "Generic"
msgstr "Üldine"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr "Üldised seaded"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarhia"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr "Kõrge"
msgid "Horror"
msgstr "Õudus"
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hosti nimi / IP"
msgid "IP blocking"
msgstr "IP blokeering"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "IPTV Automatic Network"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr "IPTV sisend"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr "IPTV võrk"
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Ikoon (täispikk URL)"
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr "Ikooni URL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr "Ikooni baasURL"
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr "Ikoonil on pealkiri"
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr "Ikoonide võtmine"
msgid "Idle"
msgstr "Passib niisama"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr "Skänn niisama passimise olekus "
msgid "Idle scan muxes"
msgstr "Skänni muxe niisama passimise olekus"
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr "Kui ühtegi kasutajat pole siis loo üks ilma kasutajanime ja ilma paroolita.\nAga kasuta seda ettevaatlikult, sest see lubab Sinu Tvheadend\ninstallatsioonile maailmale täiesti valla oleva administraatori õigustes\nkasutamise. Kuniks Sa lood või korrigeerid kasutajate ligipääsu\nTvheadendi veebiliidese kaudu."
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Kui Sa soovid projekti toetada, kaalu selleks annetuse tegemist"
msgid "Image cache"
msgstr "Pildi vahemälu"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr "Katkesta koheselt"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr "Tähtis"
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Kaasa faili nimes kanali nimi"
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr "Kaasa failinimes kuupäev"
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Kaasa faili nimes osa"
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Kaasa faili nimes osa nimi"
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr "Kaasa failinimes kellaaeg"
msgid "Informational"
msgstr "Informatsionaalne"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr "Esialgne skänn"
msgid "Input path"
msgstr "Sisendi viide"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr "Liides"
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Sisemine"
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr "Sisemine EPG hankija"
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr "Sisemine hankija"
msgid "Interview"
msgstr "Intervjuu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Kehtetu"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Kehtetu adapteri number '%s'\n"
msgid "Keep"
msgstr "Hoia alles"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Killi signaal (pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Killimise timeout (pipe/sekundis)"
msgid "Limit connections"
msgstr "Ühenduste limiit"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr "Lingitud sisend"
msgid "LinuxDVB network"
msgstr "LinuxDVB võrk"
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Kuula / ühenda porti"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Kuula IPv6 võrguliidesel"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Sisse/välja logimine"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr "Madal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "MPEG-TS Pass-thru/sisseehitatud"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr "MPEG-TS sisend"
msgid "Magazines"
msgstr "Ülevaated"
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Tee alamkataloogid per kanal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Tee alamkataloogid per päev"
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Tee alamkataloogid per pealkiri"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Tootja URL"
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr "Seosta raadiokanalid"
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr "Seosta nimetud kanalid"
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Seosta nulliga nummerdatud kanalid"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximal channel number"
msgstr "Maksimaalne kanali number"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr "Maksimaalselt # sisendvoogedastust"
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr "Maksimaalne RAM suurus (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr "Maksimum võrgukiirus (Kbps)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
-msgstr "Maksimum loend (0=piiranguteta)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
+msgstr "Maksimum arv (0=vaikimisi)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr "Maksimum kestvus"
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr "Maksimum periood (minutit)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
-msgstr "Maksimaalne ajastamiste piirang (0=piiranguteta)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
+msgstr "Ajastamiste maksimaalne arv (0=vaikimisi) "
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr "Maksimaalne suurus (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maksimaalne timeout (sekundites)"
msgid "Minimal channel number"
msgstr "Minimaalne kanali number"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr "Minimaalne kestvus"
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Puudub PAT/SDT's"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr "Režiim"
msgid "Module ID"
msgstr "Mooduli ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr "Esm"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Rohkem kirjeldav libav logi"
msgid "Mux handling"
msgstr "Mux käsitlemine"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr "Muxi nimi"
msgid "NONE"
msgstr "EI MIDAGI"
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr "Võrgu tüüp"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr "Pole ligipääsu"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Ühtegi adapterit pole määratud!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr "Pole päevi"
msgid "None"
msgstr "Ei midagi"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr "Pole lingitud"
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr "Pole seadistatud"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Pole seadistatud (kas pole midagi või kanali seadistus)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Pole seadistatud (kasuta kanali või DVR seadeid)"
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Number"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Tsfile tuunerite arv"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (osaline)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr "OSCam'i uus pc-nodmx (rev >= 10389)"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr "Vanem OSCAM"
msgid "On-demand"
msgstr "Nõudmise peale"
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr "Üks mux (EMM)"
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr "Ainult eelistatud CA PID"
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Kasuta ainult määratud DVB adaptereid (komaga eraldatud, -1 = ei ole määratud)"
msgid "Other stream filter"
msgstr "Muu voogedastuse filter"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Väljundkataloog tsdebug'i jaoks"
msgid "Over-the-air"
msgstr "Üle-õhu"
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Üle-õhu crontab"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Üle-õhu EPG"
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr "Üle-õhu EPG hankija"
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr "Üle-õhu hankijad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Omanik"
msgid "PLS mode"
msgstr "PLS režiim"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr "Ülemkirje"
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "Salasõna"
msgid "Performing arts"
msgstr "Soorituskunstid"
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr "Perioodiliselt salvesta EPG andmekandjale (tundides)"
msgid "Popular culture"
msgstr "Popkultuur"
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Position"
msgstr "Positsioon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr "Pärast käitlust antav käsklus"
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Lisamine pärast salvestust"
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr "Pärast eemaldamist antav käsklus"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr "Energiasääst"
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr "Eeldefineeritud muxid"
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Lisamine enne salvestust"
msgid "Press"
msgstr "Press"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteet"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioriteet (-10..10)"
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr "Privaatne"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Taastõmbamise periood (tundides)"
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Taastõmbamise periood (minutites)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Taassalvesta%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Taasüritamise periood (tundides)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr "Salvesta kõik"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr "Salvesta, kui kirjeldus on erinev"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Salvesta, kui osa number on erinev"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Salvesta, kui osa on erinev"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr "Salvesta üks kord päevas"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr "Salvesta üks kord nädalas"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr "Salvestamise faili valikud"
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr "Salvestamise süsteemi viide"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Erilised inimesed"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Eelmalda HTTP argumendid"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Eemalda failinimest kõik tõlgendamatud tähemärgid"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Asenda tühikud pealkirjas sidekriipsudega"
msgid "Reports"
msgstr "Raportid"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr "Taasesitus:"
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr "Korduvskännimine"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Resolutsioon (kõrgus)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Respawn (pipe)"
msgid "Restart on error"
msgstr "Taaskäivita veasündmuse korral"
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr "Taaskasuta EPG'd"
msgid "Rotor type"
msgstr "Rootori tüüp"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr "Käivita grupiga"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr "Käivita kasutajana"
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr "Töötab"
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-T eesteenus"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr "SD"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr "Kontrolli naabrussuhte SSL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Sama mis lähteallikas (läbilase)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "Lau"
msgid "Satellite positions"
msgstr "Satelliidi positsioonid"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr "Skaneeri peale loomist"
msgid "Scan status"
msgstr "Skännimise olek"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Ajasta taassalvestamine kui veateateid on rohkem kui (0=välja lülitatud)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr "Ajastamise olek"
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Ajastatud salvestamiseks"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Ajastatud alguseg"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Ajastatud lõpuaeg"
msgid "Science fiction"
msgstr "Teaduslik ulme"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr "Hooaeg"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Hooaeg %d"
msgid "Serial number"
msgstr "Serialnumber"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr "Seriaali link"
msgid "Server UUID"
msgstr "Serveri UUID"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr "Serveri ühenduvus"
msgid "Service"
msgstr "Teenus"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "Teenuse ID"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr "Teenuse seaded"
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr "Teenuse loend %zi"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr "Teenuse nimi"
msgid "Service type"
msgstr "Teenuse tüüp"
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr "Teenused"
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Show"
msgstr "Šhow"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr "Näita sellel leheküljel"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr "Näita versiooni informatsiooni"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr "Jäta vahele TS paketid (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr "Väldi kommertsreklaame"
msgid "Skip initial scan"
msgstr "Jäta vahele algskaneerimine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr "Slave kirje"
msgid "Social advisory"
msgstr "Sotsiaalne nõustamine"
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr "Sortimise indeks"
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr "Allikas"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Erisündmused (olümpiamängud, maailmameistrivõistlused jne)"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Määra User-Agent päis HTTP kliendi jaoks"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Määra altenatiivne HTSP port"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Määra altenatiivne HTTP port"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Määra alternatiivne HTTP juurkataloog"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr "Määra seostuv IP aadress"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Määra HTSP lisaport"
msgid "Start"
msgstr "Algus"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr "Alusta pärast"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr "Alusta ennem"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr "Algusaeg"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Stop"
msgstr "Seiska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr "Seiskamise aeg"
msgid "Storage space"
msgstr "Andmekandja ruum"
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr "Voogedastuse profiilid"
msgid "Streaming"
msgstr "Voogedastus"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr "Voogedastuse prioriteet"
msgid "Streaming profiles"
msgstr "Voogedastuse profiilid"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr "Alamkataloogi valikud"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Liitu teenusega alatiseks"
msgid "Subscription weight"
msgstr "Liitumise kaalukus"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Vaheta formaatijad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtiiter"
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr "Subtiitrite voogedastuse filter"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "Püh"
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr "Sümbolite määr (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr "Sünkimine"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sünkimine + ära hoia alles"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr "Märgi failid metadataga"
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr "Märked"
msgid "Testing"
msgstr "Testimine"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr "Testimise valikud"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "Nel"
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr "Aeg mööda läinud"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr "Kellaaja alusel salvestamise tekst"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timeout (sekundites)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Saate nimi"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Pealkiri (Regexp)"
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr "Lülitamise detailid"
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Turism / reisimine"
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Treissi alamsüsteeme"
msgid "Transport stream ID"
msgstr "Transport stream ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "Tei"
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP pordi number (2 porti)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL koos SAT>IP serveri XML asukohaga"
msgid "Unicable type"
msgstr "Unicable tüüp"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr "Tähtsusetu"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Ainult universaalne LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Seadistamata (vaikimisi)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr "Uuenda kaarti (EMM)"
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr "Uuenda kanali ikooni"
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr "Uuenda kanali nime"
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr "Uuenda kanali numbrit"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr "Uuendamine välja lülitatud"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [valikud]\n"
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr "Kasuta EPG tööstaatust"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Kasuta Windows'iga ühilduvaid failinimesid"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Kasuta M3U asemel XSPF pleilisti"
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr "Kasuta teenuse ID'sid kanalite numbritena"
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr "Kasutaja ligipääsu viga"
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr "Kasutaja ikoon"
msgid "User language"
msgstr "Kasutaja keel"
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr "Kasutaja limiit on täis"
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profiil VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr "Oodates EPG töötamise lipukest"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Oodates saate algamist"
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Oodates voogedastust"
msgid "Web user interface"
msgstr "Veebiliides"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "Kol"
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr "Läänepoolkera (geograafiline laius)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr "tund(i)"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "vale valik määratletud [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr "minutit"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "valik %s vajab väärtust"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile sisend (mux fail)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# تجمیع کننده سیگنال"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# سرویس"
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr ""
msgid "# tune repeats"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr ""
msgid "ATSC network"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr ""
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr ""
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr ""
msgid "All DVR (rw)"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr ""
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr ""
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr ""
msgid "Animals"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr ""
msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr ""
msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr ""
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr ""
msgid "Boot ID"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr ""
msgid "Broadcasting"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr ""
msgid "CAID"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr ""
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr ""
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "کانال"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr ""
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr ""
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr ""
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr ""
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr ""
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr ""
msgid "Configuration ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr ""
msgid "Constellation"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr ""
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "ایجاد کننده"
msgid "Cron"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
msgid "Current affairs"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr ""
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
msgid "DVR"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr ""
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr ""
msgid "Debate"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr ""
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr ""
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Device path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr ""
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgid "Documentary"
msgstr ""
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr ""
msgid "Drama"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr ""
msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr ""
msgid "EPG scan"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr ""
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr ""
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr ""
msgid "Even key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr ""
msgid "External EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr ""
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr ""
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr ""
msgid "Fine arts"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr ""
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr ""
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr ""
msgid "Horror"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr ""
msgid "IP blocking"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr ""
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr ""
msgid "Idle scan muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr ""
msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr ""
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr ""
msgid "Informational"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr ""
msgid "Input path"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr ""
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr ""
msgid "Limit connections"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr ""
msgid "LinuxDVB network"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr ""
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr ""
msgid "Magazines"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Manufacturer URL"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr ""
msgid "Maximal channel number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr ""
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr ""
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
msgid "Minimal channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr ""
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr ""
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr ""
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
msgid "Mux handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr "عدم دسترسی"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "شماره"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr ""
msgid "On-demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr ""
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Other stream filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Over-the-air"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr ""
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "رمز"
msgid "Performing arts"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr ""
msgid "Popular culture"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr "پورت"
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr ""
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr ""
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr ""
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr ""
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr ""
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr ""
msgid "Resolution (height)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr ""
msgid "Restart on error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr ""
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "ماهواره"
msgid "Satellite positions"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr ""
msgid "Scan status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Science fiction"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Service"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr ""
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr ""
msgid "Service type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr "خدمات"
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr "این صفحه را نشان بده"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr "نمایش اطلاعات ورژن"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr ""
msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr ""
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr "منبع"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr ""
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr ""
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "شروع"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Storage space"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
msgid "Streaming"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr ""
msgid "Streaming profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Subscription weight"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "زیرنویس"
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "یکشنبه"
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr "سیستم"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr ""
msgid "Thriller"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "پنج شنبه"
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr ""
msgid "Tourism / Travel"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "سه شنبه"
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr "غیر مهم"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "فقط ال ان بی بین المللی"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
msgid "Unset (default)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr "خطای دسترسی کاربر"
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr ""
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr "پایان حد دسترسی کاربر"
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr ""
msgid "Web user interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "چهارشنبه"
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr "ساعت"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "دقیقه"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr "دقایق"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Janne Liukkonen <liukkjan@gmail.com>, 2015
# Olli Salonen <olli@cabbala.net>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-28 15:35+0000\n"
+"Last-Translator: Janne Liukkonen <liukkjan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
"https://tvheadend.org\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nSaadaksesi enemmän lisätietoja vieraile Tvheadendin sivustolla\nhttps://tvheadend.org\n"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "# Channels"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
msgid "# Mapped channels"
-msgstr ""
+msgstr "# Merkatut kanavat"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:217
msgid "# Muxes"
-msgstr ""
+msgstr "# Niput"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
-msgstr ""
+msgstr "# Palvelut"
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
-msgstr ""
+msgstr "# Löydetyt palvelut"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
msgid "# tune repeats"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr ""
msgid "ATSC network"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr ""
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr ""
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr ""
msgid "All DVR (rw)"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr "Kaikki tuotot käytetään kehitysympäristön ylläpitoon ja testilaitteiston hankintaan."
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr ""
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Vaihtoinen asetuspolku"
msgid "Animals"
msgstr "Eläimiä"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Mikä tahansa"
msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr ""
msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr ""
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Kaistanleveys"
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr ""
msgid "Boot ID"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr "Kimppu"
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr ""
msgid "Broadcasting"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr ""
msgid "CAID"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr ""
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr "Piirretyt"
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr ""
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr ""
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr ""
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr ""
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr "Mainoskatko"
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr ""
msgid "Configuration ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr ""
msgid "Constellation"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr ""
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Tekijä"
msgid "Cron"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
msgid "Current affairs"
msgstr "Ajankohtaisohjelmat"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr ""
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr ""
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr "Tanssi"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Viikonpäivät"
msgid "Debate"
msgstr "Väittely"
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr ""
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Device path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Hakemisto"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr ""
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentti"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr ""
msgid "Drama"
msgstr "Draama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr ""
msgid "EPG scan"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr ""
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr ""
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr "Ympäristö"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr "Jakso"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Jakso %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "Virheitä"
msgid "Even key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr "Joka päivä"
msgid "External EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr ""
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr ""
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr "Tiedostokoko"
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr "Tiedoston nimi"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr ""
msgid "Fine arts"
msgstr "Korkeakulttuuri"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr ""
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr "Vieraat maat"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Taajuus (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr "Pe"
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Yleinen"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr "Yleinen"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr "Korkea"
msgid "Horror"
msgstr "Kauhu"
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr ""
msgid "IP blocking"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Ikoni (koko URL)"
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr "Ikonin URL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr ""
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr ""
msgid "Idle scan muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Jos haluat tukea kehitystyötä, ehkä voisit tehdä lahjoituksen."
msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr ""
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr "Tärkeä"
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr ""
msgid "Informational"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr ""
msgid "Input path"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Sisäinen"
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr "Haastattelu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr ""
msgid "Limit connections"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr ""
msgid "LinuxDVB network"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr "Alhainen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr ""
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr ""
msgid "Magazines"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Manufacturer URL"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr ""
msgid "Maximal channel number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr ""
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr ""
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
msgid "Minimal channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr ""
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr ""
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr "Ma"
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
msgid "Mux handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:514 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Verkko"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:532
msgid "Network A"
msgid "Network type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Verkot"
#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032
msgid "News"
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr "Ei päiviä"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr "Ei asetettu"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr ""
msgid "On-demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr ""
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Other stream filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Over-the-air"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
msgid "Performing arts"
msgstr "Esiintyvä taide"
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr ""
msgid "Popular culture"
msgstr "Populaarikulttuuri"
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr "Portti"
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr ""
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr ""
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteetti"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioriteetti (-10..10)"
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr "Yksityinen"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr ""
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr ""
msgid "Remarkable people"
msgstr "Merkkihenkilöt"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Raportit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr ""
msgid "Resolution (height)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr ""
msgid "Restart on error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr ""
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "La"
msgid "Satellite positions"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr ""
msgid "Scan status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Science fiction"
msgstr "Sci-Fi"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr "Tuotantokausi"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Tuotantokausi %d"
msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Service"
msgstr "Palvelu"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr ""
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr ""
msgid "Service type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr "Palvelut"
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr ""
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr ""
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr ""
msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr ""
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr ""
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr ""
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr ""
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Storage space"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
msgid "Streaming"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr ""
msgid "Streaming profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Subscription weight"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "Tekstitys"
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "Su"
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr ""
msgid "Thriller"
msgstr "Jännitys"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "To"
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr ""
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Matkailu"
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "Ti"
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
msgid "Unset (default)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr ""
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr ""
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjänimi"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr ""
msgid "Web user interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "Ke"
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr ""
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr ""
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 18:44+0000\n"
-"Last-Translator: bigbig6 <bigbig6@hotmail.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 19:06+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Transpondeurs"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Services"
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr "# Services vus"
msgid "# tune repeats"
msgstr "Répétition du tuner"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Profil par Défaut)"
msgstr "TOUS"
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "ATSC network"
msgstr "Réseau ATSC"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adaptateur déjà utilisé par un autre service"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Ajouter le fichier et le numéro de ligne au debug"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Ajouter l'ID du processus au debug"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Tout les enregistrements (rw)"
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr "Toutes les sommes collectées sont utilisées pour supporter l'infrastructure technique et acheter du matériel de test."
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Répertoire de PID alternatif"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Répertoire alternatif pour la config"
msgid "Animals"
msgstr "Animalier"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Tous"
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Vérification automatique activée"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr "Enregistrement automatique"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto enregistrement%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr "Enregistrement horaire automatique"
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr "Association automatique des chaînes"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Vérification automatique"
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr "Associer automatiquement la source EPG"
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr "Réseau automatique pour IPTV"
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante"
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr "Basé sur le logiciel de"
msgid "Boot ID"
msgstr "ID de démarrage"
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr "Marque"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr "Diffusion"
msgid "Broadcasting"
msgstr "Diffusion"
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr "Version"
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Système de cache"
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Nom de fichier camd.socket / Adresse IP (mode TCP)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Dessins animés"
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Chaine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr "Icône de la chaine"
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Chemin des icônes des chaines (voir l'aide)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr "Nom de la chaine"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr "Numéro de la chaîne"
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr "Décalage des numéros de chaînes"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Numéro de chaîne à partir de"
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr "Etiquette de la chaine"
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr "Référence de l’étiquette de la chaine"
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr "Etiquettes de chaine"
msgid "Client name"
msgstr "Nom du client"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr "Dupliquer l'entrée programmée en cas d'erreur"
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr ""
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr "Coupure publicitaire"
msgid "Committed"
msgstr "Validé"
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr "Complété avec succès"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID de Configuration "
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nom de la config"
msgid "Constellation"
msgstr "Constellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr "Conteneur"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr "Codage de caractères du contenu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
msgid "Copy layout"
msgstr "Copier la disposition"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr "Créer un bouquet"
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr "Créer une étiquette"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Auteur"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr "programmation multi ligne"
msgid "Current affairs"
msgstr "Affaire en cours"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "En-têtes HTTP personnalisés"
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - utiliser le message de session bus au lieu de celui du système"
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr "Clé DES"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS pour les flux"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "ID de l'EPG DVB"
msgid "DVR"
msgstr "Enregistrements"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr "Entrée d'enregistrement automatique du magnétoscope"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr "Comportement du magnétoscope"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr "Configuration du magnétoscope"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr "Profil de configuration de l'enregistrement"
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr "Profils de configuration de l'enregistrement"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr "Entrée d'enregistrement"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr "Période de conservation de l'enregistrement (en jours)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr "Durée de conservation des logs de l'enregistrement (en jours)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr "Période de conservation de l'enregistrement (en jours)"
msgid "Dance"
msgstr "Danse"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Jour de la semaine"
msgid "Debate"
msgstr "Débat"
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr "Traces de debug libav"
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr "Répertoire des traces de debug"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Debug des sous-système"
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr "Debug vers un syslog"
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr "Trace de debug (bas niveau)"
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Taille du Tampon du Débrouilleur (Paquets venant d'un flux de transport MPEG)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Device path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Désactivé"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Désactiver les bouquets DVB"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Désactiver le client SAT>IP"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Désactive tous les contrôles d’accès"
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Désactive les palliatifs spécifiques au périphérique/firmware"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Désactive le syslog (Tous les messages)"
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgid "Documentary"
msgstr "Documentaire"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Ne pas sauvegarder la configuration durant la mise à jour"
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr "Ne pas garder"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr ""
msgid "Drama"
msgstr "Drame"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "Récupérateur d'EPG des chaines"
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr ""
msgid "EPG scan"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Délais max d'attente du scan de l'EPG en secondes (30-7200)"
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Activer (auto)"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr "Activer DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Activer les drivers NTP"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Activer les coredumps pour le démon"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Activer le debug vers le stderr"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Activer le debug du sous-système"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Activer le debug vers un fichier"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Activer le debug vers syslog"
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Activer les traces du sous-système"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Environnement (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
msgid "Even key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr "Chaque jours"
msgid "External EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr "URL externe"
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "En erreur"
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr "Taille du fichier"
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr "Options du nom de fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr ""
msgid "Fine arts"
msgstr "Beaux-arts"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr ""
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Forcer l'ID du CA (par ex. 0x2600)"
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr "Pays étrangers"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Dupliquer le processus en tant que service"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr "Format de chaîne de caractères"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Fréquence (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr "Mode texte"
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hiérarchie"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr "Haut"
msgid "Horror"
msgstr "Horreur"
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nom d’hôte/adresse IP"
msgid "IP blocking"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "Réseau automatique pour l'IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "Multiplex de l'IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icône (URL complète)"
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr "URL de l’icône"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr "URL de base de l’icône"
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr "L'icône possède un titre"
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr "Icône venant de"
msgid "Idle"
msgstr "En attente"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr ""
msgid "Idle scan muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr "Si aucun compte d'utilisateur n'existe, alors en créer un sans\nnom d'utilisateur ni mot de passe. A utiliser avec précaution\npuisque qu'il donne tous les accès en admin à votre\ninstallation TVHeadEnd tant que vous n'avez pas créé/édité ses\ndroits via la console web."
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Si vous voulez aider ce projet, pensez a faire un don."
msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr "Annuler immédiatement"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr ""
msgid "Informational"
msgstr "Information"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr ""
msgid "Input path"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Numéro d'adaptateur invalide '%s'\n"
msgid "Keep"
msgstr "Garder"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Signal de Fermeture (pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Durée avant Fermeture (pipe/secs)"
msgid "Limit connections"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr ""
msgid "LinuxDVB network"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Utiliser IPv6"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr "Bas"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "MPEG-TS Pass-through/Interne"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr ""
msgid "Magazines"
msgstr "Magasines"
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL du fabriquant"
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximal channel number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr ""
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
-msgstr "Nombre maximum (0=sans limite)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr ""
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Délais max (secondes)"
msgid "Minimal channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr ""
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Manquant dans PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Plus de log pour libav"
msgid "Mux handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr "Aucun"
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr "Aucun accès"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Aucun adaptateur spécifié\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr "Aucun jour"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr "Pas de lien"
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr "Non défini"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "non défini (rien ou config de chaine)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Non défini (utiliser la configuration de la chaine ou de l'enregistreur)"
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Nombre de tuners tsfile"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (partiel)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr "Ancien OSCam"
msgid "On-demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr ""
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Utiliser uniquement adaptateur DVB spécifié (séparé par une virgule, -1=aucun)"
msgid "Other stream filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Dossier de sortie pour tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr "hertzien"
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Programmation multi ligne hertzien"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "EPG de la diffusion"
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Performing arts"
msgstr "Arts du spectacle"
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr ""
msgid "Popular culture"
msgstr "Culture populaire "
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr ""
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr ""
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
msgid "Press"
msgstr "Presses"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorité (-10..10)"
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr "Privé"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Période avant d'aller re-chercher (heures)"
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Période avant d'aller re-chercher (minutes)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Ré-enregistrer%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Période pour réessayer (heures)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr "Enregistrer tout"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr "Enregistrer si les descriptions sont différentes"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Enregistrer si les numéros d’épisodes sont différents"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Enregistrer si les sous-titres sont différents"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr "Enregistrer une fois par jour"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr "Enregistrer une fois par semaine"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr ""
msgid "Remarkable people"
msgstr "Célébrités"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Supprimer les paramètres HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr "Rediffusion"
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr "Scanner à nouveau"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Résolution (hauteur)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Recommencer (pipe)"
msgid "Restart on error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr "En tant que groupe"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr "En tant qu'utilisateur"
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr "En cours"
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr "Vérifications des paires du tunnel SSL "
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Comme la source (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "Satellite"
msgid "Satellite positions"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr ""
msgid "Scan status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Programme un ré-enregistrement si plus de (0=aucun)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Programmé pour l'enregistrement"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr "Saison"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Saison %d"
msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr "Serveur UUID"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID du service"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr ""
msgid "Service type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Show"
msgstr "Spectacles"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr "Montre cette page"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr "Information de version"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr ""
msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr ""
msgid "Social advisory"
msgstr "Conseil social"
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Évènements spéciaux (Jeux Olympiques, Coupe du Monde, etc.)"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Spécifier un User-Agent pour le client http"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Spécifier un port htsp alternatif"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Spécifier un port http alternatif"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Spécifier un répertoire web racine alternatif"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr "Spécifier une adresse de liaison"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Spécifier un port supplémentaire pour le HTSP"
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Etat"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Storage space"
msgstr "Espace de stockage"
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr "Profil du flux"
msgid "Streaming"
msgstr "Envoi du flux"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr ""
msgid "Streaming profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "S'inscrire en permanence à un service"
msgid "Subscription weight"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "Dim"
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Ne pas garder"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr "Etiquette"
msgid "Testing"
msgstr "En test"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr "Options de test"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "Jeu"
msgid "Time"
msgstr "Horaire"
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr "Horaire manqué"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Délais (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Titre (Regexp)"
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr "inverser les détails"
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Tourisme / Voyage"
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Traces des sous-systèmes"
msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL avec l'emplacement XML du serveur SAT>IP"
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr "Sans importance"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Seulement le NLB universel"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Non défini (défaut)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr "Mise à jour de l'icônes des chaines"
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr "Mise à jour du nom des chaines"
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr "Mise à jour du numéro des chaines"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Utiliser des nom de fichiers compatible avec Windows"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Utiliser des listes XSPF au lieu de M3U"
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr "Erreur d’accès pour l'utilisateur"
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr ""
msgid "User language"
msgstr "Langue de l'utilisateur"
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr "Limite de l'utilisateur atteinte"
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr "En attente du démarrage du programme"
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr "En attente du flux"
msgid "Web user interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Option spécifiée invalide [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "Une valeur est obligatoire pour l'option %s"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "Entrée tsfile (fichier mux)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# מוקסים"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# שירותים"
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr ""
msgid "# tune repeats"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "ATSC network"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "המתאם בשימוש ע\"י תהליך אחר"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "הוסף קובץ ומספרי שורות לניפוי שגיאות"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "הוסף מזהה של הליך משנה לניפוי שגיאות"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr ""
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr ""
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr ""
msgid "Animals"
msgstr "בעלי חיים"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "הכל"
msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr ""
msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr ""
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr "רוחב פס"
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr "מבוסס על תוכנה מ"
msgid "Boot ID"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr "סל ערוצים"
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "סל ערוצים (אוטומטי)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr ""
msgid "Broadcasting"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr ""
msgid "CAID"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr ""
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr "מצויר"
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "ערוץ"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr ""
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr "מספר ערוץ"
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr ""
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr ""
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr ""
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "הערה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr "הפסקת פרסומות"
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr "הסתיים בהצלחה"
msgid "Configuration ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr "שם הגדרה"
msgid "Constellation"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr ""
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "יוצר"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
msgid "Current affairs"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr "מפתח DES"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
msgid "DVR"
msgstr "הקלטה"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr ""
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "ימים בשבוע"
msgid "Debate"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr "נתיב יומן ניפוי שגיאות"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr "ניפוי שגיאות ליומן מערכת"
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr "ניפוי שגיאות"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Device path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "תיקיה"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "נטרול"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "בטל קליינט SAT>IP"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgid "Documentary"
msgstr "דוקומנטרי"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "אל תגבה הגדרות בשדרוג"
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr "אל תשמור"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr ""
msgid "Drama"
msgstr "דרמה"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "אורך"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr ""
msgid "EPG scan"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr "פעיל (אוטומטי)"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr "הפעל ניפוי שגיאות לקובץ"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr "סביבה"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "סביבה (צינור)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr "פרק"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "פרק %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "שגיאות"
msgid "Even key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr "כל יום"
msgid "External EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr ""
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "נכשל"
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr "גודל קובץ"
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr "שם קובץ"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr "אפשרויות שם קובץ"
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr ""
msgid "Fine arts"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr ""
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "הרץ כתהליך רקע"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "תדירות (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr "שישי"
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr "טקסט מלא"
msgid "General"
msgstr "כללי"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr "כללי"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr "היררכיה"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr "גבוה"
msgid "Horror"
msgstr "אימה"
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr "שם מארח/IP"
msgid "IP blocking"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "רשת IPTV אוטומטית"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "סמל (כתובת מלאה)"
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr "כתובת סמל"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr ""
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr ""
msgid "Idle scan muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr "אם לא קיים חשבון משתמש צור אחד\nללא שם משתמש וללא סיסמה. השתמש בתבונה\nכיוון שכל אחד בעולם יקבל גישה \nלהתקנה של Tvheadend עד שתיצור או תערוך\nאת הגדרות הגישה בממשק הניהול בדפדפן."
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "אם ברצונך לתמוך בפרויקט זה, אנא שקול לתרום"
msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr "סגירה מיידית"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr "חשוב"
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr ""
msgid "Informational"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr ""
msgid "Input path"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "פנימי"
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr "ראיון"
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "לא תקין"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr ""
msgid "Limit connections"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr ""
msgid "LinuxDVB network"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
msgid "Login/Logout"
msgstr "התחבר/התנתק"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr "נמוך"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr ""
msgid "Magazines"
msgstr "מגזינים"
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "כתובת יצרן"
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximal channel number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr ""
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr ""
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
msgid "Minimal channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr ""
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr "מצב"
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr "שני"
msgid "Mono"
msgstr "מונו"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
msgid "Mux handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr "ללא"
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr "אין ימים"
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr "לא מוגדר"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "מספר"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr "OSCam ישן"
msgid "On-demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr ""
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Other stream filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Over-the-air"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
msgid "Performing arts"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr ""
msgid "Popular culture"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr "פורט"
msgid "Position"
msgstr "מיקום"
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr ""
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr ""
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr "קדימות"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "עדיפות (10...10-)"
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr "פרטי"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr ""
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr "הקלט הכל"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr "הקלט אם מספר הפרק שונה"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "הקלט אם הכתוביות שונות"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr "הקלט פעם ביום"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr "הקלט פעם בשבוע"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr ""
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "דוחות"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr "סרוק מחדש"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "רזולוציה (גובה)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr ""
msgid "Restart on error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr ""
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr "רץ"
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "שבת"
msgid "Satellite positions"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr ""
msgid "Scan status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "תזמון הקלטה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Science fiction"
msgstr "מדע בדיוני"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr "עונה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "עונה %d"
msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Service"
msgstr "שירות"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr ""
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr ""
msgid "Service type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr "שירותים"
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr ""
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr ""
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr ""
msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr ""
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr "מקור"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "הגדר פורט htsp חלופי"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "הגדר פורט http חלופי"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "הגדר פורט htsp נוסף"
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "מצב"
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Storage space"
msgstr "שטח אחסון"
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr "פרופיל הזרמה"
msgid "Streaming"
msgstr "מזרים"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr ""
msgid "Streaming profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Subscription weight"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "כתובית"
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "ראשון"
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr "סנכרון"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr "מערכת"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr "בודק אפשרויות"
msgid "Thriller"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "חמישי"
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr ""
msgid "Tourism / Travel"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "שלישי"
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "כתובת"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
msgid "Unset (default)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr "עדכן סמל ערוץ"
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr "עדכן שם ערוץ"
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr "עדכן מספר ערוץ"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr ""
msgid "User language"
msgstr "שפת משתמש"
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr ""
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr "ממתין לתחילת התוכנית"
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr ""
msgid "Web user interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "רביעי"
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr "שע'"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "דקה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr "דק'"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Multipleksi"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Usluge"
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr ""
msgid "# tune repeats"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr ""
msgstr "SVEJEDNO"
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "ATSC network"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter koristi druga pretplata"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Dodaj datoteku i broj redka za otklanjanje grešaka"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Dodaj ID stavku za otklanjanje grešaka"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Svi DVR (rw)"
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr "Svi postupci su korišteni za podršku infrastrukture poslužitelja i kupovinu opreme za testiranje."
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Zamjenska PID putanja"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Zamjenska putanja podešavanja"
msgid "Animals"
msgstr "Životinje"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Svejedno"
msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr ""
msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr ""
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Frekvencijska širina"
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr "Temeljeneo na softveru s"
msgid "Boot ID"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr "Buket"
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Buket (automatski)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr "Emitiranje"
msgid "Broadcasting"
msgstr "Emitiranje"
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr "Izgrađeno"
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Shema predmemorije"
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr "Crtići"
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Program"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr ""
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Putanja ikone programa (pogledajte Pomoć)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr "Broj programa"
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Broj programa iz"
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr ""
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr ""
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr ""
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr "Reklame"
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr "Završeno U REDU"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID podešavanja"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr "Naziv podešavanja"
msgid "Constellation"
msgstr "Konstelacija"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr "Spremnik"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr "Vrsta znakova"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr "Izlaz kopiranja"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr "Stvori buket"
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr ""
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Stvorio"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron višestruki redak"
msgid "Current affairs"
msgstr "Aktualni događaji"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - koristi sabirnicu poruka sesije umjesto sustava"
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr "DES ključ"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr ""
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr "Ples"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Dani u tjednu"
msgid "Debate"
msgstr "Rasprava"
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr "libav zapis otklanjanja grešaka"
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr "Putanja zapisa otklanjanja grešaka"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Otklanjanje grešaka podsustava"
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr "Otklanjaj greške u podsustav"
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr "Praćenje otklanjanja grešaka (niža-razina)"
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr "Otklanjanje greške"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Međuspremnik dekôdiranja (TS paketi)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Device path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Direktorij"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Onemogući DVB bukete"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Onemogući SAT>IP klijenta"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Onemogućei sve provjere upravljanja pristupom"
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Onemogući određeno obilaženje uređaja/frimvera"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Onemogući zapis sustava (sve poruke)"
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentarac"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Sigurnosno ne kopiraj stablo podešavanja pri nadogradnji"
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr "Ne čuvaj"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr ""
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "EPG sakupljač programa"
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr ""
msgid "EPG scan"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Trajanje EPG pretraživanja u sekundama (30-7200)"
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Omogući (automatski)"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr "Omogući DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Omogući NTP upravljački program"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Omogući otklanjanje greške na stderr"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Omogući otklanjanje greške podsustava"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Omogući otklanjanje greške u datoteku"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Omogući otklanjanje greške u zapis sustava"
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Omogući praćenje podsustava"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr "Okoliš"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Okoliš (slivnik)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr "Epizoda"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Epizoda %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
msgid "Even key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr "Svaki dan"
msgid "External EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr "Vanjski URL"
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "NEUSPJELO"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Brzo prebacivanje ulaza"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr "Veličina datoteke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr "Mogućnosti naziva datoteke"
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr ""
msgid "Fine arts"
msgstr "Likovne umjetnosti"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr ""
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Prisili CA ID (npr. 0x2600)"
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr "Strane zemlje"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Račvaj i pokreni kao pozadinski program (daemon)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr "Format"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frekvencija (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr "Pet"
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr "Cijeli tekst"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hijerarhija"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr "Visok"
msgid "Horror"
msgstr "Horor"
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Naziv računala/IP"
msgid "IP blocking"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "IPTV automatska mreža"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV multipleks"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Ikona (puni URL)"
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr "URL ikone"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr "Ikona onovni URL"
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr "Ikona ima naziv"
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr "Ikone s"
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr ""
msgid "Idle scan muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr "Ako nema korisničkih računa, tada stvorite jedan\nbez korisničkog imena i lozinke. Ovo koristite oprezno\njer će omogućiti administrativan pristup vašoj \nTvheadend instalaciji sve dok ne stvorite ili uredite\npravila pristupa iz Tvheadend web sučelja."
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Ako želite podržati projekt, razmislite o donaciji."
msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr "Odmah zaustavi"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr "Značajno"
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr ""
msgid "Informational"
msgstr "Informativni"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr ""
msgid "Input path"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Unutrašnji"
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr "Intervju"
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Neispravno"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Neispravan broj adaptera '%s'\n"
msgid "Keep"
msgstr "Zadrži"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Ubij signal (cjevovod)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Trajanje ubijanja (cjevovod/sek)"
msgid "Limit connections"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr ""
msgid "LinuxDVB network"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Osluškuj na IPv6"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Prijava/Odjava"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr ""
msgid "Magazines"
msgstr "Magazini"
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL proizvođača"
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximal channel number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr ""
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
-msgstr "Najveći broj (0=neograničeno)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr ""
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Najveće razdoblje čekanja (sekunde)"
msgid "Minimal channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr ""
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Nedostaje u PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr "Način"
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Opširniji libav zapis"
msgid "Mux handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr "NIJEDAN"
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr "Bez pristupa"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Nema određenog adapters!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr "Nema dana"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr "Normalan"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr "Nije povezano"
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr "Nije postavljeno"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nije postavljeno (nepoznato podešavanje programa)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Nije postavljeno (koristi DVR podešavanje ili podešavanje programa)"
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Broj"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Broj ts-datoteka prijemnika"
msgid "OK (partial)"
msgstr "U redu (djelomično)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (izdanje >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (izdanje >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam mrežni protokol (izdanje >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (izdanje >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr "Stariji OSCam"
msgid "On-demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr ""
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Koristi samo određene DVB adaptere (zarezom odvojene, -1 = nijedan)"
msgid "Other stream filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Izlazni direktorij za ts otklanjnje greške"
msgid "Over-the-air"
msgstr "Iz signala"
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Iz signala Cron višestruki redak"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "EPG iz signala"
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
msgid "Performing arts"
msgstr "Primjenjenja umjetnost"
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr ""
msgid "Popular culture"
msgstr "Popularna kultura"
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr "Ulaz"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr ""
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr ""
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
msgid "Press"
msgstr "Tisak"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioritet (-10..10)"
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr "Privatno"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr ""
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr "Snimi sve"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr "Snimi ako je drugačiji opis"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Snimi ako je drugačiji broj epizode"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Snimi ako je drugačiji podnaslov"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr "Snimi jednom dnevno"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr "Snimi jednom tjedno"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr ""
msgid "Remarkable people"
msgstr "Neuobičajeni ljudi"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Ukloni HTTP argumente"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr "Ponovno pretraži"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Razlučivost (visina)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr ""
msgid "Restart on error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr "Pokreni kao grupu"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr "Pokreni kao korisnika"
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr "Pokrenuto"
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "Sub"
msgid "Satellite positions"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr ""
msgid "Scan status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Zakazano za snimanje"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Science fiction"
msgstr "Znanstvena fantastika"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr "Sezona"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Sezona %d"
msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr "UUID poslužitelja"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Service"
msgstr "Usluga"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID usluge"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr ""
msgid "Service type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr "Usluge"
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Show"
msgstr "Emisija"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr "Prikaži ovu informaciju"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr "Prikaži informaciju inačice"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr "Preskoči TS pakete (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr ""
msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr ""
msgid "Social advisory"
msgstr "Socijalni savjeti"
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Posebni događaji (Olimpijske igre, Svjetsko prvenstvo, itd.)"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr ""
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr ""
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Storage space"
msgstr "Prostor pohrane"
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr "Profil strujanja"
msgid "Streaming"
msgstr "Strujanje"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr ""
msgid "Streaming profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Pretplati se na uslugu trajno"
msgid "Subscription weight"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "Ned"
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr "Uskladi"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Uskladi + Ne zadrži"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr "Sustav"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr "Mogućnost testiranja"
msgid "Thriller"
msgstr "Triler"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "Čet"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr "Vrijeme propušteno"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr "Uključi pojedinosti"
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Turizam / Putovanja"
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Prati podsustave"
msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "Uto"
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
msgid "Unset (default)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr ""
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr ""
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Čekanje strujanja"
msgid "Web user interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "Sri"
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr "sata"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "određena neispravna mogućnost [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr "minuta"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Mux-ok"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Szolgáltatások"
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr ""
msgid "# tune repeats"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr ""
msgstr "ANY"
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "ATSC network"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "A kártya használatban van egy másik előfizetésnél"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "File- és sorszám hozzáadása nyomkövetéshez"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Folyamat ID hozzáadása a hibakereséshez"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Minden DVR (rw)"
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr "Minden adományt a szerver infrastruktúra támogatására és tesztberendezések vásárlására fordítunk."
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Egyéb PID útvonal"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Egyéb beállítási útvonal"
msgid "Animals"
msgstr "Állat"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Bármi"
msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Automatikus felvétel%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr ""
msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr ""
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Sávszélesség"
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr "Az innen származó szoftver alapján"
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr "Csokor"
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Csokor (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr "Márka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr "Sugárzás"
msgid "Broadcasting"
msgstr "Sugárzás"
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr "Build"
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Gyorsítótár vázlat"
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr "Rajzfilmek"
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr ""
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Csatorna ikonok útvonala (ld. Súgó)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr "Csatorna szám"
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Csatorna számozás"
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr ""
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr ""
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr ""
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr "Reklámszünet"
msgid "Committed"
msgstr "Jóváhagyott"
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr "Befejezve OK"
msgid "Configuration ID"
msgstr "Beállítás ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr "Konfiguráció név"
msgid "Constellation"
msgstr "Műholdkép"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr "Tároló"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr "Tartalom betűtípusa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr "Másolat kinézete"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr "Csoport létrehozása"
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr ""
msgid "Created"
msgstr "Létrehozott"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Szerző"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron multi-line"
msgid "Current affairs"
msgstr "Jelenlegi afférok"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - a jelenlegi üzenet használata a rendszer helyett"
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr "DES-kulcs"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS a streaming-hez"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr ""
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr "Tánc"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Hét napjai"
msgid "Debate"
msgstr "Vitaműsor"
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr ""
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr "Nyomkövetés"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Device path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Kikapcsol"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "SAT>IP kliens letiltása"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Rendszernapló letiltása (minden üzenet)"
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentum"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Konfigurációs fa frissítésének mellőzése mentés esetén."
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr "Ne tartsa meg"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr ""
msgid "Drama"
msgstr "Dráma"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr ""
msgid "EPG scan"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Engedélyez (automatikus)"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr ""
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr "Epizód"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Epizód %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "Hibák"
msgid "Even key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr "Minden nap"
msgid "External EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr "Külső URL"
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "SIKERTELEN"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Gyors bemenet váltás"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr "Fájlméret"
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr "Fájlnév tulajdonságai"
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr ""
msgid "Fine arts"
msgstr "Szépművészet"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr ""
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr "Külföldi országok"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frekvencia (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr "Pén"
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr "Teljes szöveg"
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr "Magas"
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostname/IP"
msgid "IP blocking"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "IPTV Automatikus hálózat"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV-multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Ikon (teljes URL)"
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr "Ikon URL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr "Ikon URL"
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr "Ikon címe"
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr ""
msgid "Idle"
msgstr "Tétlen"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr ""
msgid "Idle scan muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Ha támogatni szeretnéd a programot, fontold meg a támogatását."
msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr "Azonnali megszakítás"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr "Fontos"
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr ""
msgid "Informational"
msgstr "Tájékoztató jellegű"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr ""
msgid "Input path"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr "Felület"
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Belső"
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr "Interjú"
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Érvénytelen"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr ""
msgid "Limit connections"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr ""
msgid "LinuxDVB network"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "IPv6 figyelése"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Be/kijelentkezés"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr ""
msgid "Magazines"
msgstr "Magazinok"
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Gyártói URL"
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximal channel number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr ""
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr ""
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximális időkorlát (másodperben)"
msgid "Minimal channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr ""
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr "Üzemmód"
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr "Hét"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Részletesebb libav naplózás"
msgid "Mux handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr "EGYIK SEM"
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr "Nincs hozzáférés"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr "Nincsenek napok"
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr "Nincs beállítva"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nem beállított (minden vagy csatorna beállítás hiányzik)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Szám"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (részleges)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr "Régebbi OSCam"
msgid "On-demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr ""
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Other stream filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Over-the-air"
msgstr "Over-the-air"
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Performing arts"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr ""
msgid "Popular culture"
msgstr "Népszerű kultúra"
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Position"
msgstr "Pozicíó"
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr ""
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr ""
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
msgid "Press"
msgstr "Sajtó"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioritás (-10..10)"
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr "Privát"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr ""
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Újrapróbálkozási idő (órákban)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr "Összes rögzítése"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr "Csak a különböző tartalommal rendelkező adás rögzítése"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Eltérő epizód esetén"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Csak a különböző felirattal rendelkező adás rögzítése"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr "Napi egy felvétel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr "Heti egy felvétel"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr ""
msgid "Remarkable people"
msgstr "Ismert emberek"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "HTTP argumentumok törlése"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Jelentések"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr "Újrakeresés"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Felbontás (magasság)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr ""
msgid "Restart on error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr "Futtatás csoportként"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr "Futtatás felhasználóként"
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
msgid "Satellite positions"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr ""
msgid "Scan status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Science fiction"
msgstr "Sci-Fi"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr "Évad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "%d. Évad"
msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Service"
msgstr "Szolgáltatás"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr ""
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr ""
msgid "Service type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr ""
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr ""
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr ""
msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr ""
msgid "Social advisory"
msgstr "Társadalmi célú hirdetés"
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Különleges események (Olimpia, Világkupák, stb.)"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Alternatív htsp port megadása"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Alternatív http port megadása"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Kezdés"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Storage space"
msgstr "Tárhely"
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr "Stream-profil"
msgid "Streaming"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr ""
msgid "Streaming profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Subscription weight"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "Felirat"
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "Vas"
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr "Tesztelés"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr "Tesztelési tulajdonságok"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "Csüt"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr ""
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Túrizmus / Utazás"
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "Ke"
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr "Jelentékelen"
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
msgid "Unset (default)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr "Csatornaikon frissítése"
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr "Csatornanév frissítése"
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr "Csatornaszám frissítése"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr "Felhasználó hozzáférési hiba"
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr ""
msgid "User language"
msgstr "Felhasználó nyelve"
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr ""
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Várakozás a műsorkezdésre"
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Stream-re várakozás"
msgid "Web user interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "Sze"
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr "óra"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "perc"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr "percek"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "%s opció értéket igényel"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 18:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Mario Di Raimondo <mario.diraimondo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Mux"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Servizi"
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr "# Servizi visti"
msgid "# tune repeats"
msgstr "# ripetizioni sintonia"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Profilo predefinito)"
msgstr "QUALUNQUE"
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "ATSC network"
msgstr "Rete ATSC"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr "ID sorgente ATSC"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adattatore in uso da un'altra sottoscrizione"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Aggiungi file e numeri di linea per il debug"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Aggiungi l'ID del thread per il debug"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Tutto DVR (rw)"
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr "Tutti i ricavati sono usati per il supporto all'infrastruttura server e per l'acquisto di equipaggiamenti da supportare"
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Percorso PID alternativo"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Percorso di configurazione alternativo"
msgid "Animals"
msgstr "Animali"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Qualunque"
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Controllo automatico abilitato"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr "Registrazione automatica"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr "Didascalia della registrazione automatica"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto registrazione%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr "Registrazione a tempo automatica"
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr "Auto-Mappatura sui canali"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Controllo automatico"
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr "Mappa automaticamente la sorgente EPG"
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr "Nomina automaticamente dalla rete"
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr "Conteggio massimo per auto-registrazione (0=illimitato)"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr "Limite massimo pianificazioni per auto-registrazione (0=illimitato)"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ampiezza di banda"
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr "Basato su software da"
msgid "Boot ID"
msgstr "ID di avvio"
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr "Pacchetto"
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Pacchetto (automatico)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr "Marchio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr "Trasmissione"
msgid "Broadcasting"
msgstr "Telecomunicazioni"
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr "Versione"
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (DVBAPI di Linux)"
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Schema della cache"
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Nome del file camd.socket / indirizzo IP (modalità TCP)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoni"
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr "Icona del canale"
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Percorso dell'icona del canale (vedi Aiuto)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr "Nome del canale"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr "Numero del canale"
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr "Scostamento del numero del canale"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Numeri dei canali da"
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr "Etichetta del canale"
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr "Riferimento dell'etichetta di canale"
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr "Etichette del canale"
msgid "Client name"
msgstr "Nome del cliente"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr "Clona la voce programmata su errore"
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr "Cliente code word (newcamd)"
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr "Tempo del comando (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr "Interruzione pubblicitaria"
msgid "Committed"
msgstr "Vincolato"
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr "Completato OK"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID di configurazione"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nome della Configurazione"
msgid "Constellation"
msgstr "Costellazione"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr "Insieme dei caratteri del contenuto"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr "Tipo di contenuto"
msgid "Copy layout"
msgstr "Copia la disposizione"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr "Crea pacchetto"
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr "Crea l'etichetta"
msgid "Created"
msgstr "Creato"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Creatore"
msgid "Cron"
msgstr "Cronologia"
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cronologia multi-linea"
msgid "Current affairs"
msgstr "Vicende di attualità"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Intestazioni HTTP personalizzate"
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - utilizza il bus dei messaggi di sessione al posto di quello di sistema"
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr "Chiave DES"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS per lo streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "ID dell'EPG DVB"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr "Voce di auto-registrazione DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr "Comportamento DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr "Configurazione DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr "Profilo di configurazione DVR"
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr "Profili di configurazione DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr "Voce DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr "Tempo di conservazione del file DVR (giorni)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr "Conservazione nel registro DVR (giorni)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr "Tempo di conservazione nel registro DVR (giorni)"
msgid "Dance"
msgstr "Danza"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr "Errori nei dati"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Giorni della settimana"
msgid "Debate"
msgstr "Dibattito"
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr "Registro debug libav"
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr "Percorso registro di debug"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr "Opzioni di debug"
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Sottosistemi di debug"
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr "Debug su syslog"
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr "Tracciatura di debug (basso livello)"
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Buffer di decodifica (pacchetti TS)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Device path"
msgstr "Percorso del dispositivo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Permessi della cartella (ottale, per es. 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Disabilita pacchetti DVB"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Disabilita cliente SAT>IP"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Disabilita tutte le verifiche sui controlli d'accesso"
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr "Disabilita debug su stderr"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Disabilita tutti gli espedienti specifici a dispositivo/firmware"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Disabilita syslog (tutti i messaggi)"
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
msgid "Documentary"
msgstr "Documentario"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Non effettuare copia di riserva dell'albero di configurazione nei passaggi di versione"
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Non includere il titolo nel nome del file"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr "Non mantenere"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr "Non ri-registrare"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Non ripetere"
msgid "Drama"
msgstr "Drammatico"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr "Gestione dei duplicati"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "Canale dell'estrattore EPG"
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr "Configurazione dell'estrazione EPG"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr "Nome EPG"
msgid "EPG scan"
msgstr "Scansione EPG"
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Pausa della scansione EPG in secondi (30-7200)"
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr "Sorgente EPG"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr "Finestra di aggiornamento EPG"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Abilita (automatico)"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr "Abilita DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Abilita driver NTP"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Abilita coredump per demone"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Abilita debug su stderr"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Abilita sottosistemi di debug"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Abilita debug su file"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Abilita debug su syslog"
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr "Abilita syslog"
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Abilita sottosistemi di tracciatura"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Abilita debug della web UI (JS non minimizzato)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Ambiente (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr "Episodio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episodio %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr "Codice di errore"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
msgid "Even key"
msgstr "Chiave pari"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr "Ogni giorno"
msgid "External EPG grabber"
msgstr "Estrattore EPG esterno"
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr "URL esterno"
msgid "Extra arguments"
msgstr "Argomenti supplementari"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr "Riempimento supplementare dopo le registrazioni (minuti)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr "Riempimento supplementare prima delle registrazioni (minuti)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr "Tempo di inizio supplementare"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr "Tempo di termine supplementare"
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr "Tempo supplementare di riscaldamento (secondi)"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FALLIMENTO"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Commutazione veloce dell'ingresso"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr "Dimensione del file"
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr "File mancante"
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr "File non creato"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Permessi del file (ottale, per es. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr "Opzioni per il nome del file"
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr "Insieme dei caratteri per il nome del file"
msgid "Fine arts"
msgstr "Belle arti"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr "Terminato"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Forza ID CA (per es. 0x2600)"
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr "Forza scansione EPG iniziale all'avvio"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Paesi stranieri"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Separa ed esegui come demone"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr "Stringa di formato"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frequenza (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr "Modalità RX piena del mux supportata"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr "Specifica del percorso completo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr "Testo completo"
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr "Configurazione generale"
msgid "Generic"
msgstr "Generico"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr "Opzioni generiche"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Gerarchia"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr "Alto"
msgid "Horror"
msgstr "Orrore"
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nome della macchina/IP"
msgid "IP blocking"
msgstr "Blocco IP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "Rete IPTV automatica"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "Multiplex IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr "Ingresso IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr "Rete IPTV"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icona (URL completo)"
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr "URL dell'Icona"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr "URL di base icone"
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr "Icona ha un titolo"
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr "Icone da"
msgid "Idle"
msgstr "Inattivo"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr "Scansione su inattività"
msgid "Idle scan muxes"
msgstr "Scansione su inattività dei mux"
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr "Se non esiste ancora un account per utente allora\ncreane uno senza nome utente e senza password.\nUtilizzalo con cautela poiché esso permetterà a\nchiunque di avere un accesso di tipo amministrativo \ndella tua installazione Tvheadend finché non creerai o\nmodificherai il controllo d'accesso dall'interno\ndell'interfaccia web di Tvheadend."
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Se volessi supportare il progetto, per piacere considera l'idea di una donazione."
msgid "Image cache"
msgstr "Cache delle immagini"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr "Abortisci immediatamente"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Includi il nome del canale del nome del file"
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr "Includi la data nel nome del file"
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Includi l'episodio nel nome del file"
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Includi il sottotitolo nel nome del file"
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr "Includi l'orario nel nome del file"
msgid "Informational"
msgstr "Informativo"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr "Scansione iniziale"
msgid "Input path"
msgstr "Percorso d'ingresso"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr "Estrattore EPG interno"
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr "Estrattore interno"
msgid "Interview"
msgstr "Intervista"
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Non valido"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Adattatore numero '%s' non valido\n"
msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Segnale kill (pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Pausa kill (pipe/sec)"
msgid "Limit connections"
msgstr "Limite delle connessioni"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr "Ingresso collegato"
msgid "LinuxDVB network"
msgstr "Rete LinuxDVB"
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Porta di ascolto/connessione"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Ascolta su IPv6"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Entrata/Uscita"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr "Basso"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "Pass-thru/built-in MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr "Ingresso MPEG-TS"
msgid "Magazines"
msgstr "Riviste"
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Crea sottocartelle per canale"
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Crea sottocartelle per giorno"
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Crea sottocartelle per titolo"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL del produttore"
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr "Mappa i canali radio"
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr "Mappa canali senza nome"
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Mappa canali con numerazione nulla"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximal channel number"
msgstr "Numero massimo del canale"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr "Numero massimo di stream in ingresso"
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr "Dimensione massima RAM (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr "Ampiezza di banda massima (Kbps)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
-msgstr "Conteggio massimo (0=illimitato)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
+msgstr "Conteggio massimo (0=predefinito)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr "Durata massima"
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr "Periodo massimo (minuti)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
-msgstr "Limite massimo pianificazioni (0=illimitato)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
+msgstr "Limite massimo pianificazioni (0=predefinito)"
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr "Dimensione massima (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Pausa massima (secondi)"
msgid "Minimal channel number"
msgstr "Numero minimo del canale"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr "Durata minima"
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Mancante in PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
msgid "Module ID"
msgstr "ID del modello"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Registro più dettagliato di libav"
msgid "Mux handling"
msgstr "Gestione dei mux"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr "Nome del mux"
msgid "NONE"
msgstr "NESSUNO"
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr "Tipo della rete"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr "Nessun accesso"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Nessun adattatore specificato!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr "Nessun giorno"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr "Non collegato"
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr "Non impostato"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Non impostato (nessuno o configurazione di canale)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Non impostato (usa configurazione di canale o DVR)"
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Numero di sintonizzatori tsfile"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (parziale)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr "OSCam nuovo pc-nodmx (rev >= 10389)"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Spento"
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr "OSCam più vecchie"
msgid "On-demand"
msgstr "Su richiesta"
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr "Un mux (EMM)"
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr "Solo il PID CA preferito"
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Utilizza solo gli adattatori DVB specificati (separati da virgola, -1 = nessuno)"
msgid "Other stream filter"
msgstr "Altro filtro stream"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Cartella di uscita per tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr "Over-the-air"
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Cronologia multi-linea over-the-air"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "EPG over-the-air"
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr "Estrattore EPG over-the-air"
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr "Estrattori over-the-air"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
msgid "PLS mode"
msgstr "Modalità PLS"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr "Voce genitore"
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Performing arts"
msgstr "Arti dello spettacolo"
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr "Salvataggio periodico dell'EPG su disco (ore)"
msgid "Popular culture"
msgstr "Cultura popolare"
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr "Comando di post-processamento"
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Riempimento post-registrazione"
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr "Comando di post-rimozione"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr "Risparmio energetico"
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr "Mux predefiniti"
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Riempimento pre-registrazione"
msgid "Press"
msgstr "Stampa"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorità (-10..10)"
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr "Privato"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Periodo di ri-estrazione (ore)"
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Periodo di ri-estrazione (minuti)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Ri-registrazione%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Periodo di riprova (ore)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr "Registra tutto"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr "Registra se differenti nella descrizione"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Registra se differenti nel numero di episodio"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Registra se differenti nel sottotitolo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr "Registra una volta al giorno"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr "Registra una volta per settimana"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr "Opzioni per file di registrazione"
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr "Percorso di sistema per la registrazione"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Celebrità"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Rimuovi argomenti HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Rimuovi tutti i caratteri non sicuri dal nome del file"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Rimpiazza gli spazi nel titolo con '-'"
msgid "Reports"
msgstr "Inchieste"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr "Riesecuzione di"
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr "Riscansione"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Risoluzione (altezza)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Rigenerazione (pipe)"
msgid "Restart on error"
msgstr "Riavvia su errore"
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr "Riutilizza EPG da"
msgid "Rotor type"
msgstr "Tipo di rotore"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr "Esegui come gruppo"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr "Esegui come utente"
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr "In esecuzione"
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr "Frontend SAT>IP DVB-T"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr "SD: definizione standard"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr "Verifica SSL del pari"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Uguale alla sorgente (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
msgid "Satellite positions"
msgstr "Posizioni dei satelliti"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr "Scansiona dopo la creazione"
msgid "Scan status"
msgstr "Stato della scansione"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Pianifica una ri-registrazione se più errori di (0=spento)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr "Stato della programmazione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Programmazione per registrazione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Orario di inizio della programmazione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Orario di termine della trasmissione"
msgid "Science fiction"
msgstr "Fantascienza"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr "Stagione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Stagione %d"
msgid "Serial number"
msgstr "Numero seriale"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr "Collegamento della serie"
msgid "Server UUID"
msgstr "UUID del server"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr "Connettività del server"
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID del servizio"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr "Configurazione del servizio"
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr "Conteggio dei servizi %zi"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr "Nome del servizio"
msgid "Service type"
msgstr "Tipo di servizio"
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr "Servizi"
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Show"
msgstr "Spettacolo"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr "Mostra questa pagina"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr "Mostra informazione di versione"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr "Salta pacchetti TS (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr "Salta la pubblicità"
msgid "Skip initial scan"
msgstr "Salta la scansione iniziale"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr "Voce secondaria"
msgid "Social advisory"
msgstr "Avvertenza sociale"
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr "Indice di ordinamento"
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Eventi speciali (Giochi Olimpici, Coppa del Mondo, ecc.)"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specifica l'intestazione User-Agent per il cliente http"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specifica porta htsp alternativa"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specifica porta http alternativa"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specifica radice web http alternativa"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specifica l'indirizzo di collegamento"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specifica la porta supplementare htsp"
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr "Inizia dopo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr "Inizia prima"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr "Orario di inizio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Stop"
msgstr "Termine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr "Orario di termine"
msgid "Storage space"
msgstr "Spazio di memorizzazione"
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr "Profilo dello stream"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr "Priorità di streaming"
msgid "Streaming profiles"
msgstr "Profili di streaming"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr "Opzione delle sottocartelle"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Sottoscrivi un servizio in modo permanente"
msgid "Subscription weight"
msgstr "Peso della sottoscrizione"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Sostituisci i formattatori"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr "Filtro dello stream sottotitolo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizza"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sincronizza + Non Mantenere"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr "Etichetta i file con i metadati"
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
msgid "Testing"
msgstr "Controllo"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr "Opzioni di prova"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "Gio"
msgid "Time"
msgstr "Orario"
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr "Orario mancato"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr "Didascalia della registrazione a tempo"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Sospensione (secondi)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Titolo (Regexp)"
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr "Attiva dettagli"
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Turismo / Viaggi"
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Sottosistemi di tracciatura"
msgid "Transport stream ID"
msgstr "ID dello stream di trasporto"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr "Numero di porta UDP RTP (2 porte)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL con locazione XML del server SAT>IP"
msgid "Unicable type"
msgstr "Tipo unicable"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr "Non importante"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Solo LNB universale"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Non impostato (predefinito)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr "Aggiorna carta (EMM)"
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr "Aggiorna icona del canale"
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr "Aggiorna nome del canale"
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr "Aggiorna numero del canale"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr "Aggiornamento disabilitato"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI]\n"
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr "Utilizza lo stato di esecuzione EPG"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Utilizza nomi di file compatibili con Windows"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Utilizza liste XSPF invece di quelle M3U"
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr "Utilizza gli identificativi del servizio come numeri di canale"
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr "Errore di accesso dell'utente"
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr "Icona dell'utente"
msgid "User language"
msgstr "Lingua dell'utente"
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr "Limite dell'utente raggiunto"
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "Nome dell'utente"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profilo VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr "Sto aspettando il segnale di esecuzione EPG"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Sto aspettando l'inizio della trasmissione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Sto aspettando lo stream"
msgid "Web user interface"
msgstr "Interfaccia web utente"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr "Emisfero settentrionale (direzione della latitudine)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Adattatore (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr "ore"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "opzione non valida specificata [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "minuto"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr "minuti"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "l'opzione %s richiede un valore"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "ingresso tsfile (file mux)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr ""
msgid "# tune repeats"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr ""
msgstr "JEBKURŠ"
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr ""
msgid "ATSC network"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr ""
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr ""
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr ""
msgid "All DVR (rw)"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr ""
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr ""
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr ""
msgid "Animals"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Jebkurš"
msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr ""
msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr ""
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr ""
msgid "Boot ID"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr ""
msgid "Broadcasting"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr "Būvējums"
msgid "CAID"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr ""
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr ""
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Kanāls"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr ""
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr ""
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr ""
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr ""
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr ""
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr ""
msgid "Configuration ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr ""
msgid "Constellation"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr ""
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Radītājs"
msgid "Cron"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
msgid "Current affairs"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr ""
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr ""
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr ""
msgid "Debate"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr ""
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr ""
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Device path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Atspējot"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr ""
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgid "Documentary"
msgstr ""
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr ""
msgid "Drama"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr ""
msgid "EPG scan"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Iespējot (auto)"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr ""
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "Kļūdas"
msgid "Even key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr ""
msgid "External EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr ""
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "NEIZDEVIES"
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr "Datnes Izmērs"
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr "Datnes nosaukums"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr ""
msgid "Fine arts"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr ""
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr "Pk"
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr ""
msgid "Horror"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr ""
msgid "IP blocking"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr ""
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr ""
msgid "Idle scan muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr ""
msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr "Nekavējoties pārtraukt"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr "Svarīgs"
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr ""
msgid "Informational"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr ""
msgid "Input path"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr ""
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr ""
msgid "Limit connections"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr ""
msgid "LinuxDVB network"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr ""
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr ""
msgid "Magazines"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Manufacturer URL"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr ""
msgid "Maximal channel number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr ""
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr ""
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
msgid "Minimal channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr ""
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr ""
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr "Pirm"
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
msgid "Mux handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr "NAV"
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr "Nav iestatīts"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr ""
msgid "On-demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr ""
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Other stream filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Over-the-air"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Īpašnieks"
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "Parole"
msgid "Performing arts"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr ""
msgid "Popular culture"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr ""
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr ""
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr ""
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr ""
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr ""
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr ""
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr ""
msgid "Resolution (height)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr ""
msgid "Restart on error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr "Palaist kā grupa"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr "Palaist kā lietotājs"
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr "Darbojas"
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "Se"
msgid "Satellite positions"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr ""
msgid "Scan status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Science fiction"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr "Sezona"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Sezona %d"
msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Service"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr ""
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr ""
msgid "Service type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Show"
msgstr "Parādīt"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr "Parādīt šo lapu"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr ""
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr ""
msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr ""
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr "Avots"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr ""
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr ""
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Sākt"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Storage space"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
msgid "Streaming"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr ""
msgid "Streaming profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Subscription weight"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitri"
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "Sv"
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr "Sinhronizēt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr ""
msgid "Thriller"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "Cet"
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr ""
msgid "Tourism / Travel"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "Otr"
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
msgid "Unset (default)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr ""
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr ""
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr ""
msgid "Web user interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "Tr"
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr "st"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr "min"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxen"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Services"
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr ""
msgid "# tune repeats"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr ""
msgstr "ELKE"
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "ATSC network"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter is in gebruik door andere aanmelding"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Voeg bestandsnaam en regelnummer toe aan debug"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Voeg thread ID toe aan debug"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Alle DVR (rw)"
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr "Alle vooruitgang wordt gebruikt om de server infrastructuur uit te breiden en om test apparatuur te kopen."
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternatief PID pad"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternatief configuratie pad"
msgid "Animals"
msgstr "Dieren"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Elke"
msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Automatisch opnemen%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr ""
msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr ""
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreedte"
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr "Gebaseerd op software van"
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr "Groep"
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Groep (automatisch)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr "Merk"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr "Uitzending"
msgid "Broadcasting"
msgstr "Uitzenden"
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr "Build"
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cache schema"
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoons"
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr ""
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Kanaal icoon pad (zie help)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr "Kanaal nummer"
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Kanaal nummer vanaf"
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr ""
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr ""
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr ""
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr "Reclame"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr "Succesvol"
msgid "Configuration ID"
msgstr "Configuratie ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr "Configuratie naam"
msgid "Constellation"
msgstr "Stelsel"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr "Tekenset inhoud"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr "Layout kopieren"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr "Bouquet aanmaken"
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr ""
msgid "Created"
msgstr "Gemaakt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Gemaakt door"
msgid "Cron"
msgstr "cron"
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron meerdere regels"
msgid "Current affairs"
msgstr "Lopende zaken"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - gebruik de sessie beheerders bus in plaats van de systeem bus"
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr "DES sleutel"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS voor streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB Electronische Programma Gids nummer"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr ""
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr "Dans"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Dagen van de week"
msgid "Debate"
msgstr "Debat"
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr "Debug libav logboek"
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr "Debug logboek pad"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Debug subsystemen"
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr "Debug naar syslog"
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr "Debug spoor (laag niveau)"
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Ontsleutel buffer (TS pakketen)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgid "Device path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Schakel DVB bouquets uit"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "SAT>IP client uitzetten"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Schakel elke vorm van toegangscontrole uit"
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Schakel apparaat/firmware specifieke oplossingen uit"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Schakel syslog uit (alle berichten)"
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgid "Documentary"
msgstr "Documentaire"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Maak geen backup van configuratie bij upgrade"
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr "Niet houden"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr ""
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "EPG grabber kanaal"
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr ""
msgid "EPG scan"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG scan timeout in secondes (30-7200)"
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Aan (auto)"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr "Gebruik DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "NTP driver inschakelen"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Gebruik coredumps voor de daemon"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Debug op stderr"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Debug van subsystemen"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Debug naar bestand"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Debug naar syslog"
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Trace subsytemen"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr "Omgeving"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Omgeving (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr "Aflevering"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Aflevering %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
msgid "Even key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr "Elke dag"
msgid "External EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr "Externe URL"
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FOUT"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Snelle input switch"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr "Bestand groote"
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr "Bestandsnaam opties"
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr ""
msgid "Fine arts"
msgstr "Beeldende kunst"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr ""
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Forceer CA ID (bijvoorbeeld 0x2600)"
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr "Buitenland"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork en start als daemon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr "Formateer tekst"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frequentie (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr "Vrijdag"
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr "Volledige tekst"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr "Algemeen"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr "Hoog"
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostname/IP"
msgid "IP blocking"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "IPTV Automatisch Netwerk"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Icoon"
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Logo (volledige URL)"
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr "Logo URL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr "Icoon basis URL"
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr "Logo heeft titel"
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr "Logos van"
msgid "Idle"
msgstr "Vrij"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr ""
msgid "Idle scan muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr "Als er geen gebruiker bestaat, maak er dan een\naan zonder gebruikersnaam en wachtwoord.\nGebruik voorzichtig, omdat het volledige toegang\nbied voor iedereen tot deze Tvheadend installatie\ntotdat de toegangscontrole is bijgewerkt vanuit de\nTvheadend web interface."
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Het project steunen kan door middel van donaties."
msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr "Direct stoppen"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr ""
msgid "Informational"
msgstr "Informatief"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr ""
msgid "Input path"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Foutief adapter number '%s'\n"
msgid "Keep"
msgstr "Behouden"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Stop signaal (pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Stop timeout (pipe/secs)"
msgid "Limit connections"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr ""
msgid "LinuxDVB network"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Gebruik IPv6"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Inloggen/uitloggen"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr "Laag"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr ""
msgid "Magazines"
msgstr "Tijdschriften"
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Fabrikant URL"
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximal channel number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr ""
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
-msgstr "Maximale aantal (0=onbeperkt)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr ""
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximale timeout (seconden)"
msgid "Minimal channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr ""
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Ontbreekt in PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr "Maandag"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Meer gedetailleerde libav log "
msgid "Mux handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr "GEEN"
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr "Geen toegang"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Geen adapter gespecificeerd!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr "Geen dagen"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr "Niet gekoppeld"
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr "Niet geconfigureerd"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Niet geconfigureerd (geen of zie kanaal configuratie)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Niet geconfigureerd (gebruik kanaal of DVR configuratie)"
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Aantal"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Aantal tsfile tuners"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (gedeeltelijk)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr "Oudere OSCam"
msgid "On-demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr ""
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Alleen gespecificeerde DVB adapter gebruiken (komma gescheiden, -1 = geen)"
msgid "Other stream filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Output directory voor tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr "Via de ether"
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Via de ether Cron multi-line"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Performing arts"
msgstr "Uitvoerende kunst"
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr ""
msgid "Popular culture"
msgstr "Populaire cultuur"
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr "Poort"
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr ""
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr ""
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
msgid "Press"
msgstr "Pers"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioriteit (-10..10)"
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr "Prive"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Opnieuw halen periode (uren)"
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Opnieuw halen periode (mins)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Her-opnemen%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Opnieuw proberen periode (uren)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr "Alles opnemen"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr "Opnemen wanneer omschrijving anders is"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Opnemen als afleveringsnummer anders is"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Opnemen als ondertitels verschillen"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr "Eenmalig per dag opnemen"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr "Eenmalig per week opnemen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr ""
msgid "Remarkable people"
msgstr "Opmerkelijke mensen"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "HTTP argumenten verwijderen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr "Herhaling van"
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr "Opnieuw scannen"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Resolutie (hoogte)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Herstarten (pipe)"
msgid "Restart on error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr "Start als groep"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr "Start als gebruiker"
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr "Gestart"
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr "SSL controleer andere zijde"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Zelfde als bron (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "Zat"
msgid "Satellite positions"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr ""
msgid "Scan status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Plan her-opname als er meer dan ... fouten zijn (0=uit)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Gepland voor opname"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr "Seizoen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Seizoen %d"
msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr "Server UUID"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "Service ID"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr ""
msgid "Service type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr "Laat deze pagina zien"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr "Laat versie informatie zien"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr "Sla TS packets over (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr ""
msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr ""
msgid "Social advisory"
msgstr "Sociaal adviseren"
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr "Bron"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Speciale gebeurtenisses (Olympische spelen, WK, etc.)"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specificeer User-Agent header voor HTTP client"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specificeer alternative htsp poort"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specificeer alternative http poort"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specificeer alternatieve HTTP webroot"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specificeer bind adres"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specificeer extra htsp poort"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Storage space"
msgstr "Opslag ruimte"
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr "Stream profiel"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr ""
msgid "Streaming profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Permanent aanmelden bij service"
msgid "Subscription weight"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Vervang formatters"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertiteling"
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "Zon"
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + niet houden"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
msgid "Testing"
msgstr "Testen"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr "Test opties"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "Do"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr "Tijd gemist"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timeout (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Titel (Regexp)"
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr "Toggle details"
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Reizen"
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Trace subsystems"
msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "Di"
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL met de SAT>IP server XML locatie"
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr "Niet belangrijk"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Alleen universele LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Niet geconfigureerd (standaard)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr "Kanaal icoon bijwerken"
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr "Kanaal naam bijwerken"
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr "Kanaal nummer bijwerken"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Gebruik Windows-compatible bestandsnamen"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Gebruik een XSPD playlist in plaats van M3U"
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr "Gebruikers toegangsfout"
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr ""
msgid "User language"
msgstr "Gebruikers taal"
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr "Gebruikerslimiet bereikt"
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profiel VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Wacht op programma start"
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Wacht op stream"
msgid "Web user interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "Woe"
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr "uren"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "verkeerde optie opgegeven [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "minuut"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr "minuten"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "optie %s vereist een waarde"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux bestand)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-02 08:23+0000\n"
"Last-Translator: PiterEL <piotr.kuchciak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxy"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Usługi"
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr "# Widziane usługi"
msgid "# tune repeats"
msgstr "Powtarzanie strojenia"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Domyślny profil)"
msgstr "DOWOLNY"
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "ATSC network"
msgstr "Sieć ATSC"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr "ATSC source ID"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter w użyciu przez inną subskrypcję"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Dodaj plik i numer linii do debugowania"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Dodaj ID wątku do debugowania"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Wszystko DVR (rw)"
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr "Wszystkie wpływy są wykorzystywane do wspierania infrastruktury serwerowej i zakupu sprzętu do badań."
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternatywna ścieżka pid"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternatywna ścieżka konfiguracji"
msgid "Animals"
msgstr "Zwierzęta"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Dowolny"
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Auto sprawdzanie włączone"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr "Automatyczne nagrywanie"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr "Auto nagrywanie podpisu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto nagrywanie%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr "Czas automatycznego nagrywania"
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr "Automatycznie mapuj do kanałów"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie"
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr "Automatycznie mapowane źródło EPG"
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr "Automatyczna nazwa z sieci"
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Przepustowość"
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr "Bazuje na oprogramowaniu z"
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (Automatyczny)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr "Marka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr "Emisja"
msgid "Broadcasting"
msgstr "Transmitowanie"
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr "Wersja"
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr "System buforowania"
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket nazwa pliku / adres IP (tryb TCP)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Kreskówki"
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr "Ikona kanału"
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Ścieżka ikon kanałów (patrz Pomoc)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr "Nazwa kanału"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr "Numer kanału"
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr "Numer kanału offset"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Numer kanału od"
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr "Tag kanału"
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr "Referencyjny tag kanału"
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr "Tagi kanałów"
msgid "Client name"
msgstr "Nazwa klienta"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr "Klonuj zaplanowane wpisy przy błedzie"
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr "Code word client (newcamd)"
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr "Command Time (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr "Przerwa reklamowa"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr "Zakończone OK"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID konfiguracji"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nazwa konfiguracji"
msgid "Constellation"
msgstr "Konstelacja"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr "Kontener"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr "Ustawienie znaków zawartości"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr "Typ zawartości"
msgid "Copy layout"
msgstr "Kopiuj układ"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr "Utwórz bouquet"
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr "Utwórz tag"
msgid "Created"
msgstr "Utworzony"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Autor"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Wielo-liniowy Cron"
msgid "Current affairs"
msgstr "Sprawy bieżące"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Własny nagłówek HTTP"
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - use the session message bus instead of the system one"
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr "Klucz DES"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS dla streamingu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr "Wpis DVR auto-zapis"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr "DVR zachowanie"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr "DVR konfiguracja "
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr "DVR profil konfiguracji"
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr "DVR profile konfiguracji"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr "DVR wpis"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr "DVR file retention period (dni)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr "DVR Zapamietywanie logów (dni)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr "Taniec"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr "Dane błędów"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Dni tygodnia"
msgid "Debate"
msgstr "Debata"
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr "Debuguj log libav"
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr "Ścieżka logu debugowania"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr "Opcje debugowania"
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Debuguj podsystemy"
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr "Debuguj do syslog"
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr "Wyszukiwanie błędów (niski poziom)"
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr "Debugowanie"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Bufor deszyfratora (pakiety TS)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Device path"
msgstr "Ścieżka urządzenia"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Uprawnienia katalogu (ósemkowe, np. 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Wyłącz DVB bouquets"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Wyłącz SAT>IP klient"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Wyłącz wszystkie sprawdzania kontroli dostępu"
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Disable device/firmware-specific workarounds"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Wyłącz syslog (wszystkie wiadomości)"
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentalny"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Nie wykonuj backupu drzewa konfiguracji przy aktualizacji"
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Nie dołączaj tytułu do nazwy pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr "Nie trzymaj"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr "Nie nagrywaj ponownie"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Nie planuj ponownie"
msgid "Drama"
msgstr "Dramat"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr "Duplicate Handling"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "EPG grabber kanału"
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr "Konfiguracja EPG grabber"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr "Nazwa EPG"
msgid "EPG scan"
msgstr "EPG skan"
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Limit czasu skanowania EPG w sekundach (30-7200)"
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr "Źródło EPG"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr "Okno aktualizacji EPG"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Włączony (automatyczny)"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr "Włącz DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Włącz sterownik NTP"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Włącz coredumps dla demona"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Włącz debugowanie na stderr"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Włącz debugowanie podsystemów"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Włącz debugowanie do pliku"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Włącz debugowanie do sysloga"
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr "Włącz syslog"
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Włącz śledzenie podsystemów"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Włącz debugowanie web UI (non-minified JS)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr "Środowisko"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Środowisko (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr "Odcinek"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Odcinek %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr "Kod błędu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
msgid "Even key"
msgstr "Parzysty klucz"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr "Codziennie"
msgid "External EPG grabber"
msgstr "Zewnętrzny Grabber EPG"
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr "Zewnętrzny URL"
msgid "Extra arguments"
msgstr "Ekstra czas rozpoczęcia"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr "Ekstra czas po nagraniach (minuty)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr "Ekstra czas przed nagraniami (minuty)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr "Ekstra czas rozpoczęcia"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr "Ekstra czas zakończenia"
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "Błąd"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Przełącz szybkie wprowadzanie"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr "Rozmiar pliku"
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr "Plik utracony"
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr "Plik nie utworzony"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Uprawnienia pliku (ósemkowe, np. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr "Opcje nazwy plików"
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr "Ustawienie znaków nazwy plików"
msgid "Fine arts"
msgstr "Piękne sztuki"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr "Zakończone"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Wymuś CA ID (np. 0x2600)"
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr "Wymuś początkowe skanowanie EPG przy starcie"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Obce kraje"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork i uruchom jako demon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr "Format składni"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Częstotliwość (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr "Pt."
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr "Tryb obsługi pełnego mux Rx"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr "Pełna specyfikacja nazwy ścieżki"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr "Pełny tekst"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr "Ogólna konfiguracja"
msgid "Generic"
msgstr "Ogólne"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr "Opcje ogólne"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nazwa hosta/IP"
msgid "IP blocking"
msgstr "Blokowanie IP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "IPTV Automatyczna sieć"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr "IPTV wejście"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr "Sieć IPTV"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Ikona (pełny URL)"
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr "URL ikony"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr "Podstawowy URL ikony"
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr "Ikona ma tytuł"
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr "Ikony z"
msgid "Idle"
msgstr "Bezczynny"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr "Bezczynne skanowanie"
msgid "Idle scan muxes"
msgstr "Bezczynne skanowanie muxów"
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr "If no user account exists then create one with\nno username and no password. Use with care as\nit will allow world-wide administrative access\nto your Tvheadend installation until you create or edit\nthe access control from within the Tvheadend web interface."
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Jeśli chcesz wesprzeć projekt, proszę rozważ darowiznę."
msgid "Image cache"
msgstr "Buforowanie obrazów"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr "Natychmiast przerwać"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr "Ważny"
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Zawieraj nazwę kanału w nazwie pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr "Zawieraj datę w nazwie pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Zawieraj epizod w nazwie pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Zawieraj podtytuł w nazwie pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr "Zawieraj godzinę w nazwie pliku"
msgid "Informational"
msgstr "Informacyjny"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr "Wstępne skanowanie"
msgid "Input path"
msgstr "Ścieżka wejścia"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Wewnętrzny"
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr "Wbudowany grabber EPG"
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr "Wbudowany grabber"
msgid "Interview"
msgstr "Wywiad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Nieprawidłowy"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Błędny numer adaptera '%s'\n"
msgid "Keep"
msgstr "Zachowaj"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Zabij sygnał (pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Zabij timeout (pipe/secs)"
msgid "Limit connections"
msgstr "Limit połączeń"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr "Powiązane wejścia"
msgid "LinuxDVB network"
msgstr "LinuxDVB sieć"
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Słuchaj/Połącz port"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Nasłuchuj na IPv6"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Zaloguj/Wyloguj"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr "Niski"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr "MPEG-TS input"
msgid "Magazines"
msgstr "Magazyny"
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Utwórz podkatalog dla kanału"
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Utwórz podkatalog dla dnia"
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Utwórz podkatalog dla tytułu"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL producenta"
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr "Mapuj kanały radiowe"
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr "Mapuj nie nazwane kanały"
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximal channel number"
msgstr "Maksymalny numer kanału"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalnie # wejścia strumieni"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
#: src/timeshift.c:187
msgid "Maximum RAM size (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Max. rozmiar pamięci RAM (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna przepustowość (Kbps)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
msgstr "Maksymalny licznik (0=bez limitu)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr "Maksymalny czas trwania"
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr "Max. okres (minuty)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
msgstr "Maksymalny limit harmonogramu (0=bez limitu)"
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr "Max. rozmiar (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maksymalny timout (sekundy)"
msgid "Minimal channel number"
msgstr "Minimalny numer kanału"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr "Minimalny czas trwania"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
msgid "Minimum rotor time (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum rotor time (sekundy)"
#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Missing In PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
msgid "Module ID"
msgstr "ID Modułu"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr "Pon."
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Więcej komunikatów logu libav"
#: src/satip/server.c:614
msgid "Mux handling"
-msgstr ""
+msgstr "Obsługa muxa"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr "Nazwa muxa"
msgid "NONE"
msgstr "ŻADEN"
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr "Typ sieci"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr "Brak dostępu"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Brak sprecyzowanych adapterów!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr "Brak dni"
msgid "None"
msgstr "Żaden"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr "Nie powiązane"
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr "Nie ustawiony"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nie ustawiony (brak lub konfiguracja kanału)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Nie ustawiony (użyj kanału lub konfiguracji DVR)"
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Numer"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Numer tunera tsfile"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (częściowe)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Wył."
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr "Starszy OSCam"
msgid "On-demand"
msgstr "Na żądanie"
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
-msgstr ""
+msgstr "One mux (EMM)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Używaj tylko określonych adapterów DVB (oddzielonych przecinkami, -1 = brak)"
msgid "Other stream filter"
msgstr "Inny Filtr Strumienia"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Katalog wyjściowy dla tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr "Over-the-air"
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Wielo-liniowy Cron Over-the-air"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr "Over-the-air EPG grabber"
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr "Over-the-air grabbers"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
msgid "PLS mode"
msgstr "Tryb PLS"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr "Wpis rodzica"
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "Performing arts"
msgstr "Koncerty i spektakle"
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr ""
msgid "Popular culture"
msgstr "Popularna kultura"
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr "Oszczędzanie energii"
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr ""
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
msgid "Press"
msgstr "Prasa"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorytet (-10..10)"
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr "Prywatny"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Ponowne pobieranie (godziny)"
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Okres ponownego pobierania (minuty)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Nagraj ponownie%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Ponowny okres prób (godziny)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr "Nagraj wszystko"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr "Nagraj jeśli inny opis"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Nagrajj jeśli inny numer odcinka"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Nagraj jeśli inny podtytuł"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr "Nagrywanie raz dziennie"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr "Nagrywanie raz w tygodniu"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr "Opcje nagrywania plików"
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr "Systemowa ścieżka nagrywania"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Niezwykli ludzie"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Usuń argument HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr "Powtórka"
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr "Ponowne skanowanie"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Rozdzielczość (wysokość)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Respawn (pipe)"
#: src/profile.c:343
msgid "Restart on error"
-msgstr ""
+msgstr "Restartuj przy błędzie"
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr "Ponownie użyj EPG od"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
msgid "Rotor initialization time (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Czas inicjalizacji rotora (sekundy)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
msgid "Rotor type"
msgstr "Typ rotora"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr "Uruchom jako grupa"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr "Uruchom jako użytkownik"
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr "Uruchomiony"
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-T frontend"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr "SD: standard definition"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr "Weryfikacja SLL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Tak jak źródło (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "Sob."
msgid "Satellite positions"
msgstr "Pozycje satelity"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr "Skanuj po utworzeniu"
msgid "Scan status"
msgstr "Status skanowania"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Harmonogram ponownego nagrywania jeśli błędów więcej niż (0=wył.)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr "Status harmonogramu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Zaplanowane do nagrywania"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Zaplanowany czas rozpoczęcia"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Zaplanowany czas zakończenia"
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr "Sezon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Sezon %d"
msgid "Serial number"
msgstr "Numer seryjny"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
-msgstr ""
+msgstr "Series link"
#: src/epg.c:2022
msgid "Serious"
msgid "Server UUID"
msgstr "Serwer UUID"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Łączność serwera"
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Usługa"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID Usługi"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja usługi"
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
-msgstr ""
+msgstr "Licznik usług %zi"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa usługi"
#: src/service.c:209
msgid "Service raw"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa raw"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Service type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ usługi"
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr "Usługi"
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr "Pokaż tą stronę"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr "Pokaż informacje wersji"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
msgid "Site latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Strona szerokości"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:283
msgid "Site longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Strona długości"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr "Pomiń pakiety TS (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
-msgstr ""
+msgstr "Pomiń reklamy"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
msgid "Skip initial bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Pomiń wstępne bajty"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
msgid "Skip initial scan"
-msgstr ""
+msgstr "Pomiń wstępne skanowanie"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
-msgstr ""
+msgstr "Slave wpis"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot state"
-msgstr ""
+msgstr "Stan gniazda"
#: src/epg.c:2020
msgid "Soap"
msgid "Social advisory"
msgstr "Doradztwo społeczne"
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
-msgstr ""
+msgstr "Sortuj index"
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Wydarzenia specjalne (Igrzyska Olimpijskie, Mistrzostwa Świata, itp)"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Określ nagłówek User-Agent dla klienta http"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Określ alternatywny port htsp"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Określ alternatywny port http"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Określ alternatywny http webroot"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr "Określ powiązania adresu"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Podaj dodatkowy port htsp"
msgid "Start"
msgstr "Początek"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpocznij po"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpocznij przed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "Czas rozpoczęcia"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
msgid "Status period (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Status okresu (ms)"
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
-msgstr ""
+msgstr "Czas zakończenia"
#: src/timeshift.c:162
msgid "Storage path"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka przechowywania"
#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr "Przestrzeń przechowywania"
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr "Profil strumienia"
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
msgid "Stream index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks strumienia"
#: src/profile.c:275
msgid "Stream profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil strumienia"
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
msgid "Stream type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ strumienia"
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
msgstr "Strumieniowanie"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorytet strumieniowania"
#: src/access.c:1433
msgid "Streaming profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Profile strumieniowania"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje podkatalogów"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Zapisz się do usługi na stałe"
#: src/satip/server.c:593
msgid "Subscription weight"
-msgstr ""
+msgstr "Waga subskrypcji"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Zastępowanie formatek"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtytuł"
#: src/esfilter.c:832
msgid "Subtitle stream filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr strumienia napisów"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "Nd."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
msgid "Switch type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ przełącznika"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Tagi pików z metadanymi"
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: src/esfilter.c:765
msgid "Teletext stream filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr strumienia teletextu"
#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
msgid "Testing"
msgstr "Testowanie"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr "Opcje testowania"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Ten tuner"
#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "Czw."
msgid "Time"
msgstr "Czas"
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr "Czas minął"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
-msgstr ""
+msgstr "Czas nagrywania podpisu"
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
#, c-format
#: src/config.c:1924
msgid "Time update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacja czasu"
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timout (sek)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Tytuł (Regexp)"
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr "Pokaż szczegóły"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
msgid "Tone burst"
-msgstr ""
+msgstr "Tone burst"
#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Turystyka / Podróże"
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Śledź podsystemy"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
msgid "Transmission mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb transmisji"
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgid "Transponder ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "Transport stream ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID transportu strumienia"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "Wt."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
msgid "Tune before DiseqC"
-msgstr ""
+msgstr "Tune before DiseqC"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
msgid "Tuner bind IP address"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
msgid "Tuner configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja tunera"
#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
-msgstr ""
+msgstr "UDP RTP numer portu (2 porty)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL z SAT> IP serwera lokalizacji XML"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
msgid "Uncommitted first"
-msgstr ""
+msgstr "Uncommitted first"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
msgid "Unicable type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ unicable"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr "Nieważny"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Tylko uniwersalny LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: src/timeshift.c:194
msgid "Unlimited size"
-msgstr ""
+msgstr "Nieograniczony rozmiar"
#: src/timeshift.c:174
msgid "Unlimited time"
-msgstr ""
+msgstr "Nieograniczony czas"
#: src/profile.c:246
msgid "Unset (default)"
msgstr "Nie ustawiono (domyślne)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj kartę (EMM)"
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr "Aktualizuj ikonę kanału"
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr "Aktualizuj nazwę kanału"
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr "Aktualizuj numer kanału"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacja wyłączona"
#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Użycie: %s [OPCJONALNIE]\n"
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj stanu uruchomienia EPG"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Użyj kompatybilności nazw plików Windows"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Użyj zamiast XSPF listy odtwarzania M3U"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
msgid "Use service IDs as channel numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj ID usług jako numery kanałów"
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr "Błąd dostępu użytkownika"
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona użytkownika"
#: src/config.c:2012
msgid "User language"
msgstr "Język użytkownika"
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr "Osiągnięto limit użytkowników"
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: src/profile.c:1543
msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
-msgstr ""
+msgstr "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
#: src/profile.c:1535
msgid "Video codec"
-msgstr ""
+msgstr "Kodek video"
#: src/access.c:1442
msgid "Video recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Nagrywarka wideo"
#: src/esfilter.c:631
msgid "Video stream filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr strumienia wideo"
#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profil VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr "Oczekiwanie na flagę działania EPG"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Czekam na start programu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Czekam na Strumień"
#: src/access.c:1483
msgid "Web interface"
-msgstr ""
+msgstr "Web interfejs"
#: src/access.c:1407
msgid "Web interface language"
-msgstr ""
+msgstr "Język interfejsu Web"
#: src/config.c:1916
msgid "Web user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs Web użytkownika"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "Śr."
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr "godz"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Podano nieprawidłową opcję [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr "minut"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "opcja %s wymaga wartości"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux file)"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:134
msgid "tvhdhomerun client"
-msgstr ""
+msgstr "klient tvhdhomerun"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxes"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Serviços "
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr ""
msgid "# tune repeats"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr ""
msgstr "QUALQUER UM"
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "ATSC network"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adaptador ocupado por outra subscrição"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Adicionar ficheiro e número de linhas para depuração"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Adicionar o ID do processo para depuração"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Todo DVR (rw)"
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr "Todos os lucros são utilizados para apoiar a infra-estrutura do servidor e comprar equipamento de teste"
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Caminho do pid alternativo"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Caminho da configuração alternativa"
msgid "Animals"
msgstr "Animais"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Qualquer um"
msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Gravação automática%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr ""
msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr ""
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Largura de Banda"
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr "Baseado no software "
msgid "Boot ID"
msgstr "ID de inicialização"
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr "Marca"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr "Transmissão"
msgid "Broadcasting"
msgstr "Transmissão"
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr "Distribuição"
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Esquema de Cache"
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr "Desenhos Animados"
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr ""
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Caminho do ícone do canal (ver ajuda)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr "Nome do Canal"
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Canais de"
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr ""
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr ""
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr ""
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr "Anúncios publicitários"
msgid "Committed"
msgstr "Confirmado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr "Concluído OK"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID da Configuração"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nome da Configuração"
msgid "Constellation"
msgstr "Constelação"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr "Recipiente"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr "Conjunto de caracteres do conteúdo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr "Copiar layout"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr "Criar bouquet"
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr ""
msgid "Created"
msgstr "Criado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Criar"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Linhas do Cron"
msgid "Current affairs"
msgstr "Assuntos actuais"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus -Utilizar mensagem da sessão do bus em alternativa ao bus do sistema"
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr "Chave DES"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS na transmissão"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr ""
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr "Dança"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Dias da Semana"
msgid "Debate"
msgstr "Debates"
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr "Log de depuração do libav"
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr "Caminho do log de depuração"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Depuração dos subsistemas"
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr "Depuração para syslog"
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr "Rastreamento da depuração (baixo nível)"
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr "Depuração"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descodificar buffer (pacotes TS)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Device path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Directório"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Desactivar bouquets DVB"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Desactivar cliente SAT>IP"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Desactivar todos os controlos de acesso"
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Desactivar dispositivo/soluções alternativas específicas do firmware"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Desactivar syslog (todas msgs)"
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgid "Documentary"
msgstr "Documentário"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Não realizar o backup da árvore de configuração na actualização"
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr "Não manter"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr ""
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "canal EPG capturado"
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr ""
msgid "EPG scan"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Tempo limite da verificação EPG (30-7200)"
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Activar (auto)"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr "Activar DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Activar o driver NTP"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Activar coredumps do serviço"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Activar depuração no stderr"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Activar depuração dos subsistemas"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Activar depuração para ficheiro"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Activar depuração para syslog"
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Activar rastreamento dos subsistemas"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Ambiente (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr "Episódio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episódio %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
msgid "Even key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr "Todos os dias"
msgid "External EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr "URL externa"
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FALHOU"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Alteração rápida de entrada"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr "Tamanho do Ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr "Nome do Ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr "Opções do Ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr ""
msgid "Fine arts"
msgstr "Belas-Artes"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr ""
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Forçar CA ID (e.g. 0x2600)"
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr "Estrangeiro"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Bifurcar e executar como serviço"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr "Formato da String"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frequência (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr "Sexta-Feira"
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr "Texto Completo"
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarquia "
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr "Elevado"
msgid "Horror"
msgstr "Terror"
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nome do Servidor / IP"
msgid "IP blocking"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "Rede IPTV automática "
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "ícone (URL completo)"
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr "URL do ícone"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr "URL base do ícone"
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr "Título do ícone"
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr "Ícones de"
msgid "Idle"
msgstr "Inactivo"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr ""
msgid "Idle scan muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr "Se não existir uma conta de utilizador, criar então\numa sem username e password. Utilizar com cuidado\npois pode permitir acessos indevidos de administrador \nà sua conta do Tvheadend, até editar ou criar um controlo de acesso\natravés da interface Web do TVheadend"
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Se quiser ajudar a suportar o nosso projecto, dê-nos o seu donativo, obrigado. "
msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr "Abortar imediatamente"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr ""
msgid "Informational"
msgstr "Informação"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr ""
msgid "Input path"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr "Entrevista"
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Número do adaptador inválido '%s'\n"
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Terminar processo (pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Tempo limite para terminar (pipe/s) "
msgid "Limit connections"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr ""
msgid "LinuxDVB network"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Escutar ligação IPv6"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "MPEG-TS Pass-through/built-in"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr ""
msgid "Magazines"
msgstr "Revistas"
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL do Fabricante"
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgid "Maximal channel number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr ""
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
-msgstr "Contagem máxima (0=ilimitado)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr ""
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Tempo limite Máx. (segundos)"
msgid "Minimal channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr ""
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Falta o PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr "Segunda-Feira"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Log libav mais detalhado"
msgid "Mux handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr "NENHUM"
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr "Sem acesso"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Sem adaptadores especificados\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr "Sem Dias"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr "Desligado"
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr "Não definido"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Não definido (nenhum ou configuração do canal )"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Não definido (utilizar configuração do canal ou DVR)"
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Número de Sintonizadores tsfile"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (parcial)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "protocolo de rede OSCam (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr "Versão antiga OSCam "
msgid "On-demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr ""
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Utilizar apenas adaptadores DVB especificados (separados por vírgula, -1=nenhum)"
msgid "Other stream filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Directório de saída do tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr "Over-the-air"
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Linhas do Cron para Over-the-air"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "Palavra passe"
msgid "Performing arts"
msgstr "Artes cénicas"
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr ""
msgid "Popular culture"
msgstr "Cultura"
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr ""
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr ""
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
msgid "Press"
msgstr "Notícias"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioridade (-10..10)"
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr "Privado"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Período até nova busca (horas)"
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Período até nova busca (mins)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Gravações%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Período até nova tentativa (horas)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr "Gravar Tudo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr "Gravar se a descrição for diferente"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Gravar se o número do episódio for diferente"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Gravar se a legenda for diferente"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr "Grava apenas uma vez por dia"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr "Gravar apenas uma vez por semana"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr ""
msgid "Remarkable people"
msgstr "Pessoas Importantes"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Remover argumentos HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Reportagens"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr "reexecução do "
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr "Reanalisar"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Resolução (altura)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Respawn (pipe)"
msgid "Restart on error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr "Executar como Grupo"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr "Executar como Utilizador"
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr "Em Execução"
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr "SSL para verificação do utilizador"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "A mesma do ficheiro original (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "Sábado"
msgid "Satellite positions"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr ""
msgid "Scan status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Agendar nova gravação se houver erros superior a (0=desligado)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Gravação Programada"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Science fiction"
msgstr "Ficção científica "
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr "Temporada"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Temporada %d"
msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr "UUID do Servidor"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Service"
msgstr "Serviço"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID do Serviço"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr ""
msgid "Service type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Show"
msgstr "Espectáculo"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr "Mostrar esta página"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar informação acerca da versão"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr "Ignorar pacotes TS (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr ""
msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr ""
msgid "Social advisory"
msgstr "Aconselhamento social"
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr "Origem"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Eventos especiais (Jogos Olímpicos, Campeonato do Mundo, etc.) "
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Especifique o cabeçalho User-Agent para o cliente http"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Especifique uma porta alternativa para htsp"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Especifique uma porta alternativa para http"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Especifique uma porta alternativa para http webroot"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr "Especifique o endereço de ligação"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Especifique uma porta extra para htsp"
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Storage space"
msgstr "Espaço de Armazenamento"
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr "Perfil de Transmissão"
msgid "Streaming"
msgstr "Transmissão"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr ""
msgid "Streaming profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Subscrever o serviço permanentemente"
msgid "Subscription weight"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Substituir formatadores"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "Legenda"
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "Domingo"
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sincronizar + Não manter"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Testing"
msgstr "Teste"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr "Opções de Teste"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "Quinta-Feira"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr "Tempo perdido"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Tempo limite (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Título (Regexp)"
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr "Mostrar detalhes"
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Viagens / Turismo"
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Rastreamento dos subsistemas"
msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "Terça-Feira"
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL com a Localização XML do Servidor SAT>IP"
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr "Não Importante"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Apenas LNB Universal"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Desactivado (padrão)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr "Actualizar ícone do canal"
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr "Actualizar o nome do canal"
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr "Actualizar o número do canal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Utilização: %s [OPCÕES]\n"
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Utilizar Nomes nos Ficheiros Compatíveis com Windows"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Utilizar lista XSPF em vez de M3U"
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr "Erro de acesso do Utilizador"
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr ""
msgid "User language"
msgstr "Linguagem do utilizador"
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr "Tempo Limite do Utilizador Atingido"
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "Nome de Utilizador"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "Perfil WEBTV VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Aguardando o início do programa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr "À espera da Transmissão"
msgid "Web user interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "Quarta-Feira"
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Opção especificada inválida [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "Opção %s requer um valor"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "entrada tsfile (misturar ficheiro)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail <sovaby@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 19:06+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Мультиплексы"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Сервисы"
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr "# Просмотренные сервисы"
msgid "# tune repeats"
msgstr "Настроить повторы"
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Профиль по Умолчанию)"
msgstr "ЛЮБОЙ"
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "ATSC network"
msgstr "ATSC Сеть"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Адаптер занят другой подпиской"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Добавить файл и число строк к дебагу"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Добавить тред ID в дебаг"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Все DVR (rw)"
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr "All proceeds are used to support server infrastructure and buy test equipment."
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Альтернативный путь ID"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Альтернативный путь к конфигурации"
msgid "Animals"
msgstr "Животные"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Любой"
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Авто проверка включена"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr "Авто Запись"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr "Автоматическая метка записи"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Время Записи%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr "Время Автомат. Записи"
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr "Автоматическое отображение в каналы"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Автоматическая проверка"
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr "Автоматическое отображение источника EPG"
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr "Автоматическое имя из сети"
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропускная способность"
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr "Основано на софте от"
msgid "Boot ID"
msgstr "Загрузочный ID"
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr "Букет"
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Букет (Авто)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr "Марка"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr "Трансляция"
msgid "Broadcasting"
msgstr "Транслирование"
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr "Билд"
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Схема Кэша"
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket Имя файла / IP Адрес (TCP режим)"
msgid "Cartoons"
msgstr "Мультфильмы"
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr "Иконка Канала"
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Путь иконки канала (см. Помощь)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr "Имя канала"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr "Номер канала"
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr "Смещение Номера Канала"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Номера каналов от"
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr "Метка канала"
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr "Упоминаемые метки канала"
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr "Метки канала"
msgid "Client name"
msgstr "Имя Клиента"
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr "Клонирование Запланированной записи при Ошибке"
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr "Время комманды (милисек) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Коментарий"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr "Рекламная пауза"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr "Завершено ОК"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID Конфигурации"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr "Название Конфигурации"
msgid "Constellation"
msgstr "Созвездие"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr "Кодировка Контента"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr "Тип контента"
msgid "Copy layout"
msgstr "Копировать разметку"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr "Создать букет"
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr "Создать метку"
msgid "Created"
msgstr "Создан"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
msgid "Cron"
msgstr "Крон"
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron multi-line"
msgid "Current affairs"
msgstr "Текущие события"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Custom HTTP headers"
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - использовать сообщения шины вместо системных"
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr "DES Ключ"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS for streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB ЕПГ ID"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr "DVR Auto-record entry"
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr "DVR режим"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr "DVR Конфигурация"
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr "Профиль конфигурации DVR"
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr "Профили Конфигурации DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr "DVR Запись"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr "Время хранения DVR лога (дни)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr "Время хранения DVR лога (дни)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr "Время хранения DVR лога (дни)"
msgid "Dance"
msgstr "Танцы"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr "Ошибки Данных"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Дни недели"
msgid "Debate"
msgstr "Дебаты"
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr "Debug libav log"
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr "Debug log path"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr "Опции Дебага"
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Debug subsystems"
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr "Debug to syslog"
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr "Debug trace (low-level)"
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descrambler buffer (TS packets)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Device path"
msgstr "Путь к устройству"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Директория"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Права Директории (восьм., пример - 0775)"
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Отключить DVB Букеты"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Заблоктровать SAT>IP клиента"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Отключить проверку контроля доступа"
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Отключить устройство/firmware-specific обходной путь"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Отключить системный лог (все сообщения)"
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Documentary"
msgstr "Документальные"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Не резервируется дерево конфигурации при обновлении"
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Не включая Титл в имени Файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr "Не держать"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr "Не перезаписывать"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Не перепланировать"
msgid "Drama"
msgstr "Драма"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr "Duplicate handling"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr "EPG grabber channel"
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr "Конфигурация EPG граббера"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr "Название EPG"
msgid "EPG scan"
msgstr "Сканирование ЕПГ"
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr "ЕПГ источник"
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr "Окно обновления ЕПГ"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Включение (авто)"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr "Включение DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Включить драйвер NTP"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Включить дамп ядра для демона"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Включение дебага на stderr"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Включение подсистемы дебага"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Включение дебага в файл"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Включить дебаг в syslog"
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Включение подсистемы трассировки"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Окружение (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr "Эпизод"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Эпизод %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr "Код Ошибки"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
msgid "Even key"
msgstr "Even key"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr "Каждый день"
msgid "External EPG grabber"
msgstr "Внешний EPG граббер"
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr "Внешний URL"
msgid "Extra arguments"
msgstr "Эктра аргументы"
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr "Дополнительное Время после записей (минуты)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr "Дополнительное Время после записей (минуты)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr "Дополнительное Время старта"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr "Дополнительное Время остановки"
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "ПРОВАЛ"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Быстрый переключатель ввода"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr "Размер файла"
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr "Файл Отсутствует"
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr "Файл не создан"
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Права на Файл (восьм. например 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr "Свойства Имени Файла "
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr "Набор символов в имени файла"
msgid "Fine arts"
msgstr "Изящные искусства"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr "Окончено"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr "Force initial EPG scan at startup"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Зарубежные страны"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Перезапустить как Демон"
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr "Формат строки"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Частота (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr "Пятн."
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr "Full mux RX mode supported"
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr "Спецификация полного пути"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr "Full-text"
msgid "General"
msgstr "Главная"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr "Главная Конфигурация"
msgid "Generic"
msgstr "Общие"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr "Общие Настройки"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Иерархия"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr "Высокий"
msgid "Horror"
msgstr "Ужасы"
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Имя Хоста/IP"
msgid "IP blocking"
msgstr "Блокировка IP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "IPTV Automatic Network"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr "IPTV Ввод"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr "IPTV Сеть"
msgid "Icon"
msgstr "иконка"
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Иконка (полный URL)"
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr "URL иконки"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr "URL иконки"
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr "Иконка имеет название"
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr "иконки от"
msgid "Idle"
msgstr "простой"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr "Сканирование при простое"
msgid "Idle scan muxes"
msgstr "Сканирование Мультиплексов в простое"
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr "если аккаунт пользователя не существует, создайте профиль\nбез имени и пароля. Используйте с осторожностью\nэто открывает полный административный доступ\nк вашей Tvheadend системе с полным доступом\nи контролю через Tvheadend web интерфейс."
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr "Если вы хотите помочь проекту, пожалуйста рассмотрите возможность пожертвования."
msgid "Image cache"
msgstr "Кэш изображений"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr "Сразу прервать"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr "Важный"
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Включая Имя Канала в имени Файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr "Включая Дату в имени Файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Включить эпизод в имени файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Включить субтитры в имени файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr "Включая Время в имени Файла"
msgid "Informational"
msgstr "Информационный"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr "Первоначальное сканирование"
msgid "Input path"
msgstr "Входной путь"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Внутренний"
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr "Внутренний EPG граббер"
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr "Внутренний граббер"
msgid "Interview"
msgstr "интервью"
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Неправильный"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Неправильный номер адаптера '%s'\n"
msgid "Keep"
msgstr "Оставить"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Kill signal (pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Kill timeout (pipe/secs)"
msgid "Limit connections"
msgstr "Лимит Соединений"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr "Соединенный вход"
msgid "LinuxDVB network"
msgstr "LinuxDVB Сеть"
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Прослушивать/Порт соединения"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Прослушивать в IPv6"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Вход/Выход"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr "MPEG-TS Вход"
msgid "Magazines"
msgstr "Журналы"
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Сделать Поддиректории по Каналу"
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Сделать Поддиректории по Дням"
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Сделать Поддиректории по Титл"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL Производителя"
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr "Отображение радио каналов"
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr "Отобразить не именованные каналы"
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Отобразить нулевые каналы"
msgid "Matroska"
msgstr "Матрёшка"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Матрёшка (mkv)"
msgid "Maximal channel number"
msgstr "Максимальный номер канала"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr "Максимум # входных Потоков"
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr "Максимальный размер RAM (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr "Максимальная Пропускная (Кб в сек.) "
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
-msgstr "Максимальное число (0=не ограничено)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr "Максимальная Продолжительность"
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr "Макисмальный Период (мин.)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
-msgstr "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
+msgstr ""
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr "Максимальный Размер (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Максимум таймаут (сек.)"
msgid "Minimal channel number"
msgstr "Минимальный номер канала"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr "Минимальная Продолжительность"
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Отсутствует в PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Module ID"
msgstr "ID Модуля"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr "Пнд."
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Более читабельный libav лог"
msgid "Mux handling"
msgstr "Mux handling"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr "Название Мультиплекса"
msgid "NONE"
msgstr "НЕТ"
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr "Тип Сети"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr "Нет доступа"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Адаптеры не указаны!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr "Нет дней"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr "Не Связан"
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr "Не задано"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Не задан (нет или канал не сконфигурирован)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Не задан (используйте канал или конфигурацию DVR)"
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Число tsfile тюнеров "
msgid "OK (partial)"
msgstr "Ок (частично)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam сетевой протокол (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr "Старый OSCam"
msgid "On-demand"
msgstr "По запросу"
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr "One mux (EMM)"
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr "Только Предпочтительный CA PID"
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Только специфические DVB адаптеры (разделитель запятая, -1 = нет)"
msgid "Other stream filter"
msgstr "Другой Фильтр Потока"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Директория вывода tsdebug"
msgid "Over-the-air"
msgstr "По воздуху"
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Over-the-air Cron multi-line"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "ЕПГ по воздуху"
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr "Граббер ЕПГ по воздуху"
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr "Грабберы по воздуху"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
msgid "PLS mode"
msgstr "PLS режим"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr "Родительская запись"
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Performing arts"
msgstr "Исполнительские виды искусства"
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr "Периодичность сохранения EPG на диск (часы)"
msgid "Popular culture"
msgstr "Популярная культура"
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr "Команда Пост-Процессора"
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Post-recording padding"
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr "Энергосбережение"
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr "Предопределённые Мультиплексы"
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Pre-recording padding"
msgid "Press"
msgstr "Пресса"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Приоритет (-10..10)"
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr "Частный"
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Период перезапроса (час.)"
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Период перезапроса (мин.)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Время Записи%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Период повтора (час.)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr "Записать всё"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr "Запись если другое описание"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Запись если другой номер эпизода"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Запись если другие субтитры"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr "Записать раз в день"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr "Записать раз в неделю"
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr "Свойства записываемого файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr "Системный Путь Записи"
msgid "Remarkable people"
msgstr "Замечательные люди"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Удалить HTTP аргументы"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Удалить все не сохраняемые символы из имени файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Заменить Пробелы в Титлах '-'"
msgid "Reports"
msgstr "Репортажи"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr "Перезапуск из"
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr "Пересканировать"
msgid "Resolution (height)"
msgstr "Разрешение (высота)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Респаун (pipe)"
msgid "Restart on error"
msgstr "Рестарт при ошибке"
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr "Reuse EPG from"
msgid "Rotor type"
msgstr "Тип Ротора"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr "Запустить от группы"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr "Запустить от пользователя"
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr "Запуск"
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-T frontend"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr "SD: Стандартное Разрешение"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr "SSL проверка пира"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Так же, как источник (пропускать сквозь)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "Спутник"
msgid "Satellite positions"
msgstr "Позиция Спутника"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr "Сканировать после создания"
msgid "Scan status"
msgstr "Статус Сканирования"
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Журнал презаписи если ошибок больше чем (0=откл.)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr "Статус расписания"
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Запланированные записи"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Запланированное время старта"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Запланированное время остановки"
msgid "Science fiction"
msgstr "Научная фантастика"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr "Сезон"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Сезон %d"
msgid "Serial number"
msgstr "Серийный Номер"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr "Ссылка на серии"
msgid "Server UUID"
msgstr "Сервер UUID"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr "Server connectivity"
msgid "Service"
msgstr "Сервис"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID Сервиса"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr "Конфигурация Сервиса"
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr "Кол-во Сервисов %zi"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr "Имя сервиса"
msgid "Service type"
msgstr "Тип Сервиса"
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr "Сервисы"
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Show"
msgstr "Шоу"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr "Показать страницу"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr "Показать информацию о версии"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr "Skip TS packets (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr "Пропуская Комерческие"
msgid "Skip initial scan"
msgstr "Пропустить начальное сканирование"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr "Вспомогательная запись"
msgid "Social advisory"
msgstr "социальный консультативный"
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr "Сортировка по индексу"
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr "Источник"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Указать User-Agent заголовок для http клиента"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Задайте альтернативный htsp порт"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Задайте альтернативный http порт"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Задайте альтернативный http webroot"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr "Определить адрес привязки"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specify extra htsp port"
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr "Старт после"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr "Старт перед"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr "Время старта"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr "Время Остановки"
msgid "Storage space"
msgstr "Ёмкость накопителя"
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr "Профиль Потока"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr "Streaming priority"
msgid "Streaming profiles"
msgstr "Streaming profiles"
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr "Опции поддиректории"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Подписаться на сервис постоянно"
msgid "Subscription weight"
msgstr "Вес Подписки"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Substitute formatters"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитры"
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr "Фильтр Потока Субтитров"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "Воскр."
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr "Символьная Скорость (симв./сек.)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизировать"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr "Tag files with metadata"
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr "Метки"
msgid "Testing"
msgstr "Тестирование"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr "Опции тестирования"
msgid "Thriller"
msgstr "Триллер"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "Четв."
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr "Время не указано"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr "Метка времени записи"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "ТаймАут (сек.) "
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Название"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Название (Регулярное Выражение)"
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr "Toggle details"
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Туризм / Путешествия"
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Trace subsystems"
msgid "Transport stream ID"
msgstr "Транспортный поток ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "Вт."
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP Номер порта (2 порта)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL with the SAT>IP server XML location"
msgid "Unicable type"
msgstr "Unicable type"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr "Неважный"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Только Универсальные LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "Unset (default)"
msgstr "Отменить (по умолчанию)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr "Update card (EMM)"
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr "Обновить иконки канала"
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr "Обновить имя канала"
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr "Обновить номер канала"
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr "Обновление отключено"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr "Use EPG running state"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Использовать Windows-совместимые имена файлов"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Использовать XSPF плейлист вместо M3U"
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr "Использовать ID сервиса как номера каналов"
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr "Ошибка доступа пользователя"
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr "Пользовательские иконки"
msgid "User language"
msgstr "Пользовательский язык"
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr "User limit reached"
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV профиль VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr "Waiting for EPG running flag"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr "В ожидании запуска программы"
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr "В ожидании потока"
msgid "Web user interface"
msgstr "Web Пользовательский интерфейс"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "Ср."
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr "Western hemisphere (latitude direction)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Враппер (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr "час."
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Указанный параметр недействителен [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "мин."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr "минут"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "%s необходимо значение"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr ""
msgid "# tune repeats"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr ""
msgid "ATSC network"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr ""
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr ""
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr ""
msgid "All DVR (rw)"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr ""
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr ""
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr ""
msgid "Animals"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr ""
msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr ""
msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr ""
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr ""
msgid "Boot ID"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr ""
msgid "Broadcasting"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr ""
msgid "CAID"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr ""
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr ""
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr ""
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr ""
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr ""
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr ""
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr ""
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr ""
msgid "Configuration ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr ""
msgid "Constellation"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr ""
msgid "Created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr ""
msgid "Cron"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
msgid "Current affairs"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr ""
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
msgid "DVR"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr ""
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr ""
msgid "Debate"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr ""
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr ""
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Device path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr ""
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgid "Documentary"
msgstr ""
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr ""
msgid "Drama"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr ""
msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr ""
msgid "EPG scan"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr ""
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr ""
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr ""
msgid "Even key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr ""
msgid "External EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr ""
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr ""
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr ""
msgid "Fine arts"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr ""
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr ""
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr ""
msgid "Horror"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr ""
msgid "IP blocking"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr ""
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr ""
msgid "Idle scan muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr ""
msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr ""
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr ""
msgid "Informational"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr ""
msgid "Input path"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr ""
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr ""
msgid "Limit connections"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr ""
msgid "LinuxDVB network"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr ""
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr ""
msgid "Magazines"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Manufacturer URL"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr ""
msgid "Maximal channel number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr ""
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr ""
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
msgid "Minimal channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr ""
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr ""
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr ""
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
msgid "Mux handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr ""
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr ""
msgid "On-demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr ""
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Other stream filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Over-the-air"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr ""
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Performing arts"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr ""
msgid "Popular culture"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr ""
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr ""
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr ""
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr ""
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr ""
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr ""
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr ""
msgid "Resolution (height)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr ""
msgid "Restart on error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr ""
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr ""
msgid "Satellite positions"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr ""
msgid "Scan status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Science fiction"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Service"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr ""
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr ""
msgid "Service type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr ""
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr ""
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr ""
msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr ""
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr ""
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr ""
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr ""
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Storage space"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
msgid "Streaming"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr ""
msgid "Streaming profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Subscription weight"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr ""
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr ""
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr ""
msgid "Thriller"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr ""
msgid "Tourism / Travel"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr ""
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "Unset (default)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr ""
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr ""
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr ""
msgid "Web user interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr ""
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr ""
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr ""
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Muxar"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Servicar"
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr ""
msgid "# tune repeats"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr ""
msgstr "NÅGON"
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "ATSC network"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter används av en annan subskription"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Lägg till fil och radnummer till fellog"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Lägg till tråd-id till fellogg"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Alla DVR (rw)"
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr "Alla bidrag används till drift av servrar och köp av testutrustning."
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternativ PID-sökväg"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternativ konfigurationssökväg"
msgid "Animals"
msgstr "Djur"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Någon"
msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr ""
msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr ""
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbredd"
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr "Baserad på mjukvara från"
msgid "Boot ID"
msgstr "Boot ID"
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr "Varumärke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr "Utsändning"
msgid "Broadcasting"
msgstr "Utsändning"
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr "Bygge"
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cacheschema"
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr "Tecknat"
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr ""
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Kanalikon sökväg (see Hjälp)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr ""
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr ""
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr ""
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr "Reklampaus"
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr "Klar OK"
msgid "Configuration ID"
msgstr "Konfigurations-id"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr "Konfigurationsnamn"
msgid "Constellation"
msgstr "Konstellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr "Kopiera layout"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr ""
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Skapare"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
msgid "Current affairs"
msgstr "Aktuella frågor"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "D-Bus - använd sessionens meddelandebuss istället för systemets"
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr "DES-nyckel"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr ""
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr "Dans"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Veckodagar"
msgid "Debate"
msgstr "Debatt"
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr "Debugga libav log"
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr "Debug log sökväg"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Debug undersystem"
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr "Debug till syslog"
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr "Debug trace (lågnivå)"
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr ""
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Device path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Inaktivera DVB bouquets"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr ""
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Inaktivera alla accesskontrollkontroller"
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Inaktivera enhet/firmware-specifika fixar"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Inaktivera syslog (alla meddelanden)"
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentär"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Ta inte säkerhetskopia av konfigurationen vid uppgradering"
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr "Spara inte"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr ""
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr ""
msgid "EPG scan"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Aktivera (automatisk)"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr "Aktivera D-Bus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Aktivera minnesdumpar för daemon"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Aktivera felsökning till stderr"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Aktivera felsökningsundersystem"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Aktivera felsökning till fil"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Aktivera felsökning till syslog"
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Aktivera spår-undersystem"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr "Miljö"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Miljö (pipa)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr "Avsnitt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Avsnitt %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
msgid "Even key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr "Varje dag"
msgid "External EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr ""
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr ""
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr ""
msgid "Fine arts"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr ""
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr ""
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr ""
msgid "Horror"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr ""
msgid "IP blocking"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr ""
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr ""
msgid "Idle scan muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr ""
msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr ""
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr ""
msgid "Informational"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr ""
msgid "Input path"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr ""
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr ""
msgid "Limit connections"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr ""
msgid "LinuxDVB network"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr ""
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr ""
msgid "Magazines"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Manufacturer URL"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr ""
msgid "Maximal channel number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr ""
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr ""
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
msgid "Minimal channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr ""
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr ""
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr ""
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
msgid "Mux handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr ""
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr ""
msgid "On-demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr ""
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Other stream filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Over-the-air"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr ""
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Performing arts"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr ""
msgid "Popular culture"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr ""
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr ""
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr ""
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr ""
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr ""
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr ""
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr ""
msgid "Resolution (height)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr ""
msgid "Restart on error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr ""
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr ""
msgid "Satellite positions"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr ""
msgid "Scan status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Schemalagd för inspelning"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Science fiction"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr "Säsong"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Säsong %d"
msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "Service ID"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr ""
msgid "Service type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr ""
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr "Visa versions-information"
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr ""
msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr ""
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr "Källa"
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specificera User-Agent header för http-klienten"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specificera alternativ htsp-port"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specificera alternativ http-port"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specificera alternativ http webroot"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specificera adress att binda"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specificera extra htsp-port"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Storage space"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr "Strömprofil"
msgid "Streaming"
msgstr "Strömning"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr ""
msgid "Streaming profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Subscription weight"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertext"
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "Sön"
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr "Synk"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Synk + spara inte"
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr "Testval"
msgid "Thriller"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "Tors"
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Titel (reguljärt uttryck)"
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr ""
msgid "Tourism / Travel"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "Tis"
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgid "Unset (default)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Använd Windows-kompatibla filnamn"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr ""
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr ""
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Väntar på ström"
msgid "Web user interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr ""
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "ogiltigt val specificerat [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr "minuter"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "alternativ %s kräver ett värde"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "# Muxes"
msgstr "# Мультиплекси"
-#: src/bouquet.c:994 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
+#: src/bouquet.c:1002 src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:581
msgid "# Services"
msgstr "# Сервіси"
-#: src/bouquet.c:987
+#: src/bouquet.c:995
msgid "# Services seen"
msgstr ""
msgid "# tune repeats"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:663
+#: src/dvr/dvr_config.c:665
msgid "(Default profile)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/satip/server.c:664 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:156
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:160
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
msgid "ATSC network"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:143
+msgid "ATSC source ID"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Адаптер вже у використанні"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:727
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Додати файл і номери стрічок до відладки"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr ""
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Всі DVR (rw)"
-#: src/webui/extjs.c:230
+#: src/webui/extjs.c:234
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
msgstr "Всі кошти використовуються для підтримки інфраструктури серверу і покупки тестового обладнання."
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Альтернативний шлях PID"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:668
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Альтернативний шлях до конфігурації"
msgid "Animals"
msgstr "Тварини"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:610 src/dvr/dvr_autorec.c:646
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:660 src/dvr/dvr_autorec.c:667
#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Будь-що"
msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+#: src/dvr/dvr_db.c:2851
msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+#: src/dvr/dvr_db.c:2859
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:1131
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+#: src/dvr/dvr_db.c:2866
msgid "Auto time record"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:895
+#: src/bouquet.c:903
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr ""
msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/channels.c:397
+#: src/channels.c:398
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr ""
-#: src/channels.c:358
+#: src/channels.c:359
msgid "Automatically name from network"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:886
+msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ширина каналу"
-#: src/webui/extjs.c:204
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Based on software from"
msgstr "Основане на програмному забезпеченні від"
msgid "Boot ID"
msgstr "ID завантаження"
-#: src/bouquet.c:870
+#: src/bouquet.c:878
msgid "Bouquet"
msgstr "Букет каналів"
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:456
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Букет каналів (авто)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1126
msgid "Brand"
msgstr "Марка"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2876
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905
msgid "Broadcast"
msgstr "Трансляція"
msgid "Broadcasting"
msgstr "Трансляція"
-#: src/webui/extjs.c:208
+#: src/webui/extjs.c:212
msgid "Build"
msgstr "Збірка"
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2226
+#: src/descrambler/capmt.c:2281
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:804
+#: src/dvr/dvr_config.c:806
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Схема кешу"
-#: src/descrambler/capmt.c:2239
+#: src/descrambler/capmt.c:2294
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr "Мультфільми"
-#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
+#: src/channels.c:344 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2664
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:989 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+#: src/dvr/dvr_db.c:2674
msgid "Channel icon"
msgstr ""
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Шлях до іконки каналу (дивіться Допомогу)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+#: src/dvr/dvr_db.c:2681
msgid "Channel name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:173
msgid "Channel number"
msgstr "Номер каналу"
-#: src/bouquet.c:1007
+#: src/bouquet.c:1015
msgid "Channel number offset"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Номер каналу з"
-#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+#: src/channels.c:1265 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Channel tag"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:938
msgid "Channel tag reference"
msgstr ""
-#: src/access.c:1529
+#: src/access.c:1529 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:234
msgid "Channel tags"
msgstr ""
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
+#: src/dvr/dvr_config.c:830
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1736
+#: src/descrambler/cwc.c:1731
msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr ""
msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1324
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
-#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
+#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1009
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2955 src/dvr/dvr_autorec.c:1164
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:789
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: src/dvr/dvr_db.c:427
+#: src/dvr/dvr_db.c:436
msgid "Commercial break"
msgstr "Реклама"
msgid "Committed"
msgstr "Зроблено"
-#: src/dvr/dvr_db.c:454
+#: src/dvr/dvr_db.c:463
msgid "Completed OK"
msgstr "Завершено добре"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID Конфігурації"
-#: src/dvr/dvr_config.c:777
+#: src/dvr/dvr_config.c:779
msgid "Configuration Name"
msgstr "Назва конфігурації"
msgid "Constellation"
msgstr "Сузір’я"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2760
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:831
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_db.c:2897 src/dvr/dvr_autorec.c:1066
msgid "Content type"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr "Скопіювати розкладку"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
msgid "Create bouquet"
msgstr "Створити букет"
-#: src/bouquet.c:923
+#: src/bouquet.c:931
msgid "Create tag"
msgstr ""
msgid "Created"
msgstr "Створено"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
+#: src/dvr/dvr_db.c:2788 src/dvr/dvr_autorec.c:1157 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Творець"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:282
+#: src/epggrab.c:296
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Стрічки для cron "
msgid "Current affairs"
msgstr "Поточні справи"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:227
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - використання буферу повідомлень сесії замість системного"
-#: src/descrambler/cwc.c:1767
+#: src/descrambler/cwc.c:1762
msgid "DES Key"
msgstr "Ключ DES"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS для потоку"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2801
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:948
msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+#: src/dvr/dvr_db.c:2770 src/dvr/dvr_autorec.c:1117 src/dvr/dvr_timerec.c:623
msgid "DVR configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_config.c:729
msgid "DVR configuration profile"
msgstr ""
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+#: src/dvr/dvr_db.c:2594
msgid "DVR entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
-#: src/dvr/dvr_config.c:821
+#: src/dvr/dvr_db.c:2752 src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+#: src/dvr/dvr_db.c:2744 src/dvr/dvr_autorec.c:1089 src/dvr/dvr_timerec.c:611
msgid "DVR log retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:813
+#: src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr "Танці"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+#: src/dvr/dvr_db.c:2823
msgid "Data errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "День тижня"
msgid "Debate"
msgstr "Дебати"
-#: src/tvhlog.c:641
+#: src/tvhlog.c:694
msgid "Debug libav log"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:595
+#: src/tvhlog.c:640
msgid "Debug log path"
msgstr ""
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:717
msgid "Debug options"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:611
+#: src/tvhlog.c:664
msgid "Debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:603
+#: src/tvhlog.c:656
msgid "Debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:619
+#: src/tvhlog.c:672
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:581
+#: src/tvhlog.c:626
msgid "Debugging"
msgstr "Відладка"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
+#: src/dvr/dvr_db.c:2720 src/dvr/dvr_db.c:2727
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Device path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
+#: src/dvr/dvr_db.c:2802 src/dvr/dvr_autorec.c:970 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Тека"
-#: src/dvr/dvr_config.c:932
+#: src/dvr/dvr_config.c:963
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Виключити"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Виключити групи каналів DVB"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Виключити клієнт SAT>IP"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
+#: src/main.c:719
+msgid "Disable debug on stderr"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Вимкнути syslog (всі повідомлення)"
-#: src/channels.c:335
+#: src/channels.c:336
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgid "Documentary"
msgstr "Документальне"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:996
+#: src/dvr/dvr_config.c:1027
msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Don't keep"
msgstr "Не зберігати"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2815
+#: src/dvr/dvr_db.c:2844
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
msgid "Don't reschedule"
msgstr ""
msgid "Drama"
msgstr "Драма"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1081
msgid "Duplicate handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2628
+#: src/dvr/dvr_db.c:2657
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:231
+#: src/epggrab.c:245
msgid "EPG grabber configuration"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:185
msgid "EPG name"
msgstr ""
msgid "EPG scan"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:307
+#: src/epggrab.c:321
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Затримка сканування телепрограми в секундах (30-7200)"
-#: src/channels.c:404
+#: src/channels.c:405
msgid "EPG source"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/dvr/dvr_config.c:869
msgid "EPG update window"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Ввімкнути (авто)"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid "Enable DBus"
msgstr "Ввімкнути DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Ввімкнути драйвер NTP"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:734
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Ввімкнути підсистеми відладки"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:722
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Ввімкнути відладку до файлу"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Ввімкнути відладку до системного журналу"
-#: src/main.c:723
+#: src/tvhlog.c:648
+msgid "Enable syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:725
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
-#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
-#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
-#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:337
+#: src/channels.c:353 src/channels.c:1274 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:888
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2604
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:958 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:769 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:188 src/timeshift.c:150
msgid "Environment"
msgstr "Середовище"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:220
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2884
+#: src/dvr/dvr_db.c:2913
msgid "Episode"
msgstr "Епізод"
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Епізод %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2809
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2787
+#: src/dvr/dvr_db.c:2816
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
msgid "Even key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
msgid "Every day"
msgstr "Кожен день"
msgid "External EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:945
+#: src/bouquet.c:953
msgid "External URL"
msgstr ""
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:851
+#: src/dvr/dvr_config.c:861
msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:843
+#: src/dvr/dvr_config.c:853
msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Extra start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
msgid "Extra stop time"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:845
+msgid "Extra warming up time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "НЕВДАЧА"
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "File Size"
msgstr "Розмір файлу"
-#: src/dvr/dvr_db.c:450
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "File missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:441
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
msgid "File not created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:890
+#: src/dvr/dvr_config.c:921
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+#: src/dvr/dvr_db.c:2795
msgid "Filename"
msgstr "Назва файлу"
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "Filename Options"
msgstr "Опції назви файлу"
-#: src/dvr/dvr_config.c:898
+#: src/dvr/dvr_config.c:929
msgid "Filename character set"
msgstr ""
msgid "Fine arts"
msgstr "Образотворче мистецтво"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:442
msgid "Finished"
msgstr ""
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Вимусити CA ID (e.g. 0x2600)"
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:305
msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr "Іноземні країни"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:670
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:924
+#: src/dvr/dvr_config.c:955
msgid "Format String"
msgstr "Формат стрічки"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Частота (кГц)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:759
msgid "Fri"
msgstr "П’ят"
msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:743
+#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Full pathname specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:983
msgid "Full-text"
msgstr "Повний текст"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: src/epggrab.c:237
+#: src/epggrab.c:251
msgid "General configuration"
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr "Загальне"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid "Generic options"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr "Ієрархія"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2141
msgid "High"
msgstr "Високий"
msgid "Horror"
msgstr "Жахи"
-#: src/descrambler/cwc.c:1754
+#: src/descrambler/cwc.c:1749
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Назва серверу/IP"
msgid "IP blocking"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:692
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:810
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "Мультиплекс IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
msgid "IPTV network"
msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Іконка"
-#: src/channels.c:1303
+#: src/channels.c:1304
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Іконка (повна адреса URL)"
-#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:391 src/channels.c:1311 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:191
msgid "Icon URL"
msgstr "URL іконки"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:638
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:756
msgid "Icon base URL"
msgstr "Головний URL іконки"
-#: src/channels.c:1317
+#: src/channels.c:1318
msgid "Icon has title"
msgstr "Іконка має назву"
-#: src/webui/extjs.c:205
+#: src/webui/extjs.c:209
msgid "Icons from"
msgstr "Іконка з"
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:275
msgid "Idle scan"
msgstr ""
msgid "Idle scan muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:229
+#: src/webui/extjs.c:233
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
msgstr ""
msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Immediately abort"
msgstr "Негайно перервати"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2140
msgid "Important"
msgstr "Важливо"
-#: src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/dvr/dvr_config.c:992
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:968
+#: src/dvr/dvr_config.c:999
msgid "Include date In filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:982
+#: src/dvr/dvr_config.c:1013
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/dvr/dvr_config.c:1020
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_config.c:1006
msgid "Include time In filename"
msgstr ""
msgid "Informational"
msgstr "Інформаційно"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:267
msgid "Initial scan"
msgstr ""
msgid "Input path"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:153
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
-#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1292 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Внутрішнє"
msgid "Internal EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:241
+#: src/epggrab.c:255
msgid "Internal grabber"
msgstr ""
msgid "Interview"
msgstr "Інтерв’ю"
-#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_db.c:444 src/dvr/dvr_db.c:471 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Неправильно"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Неправильний номер адаптера '%s'\n"
msgid "Keep"
msgstr "Зберегти"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:200
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:204
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Вбити сигнал (трубка, pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:212
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr ""
msgid "Limit connections"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
msgid "Linked input"
msgstr ""
msgid "LinuxDVB network"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2246
+#: src/descrambler/capmt.c:2301
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2143
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:2179
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr ""
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2149
+#: src/dvr/dvr_db.c:2178
msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:221
msgid "MPEG-TS input"
msgstr ""
msgid "Magazines"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:947
+#: src/dvr/dvr_config.c:978
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:940
+#: src/dvr/dvr_config.c:971
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:954
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Manufacturer URL"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:916
+#: src/bouquet.c:924
msgid "Map radio channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:909
+#: src/bouquet.c:917
msgid "Map unnamed channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:902
+#: src/bouquet.c:910
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2146
+#: src/dvr/dvr_db.c:2175
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr ""
msgid "Maximal channel number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
msgid "Maximum # input streams"
msgstr ""
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:742
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
-msgid "Maximum count (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
+msgid "Maximum count (0=default)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1059
msgid "Maximum duration"
msgstr ""
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1110
+msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:749
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
msgid "Minimal channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1052
msgid "Minimum duration"
msgstr ""
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
+#: src/descrambler/capmt.c:2286
msgid "Mode"
msgstr ""
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:755
msgid "Mon"
msgstr "Пон"
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
msgid "Mux handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Mux name"
msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr "НІЧОГО’"
-#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/channels.c:367 src/channels.c:1286 src/bouquet.c:947
#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:964 src/dvr/dvr_timerec.c:543
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgid "Network type"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:283
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "No access"
msgstr "Немає доступу"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Не вказано адаптера!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:779
msgid "No days"
msgstr "Немає днів"
msgid "None"
msgstr "Нічого"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2142
msgid "Normal"
msgstr "Нормальне"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:206
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
-#: src/dvr/dvr_db.c:2145
+#: src/channels.c:335 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2139
+#: src/dvr/dvr_db.c:2174
msgid "Not set"
msgstr "Не встановлено"
-#: src/dvr/dvr_config.c:699
+#: src/dvr/dvr_config.c:701
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:2579 src/dvr/dvr_autorec.c:653
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
+#: src/channels.c:377 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:745
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "OK (partial)"
msgstr "Добре (частково)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2215
+#: src/descrambler/capmt.c:2270
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (рев. >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2214
+#: src/descrambler/capmt.c:2269
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (рев >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2212
+#: src/descrambler/capmt.c:2267
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "Протокол мережі OSCam (рев >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2213
+#: src/descrambler/capmt.c:2266
+msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2268
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (рев >= 9756)"
msgid "Off"
msgstr "Викл."
-#: src/descrambler/capmt.c:2216
+#: src/descrambler/capmt.c:2271
msgid "Older OSCam"
msgstr "Старіший OSCam"
msgid "On-demand"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1783
+#: src/descrambler/cwc.c:1778
msgid "One mux (EMM)"
msgstr ""
msgid "Only preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Other stream filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Over-the-air"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:298
+#: src/epggrab.c:312
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:245
+#: src/epggrab.c:259
msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780 src/dvr/dvr_autorec.c:1150 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr ""
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
+#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1742
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Performing arts"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:275
+#: src/epggrab.c:289
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr ""
msgid "Popular culture"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1761
+#: src/descrambler/cwc.c:1756
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:876
+#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+#: src/channels.c:421 src/dvr/dvr_db.c:2642
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:907
+msgid "Post-remove command"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power save"
msgstr ""
msgid "Pre-defined muxes"
msgstr ""
-#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+#: src/channels.c:414 src/dvr/dvr_db.c:2618
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2734 src/dvr/dvr_autorec.c:1073
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:237
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:719
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
msgid "Priority"
msgstr ""
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1297
+#: src/channels.c:1298
msgid "Private"
msgstr ""
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
+#: src/bouquet.c:969 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:983
+#: src/dvr/dvr_db.c:993
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr ""
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:920
msgid "Record all"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:926
msgid "Record if different description"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:922
msgid "Record if different episode number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:924
msgid "Record if different subtitle"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
msgid "Record once per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
msgid "Record once per week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:739
+#: src/dvr/dvr_config.c:741
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:883
+#: src/dvr/dvr_config.c:914
msgid "Recording system path"
msgstr ""
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:859
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+#: src/dvr/dvr_config.c:1034
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2919
+#: src/dvr/dvr_db.c:2948
msgid "Rerun of"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:887
+#: src/bouquet.c:895
msgid "Rescan"
msgstr ""
msgid "Resolution (height)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:193
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:197
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr ""
msgid "Restart on error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:464
+#: src/channels.c:465
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
msgid "Run as group"
msgstr ""
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid "Run as user"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:434
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:691
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "SD: standard definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:103
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:101
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGKILL"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:102
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
msgid "SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:953 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/bouquet.c:961 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:853
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2147
+#: src/dvr/dvr_db.c:2176
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:760
msgid "Sat"
msgstr "Суб"
msgid "Satellite positions"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:703
msgid "Scan after creation"
msgstr ""
msgid "Scan status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:836
+#: src/dvr/dvr_config.c:838
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+#: src/dvr/dvr_db.c:2941
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:424
msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+#: src/dvr/dvr_db.c:2650
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Science fiction"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
msgid "Season"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:590
+#: src/dvr/dvr_db.c:599
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
msgid "Series link"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:701
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Service"
msgstr "Сервіс"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:711
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr ""
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid "Service configuration"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:833
+#: src/bouquet.c:841
#, c-format
msgid "Service count %zi"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:179
msgid "Service name"
msgstr ""
msgid "Service type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:437 src/bouquet.c:986
msgid "Services"
msgstr "Сервіси"
-#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
+#: src/tvhlog.c:632 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:664
msgid "Show this page"
msgstr ""
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Show version information"
msgstr ""
msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
msgid "Skip commercials"
msgstr ""
msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+#: src/dvr/dvr_db.c:2889
msgid "Slave entry"
msgstr ""
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1279
+#: src/channels.c:1280
msgid "Sort index"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:970
+#: src/bouquet.c:978
msgid "Source"
msgstr ""
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr ""
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
msgid "Specify alternative http port"
msgstr ""
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:703
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Почати"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "Start after"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1016
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+#: src/dvr/dvr_db.c:2610
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2934 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+#: src/dvr/dvr_db.c:2635
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Storage space"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:794
+#: src/dvr/dvr_config.c:796
msgid "Stream Profile"
msgstr "Профіль потоку"
msgid "Streaming"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:245 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:727
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
msgid "Streaming priority"
msgstr ""
msgid "Streaming profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:739
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Subscription weight"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
+#: src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_db.c:2712
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитри"
msgid "Subtitle stream filter"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:761
msgid "Sun"
msgstr "Нед"
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:691
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:692
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "System"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:908
+#: src/dvr/dvr_config.c:939
msgid "Tag files with metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:446
+#: src/channels.c:447
msgid "Tags"
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "Testing options"
msgstr ""
msgid "Thriller"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:758
msgid "Thu"
msgstr "Чет"
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:459
+#: src/dvr/dvr_db.c:468
msgid "Time missed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
+#: src/dvr/dvr_db.c:2690 src/dvr/dvr_db.c:2697 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Назва"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:976
msgid "Title (Regexp)"
msgstr ""
-#: src/webui/extjs.c:217
+#: src/webui/extjs.c:221
msgid "Toggle details"
msgstr ""
msgid "Tourism / Travel"
msgstr ""
-#: src/tvhlog.c:630
+#: src/tvhlog.c:683
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "Tue"
msgstr "Вів"
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
+#: src/dvr/dvr_db.c:2920 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:815
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2144
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Unset (default)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/cwc.c:1776
+#: src/descrambler/cwc.c:1771
msgid "Update card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:268
+#: src/epggrab.c:282
msgid "Update channel icon"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:254
+#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel name"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:261
+#: src/epggrab.c:275
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:707
+#: src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Update disabled"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+#: src/channels.c:428 src/dvr/dvr_config.c:878
msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1017
+#: src/dvr/dvr_config.c:1048
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:452
msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:383
+#: src/channels.c:384
msgid "User icon"
msgstr ""
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "User limit reached"
msgstr ""
-#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1741
+#: src/access.c:1386 src/access.c:1750 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Username"
msgstr "Назва користувача"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
+#: src/dvr/dvr_db.c:440
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:432
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:421
+#: src/dvr/dvr_db.c:430
msgid "Waiting for stream"
msgstr ""
msgid "Web user interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:757
msgid "Wed"
msgstr "Сер"
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2217
+#: src/descrambler/capmt.c:2272
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2519
+#: src/dvr/dvr_db.c:2548
msgid "hrs"
msgstr "год"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2520
+#: src/dvr/dvr_db.c:2549
msgid "min"
msgstr "хв"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2521
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550
msgid "mins"
msgstr ""
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:783
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""