]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/commitdiff
Translated using Weblate (Ukrainian)
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Sat, 29 Aug 2020 11:29:21 +0000 (13:29 +0200)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Sat, 29 Aug 2020 11:29:25 +0000 (13:29 +0200)
Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings)

Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/uk/
Translation: systemd/master

po/uk.po

index 22ab9c252cd47b86040dea1e18c5757e64d5664a..df477897861d0c9726c8a7db276e8e1fd07a644c 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,67 +8,68 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-25 18:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-29 11:29+0000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"systemd/master/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.1\n"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
 msgid "Send passphrase back to system"
-msgstr "Ð\9dадÑ\96Ñ\81лаÑ\82и Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c назад у систему"
+msgstr "Ð\9dадÑ\81иланнÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8f назад у систему"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
 msgid ""
 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
-msgstr ""
-"Потрібна автентифікація, щоб надіслати введений пароль назад у систему."
+msgstr "Для надсилання введеного пароля до системи слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
 msgid "Manage system services or other units"
-msgstr "Керувати системними службами й іншими одиницями systemd"
+msgstr "Керування системними службами й іншими одиницями systemd"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об ÐºÐµÑ\80Ñ\83ваÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емними Ñ\81лÑ\83жбами Ð¹ Ñ\96нÑ\88ими Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86Ñ\8fми "
-"systemd."
+"Ð\94лÑ\8f ÐºÐµÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82емними Ñ\81лÑ\83жбами Ð¹ Ñ\96нÑ\88ими Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86Ñ\8fми systemd Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и "
+"розпізнавання."
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
 msgid "Manage system service or unit files"
-msgstr "Керувати системними службами й одиницями systemd"
+msgstr "Керування системними службами й одиницями systemd"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об ÐºÐµÑ\80Ñ\83ваÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емними Ñ\81лÑ\83жбами Ð¹ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86Ñ\8fми "
-"systemd."
+"Ð\94лÑ\8f ÐºÐµÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82емними Ñ\81лÑ\83жбами Ð¹ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86Ñ\8fми systemd Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и "
+"розпізнавання."
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
 msgstr ""
-"Встановити або забрати змінну середовища з керування службами і системою"
+"Встановлення і скасування встановлення змінних середовища для керування "
+"службами і системою"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
 msgid ""
 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
 "environment variables."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ð°Ð±Ð¾ Ð·Ð°Ð±Ñ\80аÑ\82и Ð·Ð¼Ñ\96ннÑ\96 Ñ\81еÑ\80едовиÑ\89а Ð· "
-"керування службами і системою."
+"Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ð°Ð±Ð¾ Ñ\81каÑ\81овÑ\83ваннÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ð·Ð¼Ñ\96нниÑ\85 Ñ\81еÑ\80едовиÑ\89а Ð´Ð»Ñ\8f "
+"керування службами і системою слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
 msgid "Reload the systemd state"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езапÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ñ\81Ñ\82ан Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езаванÑ\82аженнÑ\8f Ñ\81Ñ\82анÑ\83 systemd"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð¿ÐµÑ\80езапÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ñ\81Ñ\82ан Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80езаванÑ\82аженнÑ\8f Ñ\81Ñ\82анÑ\83 systemd Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
 msgid "Create a home area"
@@ -127,31 +128,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
 msgid "Set hostname"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 вузла"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ вузла"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð²Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cного Ð²Ñ\83зла."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cного Ð²Ñ\83зла Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
 msgid "Set static hostname"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\87нÑ\83 Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 вузла"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\87ноÑ\97 Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ вузла"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
 msgid ""
 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
 "as well as the pretty hostname."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\87но Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82ованÑ\83 Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cного "
-"вÑ\83зла, Ñ\82ак Ñ\81амо Ð¹ Ñ\84оÑ\80маÑ\82ованÑ\83."
+"Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\87но Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82ованоÑ\97 Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cного Ð²Ñ\83зла Ñ\96 Ñ\84оÑ\80маÑ\82ованоÑ\97 "
+"назви Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
 msgid "Set machine information"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð¿Ñ\80о Ð¼Ð°Ñ\88инÑ\83"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85 Ñ\89одо Ð¼Ð°Ñ\88ини"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
 msgid "Authentication is required to set local machine information."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\83 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð¿Ñ\80о Ð¼Ð°Ñ\88ини."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85 Ñ\89одо Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cноÑ\97 Ð¼Ð°Ñ\88ини Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
 msgid "Get product UUID"
@@ -159,371 +160,378 @@ msgstr "Отримання UUID продукту"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
 msgid "Authentication is required to get product UUID."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и UUID Ð¿Ñ\80одÑ\83кÑ\82Ñ\83."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80иманнÑ\8f UUID Ð¿Ñ\80одÑ\83кÑ\82Ñ\83 Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
 msgid "Import a VM or container image"
-msgstr "Імпортувати образ контейнера або віртуальної машини"
+msgstr "Імпортування образу контейнера або віртуальної машини"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ñ\96мпоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80аз ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80а Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cноÑ\97 "
-"машини"
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\96мпоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80азÑ\83 ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80а Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cноÑ\97 Ð¼Ð°Ñ\88ини Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и "
+"розпізнавання"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
 msgid "Export a VM or container image"
-msgstr "Експортувати образ контейнера або віртуальної машини"
+msgstr "Експортування образу контейнера або віртуальної машини"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об ÐµÐºÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80аз ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80а Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cноÑ\97 "
-"машини"
+"Ð\94лÑ\8f ÐµÐºÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80азÑ\83 ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80а Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cноÑ\97 Ð¼Ð°Ñ\88ини Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и "
+"розпізнавання"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
 msgid "Download a VM or container image"
-msgstr "Ð\97ванÑ\82ажиÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80аз контейнера або віртуальної машини"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иманнÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80азÑ\83 контейнера або віртуальної машини"
 
 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажиÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80аз ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80а Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cноÑ\97 "
-"машини"
+"Ð\94лÑ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80иманнÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80азÑ\83 ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80а Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cноÑ\97 Ð¼Ð°Ñ\88ини Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и "
+"розпізнавання"
 
 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
 msgid "Set system locale"
-msgstr "Ð\92казаÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\83 Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92изнаÑ\87еннÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82емноÑ\97 Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\96"
 
 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
 msgid "Authentication is required to set the system locale."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð²Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\83 Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8c."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82емноÑ\97 Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\96 Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
 msgid "Set system keyboard settings"
-msgstr "Ð\92казаÑ\82и Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82емноÑ\97 клавіатури"
+msgstr "Ð\92изнаÑ\87еннÑ\8f Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ\8cноÑ\81иÑ\81Ñ\82емниÑ\85 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\96в клавіатури"
 
 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
 msgstr ""
-"Потрібна автентифікація, щоб вказати налаштування системної клавіатури."
+"Для визначення загальносистемних параметрів клавіатури слід пройти "
+"розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
-msgstr "Ð\94озволиÑ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаÑ\82и Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми"
+msgstr "УможливленнÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаннÑ\8f Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми Ð¿Ñ\80огÑ\80амами"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаÑ\82и Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ\8e "
-"системи."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об Ñ\83можливиÑ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаннÑ\8f Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми, Ñ\81лÑ\96д "
+"пройти розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
-msgstr "Ð\94озволиÑ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð·Ð°Ñ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82и Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми"
+msgstr "УможливленнÑ\8f Ð·Ð°Ñ\82Ñ\80имки Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми Ð¿Ñ\80огÑ\80амами"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð·Ð°Ñ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82и Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ\8f "
-"Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об Ñ\83можливиÑ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð·Ð°Ñ\82Ñ\80иманнÑ\8f Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми, Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и "
+"Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
-msgstr "Ð\94озволиÑ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаÑ\82и Ð·Ð°Ñ\81инаннÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми"
+msgstr "УможливленнÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаннÑ\8f Ð¿Ñ\80иÑ\81иплÑ\8fннÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми Ð¿Ñ\80огÑ\80амами"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаÑ\82и Ð·Ð°Ñ\81инаннÑ\8e "
-"системи."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об Ñ\83можливиÑ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаннÑ\8f Ð¿Ñ\80иÑ\81иплÑ\8fннÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми, Ñ\81лÑ\96д "
+"пройти розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
 msgid "Allow applications to delay system sleep"
-msgstr "Ð\94озволиÑ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амами Ð·Ð°Ñ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82и Ð·Ð°Ñ\81инаннÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми"
+msgstr "УможливленнÑ\8f Ð·Ð°Ñ\82Ñ\80иманнÑ\8f Ð¿Ñ\80иÑ\81иплÑ\8fннÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми Ð¿Ñ\80огÑ\80амами"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð·Ð°Ñ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82и Ð·Ð°Ñ\81инаннÑ\8f "
-"системи."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об Ñ\83можливиÑ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð·Ð°Ñ\82Ñ\80иманнÑ\8f Ð¿Ñ\80иÑ\81иплÑ\8fннÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми, Ñ\81лÑ\96д "
+"пройти розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
-msgstr "Дозволити програмам перешкоджати автоматичному призупиненню системи"
+msgstr ""
+"Уможливлення перешкоджання автоматичному призупиненню системи програмами"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
 "suspend."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаÑ\82и Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87номÑ\83 "
-"призупиненню системи."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об Ñ\83можливиÑ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаннÑ\8f Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87не Ð¿Ñ\80изÑ\83пиненнÑ\8f "
+"роботи системи, слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
-msgstr "Дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші живлення"
+msgstr ""
+"Уможливлення перешкоджання обробці системою клавіші живлення для програм"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
 "the power key."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80обленнÑ\8e "
-"системою клавіші живлення."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80обленнÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емоÑ\8e ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96Ñ\88Ñ\96 "
+"живлення, слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
 msgstr ""
-"Ð\94озволиÑ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80обленнÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емоÑ\8e ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96Ñ\88Ñ\96 Ð¿Ñ\80изÑ\83пиненнÑ\8f"
+"УможливленнÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаннÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80обÑ\86Ñ\96 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емоÑ\8e ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96Ñ\88Ñ\96 Ð¿Ñ\80изÑ\83пиненнÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80огÑ\80ам"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
 "the suspend key."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80обленнÑ\8e "
-"системою клавіші призупинення."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80обленнÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емоÑ\8e ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96Ñ\88Ñ\96 "
+"призупинення, слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
 msgstr ""
-"Ð\94озволиÑ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80обленнÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емоÑ\8e ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96Ñ\88Ñ\96 Ð¿Ñ\80иÑ\81ипаннÑ\8f"
+"УможливленнÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаннÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80обÑ\86Ñ\96 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емоÑ\8e ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96Ñ\88Ñ\96 Ð¿Ñ\80иÑ\81иплÑ\8fннÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80огÑ\80ам"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
 "the hibernate key."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80обленнÑ\8e "
-"системою клавіші присипання."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80обленнÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емоÑ\8e ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96Ñ\88Ñ\96 "
+"присипляння, слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
 msgstr ""
-"Дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші перемикання "
-"кришки"
+"Уможливлення перешкоджання обробці системою перемикання кришки для програм"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
 "the lid switch."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80обленню "
-"системою клавіші перемикання кришки."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80амам Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88коджаÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80обленнÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емою "
+"перемикання кришки, слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
-msgstr "Дозволити незареєстрованим користувачам запускати програми"
+msgstr "Дозвіл для незареєстрованого користувача на запуск програм"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82и Ð½ÐµÐ·Ð°Ñ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80ованим ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87ам "
-"запÑ\83Ñ\81каÑ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80ами."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82и Ð½ÐµÐ·Ð°Ñ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80ованомÑ\83 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87евÑ\96 Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81каÑ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80ами, "
+"поÑ\82Ñ\80Ñ\96бен Ñ\8fвний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\82."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
-msgstr "Дозволити незареєстрованим користувачам запускати програми"
+msgstr "Дозвіл для незареєстрованих користувачів на запуск програм"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82и Ð½ÐµÐ·Ð°Ñ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80ованим ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87ам "
-"запускати програми."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82и Ð½ÐµÐ·Ð°Ñ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80ованомÑ\83 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87евÑ\96 Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81каÑ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80ами, "
+"слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
 msgid "Allow attaching devices to seats"
-msgstr "Дозволити під'єднання пристроїв до місць"
+msgstr "Дозвіл на під'єднання пристроїв до місць"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
-msgstr "Потрібна автентифікація, щоб під'єднувати пристрої до місць."
+msgstr ""
+"Для того, щоб під'єднувати пристрої до місць, слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
 msgid "Flush device to seat attachments"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81ний Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\96д'Ñ\94днанÑ\8c Ð´Ð¾ Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\86Ñ\8f"
+msgstr "Ð\92илÑ\83Ñ\87еннÑ\8f Ð¿Ñ\80ив'Ñ\8fзки Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97в Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\86Ñ\8c"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
-msgstr ""
-"Потрібна автентифікація, щоб перезапустити спосіб під'єднання до місць."
+msgstr "Для скидання прив'язки пристроїв до місць слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
 msgid "Power off the system"
-msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83"
+msgstr "Ð\92имиканнÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
 msgid "Authentication is required to power off the system."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½Ñ\83Ñ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
 msgid "Power off the system while other users are logged in"
-msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, ÐºÐ¾Ð»Ð¸ Ñ\96нÑ\88Ñ\96 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\96 Ñ\89е Ð² ній"
+msgstr "Ð\92имиканнÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми, ÐºÐ¾Ð»Ð¸ Ñ\96нÑ\88Ñ\96 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\96 Ñ\89е Ñ\83 ній"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
 msgid ""
 "Authentication is required to power off the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
-"Потрібна автентифікація, щоб вимкнути систему, коли інші користувачі в ній."
+"Для вимикання системи, коли у ній ще працюють інші користувачі, слід пройти "
+"розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
-msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, коли програми намагаються перешкодити цьому"
+msgstr "Ð\92имиканнÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми, коли програми намагаються перешкодити цьому"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
 msgid ""
 "Authentication is required to power off the system while an application is "
 "inhibiting this."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½Ñ\83Ñ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, ÐºÐ¾Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80огÑ\80ами Ð½Ð°Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f "
-"перешкодити цьому."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½Ñ\83Ñ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, ÐºÐ¾Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80огÑ\80ами Ð½Ð°Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88кодиÑ\82и Ñ\86Ñ\8cомÑ\83, "
+"слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
 msgid "Reboot the system"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езаванÑ\82ажиÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езаванÑ\82аженнÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
 msgid "Authentication is required to reboot the system."
-msgstr "Для перезавантаження системи необхідна ідентифікація."
+msgstr "Для перезавантаження системи слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езаванÑ\82ажиÑ\82и, якщо інші користувачі в системі"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езаванÑ\82аженнÑ\8f, якщо інші користувачі в системі"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
 msgid ""
 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
 "in."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð¿ÐµÑ\80езапÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, ÐºÐ¾Ð»Ð¸ Ñ\96нÑ\88Ñ\96 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\96 Ð² "
-"нÑ\96й."
+"Ð\94лÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80езаванÑ\82аженнÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми, ÐºÐ¾Ð»Ð¸ Ñ\83 Ð½Ñ\96й Ñ\89е Ð¿Ñ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\8eÑ\82Ñ\8c Ñ\96нÑ\88Ñ\96 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\96, Ñ\81лÑ\96д "
+"пÑ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
-msgstr "Перезапустити систему, коли програми намагаються перешкодити цьому"
+msgstr "Перезапуск системи, коли програми намагаються перешкодити цьому"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
 msgid ""
 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
 "inhibiting this."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð¿ÐµÑ\80езапÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, ÐºÐ¾Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80огÑ\80ами "
-"намагаються перешкодити цьому."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об Ð¿ÐµÑ\80езаванÑ\82ажиÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, ÐºÐ¾Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80огÑ\80ами Ð½Ð°Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88кодиÑ\82и "
+"цьому, слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
 msgid "Halt the system"
-msgstr "Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83"
+msgstr "Ð\97Ñ\83пиненнÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
 msgid "Authentication is required to halt the system."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð·Ñ\83пиниÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð·Ñ\83пиненнÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
 msgid "Halt the system while other users are logged in"
-msgstr "Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, коли інші користувачі в ній"
+msgstr "Ð\97Ñ\83пиненнÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми, коли інші користувачі в ній"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
 msgid ""
 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
 "in."
 msgstr ""
-"Потрібна автентифікація, щоб зупинити систему, коли інші користувачі в ній."
+"Для зупинення системи, коли у ній ще працюють інші користувачі, слід пройти "
+"розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
-msgstr "Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, коли програми намагаються перешкодити цьому"
+msgstr "Ð\97Ñ\83пиненнÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми, коли програми намагаються перешкодити цьому"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
 msgid ""
 "Authentication is required to halt the system while an application is "
 "inhibiting this."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð·Ñ\83пиниÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, ÐºÐ¾Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð½Ð°Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f "
-"перешкодити цьому."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об Ð·Ñ\83пиниÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, ÐºÐ¾Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80огÑ\80ами Ð½Ð°Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88кодиÑ\82и Ñ\86Ñ\8cомÑ\83, "
+"слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
 msgid "Suspend the system"
-msgstr "Ð\9fÑ\80изÑ\83пиниÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83"
+msgstr "Ð\9fÑ\80изÑ\83пиненнÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
 msgid "Authentication is required to suspend the system."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð¿Ñ\80изÑ\83пиниÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ñ\80изÑ\83пиненнÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
-msgstr "Ð\9fÑ\80изÑ\83пиниÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, коли інші користувачі в ній"
+msgstr "Ð\9fÑ\80изÑ\83пиненнÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми, коли інші користувачі в ній"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
 msgid ""
 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð¿Ñ\80изÑ\83пиниÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, ÐºÐ¾Ð»Ð¸ Ñ\96нÑ\88Ñ\96 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\96 Ð² "
-"нÑ\96й."
+"Ð\94лÑ\8f Ð¿Ñ\80изÑ\83пиненнÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми, ÐºÐ¾Ð»Ð¸ Ñ\83 Ð½Ñ\96й Ñ\89е Ð¿Ñ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\8eÑ\82Ñ\8c Ñ\96нÑ\88Ñ\96 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\96, Ñ\81лÑ\96д "
+"пÑ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
-msgstr "Ð\9fÑ\80изÑ\83пиниÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, коли програми намагаються перешкодити цьому"
+msgstr "Ð\9fÑ\80изÑ\83пиненнÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми, коли програми намагаються перешкодити цьому"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
 msgid ""
 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
 "inhibiting this."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð¿Ñ\80изÑ\83пиниÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, ÐºÐ¾Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80огÑ\80ами Ð½Ð°Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f "
-"перешкодити цьому."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об Ð¿Ñ\80изÑ\83пиниÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, ÐºÐ¾Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80огÑ\80ами Ð½Ð°Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88кодиÑ\82и "
+"цьому, слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
 msgid "Hibernate the system"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81паÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81иплÑ\8fннÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð¿Ñ\80иÑ\81паÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ñ\80иÑ\81иплÑ\8fннÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81паÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, коли інші користувачі в ній"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81иплÑ\8fннÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми, коли інші користувачі в ній"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
 msgid ""
 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
-"Потрібна автентифікація, щоб присипання систему, коли інші користувачі в ній."
+"Для присипляння системи, коли у ній ще працюють інші користувачі, слід "
+"пройти розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81паÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, коли програми намагаються перешкодити цьому"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81иплÑ\8fннÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми, коли програми намагаються перешкодити цьому"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
 msgid ""
 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
 "inhibiting this."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð¿Ñ\80иÑ\81паÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, ÐºÐ¾Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80огÑ\80ами Ð½Ð°Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f "
-"перешкодити цьому."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об Ð¿Ñ\80иÑ\81паÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83, ÐºÐ¾Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80огÑ\80ами Ð½Ð°Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\88кодиÑ\82и Ñ\86Ñ\8cомÑ\83, "
+"слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
 msgid "Manage active sessions, users and seats"
-msgstr "Керувати сеансами, користувачами і робочими місцями"
+msgstr "Керування сеансами, користувачами і робочими місцями"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об ÐºÐµÑ\80Ñ\83ваÑ\82и Ñ\81еанÑ\81ами, ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87ами Ñ\96 Ñ\80обоÑ\87ими "
-"мÑ\96Ñ\81Ñ\86Ñ\8fми."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об ÐºÐµÑ\80Ñ\83ваÑ\82и Ñ\81еанÑ\81ами, ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87ами Ñ\96 Ñ\80обоÑ\87ими Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\86Ñ\8fми, Ñ\81лÑ\96д "
+"пÑ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
 msgid "Lock or unlock active sessions"
-msgstr "Ð\97аблокÑ\83ваÑ\82и Ð°Ð±Ð¾ Ñ\80озблокÑ\83ваÑ\82и Ñ\81еанÑ\81и"
+msgstr "Ð\91локÑ\83ваннÑ\8f Ñ\96 Ñ\80озблоковÑ\83ваннÑ\8f Ñ\81еанÑ\81Ñ\96в"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
-msgstr "Потрібна автентифікація, щоб заблокувати або розблокувати сеанси."
+msgstr ""
+"Для того, щоб заблокувати або розблокувати активні сеанси, слід пройти "
+"розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
@@ -532,7 +540,8 @@ msgstr "Встановлення «причини» перезавантажен
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
 msgstr ""
-"Потрібна автентифікація, щоб встановити «причину» перезавантаження у ядрі."
+"Для того, щоб встановити «причину» перезавантаження у ядрі, слід пройти "
+"розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
@@ -543,8 +552,8 @@ msgid ""
 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
 "interface."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¼Ñ\96кÑ\80окодÑ\83 Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87аÑ\82и, Ñ\87и Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажÑ\83ваÑ\82и "
-"інтерфейс встановлення."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¼Ñ\96кÑ\80окодÑ\83 Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87аÑ\82и, Ñ\87и Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажÑ\83ваÑ\82и Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 "
+"встановлення, слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
@@ -555,8 +564,8 @@ msgid ""
 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
 "boot loader menu."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажÑ\83ваÑ\87Ñ\83, Ñ\89о Ñ\81лÑ\96д Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажиÑ\82иÑ\81Ñ\8f Ð´Ð¾ "
-"менÑ\8e Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажÑ\83ваÑ\87а."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажÑ\83ваÑ\87Ñ\83, Ñ\89о Ñ\81лÑ\96д Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажиÑ\82иÑ\81Ñ\8f Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e "
+"заванÑ\82ажÑ\83ваÑ\87а, Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
@@ -567,16 +576,16 @@ msgid ""
 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
 "specific boot loader entry."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажÑ\83ваÑ\87Ñ\83, Ñ\89о Ñ\81лÑ\96д Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажиÑ\82и "
-"певний Ð¿Ñ\83нкÑ\82 Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аження."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\89об Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажÑ\83ваÑ\87Ñ\83, Ñ\89о Ñ\81лÑ\96д Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажиÑ\82и Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¸Ð¹ Ð¿Ñ\83нкÑ\82 Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e "
+"заванÑ\82аженнÑ\8f, Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знавання."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
 msgid "Set a wall message"
-msgstr "Вказати повідомлення на стіні"
+msgstr "Встановлення повідомлення на стіні"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
 msgid "Authentication is required to set a wall message"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\96нÑ\96"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\96нÑ\96 Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
 msgid "Change Session"
@@ -588,77 +597,81 @@ msgstr "Для зміни віртуального термінала слід 
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
 msgid "Log into a local container"
-msgstr "УвÑ\96йÑ\82и Ð² Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cний ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80"
+msgstr "Ð\92Ñ\85Ñ\96д Ð´Ð¾ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cного ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80а"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
 msgid "Authentication is required to log into a local container."
-msgstr "Потрібна автентифікація, щоб увійти в локальний контейнер."
+msgstr ""
+"Для того, щоб увійти до локального контейнера, слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
 msgid "Log into the local host"
-msgstr "УвÑ\96йÑ\82и Ð² Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cний Ð²Ñ\83зол"
+msgstr "Ð\92Ñ\85Ñ\96д Ð´Ð¾ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cного Ð²Ñ\83зла"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
 msgid "Authentication is required to log into the local host."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ñ\83вÑ\96йÑ\82и Ð² Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cний Ð²Ñ\83зол."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\85одÑ\83 Ð´Ð¾ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cного Ð²Ñ\83зла Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
 msgid "Acquire a shell in a local container"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейнÑ\8fÑ\82и Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ\83 Ð² локальному контейнері"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иманнÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ñ\97 Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ Ñ\83 локальному контейнері"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
 msgstr ""
-"Потрібна автентифікація, щоб перейняти оболонку в локальному контейнері."
+"Для отримання командної оболонки у локальному контейнері слід пройти "
+"розпізнавання."
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
 msgid "Acquire a shell on the local host"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейнÑ\8fÑ\82и Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ\83 на локальному вузлі"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иманнÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ñ\97 Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ на локальному вузлі"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
-msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перейняти оболонку на локальному вузлі."
+msgstr ""
+"Для отримання командної оболонки на локальному вузлі слід пройти "
+"розпізнавання."
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейнÑ\8fÑ\82и Ð¿Ñ\81евдо TTY Ð² локальному контейнері"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иманнÑ\8f Ð¿Ñ\81евдо-TTY Ñ\83 локальному контейнері"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
 msgid ""
 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð¿ÐµÑ\80ейнÑ\8fÑ\82и Ð¿Ñ\81евдо TTY Ð² Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cномÑ\83 ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80Ñ\96."
+"Ð\94лÑ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80иманнÑ\8f Ð¿Ñ\81евдо-TTY Ð² Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cномÑ\83 ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80Ñ\96 Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейнÑ\8fÑ\82и Ð¿Ñ\81евдо TTY на локальному вузлі"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иманнÑ\8f Ð¿Ñ\81евдо-TTY на локальному вузлі"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð¿ÐµÑ\80ейнÑ\8fÑ\82и Ð¿Ñ\81евдо TTY Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cномÑ\83 Ð²Ñ\83злÑ\96."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80иманнÑ\8f Ð¿Ñ\81евдо-TTY Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cномÑ\83 Ð²Ñ\83злÑ\96 Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
 msgid "Manage local virtual machines and containers"
-msgstr "Керувати локальними віртуальними машинами і контейнерами"
+msgstr "Керування локальними віртуальними машинами і контейнерами"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
 msgid ""
 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об ÐºÐµÑ\80Ñ\83ваÑ\82и Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cними Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cними Ð¼Ð°Ñ\88инами Ñ\96 "
-"контейнерами."
+"Ð\94лÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 Ð´Ð¾ ÐºÐµÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cними Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cними Ð¼Ð°Ñ\88инами Ñ\96 ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80ами "
+"слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
 msgid "Manage local virtual machine and container images"
-msgstr "Керувати локальними образами віртуальних машин і контейнерів"
+msgstr "Керування локальними образами віртуальних машин і контейнерів"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
 msgid ""
 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
 "images."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об ÐºÐµÑ\80Ñ\83ваÑ\82и Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cними Ð¾Ð±Ñ\80азами Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cниÑ\85 Ð¼Ð°Ñ\88ин "
-"Ñ\96 ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80Ñ\96в."
+"Ð\94лÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 Ð´Ð¾ ÐºÐµÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cними Ð¾Ð±Ñ\80азами Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cниÑ\85 Ð¼Ð°Ñ\88ин Ñ\96 ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80Ñ\96в "
+"Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
 msgid "Set NTP servers"
@@ -666,7 +679,7 @@ msgstr "Встановлення серверів NTP"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð²Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ñ\81еÑ\80веÑ\80и NTP."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\96в NTP Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
@@ -676,7 +689,7 @@ msgstr "Встановлення серверів DNS"
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð²Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ñ\81еÑ\80веÑ\80и DNS."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\96в DNS Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
@@ -686,7 +699,7 @@ msgstr "Встановлення доменів"
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
 msgid "Authentication is required to set domains."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð²Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¸."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\96в Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
@@ -696,7 +709,7 @@ msgstr "Встановлення типового маршруту"
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
 msgid "Authentication is required to set default route."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð²Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ñ\82иповий Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ñ\82ипового Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82Ñ\83 Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
@@ -706,17 +719,17 @@ msgstr "Вмикання або вимикання LLMNR"
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ñ\83вÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½Ñ\83Ñ\82и LLMNR."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ\8f Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ\8f LLMNR Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
 msgid "Enable/disable multicast DNS"
-msgstr "Вмикання або вимикання трансляційного DNS"
+msgstr "Вмикання або вимикання трансляційної DNS"
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ñ\83вÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½Ñ\83Ñ\82и Ñ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\86Ñ\96йнÑ\83 DNS."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ\8f Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ\8f Ñ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\86Ñ\96йноÑ\97 DNS Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
@@ -726,7 +739,7 @@ msgstr "Вмикання і вимикання DNS через TLS"
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ñ\83вÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½Ñ\83Ñ\82и DNS Ñ\87еÑ\80ез TLS."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ\8f Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ\8f DNS Ñ\87еÑ\80ез TLS Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
@@ -736,7 +749,7 @@ msgstr "Вмикання або вимикання DNSSEC"
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ñ\83вÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½Ñ\83Ñ\82и DNSSEC."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ\8f Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ\8f DNSSEC Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
@@ -747,7 +760,7 @@ msgstr "Встановлення прив'язок від'ємної довір
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð²Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ð¿Ñ\80ив'Ñ\8fзки Ð²Ñ\96д'Ñ\94мноÑ\97 Ð´Ð¾Ð²Ñ\96Ñ\80и DNSSEC."
+"Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ð¿Ñ\80ив'Ñ\8fзки Ð²Ñ\96д'Ñ\94мноÑ\97 Ð´Ð¾Ð²Ñ\96Ñ\80и DNSSEC Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
 msgid "Revert NTP settings"
@@ -772,8 +785,8 @@ msgstr "Сервер DHCP надсилає повідомлення щодо п
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
 msgid "Authentication is required to send force renew message."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð½Ð°Ð´Ñ\96Ñ\81лаÑ\82и Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f Ñ\89одо Ð¿Ñ\80имÑ\83Ñ\81ового "
-"оновлення"
+"Ð\94лÑ\8f Ð½Ð°Ð´Ñ\81иланнÑ\8f Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f Ñ\89одо Ð¿Ñ\80имÑ\83Ñ\81ового Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8f Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и "
+"розпізнавання."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
 msgid "Renew dynamic addresses"
@@ -805,7 +818,7 @@ msgstr "Інспектування образу портативної служ
 
 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ñ\96нÑ\81пекÑ\82Ñ\83ваÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80аз Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82аÑ\82ивноÑ\97 Ñ\81лÑ\83жби."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\96нÑ\81пекÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80азÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82аÑ\82ивноÑ\97 Ñ\81лÑ\83жби Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
 msgid "Attach or detach a portable service image"
@@ -815,7 +828,8 @@ msgstr "Долучення або вилучення образу портати
 msgid ""
 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
 msgstr ""
-"Потрібна автентифікація, щоб долучити або вилучити образ портативної служби."
+"Для долучення або вилучення образу портативної служби слід пройти "
+"розпізнавання."
 
 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
 msgid "Delete or modify portable service image"
@@ -825,24 +839,24 @@ msgstr "Вилучення або внесення змін до образу п
 msgid ""
 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð²Ð¸Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80аз Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82аÑ\82ивноÑ\97 Ñ\81лÑ\83жби Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ð½ÐµÑ\81Ñ\82и Ð´Ð¾ "
-"нÑ\8cого Ð·Ð¼Ñ\96ни."
+"Ð\94лÑ\8f Ð²Ð¸Ð»Ñ\83Ñ\87еннÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80азÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82аÑ\82ивноÑ\97 Ñ\81лÑ\83жби Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ð½ÐµÑ\81еннÑ\8f Ð´Ð¾ Ð½Ñ\8cого Ð·Ð¼Ñ\96н Ñ\81лÑ\96д "
+"пÑ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
 msgid "Register a DNS-SD service"
-msgstr "Ð\97аÑ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82и Ñ\81лÑ\83жбÑ\83 DNS-SD"
+msgstr "РеÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ñ\81лÑ\83жби DNS-SD"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð·Ð°Ñ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82и Ñ\81лÑ\83жбÑ\83 DNS-SD"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\81лÑ\83жби DNS-SD Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
 msgid "Unregister a DNS-SD service"
-msgstr "Зняти з реєстрації службу DNS-SD"
+msgstr "Зняття з реєстрації служби DNS-SD"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð·Ð½Ñ\8fÑ\82и Ð· Ñ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\81лÑ\83жбÑ\83 DNS-SD"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð·Ð½Ñ\8fÑ\82Ñ\82Ñ\8f Ð· Ñ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\81лÑ\83жби DNS-SD Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
 msgid "Revert name resolution settings"
@@ -856,89 +870,88 @@ msgstr ""
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
 msgid "Set system time"
-msgstr "Вказати системний час"
+msgstr "Встановлення загальносистемного часу"
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
 msgid "Authentication is required to set the system time."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емний Ñ\87аÑ\81."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ\8cноÑ\81иÑ\81Ñ\82емного Ñ\87аÑ\81Ñ\83 Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
 msgid "Set system timezone"
-msgstr "Вказати системний часовий пояс"
+msgstr "Встановлення загальносистемного часового поясу"
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
-msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вказати системний часовий пояс."
+msgstr ""
+"Для встановлення загальносистемного часового поясу слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
-msgstr "Вкажіть RTC для локального часового поясу або UTC"
+msgstr "Встановлення для RTC місцевого часового поясу або UTC"
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
 msgid ""
 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
 "UTC time."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8eваÑ\82и, Ñ\87и Ð·Ð±ÐµÑ\80Ñ\96гаÑ\94 RTC Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cний Ñ\87аÑ\81 Ð°Ð±Ð¾ "
-"UTC."
+"Ð\94лÑ\8f ÐºÐµÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\82им, Ð·Ð±ÐµÑ\80Ñ\96гаÑ\82име Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð½Ð¸Ðº Ñ\80еалÑ\8cного Ñ\87аÑ\81Ñ\83 Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cний Ñ\87аÑ\81 Ñ\87и Ñ\87аÑ\81 "
+"UTC, слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
 msgid "Turn network time synchronization on or off"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½Ñ\83Ñ\82и Ñ\81инÑ\85Ñ\80онÑ\96зÑ\83ваннÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\83 Ñ\87еÑ\80ез Ð¼ÐµÑ\80ежÑ\83"
+msgstr "Ð\92миканнÑ\8f Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ\8f Ñ\81инÑ\85Ñ\80онÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\87аÑ\81Ñ\83 Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ\8e Ð¼ÐµÑ\80ежÑ\96"
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
 msgid ""
 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
 "shall be enabled."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8eваÑ\82и, Ñ\87и Ñ\81инÑ\85Ñ\80онÑ\96зÑ\83ваннÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\83 Ñ\87еÑ\80ез "
-"мережу запущено."
+"Ð\94лÑ\8f ÐºÐµÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\82им, Ñ\87и Ñ\81лÑ\96д Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ\82и Ñ\81инÑ\85Ñ\80онÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ñ\87аÑ\81Ñ\83 Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ\8e Ð¼ÐµÑ\80ежÑ\96, "
+"слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:362
 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Â«$(unit)»."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81кÑ\83 Â«$(unit)» Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:363
 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð·Ñ\83пиниÑ\82и Â«$(unit)»."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð·Ñ\83пиненнÑ\8f Â«$(unit)» Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:364
 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð¿ÐµÑ\80езаванÑ\82ажиÑ\82и Â«$(unit)»."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80езаванÑ\82аженнÑ\8f Â«$(unit)» Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð¿ÐµÑ\80езапÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Â«$(unit)»."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80езапÑ\83Ñ\81кÑ\83 Â«$(unit)» Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:538
 msgid ""
 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
 "'$(unit)'."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð½Ð°Ð´Ñ\96Ñ\81лаÑ\82и Ñ\81игнал UNIX Ð´Ð¾ Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\96в Â«$(unit)»."
+"Ð\94лÑ\8f Ð½Ð°Ð´Ñ\81иланнÑ\8f Ñ\81игналÑ\83 UNIX Ð´Ð¾ Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\96в Â«$(unit)» Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:569
 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
-msgstr "Потрібна автентифікація, щоб скинути «пошкоджений» стан з «$(unit)»."
+msgstr ""
+"Для скидання «пошкодженого» стану з «$(unit)» слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:602
 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð²Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82ивоÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ð½Ð° Â«$(unit)»."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8f Ð²Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82ивоÑ\81Ñ\82ей Ð½Ð° Â«$(unit)» Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ñ\80озпÑ\96знаваннÑ\8f."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:711
 msgid ""
 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
 "'$(unit)'."
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89об Ð²Ð¸Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\84айли Ñ\96 ÐºÐ°Ñ\82алоги, Ñ\8fкÑ\96 Ð¿Ð¾Ð²'Ñ\8fзано Ñ\96з "
-"«$(unit)»."
+"Ð\94лÑ\8f Ð²Ð¸Ð»Ñ\83Ñ\87еннÑ\8f Ñ\84айлÑ\96в Ñ\96 ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\96в, Ñ\8fкÑ\96 Ð¿Ð¾Ð²'Ñ\8fзано Ñ\96з Â«$(unit)», Ñ\81лÑ\96д Ð¿Ñ\80ойÑ\82и "
+"розпізнавання."
 
 #: src/core/dbus-unit.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
-#| "'$(unit)'."
 msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr ""
-"Потрібна автентифікація, щоб надіслати сигнал UNIX до процесів «$(unit)»."
+"Для замороження або розмороження процесів модуля «$(unit)» слід пройти "
+"розпізнавання."