]> git.ipfire.org Git - thirdparty/squid.git/commitdiff
Author: Various Translators
authorAmos Jeffries <squid3@treenet.co.nz>
Fri, 12 Feb 2010 12:54:02 +0000 (01:54 +1300)
committerAmos Jeffries <squid3@treenet.co.nz>
Fri, 12 Feb 2010 12:54:02 +0000 (01:54 +1300)
Error Page Language Updates

44 files changed:
errors/Makefile.am
errors/TRANSLATORS
errors/af.po [new file with mode: 0644]
errors/aliases
errors/ar.po
errors/az.po
errors/bg.po
errors/ca.po
errors/cs.po
errors/da.po
errors/de.po
errors/el.po
errors/en.po
errors/errpages.pot
errors/es.po
errors/et.po
errors/fa.po
errors/fi.po
errors/fr.po
errors/he.po
errors/hu.po
errors/hy.po
errors/id.po
errors/it.po
errors/ja.po
errors/ko.po
errors/lt.po
errors/lv.po
errors/ms.po
errors/nl.po
errors/pl.po
errors/pt-br.po
errors/pt.po
errors/ro.po
errors/ru.po
errors/sk.po
errors/sr.po
errors/sv.po
errors/th.po
errors/tr.po
errors/uk.po
errors/uz.po
errors/zh-cn.po
errors/zh-tw.po

index 8277e34c82e8cec45440e57d4828623e69cd10c9..171b87f9798057e57142c7e68462acff843e0e22 100644 (file)
@@ -49,6 +49,7 @@ ERROR_TEMPLATES =  \
        templates/ERR_WRITE_ERROR
 
 TRANSLATE_LANGUAGES = \
+       af.lang \
        ar.lang \
        az.lang \
        bg.lang \
index f10da9d189c77a14d28be8e5ecd962811797071f..0c10ed0df4fe752c54d5bb73b742937dbc2ff8cf 100644 (file)
@@ -5,12 +5,15 @@ and ideas to make Squid available as multi-langual software.
        Aecio F. Neto
        Alexandre Correa <ajcorrea@gmail.com>
        Amos Jeffries
+       Arthur Titeica <arthur@psw.ro>
        Bratislav Ilic
        Christian Schmidt
        Constantin Rack
        Evgeni Gechev
+       Feshchuk Yuriy <swopster@meta.ua>
        Francesco Chemolli
        Henrik Nordström
+       Ivan Masár <helix84@centrum.sk>
        John 'Profic' Ustiuzhanin
        Leandro Cesar Nardini Frasson
        liuyongbing
diff --git a/errors/af.po b/errors/af.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..68c7c41
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,606 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Squid-3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+
+#: templates/ERR_DIR_LISTING:6
+msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:4
+msgid ""
+"<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
+"request:"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:4
+msgid ""
+"<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
+"request:"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7
+msgid ""
+"A Timeout occurred while waiting to read data from the network.  The network "
+"or server may be down or congested.  Please retry your request."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
+msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5
+msgid "Access Denied."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:6
+msgid ""
+"Access control configuration prevents your request from being allowed at "
+"this time.  Please contact your service provider if you feel this is "
+"incorrect."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4
+msgid ""
+"An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
+msgid ""
+"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
+"\">%U</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
+msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_READ_ERROR:7
+msgid ""
+"An error condition occurred while reading data from the network.  Please "
+"retry your request."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:7
+msgid ""
+"An error condition occurred while writing to the network.  Please retry your "
+"request."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
+msgid "Cache Access Denied."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5
+msgid "Cache Manager Access Denied."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:5
+msgid "Cannot Resolve URN"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5
+msgid "Connection Lifetime Expired"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5
+msgid "Connection to %I failed."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:10
+msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_DIR_LISTING:3
+msgid "Directory Content:"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_DIR_LISTING:4
+msgid "Directory Listing"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_DIR_LISTING:1
+msgid "Directory: %U"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_DIR_LISTING:2
+msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_DNS_FAIL:2 templates/ERR_ESI:2
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:2 templates/ERR_FTP_DISABLED:2
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:2 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:2
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:2 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:2
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:2 templates/ERR_ICAP_FAILURE:2
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:2 templates/ERR_INVALID_RESP:2
+#: templates/ERR_INVALID_URL:2 templates/ERR_LIFETIME_EXP:2
+#: templates/ERR_NO_RELAY:2 templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:2
+#: templates/ERR_READ_ERROR:2 templates/ERR_READ_TIMEOUT:2
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_SHUTTING_DOWN:2
+#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:2 templates/ERR_TOO_BIG:2
+#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:2 templates/ERR_UNSUP_REQ:2
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:2 templates/ERR_WRITE_ERROR:2
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:2
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1
+msgid "ERROR: Cache Access Denied"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1
+msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1
+msgid "ERROR: FTP upload failed"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:1 templates/ERR_FTP_DISABLED:1
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:1 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:1
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:1 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:1
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:1 templates/ERR_INVALID_REQ:1
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:1 templates/ERR_INVALID_URL:1
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:1 templates/ERR_NO_RELAY:1
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:1 templates/ERR_READ_ERROR:1
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:1 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:1
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:1 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:1
+#: templates/ERR_TOO_BIG:1 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:1
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:1 templates/ERR_WRITE_ERROR:1
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1
+msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:1
+msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ESI:5
+msgid "ESI Processing failed."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1
+msgid "FTP PUT Successful: File Created"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1
+msgid "FTP PUT Successful: File Updated"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3
+msgid "FTP PUT/upload failed"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_DISABLED:5
+msgid "FTP is Disabled"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5
+msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
+msgid "File created"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:3
+msgid "File updated"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5
+msgid "Forwarding Denied."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:8
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:8
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:9 templates/ERR_DIR_LISTING:7
+#: templates/ERR_DNS_FAIL:9 templates/ERR_ESI:9
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:8 templates/ERR_FTP_DISABLED:8
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:8 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:8
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:9 templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:4
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:9 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:4
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:8 templates/ERR_ICAP_FAILURE:11
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:13 templates/ERR_INVALID_RESP:8
+#: templates/ERR_INVALID_URL:13 templates/ERR_LIFETIME_EXP:8
+#: templates/ERR_NO_RELAY:8 templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:8
+#: templates/ERR_READ_ERROR:9 templates/ERR_READ_TIMEOUT:9
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:9 templates/ERR_SHUTTING_DOWN:7
+#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:9 templates/ERR_TOO_BIG:10
+#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:8 templates/ERR_UNSUP_REQ:8
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:8 templates/ERR_WRITE_ERROR:9
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8
+msgid "Generated %T by %h (%s)"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:6
+msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
+msgid "ICAP protocol error."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:7
+msgid ""
+"If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
+"too large."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:6
+msgid ""
+"If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
+"upload is too large."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11
+msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:10
+msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:5
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:8
+msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:7
+msgid "Missing URL."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:9
+msgid "Missing hostname"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:8
+msgid ""
+"Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:6
+msgid "Missing or unknown request method."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_NO_RELAY:5
+msgid "No Wais Relay"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:2 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:2
+msgid "Operation successful"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_DIR_LISTING:5
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7
+msgid ""
+"Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
+"have difficulties authenticating yourself or <a href=\"http://%h/cgi-bin/"
+"chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
+msgid ""
+"Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
+"have difficulties authenticating yourself or, if you <em>are</em> the "
+"administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
+"cache log for more detailed error messages."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_READ_ERROR:5
+msgid "Read Error"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5
+msgid "Read Timeout"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:9
+msgid "Request is too large."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5
+msgid "Socket Failure"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:6
+msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
+#: templates/ERR_INVALID_URL:7
+msgid "Some possible problems are:"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6
+msgid ""
+"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
+"until you have authenticated yourself."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6
+msgid ""
+"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
+"have authenticated yourself."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
+msgid "Squid did not receive any data for this request."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:6
+msgid ""
+"Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
+"example, you can not POST a Gopher request."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6
+msgid ""
+"Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
+"connection lifetime."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7
+msgid ""
+"Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
+"Please retry your request."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:5
+msgid "Squid sent the following FTP command:"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_DNS_FAIL:6
+msgid "The DNS server returned:"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ESI:6
+msgid "The ESI processor returned:"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4
+msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:5
+msgid ""
+"The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
+"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
+msgid "The ICAP server is not reachable."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
+msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:4 templates/ERR_DNS_FAIL:4 templates/ERR_ESI:4
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:4 templates/ERR_FTP_DISABLED:4
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:4 templates/ERR_INVALID_URL:4
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:4 templates/ERR_NO_RELAY:4
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:4 templates/ERR_READ_ERROR:4
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:4 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:4
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:4 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:4
+#: templates/ERR_TOO_BIG:4 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:4
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:4 templates/ERR_WRITE_ERROR:4
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:4
+msgid ""
+"The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
+msgid ""
+"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
+msgid "The remote host or network may be down.  Please try the request again."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:5
+msgid "The request or reply is too large."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:3 templates/ERR_FTP_DISABLED:3
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:3 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:3
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:3 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:3
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:3 templates/ERR_INVALID_REQ:3
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:3 templates/ERR_INVALID_URL:3
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:3 templates/ERR_NO_RELAY:3
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:3 templates/ERR_READ_ERROR:3
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:3 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:3
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:3 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:3
+#: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3
+msgid "The requested URL could not be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6
+msgid "The server responded with:"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6
+#: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:6
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:6
+msgid "The system returned: <i>%E</i>"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_NO_RELAY:6
+msgid ""
+"There is no WAIS Relay host defined for this Cache!  Yell at the "
+"administrator."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:8
+msgid ""
+"These limits have been established by the Internet Service Provider who "
+"operates this cache.  Please contact them directly if you feel this is an "
+"error."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6
+msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
+msgid "This cache does not support FTP."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5
+msgid ""
+"This cache is in the process of shutting down and can not service your "
+"request at this time.  Please retry your request again soon."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
+msgid ""
+"This cache will not forward your request because it is trying to enforce a "
+"sibling relationship.  Perhaps the client at %i is a cache which has been "
+"misconfigured."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
+msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7
+msgid ""
+"This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
+"file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_DNS_FAIL:7
+msgid ""
+"This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
+"the URL. Check if the address is correct."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ESI:7
+msgid ""
+"This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
+"Please report this error to the webmaster."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7
+msgid ""
+"This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not "
+"comply with RFC 1738).  If this is the cause, then the file can be found at "
+"<a href=\"%B\">%B</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
+msgid ""
+"This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable "
+"security settings for handling your request. It is possible that the remote "
+"host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
+"the host security credentials."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6
+msgid ""
+"This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
+"caches.  The most likely cause for this error is that the cache "
+"administrator does not allow this cache to make direct connections to origin "
+"servers, and all configured parent caches are currently unreachable."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_DNS_FAIL:5
+msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5
+msgid "Unable to forward this request at this time."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5
+msgid "Unsupported HTTP version"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:5
+msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5
+msgid ""
+"Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
+"directive was specified."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4
+msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:5
+msgid "Write Error"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6
+msgid ""
+"You have issued a request with a <q>only-if-cached</q> cache control "
+"directive. The document was not found in the cache, <em>or</em> it required "
+"revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:7 templates/ERR_FTP_DISABLED:7
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:7 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:7
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:8 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:8
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:7 templates/ERR_INVALID_REQ:12
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:7 templates/ERR_INVALID_URL:12
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:7 templates/ERR_NO_RELAY:7
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:7 templates/ERR_READ_ERROR:8
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:8 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:8
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:8
+#: templates/ERR_TOO_BIG:9 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:7
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:7 templates/ERR_URN_RESOLVE:7
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:8 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7
+msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:6
+msgid ""
+"Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
+"the exact nature of the problem if needed."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ESI:8
+msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
+msgid "Zero Sized Reply"
+msgstr ""
index 3fcdb20b6e9f34851c741f0189114ec8a31b241b..98ab546f6a865a8d9de8f6035fbfb25af7df7435 100644 (file)
@@ -24,7 +24,7 @@ ms    ms-my
 nl     nl-nl
 pl     pl-pl
 pt     pt-pt
-ro     ro-ro
+ro     ro-ro ro-md
 ru     ru-ru
 sk     sk-sk
 sr     sr-sp
index 417aa9a0d57c049e05654301108b6ed218e5df37..961b27ead92768f23152812d4b820a1e3e3334ad 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: squid\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 20:36+0000\n"
 "Last-Translator: MaXeR <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
index 08f50870638106bc54b9a6b66b42ecb46b957eb4..3c445dce678061db136adb6614b73541b384c076 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-05 17:49+0000\n"
 "Last-Translator: Elxan İsmayılov <elxan.i@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
@@ -436,8 +436,8 @@ msgid ""
 "The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
 "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
 msgstr ""
-"Serverd�^�n gönd�^�rilmi�^� HTTP cavab mesajı s�^�hvdir v�^� ya s�^�hv formala�^�ıb. Xahi�^� "
-"edirik sayt operatoru il�^� �^�laq�^� saxlayın"
+"Serverd�^�n gönd�^�rilmi�^� HTTP cavab mesajı s�^�hvdir v�^� ya s�^�hv "
+"formala�^�ıb. Xahi�^� edirik sayt operatoru il�^� �^�laq�^� saxlayın"
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
 msgid "The ICAP server is not reachable."
index 4abf397ac1ff12bfe9aa01a19de8225479ce139d..3662c3b466b4b69524af561d4c5414da488581be 100644 (file)
@@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-27 15:50+1300\n"
 "Last-Translator: Evgeni Gechev <etg@setcom.bg>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 
index cf1d584c3421695d2c8d7bda58a508053b4778c8..023fd788587cccab3c77b5464afafce02837b4ee 100644 (file)
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-17 19:57+1200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-04 18:35+1300\n"
 "Last-Translator: Jordi Bruguera <jordi@dns1.grn.es>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid ""
 "chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
 msgstr ""
 "Contacteu ambel vostre <a href=\"mailto:%w%W\">administrador de <i>cache</"
-"i></a> si teniudificultats per a autentificar-vos o <ahref=\"http://%h/cgi-"
+"i></a> si teniudificultats per a autentificar-vos o <a href=\"http://%h/cgi-"
 "bin/chpasswd.cgi\">canvieu</a> la vostra contrasenya."
 
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
index a8aa8126f718748a1d484222a544cce6f903146e..77f81925f796fd08eb45b682ae0d2934eb538fb9 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-20 17:14+0000\n"
 "Last-Translator: Kuvaly <kuvaly@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
@@ -61,13 +61,15 @@ msgid ""
 "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
-"Došlo k chybě při autentizaci FTP při pokusu získat URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+"Došlo k chybě při autentizaci FTP při pokusu získat URL: <a href=\"%U\">%U</"
+"a>"
 
 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
 msgid ""
 "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
 "\">%U</a>"
-msgstr "Došlo k chybě protokolu FTP při pokusu získat URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+"Došlo k chybě protokolu FTP při pokusu získat URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
@@ -77,7 +79,8 @@ msgstr "Ze serveru ICAP byla přijata neplatná odpověď."
 msgid ""
 "An error condition occurred while reading data from the network.  Please "
 "retry your request."
-msgstr "Nastala chyba při čtení dat ze sítě. Prosím zkuste požadavek zopakovat."
+msgstr ""
+"Nastala chyba při čtení dat ze sítě. Prosím zkuste požadavek zopakovat."
 
 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:7
 msgid ""
index b7aa8841f3bd9813ad99ccd455ea21d72d11f9bd..434c6915f7fc17bcc14b9783aa674a5d81e6c475 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-07 17:17+1300\n"
 "Last-Translator: Morten S. Nielsen <mortensn@geocities.com>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
index 7736404be1f530ef28863d10db286dcda038b7f2..274a5482b948c94d28f588f62b65ef46900cad57 100644 (file)
@@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-26 08:42+1300\n"
 "Last-Translator: Constantin Rack <info@vigos.com>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 
index aad0821373f6f813d30e7b608bafcdb9a55df85f..6cd651378fbb448e078f27f14dc5680153d4ad62 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-25 14:35+1300\n"
 "Last-Translator: George Papamichelakis <george@step.gr>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
index ee562d17e430b4b72bf2b033dc1f31d5163c7142..edfdeed273b8af389a66abd1f343d2d749c9dcb4 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-29 23:58+1300\n"
 "Last-Translator: Amos Jeffries <squid3@treenet.co.nz>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
index 02c92c63fc0afad2880882a1b7a48561313c36f6..d24aba3da3dc119fa789eab168ef7a30c691f01f 100644 (file)
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:6
 msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
index 479cc64f29043836190e28cc1d82bea4c32c8b0e..544277d2057858335fc0db811b464930b8c97b2f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: squid\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-06 00:14+0000\n"
 "Last-Translator: juancarlospaco <juancarlospaco@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
index 42238e4b57beaa10335bba7b729d21e363d7907a..d54b8c05ba07a3d51b20c81977dd9079012d99d3 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-29 22:14+0000\n"
 "Last-Translator: Tanel Kurvits <Unknown>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
index 883e979cd300d97d015010d6b79d95bf11a42f73..6b7e9e140a6301176c75a153eeb228ac4ba5f8ab 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-27 23:14+0330\n"
 "Last-Translator: Mohsen Saeedi <mohsen.saeedi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
index 4df14a7c2415fadc7df69957ec766e540059b2a1..122ae57e79ed848ae9716fc806bc9395af75798f 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-19 17:55+1300\n"
 "Last-Translator: Panu H_llfors <panupa@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
index d1107f28d297d7b30e6f6956c069e620d63d61cf..23d885d21686fb2953d03906066d3bac22916936 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-20 13:49+0000\n"
 "Last-Translator: Quentin THEURET <quentin.theuret@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
@@ -13,7 +13,8 @@ msgstr ""
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:6
 msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
-msgstr "<a href=\"../\">Répertoire Parent</a> (<a href=\"/\">Répertoire Racine</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"../\">Répertoire Parent</a> (<a href=\"/\">Répertoire Racine</a>)"
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:4
 msgid ""
@@ -298,8 +299,8 @@ msgstr "Nom de machine absent"
 msgid ""
 "Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
 msgstr ""
-"Protocole d'accès absent ou incorrect (il devrait être de la forme "
-"<q>http://</q> ou similaire)"
+"Protocole d'accès absent ou incorrect (il devrait être de la forme <q>http://"
+"</q> ou similaire)"
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:6
 msgid "Missing or unknown request method."
@@ -324,9 +325,8 @@ msgid ""
 "chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
 msgstr ""
 "S'il vous plait, contacter l'<a href=\"mailto:%w%W\">administrateur du "
-"cache</a> si vous avez des difficultés pour vous authentifier ou <a "
-"href=\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">changez</a> votre mot de passe par "
-"défaut."
+"cache</a> si vous avez des difficultés pour vous authentifier ou <a href="
+"\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">changez</a> votre mot de passe par défaut."
 
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
 msgid ""
@@ -461,16 +461,16 @@ msgid ""
 "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
-"L'erreur suivante a été rencontrée en essayant d'accéder à l'URL : <a href=\""
-"%U\">%U</a>"
+"L'erreur suivante a été rencontrée en essayant d'accéder à l'URL : <a href="
+"\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
 msgid ""
 "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
-"L'erreur suivante a été rencontrée en essayant d'accéder à l'URN : <a href=\""
-"%U\">%U</a>"
+"L'erreur suivante a été rencontrée en essayant d'accéder à l'URN : <a href="
+"\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
 msgid "The remote host or network may be down.  Please try the request again."
@@ -531,7 +531,8 @@ msgstr ""
 
 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6
 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
-msgstr "Ce Squid ne supporte pas la version de HTTP que vous tentez d'utiliser."
+msgstr ""
+"Ce Squid ne supporte pas la version de HTTP que vous tentez d'utiliser."
 
 #: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
 msgid "This cache does not support FTP."
@@ -660,8 +661,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vous avez formulé une requête avec la directive de contrôle <q>only-if-"
 "cached</q>. Le document n'a pas été trouvé dans le cache, <em>ou</em> il "
-"nécessite une revalidation, interdite par la directive <q>only-if-"
-"cached</q>."
+"nécessite une revalidation, interdite par la directive <q>only-if-cached</q>."
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8
index d70acb226163b78346749eb49f8dace731d9e6e2..89198becf3af04fb951004d3f997c2951375495f 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-07 15:11+1300\n"
 "Last-Translator: yoav <yoavb@zavit.net.il>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
index dc3b73784269d265fade799441c5bca46ac09c99..3b3652d7ef10955c97b4c66e4fd9d45722e4b0ec 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-30 09:51+0000\n"
 "Last-Translator: Muszela Balázs <bazsi86@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
index 0adfbced167bd9c6100d00e8358a2143dd36300a..50a057e24d02846ae51f2849d4bb046333c3a81a 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-18 01:19+1300\n"
 "Last-Translator: Arthur Tumanyan <arthurtumanyan@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
index 2a3c0dae739a603995789a827827e986920ab8fb..56f85dd006eef82f8c071049cd4f653ea05e1fc3 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: squid\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-02 03:46+1300\n"
 "Last-Translator: Ramdhani Fathurrohman <kontak@ramdhani.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
index e8b461fcbb5f0b9328e2371b74b5bd36ba011973..cd49e5daedfbb93ff1368291e15fe3b3aad0335a 100644 (file)
@@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:27+1300\n"
 "Last-Translator: Francesco Chemolli <kinkie@squid-cache.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-22 10:00+0000\n"
index 10ccc03fac09c20a2947972287e31d2a3ae686d5..133e1fc5e86f5b376aa8e9f81768e4183c2bde51 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-30 20:02+1300\n"
 "Last-Translator: Takahiro Kambe <taca@back-street.net>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
index 9b8d148f189241fc0d88d70b9c1eda39abf84102..7dbbd1aad809e4cc9c6526c988d8ac89b974c8bd 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-05 17:23+1300\n"
 "Last-Translator: Jaeyeon Jung <jjung@cosmos.kaist.ac.kr>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
index c53d4c73c80c5db53485071785fdf27ebf77f88a..e60acf8ed3390747cc2effc940f52fccfcec2f32 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-07 19:27+1300\n"
 "Last-Translator: DVM <dvm382@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
index 42f6ded2f1e1fbd2f9454213a83a86c80573b50c..ce176168da3eba3025081937aabb37d4a654ce01 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: squid\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:47+0000\n"
 "Last-Translator: Mārtiņš Bruņenieks <Unknown>\n"
 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
index 27e73dbee7e3e2f8772c23bfa4201919b08c17ae..3c482be7adb7a40c8bcfe1d9c08badb5d34e3688 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: squid\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-05 23:33+0000\n"
 "Last-Translator: Mohamad Faizul bin Zulkifli <piju@mylinux.net.my>\n"
 "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
index 278e1a6d09f35025f6534d048cd0bef24d710e4f..02d1bb0409d4663d3d5cac60e872d0920e1e74e4 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: squid\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-16 07:15+1300\n"
 "Last-Translator: Rene Wijninga <r.wijninga@whine.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-04 07:36+0000\n"
index cd3e69385c471c4f823655ce22d9c257c636754c..e8278516671b989d884cf81e9e5549af23754278 100644 (file)
@@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-29 15:38+0000\n"
-"Last-Translator: Michal Prochowski <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 23:51+0000\n"
+"Last-Translator: Jarosław Ogrodnik <nobodythere@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-07 08:09+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-09 14:56+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "Language: pl\n"
 
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Brak pola Content-Length  dla metod POST lub PUT"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:3
 msgid "Directory Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Zawartość katalogu:"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:4
 msgid "Directory Listing"
@@ -123,11 +123,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:1
 msgid "Directory: %U"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog: %U"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:2
 msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog: <a href=\"%U\">%U</a>/"
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
index 6ed7134a6f75290d6156891745110267ed57faff..ba4d7e91bfc8f94c9a03f30bee206d8a622e2431 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: squid\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-25 09:18+1300\n"
 "Last-Translator: Aecio F. Neto <aecioneto@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-27 05:12+0000\n"
index fc351a312ccb7f4747372618c1ca8f699e20be45..a37e094072f27b7ae5f65bbce47a6a2a451ac373 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-14 14:41+1300\n"
 "Last-Translator: Pedro Lineu Orso <orso@pop.hsbcbamerindus.com.br>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
index 53a9fcb6d1ba3d8f8e84722ff9fd17721d367a92..ee2dc919da623a6c571e8731f696cb764e2c445f 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-18 21:16+1300\n"
-"Last-Translator: Iusty Pop Daniel <iusty@netcompsj.ro>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 21:29+0200\n"
+"Last-Translator: Arthur <arthur@psw.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Language: ro\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-18 05:16+0000\n"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:6
@@ -46,13 +46,13 @@ msgid ""
 "A Timeout occurred while waiting to read data from the network.  The network "
 "or server may be down or congested.  Please retry your request."
 msgstr ""
-"S-a depăşit timpul de aşteptare în tipul citirii datelor de la reţea. "
-"Reţeaua sau serverul ar putea fi căzute sau congestionate. Vă rugăm să "
+"S-a depăşit timpul de aşteptare în tipul citirii datelor de la reţea.  "
+"Reţeaua sau serverul ar putea fi căzute sau congestionate.  Vă rugăm să "
 "încercaţi din nou."
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
-msgstr "Un URL pentru URN-ul cerut nu a putut fi adus"
+msgstr "Un URL pentru URN-ul cerut nu a putut fi accesat"
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5
 msgid "Access Denied."
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
 "this time.  Please contact your service provider if you feel this is "
 "incorrect."
 msgstr ""
-"Configuraţia de control al accesului împiedică permiterea cererii "
-"dumneavoastră în acest moment. Vă rugăm contactaţi furnizorul de servicii "
+"Configuraţia de control al accesului împiedică ca cererea dumneavoastră să "
+"fie permisă în acest moment.  Vă rugăm contactaţi furnizorul de servicii "
 "dacă credeţi că acest lucru nu este corect."
 
 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
 "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
-"Autentificărea FTP a eşuat în timp ce se încerca aducerea URL-ului: <a href="
+"Autentificarea FTP a eşuat în timp ce se încerca accesarea URL-ului: <a href="
 "\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
@@ -81,28 +81,28 @@ msgid ""
 "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
 "\">%U</a>"
 msgstr ""
-"O eroare în protocolul FTP a survenit în timp ce se încerca aducerea URL-"
+"O eroare în protocolul FTP a survenit în timp ce se încerca accesarea URL-"
 "ului: <a href=\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
-msgstr "Un răspuns 'Illegal' (ilegal) a fost recepţionat de la serverul ICAP."
+msgstr "S-a recepţionat un răspuns ilegal de la serverul ICAP."
 
 #: templates/ERR_READ_ERROR:7
 msgid ""
 "An error condition occurred while reading data from the network.  Please "
 "retry your request."
 msgstr ""
-"A survenit o condiţie de eroare în timp ce se citeau date de la reţea. Vă "
-"rugăm încercaţi din nou."
+"A survenit o eroare în timp ce se citeau date din reţea.  Vă rugăm să "
+"încercaţi cererea din nou."
 
 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:7
 msgid ""
 "An error condition occurred while writing to the network.  Please retry your "
 "request."
 msgstr ""
-"A survenit o condiţie de eroare în timp ce se scriau date la reţea. Vă rugăm "
-"încercaţi din nou."
+"A survenit o eroare în timp ce se scriau date în reţea.  Vă rugăm să "
+"încercaţi cererea din nou."
 
 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
 msgid "Cache Access Denied."
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Interzis accesul la cache."
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5
 msgid "Cache Manager Access Denied."
-msgstr "Interzis accesul la cache manager."
+msgstr "Interzis accesul la Managerul de cache."
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:5
 msgid "Cannot Resolve URN"
@@ -142,9 +142,8 @@ msgid "Directory: %U"
 msgstr "Directorul: %U"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:2
-#, fuzzy
 msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
-msgstr "Directorul: <a href=\"/\">%U</a>/"
+msgstr "Directorul: <a href=\"%U\">%U</a>/"
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
@@ -167,15 +166,15 @@ msgstr "EROARE"
 
 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1
 msgid "ERROR: Cache Access Denied"
-msgstr "EROARE: interzis accesul la cache"
+msgstr "EROARE: Interzis accesul la Cache"
 
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1
 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
-msgstr "EROARE: interzis accesul la cache manager"
+msgstr "EROARE: Interzis accesul la Managerul de Cache"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1
 msgid "ERROR: FTP upload failed"
-msgstr "EROARE: operaţia FTP de încărcare a eşuat"
+msgstr "EROARE: Operaţia FTP de încărcare a eşuat"
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1
@@ -192,11 +191,11 @@ msgstr "EROARE: operaţia FTP de încărcare a eşuat"
 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:1 templates/ERR_WRITE_ERROR:1
 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1
 msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
-msgstr "EROARE: URL-ul cerut nu a putut fi adus"
+msgstr "EROARE: URL-ul cerut nu a putut fi accesat"
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:1
 msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
-msgstr "EROARE: URN-ul cerut nu a putut fi adus"
+msgstr "EROARE: URN-ul cerut nu a putut fi accesat"
 
 #: templates/ERR_ESI:5
 msgid "ESI Processing failed."
@@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "FTP este dezactivat"
 
 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5
 msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
-msgstr ""
+msgstr "A eşuat stabilirea unei conexiuni securizate cu %I"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
 msgid "File created"
@@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "Înaintarea cererii este interzisă."
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:8 templates/ERR_WRITE_ERROR:9
 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8
 msgid "Generated %T by %h (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Generat %T de către %h (%s)"
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:6
 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
@@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "Hei, nu vă aşteptaţi la prea multe de la URN-uri pe %T :)"
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
 msgid "ICAP protocol error."
-msgstr "Eroare la protocolul ICAP"
+msgstr "Eroare în protocolul ICAP."
 
 #: templates/ERR_TOO_BIG:7
 msgid ""
@@ -285,9 +284,8 @@ msgstr ""
 "Caracter ilegal în numele staţiei; liniuţele de subliniere nu sunt permise."
 
 #: templates/ERR_INVALID_URL:10
-#, fuzzy
 msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
-msgstr "Caracterul escape-dublu este ilegal în calea URL"
+msgstr "Secvenţa escape-dublu este ilegală în calea URL"
 
 #: templates/ERR_INVALID_URL:5
 msgid "Invalid URL"
@@ -356,9 +354,8 @@ msgid "Read Error"
 msgstr "Eroare la citire"
 
 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5
-#, fuzzy
 msgid "Read Timeout"
-msgstr "Cererea de citire a expirat înainte să primesc răspuns"
+msgstr "Cererea de citire a expirat"
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:9
 msgid "Request is too large."
@@ -375,14 +372,14 @@ msgstr "O parte a URL-ului cerut este incorectă."
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
 #: templates/ERR_INVALID_URL:7
 msgid "Some possible problems are:"
-msgstr "Câteva probleme posibile sunt:"
+msgstr "Unele posibile probleme sunt:"
 
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6
 msgid ""
 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
 "until you have authenticated yourself."
 msgstr ""
-"Cu regret, nu aveţi momentan permisiunea de a face cererea %U de la acest "
+"Ne pare rău, nu aveţi momentan permisiunea de a face cererea %U de la acest "
 "cache manager până când nu vă autentificaţi."
 
 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6
@@ -390,8 +387,8 @@ msgid ""
 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
 "have authenticated yourself."
 msgstr ""
-"Ne pare rău, dar nu sunteţi îndreptăţit să accesaţi %U din acest cache pana "
-"cand nu v-aţi autenticat."
+"Ne pare rău, nu aveţi momentan permisiunea să accesaţi %U din acest cache "
+"până când nu vă autentificaţi."
 
 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
 msgid "Squid did not receive any data for this request."
@@ -402,7 +399,7 @@ msgid ""
 "Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
 "example, you can not POST a Gopher request."
 msgstr ""
-"Squid nu suportă toate metodele de cerere pentru toate protocolurile de "
+"Squid nu suportă toate metodele de cerere pentru toate protocoalele de "
 "acces. De exemplu, nu puteţi face o cerere de tip POST pentru Gopher."
 
 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6
@@ -418,8 +415,8 @@ msgid ""
 "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
 "Please retry your request."
 msgstr ""
-"Squid nu poate crea un soclu TCP, probabil din cauza încărcării excesive. Vă "
-"rugăm încercaţi din nou."
+"Squid nu poate crea un socket TCP, probabil din cauza încărcării excesive. "
+"Vă rugăm să încercaţi cererea din nou."
 
 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5
 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5
@@ -438,21 +435,23 @@ msgstr "Procesorul ESI a răspuns:"
 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4
 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
-"Serverul FTP a fost prea ocupat pentru a aduce URL-ul: <a href=\"%U\">%U</a>"
+"Serverul FTP a fost prea ocupat pentru a accesa URL-ul: <a href=\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_INVALID_RESP:5
 msgid ""
 "The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
 "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
 msgstr ""
+"Mesajul HTTP primit de la serverul contactat nu a putut fi inţeles sau a "
+"fost malformat. Vă rugăm să contactaţi administratorul serverului respectiv."
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
 msgid "The ICAP server is not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "Serverul ICAP nu poate fi contactat."
 
 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
 msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr ""
+msgstr "URL-ul următor nu a putut fi accesat: <a href=\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4
@@ -470,22 +469,26 @@ msgid ""
 "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
+"S-a recepţionat următoarea eroare când se încerca accesarea URL-ului: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
 msgid ""
 "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
+"S-a recepţionat următoarea eroare când se încerca accesarea URN-ului: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
 msgid "The remote host or network may be down.  Please try the request again."
 msgstr ""
-"Calculatorul sau reţeaua destinaţie s-ar putea să fie inoperabile.  Repetaţi "
-"cererea mai târziu."
+"Calculatorul sau reţeaua destinaţie s-ar putea să fie inoperabile.  Vă rugăm "
+"să încercaţi cererea din nou."
 
 #: templates/ERR_TOO_BIG:5
 msgid "The request or reply is too large."
-msgstr ""
+msgstr "Cererea sau răspunsul este prea mare."
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3
@@ -501,28 +504,28 @@ msgstr ""
 #: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3
 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3
 msgid "The requested URL could not be retrieved"
-msgstr "URL-ul cerut nu a putut fi citit"
+msgstr "URL-ul cerut nu a putut fi accesat"
 
 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6
 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6
 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6
 msgid "The server responded with:"
-msgstr ""
+msgstr "Răspunsul serverului a fost:"
 
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6
 #: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6
 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:6
 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:6
 msgid "The system returned: <i>%E</i>"
-msgstr "Sistemul de operare a returnat mesajul:<i>%E</i>"
+msgstr "Sistemul de operare a returnat mesajul: <i>%E</i>"
 
 #: templates/ERR_NO_RELAY:6
 msgid ""
 "There is no WAIS Relay host defined for this Cache!  Yell at the "
 "administrator."
 msgstr ""
-"Nu este definit nici un calculator relay Wais pentru acest cache! Strigaţi "
-"la administrator!"
+"Nu este definit niciun relay WAIS pentru acest cache!  Strigaţi la "
+"administrator!"
 
 #: templates/ERR_TOO_BIG:8
 msgid ""
@@ -530,10 +533,14 @@ msgid ""
 "operates this cache.  Please contact them directly if you feel this is an "
 "error."
 msgstr ""
+"Aceste limite au fost impuse de către organizaţia care oferă serviciile de "
+"Internet şi care administreză acest cache.  Vă rugăm să îi contactaţi în mod "
+"direct dacă sunteţi de părere că este o greşeală."
 
 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6
 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
 msgstr ""
+"Acest Squid nu acceptă versiunea HTTP pe care încercaţi să o utilizaţi."
 
 #: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
 msgid "This cache does not support FTP."
@@ -544,6 +551,8 @@ msgid ""
 "This cache is in the process of shutting down and can not service your "
 "request at this time.  Please retry your request again soon."
 msgstr ""
+"Acest cache este în curs de închidere şi nu poate procesa cererea în acest "
+"moment.  Vă rugăm să repetaţi cererea cât mai curând."
 
 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
 msgid ""
@@ -557,28 +566,33 @@ msgstr ""
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
-msgstr ""
+msgstr "Aceasta însemnă că o parte din comunicarea ICAP a eşuat."
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7
 msgid ""
 "This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
 "file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
 msgstr ""
+"Aceasta înseamnă probabil că serverul FTP nu are permisiunea sau spaţiul "
+"necesar pentru a stoca fişierul. Verificaţi calea, permisiunile, spaţiul pe "
+"disc şi încercaţi din nou."
 
+# incercare de a evita cacofonia
 #: templates/ERR_DNS_FAIL:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
 "the URL. Check if the address is correct."
 msgstr ""
-"Aceasta înseamnă că cache-ul nu a putut rezolva numele host-ului scris în "
-"URL. Verificaţi dacă adresa este corectă."
+"Aceasta înseamnă că serverul de cache nu a putut rezolva numele host-ului "
+"scris în URL. Verificaţi dacă adresa este corectă."
 
 #: templates/ERR_ESI:7
 msgid ""
 "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
 "Please report this error to the webmaster."
 msgstr ""
+"Aceasta înseamnă ca proxy-ul intermediar nu a putut procesa modelul ESI. Vă "
+"rugăm să raportaţi această eroare webmaster-ului."
 
 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7
 msgid ""
@@ -586,6 +600,9 @@ msgid ""
 "comply with RFC 1738).  If this is the cause, then the file can be found at "
 "<a href=\"%B\">%B</a>."
 msgstr ""
+"Acest lucru poate fi cauzat de un URL FTP cu o cale absolută (ceea ce nu "
+"este conform RFC-ului 1738).  Dacă aceasta este cauza, atunci fişierul poate "
+"fi găsit la <a href=\"%B\">%B</a>."
 
 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
 msgid ""
@@ -594,6 +611,10 @@ msgid ""
 "host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
 "the host security credentials."
 msgstr ""
+"Acest proxy şi serverul cerut nu au putut negocia o modalitate de securizare "
+"mutual acceptabilă pentru a procesa cererea d-voastră. Este posibil ca "
+"serverul respectiv să nu suporte conexiuni securizate, sau că proxy-ul nu "
+"este satisfăcut de certificările de securitate ale serverului."
 
 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6
 msgid ""
@@ -603,9 +624,10 @@ msgid ""
 "servers, and all configured parent caches are currently unreachable."
 msgstr ""
 "Această cerere nu a putut fi înaintată către serverul de origine sau un "
-"cache părinte.  Cea mai probabilă cauză de eroare este administratorul cache-"
-"ului nu permite acestui cache să facă conexiuni directe către serverele de "
-"origine, şi toate cache-urile părinte nu pot fi contactate îm acest moment."
+"cache părinte.  Cea mai probabilă cauză de eroare este că administratorul "
+"cache-ului nu permite acestui cache să facă conexiuni directe către "
+"serverele de origine şi toate cache-urile părinte nu pot fi contactate în "
+"acest moment."
 
 #: templates/ERR_DNS_FAIL:5
 msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
@@ -617,20 +639,19 @@ msgstr "Nu pot să forwardez această cerere la acest moment."
 
 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5
 msgid "Unsupported HTTP version"
-msgstr ""
+msgstr "Versiune HTTP nesuportată"
 
 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:5
-#, fuzzy
 msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
-msgstr "Combinaţie de protocol şi cerere invalidă"
+msgstr "Metodă de cerere şi protocol nesuportată"
 
 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5
 msgid ""
 "Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
 "directive was specified."
 msgstr ""
-"Un document cu cale corectă de altfel nu a fost găsit în cache şi directiva "
-"<q>only-if-cached</q> (numai dacă este deja în cache) a fost specificată."
+"Un document valid nu a fost găsit în cache şi directiva <q>only-if-cached</"
+"q> (numai dacă este deja în cache) a fost specificată."
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4
 msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
@@ -666,18 +687,20 @@ msgstr ""
 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:7 templates/ERR_URN_RESOLVE:7
 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:8 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7
 msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Administratorul cache-ului este <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
 
 #: templates/ERR_INVALID_RESP:6
 msgid ""
 "Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
 "the exact nature of the problem if needed."
 msgstr ""
+"Administratorul cache-ului vă poate oferi mai multe detalii în legătură cu "
+"natura exactă a problemei dacă este nevoie."
 
 #: templates/ERR_ESI:8
 msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Webmaster-ul este <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
 
 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
 msgid "Zero Sized Reply"
-msgstr "Replică de lungime Zero"
+msgstr "Răspuns de lungime zero"
index 252774744caa9f4b35d5afbaa3fbce7c7295442e..85621ddd6e9f736169f97c5d1a3a22acd8f4a425 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-14 11:47+0000\n"
 "Last-Translator: Amos Jeffries <Unknown>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
index eb0387b20cb6159a1b1d5cfd328688e8300def7a..017caab78150bbfd7997ec56b44b96d4cd6abd81 100644 (file)
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-14 17:18+1300\n"
-"Last-Translator: Peter Hanecak <hany@megaloman.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-04 05:36+1300\n"
+"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,26 +16,31 @@ msgstr ""
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:6
 msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../\">Rodičovský adresár</a> (<a href=\"/\">Koreňový adresár</a>)"
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:4
 msgid ""
 "<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
 "request:"
 msgstr ""
+"Vyskytla sa chyba <b>Neplatná požiadavka</b> pri pokuse o spracovanie "
+"požiadavky:"
 
 #: templates/ERR_INVALID_RESP:4
 msgid ""
 "<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
 "request:"
 msgstr ""
+"Vyskytla sa chyba <b>Neplatná odpoveď</b> pri pokuse o spracovanie "
+"požiadavky:"
 
 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7
 msgid ""
 "A Timeout occurred while waiting to read data from the network.  The network "
 "or server may be down or congested.  Please retry your request."
 msgstr ""
-"Vyskytol sa timeout pri čítaní zo siete. Sieť alebo server môžu byť mimo "
-"prevádzky alebo preťažené. Opakujte prosím svoju požiadavku. "
+"Vyhradený čas vypršal počas čítania zo siete. Sieť alebo server môžu byť "
+"mimo prevádzky alebo preťažené. Opakujte prosím svoju požiadavku. "
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
@@ -43,7 +48,7 @@ msgstr "URL pre požadované URN je nedostupné"
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5
 msgid "Access Denied."
-msgstr ""
+msgstr "Prístup zamietnutý."
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:6
 msgid ""
@@ -51,9 +56,9 @@ msgid ""
 "this time.  Please contact your service provider if you feel this is "
 "incorrect."
 msgstr ""
-"Pístup k dokumentu Vám teraz nebol umožnený v dôsledku nedostatočných "
-"prístupových práv. Ak si myslíte, že je to chyba, kontaktujte prosím správcu "
-"daného systému."
+"Prístup k dokumentu vám v tomto čase nebol umožnený v dôsledku "
+"nedostatočných prístupových práv. Ak si myslíte, že je to chyba, kontaktujte "
+"prosím správcu daného systému."
 
 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4
 msgid ""
@@ -63,22 +68,23 @@ msgstr ""
 "Pri pokuse získať URL sa vyskytla chyba autentifikácie: <a href=\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
 "\">%U</a>"
-msgstr "Pri pokuse o prístup k\" <a href=\"%U\">%U</a> sa vyskytla chyba FTP."
+msgstr ""
+"Vyskytla sa chyba protokolu FTP pri pokuse o prístup k URL: <a href=\"%U\">%"
+"U</a>"
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Od ICAP servera bola prijatá neplatná odpoveď."
 
 #: templates/ERR_READ_ERROR:7
 msgid ""
 "An error condition occurred while reading data from the network.  Please "
 "retry your request."
 msgstr ""
-"Vyskytla sa chyba pri prenose údajov cez sieť. Opakujte prosím svoju "
+"Vyskytla sa chyba pri prenose údajov cez sieť. Prosím, opakujte svoju "
 "požiadavku."
 
 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:7
@@ -86,48 +92,48 @@ msgid ""
 "An error condition occurred while writing to the network.  Please retry your "
 "request."
 msgstr ""
-"Vyskytla sa chyba pri zápise do siete. Opakujte prosím Vašu požiadavku."
+"Vyskytla sa chyba pri zápise do siete. Prosím, opakujte svoju požiadavku."
 
 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
 msgid "Cache Access Denied."
-msgstr ""
+msgstr "Prístup ku cache zamietnutý."
 
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5
 msgid "Cache Manager Access Denied."
-msgstr ""
+msgstr "Prístup k sprívcovi cache zamietnutý."
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:5
 msgid "Cannot Resolve URN"
-msgstr ""
+msgstr "Nemožno preložiť URN"
 
 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5
 msgid "Connection Lifetime Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Životnosť pojenia vypršala"
 
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5
 msgid "Connection to %I failed."
-msgstr ""
+msgstr "Spojenie k %I zlyhalo."
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:10
 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
-msgstr "Chýbajúca položka Content-Length pre požiadavky POST or PUT"
+msgstr "Chýbajúca položka Content-Length pre požiadavky POST alebo PUT."
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:3
 msgid "Directory Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Obsah adresára:"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:4
 msgid "Directory Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Výpis obsahu adresára"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:1
 msgid "Directory: %U"
-msgstr ""
+msgstr "Adresár: %U"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:2
 msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
-msgstr ""
+msgstr "Adresár: <a href=\"%U\">%U</a>/"
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
@@ -150,16 +156,15 @@ msgstr "CHYBA"
 
 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1
 msgid "ERROR: Cache Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBA: Prístup ku cache zamietnutý"
 
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1
 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBA: Prístup ku správcovi cache zamietnutý"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: FTP upload failed"
-msgstr "CHYBA: neuspesny FTP upload"
+msgstr "CHYBA: Nahrávanie prostredníctvom FTP zlyhalo"
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1
@@ -176,48 +181,47 @@ msgstr "CHYBA: neuspesny FTP upload"
 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:1 templates/ERR_WRITE_ERROR:1
 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1
 msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
-msgstr "CHYBA: Požadovaný dokument je nedostupný"
+msgstr "CHYBA: Požadovaný URL nebolo možné získať"
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:1
 msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
-msgstr "CHYBA: URL pre požadované URN je nedostupné"
+msgstr "CHYBA: Požadované URN nebolo možné získať"
 
 #: templates/ERR_ESI:5
 msgid "ESI Processing failed."
-msgstr ""
+msgstr "Spracovanie ESI zlyhalo."
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1
 msgid "FTP PUT Successful: File Created"
-msgstr "operácia FTP PUT úspešná: súbor vytvorený"
+msgstr "operácia FTP PUT úspešná: Súbor vytvorený"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1
 msgid "FTP PUT Successful: File Updated"
-msgstr "operácia FTP PUT úspešná: súbor aktualizovaný"
+msgstr "operácia FTP PUT úspešná: Súbor aktualizovaný"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3
-#, fuzzy
 msgid "FTP PUT/upload failed"
-msgstr "neúspešná FTP operácia PUT/upload"
+msgstr "FTP PUT/nahrávanie zlyhalo"
 
 #: templates/ERR_FTP_DISABLED:5
 msgid "FTP is Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "FTP je vypnuté"
 
 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5
 msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nadviazať zabezpečené spojenie s %I"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
 msgid "File created"
-msgstr "súbor vytvorený"
+msgstr "Súbor vytvorený"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:3
 msgid "File updated"
-msgstr "súbor aktualizovaný"
+msgstr "Súbor aktualizovaný"
 
 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5
 msgid "Forwarding Denied."
-msgstr ""
+msgstr "Preposielanie zamietnuté."
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:8
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:8
@@ -238,7 +242,7 @@ msgstr ""
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:8 templates/ERR_WRITE_ERROR:9
 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8
 msgid "Generated %T by %h (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoril %T, %h (%s)"
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:6
 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
@@ -246,43 +250,47 @@ msgstr "Hej, neočakávaj priveľa od URN na %T :)"
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
 msgid "ICAP protocol error."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba protokoly ICAP."
 
 #: templates/ERR_TOO_BIG:7
 msgid ""
 "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
 "too large."
 msgstr ""
+"Ak vykonávate požiadavku GET, položka, ktorú sa snažíte stiahnuť je príliš "
+"veľká."
 
 #: templates/ERR_TOO_BIG:6
 msgid ""
 "If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
 "upload is too large."
 msgstr ""
+"Ak vykonávate požiadavku POST alebo PUT, položka, ktorú sa snažíte nahrať je "
+"príliš veľká."
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11
 msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
-msgstr "Chybný znak v názve serveru; podtrhovník nie je povolený."
+msgstr "Chybný znak v názve serveru; podčiarovník nie je povolený."
 
 #: templates/ERR_INVALID_URL:10
 msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
-msgstr "Chybný double-escape v URL ceste"
+msgstr "Chybná dvojitá Ãºniková klauzula v URL-Path"
 
 #: templates/ERR_INVALID_URL:5
 msgid "Invalid URL"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný URL"
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:8
 msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
-msgstr "Chýbajúci identifikátor HTTP (HTTP/1.0)"
+msgstr "Chýbajúci identifikátor HTTP (HTTP/1.0)."
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:7
 msgid "Missing URL."
-msgstr "Chýbajúce URL"
+msgstr "Chýbajúci URL."
 
 #: templates/ERR_INVALID_URL:9
 msgid "Missing hostname"
-msgstr "Chýbajúci názov serveru"
+msgstr "Chýbajúci názov servera"
 
 #: templates/ERR_INVALID_URL:8
 msgid ""
@@ -293,19 +301,19 @@ msgstr ""
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:6
 msgid "Missing or unknown request method."
-msgstr "Chýbajúca alebo neznáma metóda (POST, GET)"
+msgstr "Chýbajúca alebo neznáma metóda požiadavky."
 
 #: templates/ERR_NO_RELAY:5
 msgid "No Wais Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne relé WAIS"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:2 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:2
 msgid "Operation successful"
-msgstr "operácia úspešná"
+msgstr "Operácia úspešná"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:5
 msgid "Parent Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nadradený adresár"
 
 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7
 msgid ""
@@ -314,8 +322,8 @@ msgid ""
 "chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
 msgstr ""
 "Ak máte problém pri autentifikácii, kontaktujte prosím <a href=\"mailto:%w%W"
-"\">cache administrátora</a> alebo si <a href=\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi"
-"\">zmeňte</a> Vaše implicitné heslo."
+"\">správcu cache</a> alebo si <a href=\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi"
+"\">zmeňte</a> svoje predvolené heslo."
 
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
 msgid ""
@@ -325,54 +333,54 @@ msgid ""
 "cache log for more detailed error messages."
 msgstr ""
 "Ak máte problém pri autentifikácii, kontaktujte prosím <a href=\"mailto:%w%W"
-"\">cache administrátora</a>. Ak Vy sám <em>ste</em> administrátor, "
-"prečítajte si prosím dokumentáciu k rozhraniu cache manažéra a prezrite si "
-"detailnejšie chybové hlásenie v cache logu."
+"\">správcu cache</a>. Ak vy sám <em>ste</em> správca, prečítajte si prosím "
+"dokumentáciu k rozhraniu správcu cache a prezrite si podrobnejšie chybové "
+"hlásenie v protokole cache."
 
 #: templates/ERR_READ_ERROR:5
 msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri čítaní"
 
 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5
 msgid "Read Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Čas vypršal pri čítaní"
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:9
 msgid "Request is too large."
-msgstr "Požiadavka je príliš dlhá"
+msgstr "Požiadavka je príliš dlhá."
 
 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5
 msgid "Socket Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba socketu"
 
 #: templates/ERR_INVALID_URL:6
-#, fuzzy
 msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
-msgstr "Niektorá časť Vami požadovaného URL je chybná."
+msgstr "Niektorá časť vami požadovaného URL je chybná."
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
 #: templates/ERR_INVALID_URL:7
-#, fuzzy
 msgid "Some possible problems are:"
-msgstr "Možné problémy:"
+msgstr "Niektoré možné problémy:"
 
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
 "until you have authenticated yourself."
-msgstr "Prístup k dokumentu %U Vám bude povolený až po Vašej autentifikácii."
+msgstr ""
+"Ľutujeme, prístup k dokumentu %U zo správcu cache vám bude povolený až po "
+"tom ako sa autentifikujete."
 
 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
 "have authenticated yourself."
-msgstr "Prepáčte, ale prístup k %U je povolený až po autentifikácii."
+msgstr ""
+"Ľutujeme, prístup k dokumentu %U z cache vám bude povolený až po tom ako sa "
+"autentifikujete."
 
 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
 msgid "Squid did not receive any data for this request."
-msgstr "Squid nedostal v odpovedi na Vašu požiadavku žiadne údaje."
+msgstr "Squid nedostal v odpovedi na túto požiadavku žiadne údaje."
 
 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:6
 msgid ""
@@ -387,7 +395,7 @@ msgid ""
 "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
 "connection lifetime."
 msgstr ""
-"Squid yrušil požiadavku pretože bola prekročená maximálna dĺžka trvania "
+"Squid prerušil požiadavku, pretože bola prekročená maximálna dĺžka trvania "
 "spojenia."
 
 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7
@@ -395,8 +403,8 @@ msgid ""
 "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
 "Please retry your request."
 msgstr ""
-"Squid nie je schopný vytvoriž TCP socket pravdepodobne v dôsledku "
-"preťaženia. Opakujte prosím svoju požiadavku."
+"Squid nie je schopný vytvoriÅ¥ TCP socket pravdepodobne v dôsledku "
+"preťaženia. Prosím, opakujte svoju požiadavku."
 
 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5
 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5
@@ -410,30 +418,29 @@ msgstr "DNS server odpovedal:"
 
 #: templates/ERR_ESI:6
 msgid "The ESI processor returned:"
-msgstr ""
+msgstr "ESI procesor vrátil:"
 
 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4
 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
-"FTP server bol príliš zaneprázdnený pri pokuse získat nasledovné URL: <a "
+"FTP server bol príliš zaneprázdnený pri pokuse získať nasledovný URL: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_INVALID_RESP:5
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
 "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
 msgstr ""
-"HTTP odpovedi obdržanej z kontaktovaného servera nebolo možné porozumieť "
+"HTTP odpovedi prijatej z kontaktovaného servera nebolo možné porozumieť "
 "alebo bola nejako poškodená. Kontaktujte prosím správcu servera."
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
 msgid "The ICAP server is not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "ICAP server nie je dostupný."
 
 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
 msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr "Nasledovné URL je nedostupné: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr "Nasledovný URL je nedostupný: <a href=\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4
@@ -451,21 +458,23 @@ msgid ""
 "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
+"Pri pokuse o získanie URL sa vyskytla nasledovná chyba: <a href=\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
 msgid ""
 "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
+"Pri pokuse o získanie URN sa vyskytla nasledovná chyba: <a href=\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
 msgid "The remote host or network may be down.  Please try the request again."
 msgstr ""
-"Vzdialený server alebo sieť sú nedostupné. Opakujte prosím Vašu požiadavku."
+"Vzdialený server alebo sieť sú nedostupné. Prosím, opakujte svoju požiadavku."
 
 #: templates/ERR_TOO_BIG:5
 msgid "The request or reply is too large."
-msgstr ""
+msgstr "Požiadavka alebo odpoveď je príliš veľká."
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3
@@ -480,15 +489,14 @@ msgstr ""
 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:3 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:3
 #: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3
 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3
-#, fuzzy
 msgid "The requested URL could not be retrieved"
-msgstr "Požadovaný dokument je nedostupný"
+msgstr "Požadovaný URL nebolo možné získať"
 
 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6
 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6
 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6
 msgid "The server responded with:"
-msgstr ""
+msgstr "Server odpovedal:"
 
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6
 #: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6
@@ -503,7 +511,7 @@ msgid ""
 "administrator."
 msgstr ""
 "Tento cache server nemá nastavenú žiadnu WAIS Relay! Kričte na svojho "
-"administrátora."
+"správcu."
 
 #: templates/ERR_TOO_BIG:8
 msgid ""
@@ -511,23 +519,24 @@ msgid ""
 "operates this cache.  Please contact them directly if you feel this is an "
 "error."
 msgstr ""
+"Tieto obmedzenia zaviedol poskytovateľ služby tohto cache servera. Prosím, "
+"kontaktujte ho priamo ak máte pocit, že to je chyba."
 
 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6
 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
-msgstr ""
+msgstr "Tento Squid neprijíma HTTP verziu, ktorú sa pokúšate použiť."
 
 #: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
 msgid "This cache does not support FTP."
 msgstr "Tento cache server nepodporuje protokol FTP."
 
 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This cache is in the process of shutting down and can not service your "
 "request at this time.  Please retry your request again soon."
 msgstr ""
-"Táto cache sa práve vypína a nemôže spracovať Vašu požiadavku. Opakujte "
-"prosím svoju požiadavku za nejaký čas."
+"Táto cache sa práve vypína a nemôže spracovať vašu požiadavku. Opakujte "
+"prosím svoju požiadavku o chvíľu."
 
 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
 msgid ""
@@ -535,33 +544,36 @@ msgid ""
 "sibling relationship.  Perhaps the client at %i is a cache which has been "
 "misconfigured."
 msgstr ""
-"Tento server nepresmeruje Vašu požiadavku pretože mu to nedovoľujú vzťahy v "
+"Tento server nepresmeruje vašu požiadavku, pretože mu to nedovoľujú vzťahy v "
 "hierarchii cache serverov. Cache server %i je možno zle nakonfigurovaný."
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
-msgstr ""
+msgstr "To znamená, že niektorá časť komunikácie ICAP zlyhala."
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7
 msgid ""
 "This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
 "file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
 msgstr ""
+"To znamená, že FTP server nemusí mať oprávnenie alebo priestor na uloženie "
+"súboru. Skontrolujte cestu, oprávnenia, miesto na disku a skúste to znova."
 
 #: templates/ERR_DNS_FAIL:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
 "the URL. Check if the address is correct."
 msgstr ""
-"To znamená, že Cache server nebol schopný získať adresu uvedenú v URL. "
-"Skontrolujte prosím adresu."
+"To znamená, že cache server nebol schopný získať adresu uvedenú v URL. "
+"Prosím, skontrolujte správnosť adresy."
 
 #: templates/ERR_ESI:7
 msgid ""
 "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
 "Please report this error to the webmaster."
 msgstr ""
+"To znamená, že zástupca nedokázal spracovať šablónu ESI. Prosím, ohláste "
+"túto chybu webmasterovi."
 
 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7
 msgid ""
@@ -570,7 +582,7 @@ msgid ""
 "<a href=\"%B\">%B</a>."
 msgstr ""
 "To môže byť spôsobené uvedením absolútnej cesty v FTP URL (čo odporuje RFC "
-"1738). V tomto prípade by ste dokument mohli nájsť na <a href=\"%B\">%B</a>."
+"1738). V tomto prípade by ste súbor mohli nájsť na <a href=\"%B\">%B</a>."
 
 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
 msgid ""
@@ -579,19 +591,22 @@ msgid ""
 "host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
 "the host security credentials."
 msgstr ""
+"Táto proxy a vzdialený server sa nedokázali dohodnúť na vzájomne "
+"prijateľných bezpečnostných nastaveniach na spracovanie vašej požiadavky. Je "
+"možné, že vzdialený server nepodporuje zabezpečené pripojenia alebo že proxy "
+"server nie je spokojný s prihlasovacími údajmi hostiteľa."
 
 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
 "caches.  The most likely cause for this error is that the cache "
 "administrator does not allow this cache to make direct connections to origin "
 "servers, and all configured parent caches are currently unreachable."
 msgstr ""
-"Požiadavka nemôže byť presmerovaná k pôvodnému serveru alebo nadradeným "
-"cache serverom. Príčinou môže byť Cache server administrátor nedovolil "
-"tomuto cache serveru priamy prístup k pôvodnym serverom a všetky nadradené "
-"cache servery su práve nedostupné"
+"Požiadavku nemožno presmerovať k pôvodnému serveru alebo nadradeným cache "
+"serverom. Príčinou môže byť, že správca cache servera nedovolil tomuto cache "
+"serveru priamy prístup k pôvodným serverom a všetky nadradené cache servery "
+"sú práve nedostupné."
 
 #: templates/ERR_DNS_FAIL:5
 msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
@@ -603,27 +618,27 @@ msgstr "Požiadavku teraz nie je možné presmerovať."
 
 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5
 msgid "Unsupported HTTP version"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporovaná verzia HTTP"
 
 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:5
 msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporovaná metóda a protokol požiadavky"
 
 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5
 msgid ""
 "Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
 "directive was specified."
 msgstr ""
-"Vami požadovaný dokument sa nenachádza v cachi pričom bola špecifikovaná "
-"direktíva <q>only-if-cached</q>."
+"Vami požadovaný dokument sa nenachádza v cache, a bola uvedená direktíva "
+"<q>only-if-cached</q>."
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4
 msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr "Pri pokuse o operáciu PUT na nasledovné URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr "Pri pokuse o operáciu PUT na nasledovný URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:5
 msgid "Write Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri zápise"
 
 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6
 msgid ""
@@ -632,7 +647,7 @@ msgid ""
 "revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
 msgstr ""
 "Vyslali ste požiadavku s direktívou <q>only-if-cached</q> na riadenie "
-"činnosti cache. Požadovaný dokument nebol nájdený v cachi <em>alebo</em> "
+"činnosti cache. Požadovaný dokument nebol nájdený v cache <em>alebo</em> "
 "tento dokument vyžaduje aktualizáciu pričom toto je direktívou <q>only-if-"
 "cached</q> obmedzené."
 
@@ -651,20 +666,20 @@ msgstr ""
 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:7 templates/ERR_URN_RESOLVE:7
 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:8 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7
 msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
-msgstr "Vaším cache administrátorom je <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
+msgstr "Vaším správcom cache je <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
 
 #: templates/ERR_INVALID_RESP:6
 msgid ""
 "Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
 "the exact nature of the problem if needed."
 msgstr ""
-"V prípade potreby Vám Váš cache administrátor môže poskytnúť detaily o "
-"presnej povahe problému."
+"V prípade potreby vám váš správca cache môže poskytnúť podrobnosti o presnej "
+"povahe problému."
 
 #: templates/ERR_ESI:8
 msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Váš webmaster je <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
 
 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
 msgid "Zero Sized Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Odpoveď s nulovou veľkosťou"
index 817eff3eaa116050d074fc511efedd0c40382b5a..6aa7d86c0414f33a56b4d9ca51263948bd3acbe8 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-29 19:45+1300\n"
 "Last-Translator: Bratislav Ilic <batailic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
index d4e744cd28579a692dca5fda51163dde141916f0..f8e2671a171d249bdb7745d54b1354a34be5516d 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-11 10:15+0000\n"
 "Last-Translator: Fredrik Svensson <fredrik@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
 "<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
 "request:"
 msgstr ""
-"<b>Felaktigt Svarsmeddelande</b> fel p&aring;tr&auml;ffades n&auml;r "
-"f&ouml;rfr&aring;gan skulle behandlas:"
+"<b>Felaktigt Svarsmeddelande</b> fel p&aring;tr&auml;ffades n&auml;r f&ouml;"
+"rfr&aring;gan skulle behandlas:"
 
 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7
 msgid ""
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En timeout intr&auml;ffade i v&auml;ntan p&aring; att f&aring; l&auml;sa "
 "data fr&aring;n n&auml;tverket.  Antingen &auml;r servern nere eller "
-"ocks&aring; &auml;r n&auml;tverket tungt belastat.  V&auml;nligen "
-"f&ouml;rs&ouml;k igen."
+"ocks&aring; &auml;r n&auml;tverket tungt belastat.  V&auml;nligen f&ouml;"
+"rs&ouml;k igen."
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
 "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
-"Ett misslyckande vid FTP autentifiering intr&auml;ffade vid "
-"f&ouml;rs&ouml;ket att h&auml;mta URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+"Ett misslyckande vid FTP autentifiering intr&auml;ffade vid f&ouml;rs&ouml;"
+"ket att h&auml;mta URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
 msgid ""
@@ -92,8 +92,8 @@ msgid ""
 "An error condition occurred while writing to the network.  Please retry your "
 "request."
 msgstr ""
-"Ett fel intr&auml;ffade vid f&ouml;rs&ouml;k att skriva till n&auml;tverket. "
-" V&auml;nligen f&ouml;rs&ouml;k igen."
+"Ett fel intr&auml;ffade vid f&ouml;rs&ouml;k att skriva till n&auml;"
+"tverket.  V&auml;nligen f&ouml;rs&ouml;k igen."
 
 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
 msgid "Cache Access Denied."
@@ -260,8 +260,8 @@ msgid ""
 "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
 "too large."
 msgstr ""
-"Ifall du utf&ouml;rde en GET beg&auml;ran, s&aring; &auml;r svaret du "
-"f&ouml;rs&ouml;ker ladda ned f&ouml;r stort."
+"Ifall du utf&ouml;rde en GET beg&auml;ran, s&aring; &auml;r svaret du f&ouml;"
+"rs&ouml;ker ladda ned f&ouml;r stort."
 
 #: templates/ERR_TOO_BIG:6
 msgid ""
@@ -327,8 +327,8 @@ msgid ""
 "chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
 msgstr ""
 "V&auml;nligen kontakta <a href=\"mailto:%w%W\">cacheadministratorn</a> om Ni "
-"har sv&aring;righ eter med att autentifiera Er sj&auml;lv, eller <a "
-"href=\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">byt</a> Ert l&ouml;senord."
+"har sv&aring;righ eter med att autentifiera Er sj&auml;lv, eller <a href="
+"\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">byt</a> Ert l&ouml;senord."
 
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
 msgid ""
@@ -338,9 +338,9 @@ msgid ""
 "cache log for more detailed error messages."
 msgstr ""
 "V&auml;nligen kontakta <a href=\"mailto:%w%W\">cacheadministratorn</a> om Ni "
-"har sv&aring;righeter med att autentifiera Er sj&auml;lv, om Ni "
-"<em>&auml;r</em> administratorn, l&auml;s Squid dokumentationen om cache "
-"hanterar interfacet och kontrollera cache loggen f&ouml;r mer detaljerade "
+"har sv&aring;righeter med att autentifiera Er sj&auml;lv, om Ni <em>&auml;r</"
+"em> administratorn, l&auml;s Squid dokumentationen om cache hanterar "
+"interfacet och kontrollera cache loggen f&ouml;r mer detaljerade "
 "felmeddelanden."
 
 #: templates/ERR_READ_ERROR:5
@@ -362,8 +362,7 @@ msgstr "Socket Fel"
 #: templates/ERR_INVALID_URL:6
 msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
 msgstr ""
-"N&aring;gon eller n&aring;gra aspekter av beg&auml;rd URL &auml;r "
-"inkorrekta."
+"N&aring;gon eller n&aring;gra aspekter av beg&auml;rd URL &auml;r inkorrekta."
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
 #: templates/ERR_INVALID_URL:7
@@ -375,16 +374,16 @@ msgid ""
 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
 "until you have authenticated yourself."
 msgstr ""
-"Ledsen, Ni &auml;r f&ouml;rn&auml;rvarande ej ber&auml;ttigad att "
-"beg&auml;ra %U fr&aring;n denna cache tills det att Ni har autentifierat Er."
+"Ledsen, Ni &auml;r f&ouml;rn&auml;rvarande ej ber&auml;ttigad att beg&auml;"
+"ra %U fr&aring;n denna cache tills det att Ni har autentifierat Er."
 
 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6
 msgid ""
 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
 "have authenticated yourself."
 msgstr ""
-"Ledsen, Ni &auml;r f&ouml;rn&auml;rvarande ej ber&auml;ttigad att "
-"beg&auml;ra %U fr&aring;n denna cache tills det att Ni har autentifierat Er."
+"Ledsen, Ni &auml;r f&ouml;rn&auml;rvarande ej ber&auml;ttigad att beg&auml;"
+"ra %U fr&aring;n denna cache tills det att Ni har autentifierat Er."
 
 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
 msgid "Squid did not receive any data for this request."
@@ -404,8 +403,8 @@ msgid ""
 "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
 "connection lifetime."
 msgstr ""
-"Squid har avbrutit beg&auml;ran p&aring; grund av att den har "
-"&ouml;verskridikt den till&aring;tna livstiden f&ouml;r en anslutning."
+"Squid har avbrutit beg&auml;ran p&aring; grund av att den har &ouml;"
+"verskridikt den till&aring;tna livstiden f&ouml;r en anslutning."
 
 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7
 msgid ""
@@ -468,16 +467,16 @@ msgid ""
 "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
-"F&ouml;ljande fel p&aring;tr&auml;ffades vid h&auml;mtning av URL: <a href=\""
-"%U\">%U</a>"
+"F&ouml;ljande fel p&aring;tr&auml;ffades vid h&auml;mtning av URL: <a href="
+"\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
 msgid ""
 "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
-"F&ouml;ljande fel p&aring;tr&auml;ffades vid h&auml;mtning av URN: <a href=\""
-"%U\">%U</a>"
+"F&ouml;ljande fel p&aring;tr&auml;ffades vid h&auml;mtning av URN: <a href="
+"\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
 msgid "The remote host or network may be down.  Please try the request again."
@@ -549,9 +548,9 @@ msgid ""
 "This cache is in the process of shutting down and can not service your "
 "request at this time.  Please retry your request again soon."
 msgstr ""
-"Denna cache h&aring;ller p&aring; att st&auml;nga av sig och kan "
-"d&auml;rf&ouml;r inte behandla din f&ouml;rfr&aring;gan.  V&auml;nligen "
-"f&ouml;rs&ouml;k igen lite senare."
+"Denna cache h&aring;ller p&aring; att st&auml;nga av sig och kan d&auml;"
+"rf&ouml;r inte behandla din f&ouml;rfr&aring;gan.  V&auml;nligen f&ouml;"
+"rs&ouml;k igen lite senare."
 
 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
 msgid ""
@@ -559,9 +558,9 @@ msgid ""
 "sibling relationship.  Perhaps the client at %i is a cache which has been "
 "misconfigured."
 msgstr ""
-"Denna cache kommer inte vidarebefodra en beg&auml;ran eftersom den "
-"f&ouml;rs&ouml;ker att tvinga sig till en r&auml;ttighet som den inte har.  "
-"Kanske klienten vid %i &auml;r en cache som &auml;r felkonfigurerad."
+"Denna cache kommer inte vidarebefodra en beg&auml;ran eftersom den f&ouml;"
+"rs&ouml;ker att tvinga sig till en r&auml;ttighet som den inte har.  Kanske "
+"klienten vid %i &auml;r en cache som &auml;r felkonfigurerad."
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
@@ -589,8 +588,8 @@ msgid ""
 "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
 "Please report this error to the webmaster."
 msgstr ""
-"Detta betyder att surrogat servern kunde inte bearbeta ESI mallen. "
-"V&auml;nligen kontakta den ansvariga f&ouml;r webbservern ifr&aring;ga."
+"Detta betyder att surrogat servern kunde inte bearbeta ESI mallen. V&auml;"
+"nligen kontakta den ansvariga f&ouml;r webbservern ifr&aring;ga."
 
 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7
 msgid ""
@@ -599,8 +598,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"%B\">%B</a>."
 msgstr ""
 "Detta kan orsakas av en FTP URL med en absolut s&ouml;kv&auml;g (vilket inte "
-"&ouml;verensst&auml;mmer med RFC 1738).  Om detta &auml;r orsaken, kan "
-"filen &aring;terfinnas vid <a href=\"%B\">%B</a>."
+"&ouml;verensst&auml;mmer med RFC 1738).  Om detta &auml;r orsaken, kan filen "
+"&aring;terfinnas vid <a href=\"%B\">%B</a>."
 
 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
 msgid ""
@@ -611,10 +610,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denna proxy server och kontaktad server misslyckades med att f&ouml;rhandla "
 "fram en accepterbar s&auml;kerhetsinst&auml;llning f&ouml;r hanteringen av "
-"din beg&auml;ran. Det &auml;r m&ouml;jligt att kontaktad server inte "
-"st&ouml;djer s&auml;kra anslutningar, eller att proxy servern inte r "
-"n&ouml;jd med de s&auml;kerhets alternativ eller certifikat som "
-"presenterades av servern."
+"din beg&auml;ran. Det &auml;r m&ouml;jligt att kontaktad server inte st&ouml;"
+"djer s&auml;kra anslutningar, eller att proxy servern inte r n&ouml;jd med "
+"de s&auml;kerhets alternativ eller certifikat som presenterades av servern."
 
 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6
 msgid ""
@@ -626,12 +624,13 @@ msgstr ""
 "Denna f&ouml;rfr&aring;gan kunde ej vidarebefodras till ursprunglig server "
 "eller till &ouml;verliggande cache-noder.  Den mest sannolika anledningen "
 "till detta fel &auml;r cacheadministratorn till&aring;ter inte denna cache "
-"att g&ouml;ra direkta anslutningar till ursprungliga servrar, och alla "
-"&ouml;verliggande cache-noder kan ej n&aring;s f&ouml;r tillf&auml;llet."
+"att g&ouml;ra direkta anslutningar till ursprungliga servrar, och alla &ouml;"
+"verliggande cache-noder kan ej n&aring;s f&ouml;r tillf&auml;llet."
 
 #: templates/ERR_DNS_FAIL:5
 msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
-msgstr "Kunde inte f&aring; fram IP-adressen f&ouml;r v&auml;rdnamnet <q>%H</q>"
+msgstr ""
+"Kunde inte f&aring; fram IP-adressen f&ouml;r v&auml;rdnamnet <q>%H</q>"
 
 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5
 msgid "Unable to forward this request at this time."
@@ -656,8 +655,8 @@ msgstr ""
 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4
 msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
-"Vid f&ouml;rs&ouml;ket att utföra PUT till f&ouml;ljande URL: <a href=\"%U\">%"
-"U</a>"
+"Vid f&ouml;rs&ouml;ket att utföra PUT till f&ouml;ljande URL: <a href=\"%U\">"
+"%U</a>"
 
 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:5
 msgid "Write Error"
@@ -670,9 +669,9 @@ msgid ""
 "revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
 msgstr ""
 "Du har beg&auml;rt ett dokument med <q>only-if-cached</q> cache kontroll "
-"direktivet. Dokumentet &aring;terfanns inte i cache databasen, "
-"<em>eller</em> det kr&auml;vs en uppdatering av cache databasen, men "
-"f&ouml;rhindras av <q>only-if-cached</q> direktivet."
+"direktivet. Dokumentet &aring;terfanns inte i cache databasen, <em>eller</"
+"em> det kr&auml;vs en uppdatering av cache databasen, men f&ouml;rhindras av "
+"<q>only-if-cached</q> direktivet."
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8
@@ -703,8 +702,8 @@ msgstr ""
 #: templates/ERR_ESI:8
 msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
 msgstr ""
-"Addressen till ansvarig administrat&ouml;r &auml;r <a href=\"mailto:%w\">%"
-"w</a>."
+"Addressen till ansvarig administrat&ouml;r &auml;r <a href=\"mailto:%w\">%w</"
+"a>."
 
 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
 msgid "Zero Sized Reply"
index 90ed2323c1ced4891bba1d24c85cbd699045803c..007d8d1e83b5293c89902309a624770d8d8f445d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: squid\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-11 06:25+0000\n"
 "Last-Translator: Anon Sricharoenchai <Unknown>\n"
 "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
index 78ff97ca0c32c0342b2494924f2c985c30c563dc..1e7211920f62f1c102fcaad5702ea85de95d3138 100644 (file)
@@ -2,32 +2,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-13 23:10+1300\n"
-"Last-Translator: Tural KAPTAN <kaptan@kaptan.ulakbim.gov.tr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-10 15:46+0000\n"
+"Last-Translator: Hüseyin Sevgi <hsevgi@msn.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-16 02:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "Language: tr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:6
 msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"../\">Kaynak Dizin</a> (<a href=\"/\">Kök Dizin</a>)"
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:4
 msgid ""
 "<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
 "request:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Geçersiz İstek</b> İşlem sırasında bir hata ile karşılaşıldı:"
 
 #: templates/ERR_INVALID_RESP:4
 msgid ""
 "<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
 "request:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Geçersiz Yanıt</b> İşlem sırasında bir hata ile karşılaşıldı:"
 
 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7
 msgid ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "URN'ye erişmek için bir URL alınamadı."
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5
 msgid "Access Denied."
@@ -60,16 +60,20 @@ msgid ""
 "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
+"URL: <a href=\"%U\">%U</a> adresine erişilirken bir FTP onay hatası meydana "
+"geldi."
 
 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
 msgid ""
 "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
 "\">%U</a>"
 msgstr ""
+"URL: <a href=\"%U\">%U</a> adresine erişilirken bir iletişim hatası meydana "
+"geldi."
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
-msgstr ""
+msgstr "ICAP sunucusundan yasadışı bir yanıt alınmıştır."
 
 #: templates/ERR_READ_ERROR:7
 msgid ""
@@ -106,7 +110,7 @@ msgstr "Bağlantı süresi doldu."
 
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5
 msgid "Connection to %I failed."
-msgstr ""
+msgstr "%I 'a bağlantı başarısız."
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:10
 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
@@ -114,19 +118,19 @@ msgstr "Content-Length, POST veya PUT istekleri için eksik."
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:3
 msgid "Directory Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin İçeriği"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:4
 msgid "Directory Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin Listesi"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:1
 msgid "Directory: %U"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin: %U"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:2
 msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin: <a href=\"%U\">%U</a>/"
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
@@ -182,7 +186,7 @@ msgstr "HATA: İstenilen URN'e ulaşılamadı"
 
 #: templates/ERR_ESI:5
 msgid "ESI Processing failed."
-msgstr ""
+msgstr "ESI İşleminde hata."
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1
 msgid "FTP PUT Successful: File Created"
@@ -193,9 +197,8 @@ msgid "FTP PUT Successful: File Updated"
 msgstr "FTP PUT Başarılı: Dosya güncellendi"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3
-#, fuzzy
 msgid "FTP PUT/upload failed"
-msgstr "FTP dosya yüklemesi yapılamadı"
+msgstr "FTP PUT/Gönderme hatası"
 
 #: templates/ERR_FTP_DISABLED:5
 msgid "FTP is Disabled"
@@ -203,7 +206,7 @@ msgstr "FTP şu anda kapalı."
 
 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5
 msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
-msgstr ""
+msgstr "%I ile güvenli bağlantı kurma başarısız"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
 msgid "File created"
@@ -236,7 +239,7 @@ msgstr "Yönlendirme yasak."
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:8 templates/ERR_WRITE_ERROR:9
 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8
 msgid "Generated %T by %h (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%h (%s) tarafından %T oluşturuldu"
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:6
 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
@@ -244,19 +247,21 @@ msgstr "%T de URN den fazla birsey beklemeyin. :)"
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
 msgid "ICAP protocol error."
-msgstr ""
+msgstr "ICAP iletişim hatası."
 
 #: templates/ERR_TOO_BIG:7
 msgid ""
 "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
 "too large."
 msgstr ""
+"Eğer GET isteği yapıyorsanız, indirmeye çalıştığınız dosya çok büyüktür."
 
 #: templates/ERR_TOO_BIG:6
 msgid ""
 "If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
 "upload is too large."
 msgstr ""
+"Bir POST veya PUT isteği yapıyorsanız yüklemeye çalıştığınız öğe çok büyük."
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11
 msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
@@ -404,11 +409,12 @@ msgstr "DNS sunucusundan gelen cevap:"
 
 #: templates/ERR_ESI:6
 msgid "The ESI processor returned:"
-msgstr ""
+msgstr "ESI işlemi geri döndü:"
 
 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4
 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
+"Erişmek istediğiniz URL: <a href=\"%U\">%U</a> FTP sunucusu çok meşgul."
 
 #: templates/ERR_INVALID_RESP:5
 msgid ""
@@ -418,11 +424,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
 msgid "The ICAP server is not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "ICAP sunucusu erişilemez."
 
 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
 msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr ""
+msgstr "URL adresine erişilemiyor: <a href=\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4
@@ -440,21 +446,22 @@ msgid ""
 "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
+"URL adresine erişilmeye çalışıyorken hata meydana geldi: <a href=\"%U\">%U</"
+"a>"
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
 msgid ""
 "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr ""
+msgstr "URN: <a href=\"%U\">%U</a> erişilirken bir hata ile karşılaşıldı."
 
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
-#, fuzzy
 msgid "The remote host or network may be down.  Please try the request again."
-msgstr "Hedef WWW sunucu ile bağlantı kurulamadı. Lütfen tekrar deneyin."
+msgstr "Uzak bağlantı veya ağ bozuk olabilir. Lütfen tekrar deneyin."
 
 #: templates/ERR_TOO_BIG:5
 msgid "The request or reply is too large."
-msgstr ""
+msgstr "Talep veya cevap çok büyük."
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3
@@ -476,7 +483,7 @@ msgstr "İstenilen URL'e ulaşılamadı"
 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6
 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6
 msgid "The server responded with:"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu cevabı:"
 
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6
 #: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6
@@ -499,10 +506,13 @@ msgid ""
 "operates this cache.  Please contact them directly if you feel this is an "
 "error."
 msgstr ""
+"Bu sınırlar internet servis sağlayıcınız tarafından kurulmuştur. Eğer bunun "
+"bir hata olduğnu düşünüyorsanız lütfen servis sağlayıcınızla irtibata "
+"geçiniz."
 
 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6
 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
-msgstr ""
+msgstr "Squid kullandığınız HTTP versiyonunu kabul etmiyor."
 
 #: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
 msgid "This cache does not support FTP."
@@ -513,6 +523,8 @@ msgid ""
 "This cache is in the process of shutting down and can not service your "
 "request at this time.  Please retry your request again soon."
 msgstr ""
+"Bu önbellik şuan kapatılıyor ve isteğinize cevap veremez. Lütfen kısa bir "
+"süre sonra tekrar deneyin."
 
 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
 msgid ""
@@ -533,6 +545,8 @@ msgid ""
 "This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
 "file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
 msgstr ""
+"FTP sunucusunun dosya saklamak için izni olmayabilir. Paketi,izinleri ve "
+"disk alanını kontrol edin ve tekrar deneyin."
 
 #: templates/ERR_DNS_FAIL:7
 #, fuzzy
@@ -586,7 +600,7 @@ msgstr "Şu anda sizi yönlendiremem."
 
 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5
 msgid "Unsupported HTTP version"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenmeyen HTTP versiyonu."
 
 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:5
 msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
@@ -634,7 +648,7 @@ msgstr ""
 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:7 templates/ERR_URN_RESOLVE:7
 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:8 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7
 msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Önbellk yöneticiniz <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
 
 #: templates/ERR_INVALID_RESP:6
 msgid ""
@@ -644,7 +658,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/ERR_ESI:8
 msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Senin webmaster'ın <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
 
 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
 msgid "Zero Sized Reply"
index 24e68497ce8f6e17cda8701dda5aa5417773b483..57792c203ce0b9e2db310c8b9e1289a3bf7f384f 100644 (file)
@@ -7,47 +7,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: squid\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-24 23:28+0000\n"
-"Last-Translator: FrenzY <frenzy.ivan@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-03 12:10+1300\n"
+"Last-Translator: Feshchuk Yuriy <swopster@meta.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-25 11:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:6
 msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../\">Попередня директорія</a> (<a href=\"/\">Коренева директорія</"
+"a>)"
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:4
 msgid ""
 "<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
 "request:"
-msgstr "<b>Хибний Ð\97апиÑ\82</b> Ð¿Ñ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\81пÑ\80оби Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\82Ñ\83 Ñ\81Ñ\82алаÑ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°:"
+msgstr "<b>Ð\9dевÑ\96Ñ\80ний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\82</b> Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ðº Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ñ\80обÑ\86Ñ\96 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\82Ñ\83:"
 
 #: templates/ERR_INVALID_RESP:4
 msgid ""
 "<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
 "request:"
-msgstr "<b>Хибна Ð\92Ñ\96дповÑ\96дÑ\8c</b> Ð¿Ñ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\81пÑ\80оби Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\82Ñ\83 Ñ\81Ñ\82алаÑ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°:"
+msgstr "<b>Ð\9dевÑ\96Ñ\80на Ð²Ñ\96дповÑ\96дÑ\8c</b> Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ñ\80обÑ\86Ñ\96 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\82Ñ\83:"
 
 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7
 msgid ""
 "A Timeout occurred while waiting to read data from the network.  The network "
 "or server may be down or congested.  Please retry your request."
 msgstr ""
-"ЧаÑ\81 Ð¾Ñ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82Ñ\80иманнÑ\96 Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85 Ð· Ð¼ÐµÑ\80ежÑ\96 Ð¿ÐµÑ\80евиÑ\89ено. Ð\9cеÑ\80ежа Ñ\87и сервер не "
-"працюють чи перенавантажені. Будь-ласка, спробуйте знову."
+"Ð\9fеÑ\80евиÑ\89ено Ñ\87аÑ\81 Ð¾Ñ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82Ñ\80иманнÑ\96 Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85 Ð· Ð¼ÐµÑ\80ежÑ\96. Ð\9cеÑ\80ежа Ð°Ð±Ð¾ сервер не "
+"працюють чи перенавантажені. Будь-ласка, повторіть запит."
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
-msgstr "URL для запитаного URN не може бути отримано"
+msgstr "URL для запитуваного URN не може бути отриманий"
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5
 msgid "Access Denied."
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ð\97абоÑ\80онено."
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ\80онено"
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:6
 msgid ""
@@ -55,79 +60,83 @@ msgid ""
 "this time.  Please contact your service provider if you feel this is "
 "incorrect."
 msgstr ""
+"Налаштування контролю доступу забороняє обробку Вашого запиту в даний час. "
+"Будь-ласка, поспілкуйтесь з Вашим постачальником Інтернет послуг, якщо Ви "
+"вважаєте це неправильним."
 
 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4
 msgid ""
 "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
-"FTP аутентифікація, на етапі отримання URL, пройшла невдало: <a href=\"%U\">%"
-"U</a>"
+"При отриманні URL: <a href=\"%U\">%U</a> відбулася невдала FTP авторизація."
 
 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
 msgid ""
 "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
 "\">%U</a>"
 msgstr ""
+"При отриманні URL: <a href=\"%U\">%U</a> виникла помилка протоколу FTP."
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\96 Ð½ÐµÐ»ÐµÐ³Ð°Ð»Ñ\8cнÑ\96 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\82и Ð±Ñ\83ли Ð¾Ñ\82Ñ\80иманÑ\96 Ð²Ñ\96д ICAP Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80имано Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\80екÑ\82нÑ\83 Ð²Ñ\96дповÑ\96дÑ\8c Ð²Ñ\96д Ñ\81еÑ\80веÑ\80а ICAP."
 
 #: templates/ERR_READ_ERROR:7
 msgid ""
 "An error condition occurred while reading data from the network.  Please "
 "retry your request."
 msgstr ""
-"Під час отримання даних з мережі сталася помилка. Будь-ласка, спробуйте "
-"знову."
+"Під час читання даних з мережі сталася помилка. Будь-ласка, повторіть запит."
 
 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:7
 msgid ""
 "An error condition occurred while writing to the network.  Please retry your "
 "request."
 msgstr ""
+"Під час відправлення даних в мережу виникла помилка. Будь-ласка, повторіть "
+"запит."
 
 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
 msgid "Cache Access Denied."
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ð´Ð¾ Ð\9aеÑ\88Ñ\83 Ð\97абоÑ\80онено."
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ð´Ð¾ ÐºÐµÑ\88Ñ\83 Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ\80онено"
 
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5
 msgid "Cache Manager Access Denied."
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ð´Ð¾ Ð\9cенеджеÑ\80Ñ\83 Ð\9aеÑ\88Ñ\83 Ð\97аборонено"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ð´Ð¾ ÐºÐµÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f ÐºÐµÑ\88ом Ð·аборонено"
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:5
 msgid "Cannot Resolve URN"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð¾Ñ\82Ñ\80имати URN"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87ити URN"
 
 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5
 msgid "Connection Lifetime Expired"
-msgstr "ЧаÑ\81 Ð¶Ð¸Ñ\82Ñ\82Ñ\8f Ð·'Ñ\94днаннÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80евиÑ\89ено. R.I.P."
+msgstr "ЧаÑ\81 Ð¶Ð¸Ñ\82Ñ\82Ñ\8f Ð·'Ñ\94днаннÑ\8f Ð²Ð¸Ð¹Ñ\88ов"
 
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5
 msgid "Connection to %I failed."
-msgstr "Ð\97\94днаннÑ\8f Ð· %I Ð²Ñ\82Ñ\80аÑ\87ене."
+msgstr "Ð\97\94днаннÑ\8f Ð· %I Ð²Ñ\82Ñ\80аÑ\87ено"
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:10
 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок Content-Length відсутній для запитів POST чи PUT"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:3
 msgid "Directory Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Вміст директорії:"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:4
 msgid "Directory Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Перелік вмісту каталога"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:1
 msgid "Directory: %U"
-msgstr ""
+msgstr "Директорія: %U"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:2
 msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
-msgstr ""
+msgstr "Директорія: <a href=\"%U\">%U</a>/"
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
@@ -150,16 +159,15 @@ msgstr "ПОМИЛКА"
 
 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1
 msgid "ERROR: Cache Access Denied"
-msgstr "Ð\9fÐ\9eÐ\9cÐ\98Ð\9bÐ\9aÐ\90: Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ð´Ð¾ Ð\9aеÑ\88Ñ\83 Ð\97аборонено"
+msgstr "Ð\9fÐ\9eÐ\9cÐ\98Ð\9bÐ\9aÐ\90: Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ð´Ð¾ ÐºÐµÑ\88Ñ\83 Ð·аборонено"
 
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1
 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ð´Ð¾ Ð\9cенеджеÑ\80Ñ\83 Ð\9aеÑ\88Ñ\83 Ð\97аборонено"
+msgstr "Ð\9fÐ\9eÐ\9cÐ\98Ð\9bÐ\9aÐ\90: Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ð´Ð¾ ÐºÐµÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f ÐºÐµÑ\88ом Ð·аборонено"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: FTP upload failed"
-msgstr "ПОМИЛКА: FTP завантаження невдале"
+msgstr "ПОМИЛКА: Невдала пересилка по FTP"
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1
@@ -184,20 +192,19 @@ msgstr "ПОМИЛКА: Запитаний URN не може бути отрим
 
 #: templates/ERR_ESI:5
 msgid "ESI Processing failed."
-msgstr ""
+msgstr "Збій опрацювання ESI інструкції"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1
 msgid "FTP PUT Successful: File Created"
-msgstr "FTP PUT Вдалий: Файл Створено"
+msgstr "FTP успішно помістив: Файл cтворено"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1
-#, fuzzy
 msgid "FTP PUT Successful: File Updated"
-msgstr "FTP PUT Вдалий: Файл Оновлено"
+msgstr "FTP успішно помістив: Файл оновлено"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3
 msgid "FTP PUT/upload failed"
-msgstr "FTP PUT/заванатження зазанло краху"
+msgstr "Операцію PUT/Upload не виконано"
 
 #: templates/ERR_FTP_DISABLED:5
 msgid "FTP is Disabled"
@@ -205,7 +212,7 @@ msgstr "FTP відключено"
 
 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5
 msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ñ\81вÑ\82оÑ\80иÑ\82и Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ\87не Ð·'Ñ\94днаннÑ\8f Ð´Ð¾ %I"
+msgstr "Ð\9dевдалоÑ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ\87не Ð·'Ñ\94днаннÑ\8f Ð· %I"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
 msgid "File created"
@@ -217,7 +224,7 @@ msgstr "Файл поновлено"
 
 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5
 msgid "Forwarding Denied."
-msgstr "Forwarding Заборонено."
+msgstr "Пересилку заборонено"
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:8
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:8
@@ -238,77 +245,79 @@ msgstr "Forwarding Заборонено."
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:8 templates/ERR_WRITE_ERROR:9
 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8
 msgid "Generated %T by %h (%s)"
-msgstr "Ð\97генеÑ\80овано %T Ð·а %h (%s)"
+msgstr "Ð\97генеÑ\80овано %T Ð½а %h (%s)"
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:6
+#, fuzzy
 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
-msgstr "Ð\95й, Ñ\87Ñ\83вак, Ð½Ðµ Ð¾Ñ\87Ñ\96кÑ\83й Ð·Ð°Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ\82о Ð²Ñ\96д URN'Ñ\96в Ð½Ð° %T :)"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð°Ñ\80Ñ\82о Ð¾Ñ\87Ñ\96кÑ\83ваÑ\82и Ð½Ð°Ð´Ñ\82о Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ\82о Ð²Ñ\96д URN'Ñ\96в Ð½Ð° %T."
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
 msgid "ICAP protocol error."
-msgstr "Помилка протоколу ICAP."
+msgstr "Помилка протоколу ICAP"
 
 #: templates/ERR_TOO_BIG:7
 msgid ""
 "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
 "too large."
 msgstr ""
-"Якщо ви створюєте GET запит, тоді інформація яку ви завантажуєте - завелика."
+"Якщо ви здійснюєте GET запит, тоді інформація яку ви скачуєте - завелика."
 
 #: templates/ERR_TOO_BIG:6
 msgid ""
 "If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
 "upload is too large."
 msgstr ""
-"ЯкÑ\89о Ð²Ð¸ Ñ\81Ñ\82воÑ\80юєте POST чи PUT запит, тоді інформація яку ви завантажуєте - "
+"ЯкÑ\89о Ð\92и Ð·Ð´Ñ\96йÑ\81нюєте POST чи PUT запит, тоді інформація яку ви завантажуєте - "
 "завелика."
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11
 msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
-msgstr "Ð\97абоÑ\80онений Ñ\81имвол Ð² Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\96 Ñ\85оÑ\81Ñ\82Ñ\83; Ð¿Ñ\96дÑ\87еÑ\80кÑ\83ваннÑ\8f Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ\96."
+msgstr "Ð\9dепÑ\80ипÑ\83Ñ\81Ñ\82имий Ñ\81имвол Ð² Ñ\96менÑ\96 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а; Ñ\81имвол Ð¿Ñ\96дкÑ\80еÑ\81леннÑ\8f Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ\80онено."
 
 #: templates/ERR_INVALID_URL:10
+#, fuzzy
 msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
-msgstr "Ð\97абоÑ\80онений double-escape Ð² URL-Path"
+msgstr "Ð\92 Ñ\88лÑ\8fÑ\85Ñ\83 URL Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й Ð·Ð°Ð¹Ð²Ð¸Ð¹ Ñ\81имвол <q>/</q>;"
 
 #: templates/ERR_INVALID_URL:5
 msgid "Invalid URL"
-msgstr "Не чинна адреса URL"
+msgstr "Недійсний URL"
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:8
 msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
-msgstr "Відсутній HTTP Ідентифікатор (HTTP/1.0)."
+msgstr "Відсутній HTTP ідентифікатор (HTTP/1.0)"
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:7
 msgid "Missing URL."
-msgstr "Відсутній URL."
+msgstr "Відсутній URL"
 
 #: templates/ERR_INVALID_URL:9
 msgid "Missing hostname"
-msgstr "Відсутнє ім'я хотсу"
+msgstr "Відсутнє ім'я вузла"
 
 #: templates/ERR_INVALID_URL:8
 msgid ""
 "Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й Ð°Ð±Ð¾ Ð½ÐµÐ²Ñ\96Ñ\80ний Ð¿Ñ\80оÑ\82окол Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 (повинен бути <q>http://</q> або "
-"Ñ\8fкаÑ\81Ñ\8c Ñ\81Ñ\85ожа Ñ\84Ñ\96гнÑ\8f)"
+"Ð\9fÑ\80оÑ\82окол Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 Ð²Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й Ð°Ð±Ð¾ Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cний (повинен бути <q>http://</q> або "
+"Ñ\81Ñ\85ожий)"
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:6
 msgid "Missing or unknown request method."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й Ð°Ð±Ð¾ Ð½ÐµÐ²Ñ\96домий Ð¿Ñ\80иÑ\80одÑ\96 Ð¼ÐµÑ\82од Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\82Ñ\83."
+msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й Ð°Ð±Ð¾ Ð½ÐµÐ²Ñ\96домий Ð¼ÐµÑ\82од Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\82Ñ\83"
 
 #: templates/ERR_NO_RELAY:5
 msgid "No Wais Relay"
-msgstr "No Wais Relay"
+msgstr "Не визначено WAIS Relay"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:2 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:2
 msgid "Operation successful"
-msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð¿Ñ\80ойÑ\88ла Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88но"
+msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88но Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°но"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:5
 msgid "Parent Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Попередня директорія"
 
 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7
 msgid ""
@@ -316,9 +325,9 @@ msgid ""
 "have difficulties authenticating yourself or <a href=\"http://%h/cgi-bin/"
 "chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
 msgstr ""
-"Ð\91Ñ\83дÑ\8c-лаÑ\81ка, Ð·Ð²'Ñ\8fжÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð· <a href=\"mailto:%w%W\">адмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80ом ÐºÐµÑ\88-"
-"Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83</a> Ñ\8fкÑ\89о Ñ\83 Ð²Ð°Ñ\81 Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ Ñ\82Ñ\80Ñ\83дноÑ\89Ñ\96 Ð¿Ñ\96д Ñ\87аÑ\81 Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð°Ð±Ð¾ <a href="
-"\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">змініть</a> ваш пароль по-замовченні."
+"Ð\91Ñ\83дÑ\8c-лаÑ\81ка, Ð·Ð²'Ñ\8fжÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð· <a href=\"mailto:%w%W\">Ð\90дмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80ом ÐºÐµÑ\88Ñ\83</a>, "
+"Ñ\8fкÑ\89о Ñ\83 Ð\92аÑ\81 Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ Ñ\82Ñ\80Ñ\83дноÑ\89Ñ\96 Ð· Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\8e, Ð°Ð±Ð¾ <a href=\"http://%h/cgi-bin/"
+"chpasswd.cgi\">змініть</a> Ваш пароль."
 
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
 msgid ""
@@ -327,55 +336,55 @@ msgid ""
 "administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
 "cache log for more detailed error messages."
 msgstr ""
-"Ð\91Ñ\83дÑ\8c-лаÑ\81ка, Ð·Ð²'Ñ\8fжÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð· <a href=\"mailto:%w%W\">адмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80ом ÐºÐµÑ\88-"
-"Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83</a> Ñ\8fкÑ\89о Ñ\83 Ð²Ð°Ñ\81 Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ Ñ\82Ñ\80Ñ\83дноÑ\89Ñ\96 Ð¿Ñ\96д Ñ\87аÑ\81 Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð°Ð±Ð¾, Ñ\8fкÑ\89о Ð²Ð¸ "
-"Ñ\96 <em>Ñ\94</em> Ñ\86ей Ñ\81амий Ð°Ð´Ð¼Ñ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80, Ð¿ÐµÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð¿Ð¾ Squid'Ñ\83 Ñ\96 "
-"пеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е ÐºÐµÑ\88-лог Ð´Ð»Ñ\8f Ð±Ñ\96лÑ\8cÑ\88 Ð´ÐµÑ\82алÑ\8cниÑ\85 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленÑ\8c Ð¿Ñ\80о Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸."
+"Ð\91Ñ\83дÑ\8c-лаÑ\81ка, Ð·Ð²'Ñ\8fжÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð· <a href=\"mailto:%w%W\">Ð\90дмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80ом ÐºÐµÑ\88Ñ\83</a>, "
+"Ñ\8fкÑ\89о Ñ\83 Ð\92аÑ\81 Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ Ñ\82Ñ\80Ñ\83дноÑ\89Ñ\96 Ð· Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\8e, Ñ\8fкÑ\89о <em>Ð\92и</em> Ð\90дмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80, "
+"Ñ\87иÑ\82айÑ\82е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ñ\81Ñ\82оÑ\81овно Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83 ÐºÐµÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f ÐºÐµÑ\88ом. Ð\90 Ñ\82акож Ð´Ð»Ñ\8f "
+"оÑ\82Ñ\80иманнÑ\8f Ð±Ñ\96лÑ\8cÑ\88 Ð´ÐµÑ\82алÑ\8cноÑ\97 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð¿Ñ\80о Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ Ð¿ÐµÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е Ð»Ð¾Ð³-Ñ\84айл ÐºÐµÑ\88Ñ\83."
 
 #: templates/ERR_READ_ERROR:5
 msgid "Read Error"
-msgstr "Помилка Зчитування"
+msgstr "Помилка читання"
 
 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5
 msgid "Read Timeout"
-msgstr "ТаймаÑ\83Ñ\82 Ð¿Ñ\80и Ð\97Ñ\87иÑ\82Ñ\83ваннÑ\96"
+msgstr "ЧаÑ\81 Ð¾Ñ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f Ð½Ð° Ð²Ñ\96дповÑ\96дÑ\8c Ð²Ð¸Ð¹Ñ\88ов"
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:9
 msgid "Request is too large."
-msgstr "Запит завеликий."
+msgstr "Запит завеликий"
 
 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5
 msgid "Socket Failure"
-msgstr "Помилка Сокету"
+msgstr "Помилка TCP сокету"
 
 #: templates/ERR_INVALID_URL:6
 msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
-msgstr "Ð\94еÑ\8fкÑ\96 Ð°Ñ\81пекÑ\82и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\82аного URL Ð½Ðµ правильні."
+msgstr "Ð\94еÑ\8fкÑ\96 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\82Ñ\83Ñ\94мого URL Ð½Ðµправильні."
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
 #: templates/ERR_INVALID_URL:7
 msgid "Some possible problems are:"
-msgstr "Ð\94еÑ\8fкÑ\96 Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ\96 Ð¿Ñ\80облеми Ñ\86е:"
+msgstr "Ð\99мовÑ\96Ñ\80нÑ\96 Ð¿Ñ\80иÑ\87ини:"
 
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6
 msgid ""
 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
 "until you have authenticated yourself."
 msgstr ""
-"Вибачайте, вам зараз недозволено запитувати %U з цього менеджеру кешу. "
-"СпоÑ\87аÑ\82кÑ\83 Ð¿Ñ\80ойдÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\86едÑ\83Ñ\80Ñ\83 Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97."
+"Вибачте, Вам зараз не дозволено запитувати %U з цього менеджера кешу. "
+"СпоÑ\87аÑ\82кÑ\83 Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80изÑ\83йÑ\82еÑ\81Ñ\8f."
 
 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6
 msgid ""
 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
 "have authenticated yourself."
 msgstr ""
-"Вибачайте, вам зараз недозволено запитувати %U з цього кешу. Спочатку "
-"пÑ\80ойдÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\86едÑ\83Ñ\80Ñ\83 Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97."
+"Вибачте, Вам зараз не дозволено запитувати %U з цього кешу. Спочатку "
+"авÑ\82оÑ\80изÑ\83йÑ\82еÑ\81Ñ\8f."
 
 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
 msgid "Squid did not receive any data for this request."
-msgstr "Squid чомусь не отримав жодних даниз з цього запиту."
+msgstr "Squid не отримав жодних даних для цього запиту."
 
 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:6
 msgid ""
@@ -383,22 +392,21 @@ msgid ""
 "example, you can not POST a Gopher request."
 msgstr ""
 "Squid не підтримує всі методи запитів для всіх наявних протоколів. Як "
-"пÑ\80иклад, Ð²Ð¸ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82аÑ\82и Ð¼ÐµÑ\82од POST Ð² Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\82Ñ\96 протоколу Gopher."
+"пÑ\80иклад, Ð\92и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ\82и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\82 POST Ð´Ð»Ñ\8f протоколу Gopher."
 
 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6
 msgid ""
 "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
 "connection lifetime."
-msgstr ""
-"Squid знищив запит бо він вибрав максимальний ліміт часу з'єднання з мережею."
+msgstr "Squid завершив запит через перевищення максимального часу з'єднання."
 
 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7
 msgid ""
 "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
 "Please retry your request."
 msgstr ""
-"Squid Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и TCP Ñ\81океÑ\82, Ñ\81коÑ\80Ñ\96Ñ\88 Ð·Ð° Ð²Ñ\81е Ñ\87еÑ\80ез Ð½Ð°Ð´Ð¼Ñ\96Ñ\80не "
-"наванÑ\82аженнÑ\8f. Ð\91Ñ\83дÑ\8c-лаÑ\81ка, Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\82."
+"Squid Ð½Ðµ Ð·Ð¼Ñ\96г Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и TCP Ñ\81океÑ\82, Ñ\81коÑ\80Ñ\96Ñ\88 Ð·Ð° Ð²Ñ\81е Ñ\87еÑ\80ез Ð½Ð°Ð´Ð¼Ñ\96Ñ\80не Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженнÑ\8f. "
+"Будь-ласка, повторіть запит."
 
 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5
 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5
@@ -407,31 +415,33 @@ msgid "Squid sent the following FTP command:"
 msgstr "Squid надіслав наступну FTP команду:"
 
 #: templates/ERR_DNS_FAIL:6
-#, fuzzy
 msgid "The DNS server returned:"
-msgstr "DNS сервер повернув наступне:"
+msgstr "DNS сервер повідомляє:"
 
 #: templates/ERR_ESI:6
 msgid "The ESI processor returned:"
-msgstr "ESI Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81оÑ\80 Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80нÑ\83в Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\83пне:"
+msgstr "ESI Ð¾Ð±Ñ\80обник Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домлÑ\8fÑ\94:"
 
 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4
 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr "FTP сервер занадто зайнятий, щоб отримати URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+"Сервер FTP був дуже завантажений при отриманні URL: <a href=\"%U\"> %U</a>."
 
 #: templates/ERR_INVALID_RESP:5
 msgid ""
 "The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
 "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
 msgstr ""
+"Отримана відповідь від HTTP сервера є незрозумілою або погано сформованою. "
+"Будь-ласка, зв'яжіться з оператором сайту."
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
 msgid "The ICAP server is not reachable."
-msgstr "ICAP сервер чомусь недоступний."
+msgstr "Сервер ICAP не досяжний;"
 
 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
 msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82оÑ\87ний URL Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ñ\83Ñ\82и Ð¾Ñ\82Ñ\80иманий: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пний URL: <a href=\"%U\"> %U</a> Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ñ\83Ñ\82и Ð¾Ñ\82Ñ\80иманий."
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4
@@ -448,26 +458,22 @@ msgstr "Поточний URL не може бути отриманий: <a href=
 msgid ""
 "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr ""
-"Наступна помилка була отримана під час спроби отримання URL: <a href=\"%U\">%"
-"U</a>"
+msgstr "При отриманні URL: <a href=\"%U\">%U</a> виникла помилка."
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
 msgid ""
 "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr ""
-"Наступна помилка була отримана під час спроби отримання URN: <a href=\"%U\">%"
-"U</a>"
+msgstr "При отриманні URN: <a href=\"%U\">%U</a> виникла помилка."
 
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
 msgid "The remote host or network may be down.  Please try the request again."
 msgstr ""
-"Віддалений сервер чи мережа \"не дихає\". Будь-ласка, спробуйте запит знову."
+"Віддалений вузел чи мережа не відповідають.  Будь-ласка, повторіть запит."
 
 #: templates/ERR_TOO_BIG:5
 msgid "The request or reply is too large."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дповÑ\96дÑ\8c Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\82 Ð·Ð°Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°."
+msgstr "Ð\97апиÑ\82 Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ñ\96дповÑ\96дÑ\8c Ð·Ð°Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ\96"
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3
@@ -489,21 +495,21 @@ msgstr "Запитаний URL не може бути отриманий."
 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6
 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6
 msgid "The server responded with:"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дповÑ\96дÑ\8c Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Ð±Ñ\83ла Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\8e:"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ð²Ñ\96дповÑ\96в Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\83пне:"
 
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6
 #: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6
 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:6
 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:6
 msgid "The system returned: <i>%E</i>"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80нÑ\83в Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\83пне: <i>%E</i>"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домлÑ\8fÑ\94: <i>%E</i>"
 
 #: templates/ERR_NO_RELAY:6
 msgid ""
 "There is no WAIS Relay host defined for this Cache!  Yell at the "
 "administrator."
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\94 WAIS Relay Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\86Ñ\8cого Ð\9aеÑ\88Ñ\83! Ð\9aлиÑ\87Ñ\82е Ñ\82Ñ\83неÑ\8fдÑ\86Ñ\8f Ð°дміністратора."
+"Ð\94лÑ\8f Ð´Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐµÑ\88Ñ\83 Ð½Ðµ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87ено WAIS Relay Ð²Ñ\83зол. Ð\9fокÑ\80иÑ\87Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ð\90дміністратора."
 
 #: templates/ERR_TOO_BIG:8
 msgid ""
@@ -511,20 +517,24 @@ msgid ""
 "operates this cache.  Please contact them directly if you feel this is an "
 "error."
 msgstr ""
+"Ці ліміти встановлено Інтернет постачальником, котрий керує даним кешом. "
+"Будь-ласка, зв'яжіться з ним, якщо Ви вважаєте дане повідомлення помилкою."
 
 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6
 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
-msgstr ""
+msgstr "Squid не сприймає версію HTTP яку Ви намагаєтесь використовувати."
 
 #: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
 msgid "This cache does not support FTP."
-msgstr "Цей кеш не підтримує FTP."
+msgstr "FTP відключено"
 
 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5
 msgid ""
 "This cache is in the process of shutting down and can not service your "
 "request at this time.  Please retry your request again soon."
 msgstr ""
+"Зараз кеш в процесі припинення роботи і не може виконати Ваш запит. Будь-"
+"ласка, повторіть запит через деякий час."
 
 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
 msgid ""
@@ -532,33 +542,36 @@ msgid ""
 "sibling relationship.  Perhaps the client at %i is a cache which has been "
 "misconfigured."
 msgstr ""
+"Цей кеш не перешле Ваш запит, через намагання встановити родинні "
+"взаємовідносини. Скоріш за все клієнт %i - невірно сконфігурований кеш."
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
-msgstr "Це означає, що деякі частини ICAP комунікації \"впали\"."
+msgstr "Це означає, що деякі елементи ICAP з'єднання несправні."
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7
 msgid ""
 "This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
 "file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
 msgstr ""
-"Це означає, що бісовий FTP сервер не має права чи відсутнє вільне місце, щоб "
-"зберегти файл. Перевірте шлях, права, кількість вільного місця і спробуйте "
-"щнову."
+"Можливо на FTP сервері відсутній дозвіл або простір для зберігання файлу. "
+"Перевірте шлях, дозволи, вільний простір і спробуйте знов."
 
 #: templates/ERR_DNS_FAIL:7
 msgid ""
 "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
 "the URL. Check if the address is correct."
 msgstr ""
-"Це Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87аÑ\94, Ñ\89о ÐºÐµÑ\88 Ð½Ðµ Ð·Ð¼Ñ\96г Ð·'Ñ\94днаÑ\82иÑ\81Ñ\8f Ð· Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом, Ñ\89о Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¹ Ð² URL. "
-"Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е Ð¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c адреси."
+"Це Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87аÑ\94, Ñ\89о ÐºÐµÑ\88 Ð½Ðµ Ð·Ð¼Ñ\96г Ð¿ÐµÑ\80еÑ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\96м'Ñ\8f Ð²Ñ\83зла Ð² URL. Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е "
+"пÑ\80авилÑ\8cнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аннÑ\8f адреси."
 
 #: templates/ERR_ESI:7
 msgid ""
 "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
 "Please report this error to the webmaster."
 msgstr ""
+"Це означає, що обробник не зміг опрацювати ESI шаблон. Будь-ласка, повідомте "
+"про цю помилку Вебмайстра."
 
 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7
 msgid ""
@@ -566,6 +579,9 @@ msgid ""
 "comply with RFC 1738).  If this is the cause, then the file can be found at "
 "<a href=\"%B\">%B</a>."
 msgstr ""
+"Це може бути викликано FTP адресою з абсолютним URL шляхом (який не "
+"відповідає стандарту RFC 1738). В такому випадку, файл може бути знайдений "
+"за адресою <a href=\"%B\">%B</a>."
 
 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
 msgid ""
@@ -574,6 +590,9 @@ msgid ""
 "host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
 "the host security credentials."
 msgstr ""
+"При обробці Вашого запиту даний кеш і віддалений вузел не змогли підібрати "
+"взаємовигідні параметри безпеки. Можливо віддалений вузел не підтримує "
+"безпечні з'єднання, або кеш не задоволений сертифікатом безпечності вузла."
 
 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6
 msgid ""
@@ -582,43 +601,55 @@ msgid ""
 "administrator does not allow this cache to make direct connections to origin "
 "servers, and all configured parent caches are currently unreachable."
 msgstr ""
+"Даний запит не може бути пересланий ні до первинного сервера ні до будь-"
+"якого з батьківських кешів. Найбільш ймовірною причиною є те, що "
+"Адміністратор кешу заборонив здійснювати прямі з'єднання до первинних "
+"серверів, та всі визначені батьківські кеш-сервера зараз недосяжні."
 
 #: templates/ERR_DNS_FAIL:5
 msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87иÑ\82и IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81Ñ\83 Ð· Ñ\96м'Ñ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80а  <q>%H</q>"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87иÑ\82и IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81Ñ\83 Ð²Ñ\83зла: <q>%H</q>"
 
 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5
 msgid "Unable to forward this request at this time."
-msgstr ""
+msgstr "В даний момент неможливо переслати даний запит"
 
 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5
 msgid "Unsupported HTTP version"
-msgstr ""
+msgstr "Версія HTTP протоколу не підпримується"
 
 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:5
 msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Метод запиту чи протокол не підтримуються"
 
 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
 "directive was specified."
 msgstr ""
+"Необхідний документ не знайдений в кеші і визначена директива <q>only-if-"
+"cached</q> (<q>тільки в кеші</q>)"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4
 msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr ""
+msgstr "При спробі помістити файл за адресою: <a href=\"%U\">%U</a> ."
 
 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:5
 msgid "Write Error"
-msgstr "Ð\9fомилка Ð\97апису"
+msgstr "Ð\9fомилка Ð·апису"
 
 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You have issued a request with a <q>only-if-cached</q> cache control "
 "directive. The document was not found in the cache, <em>or</em> it required "
 "revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
 msgstr ""
+"Ви надіслали запит з директивою керування кешу <q>only-if-cached</q> "
+"(<q>тільки в кеші</q>). Документ не знайдений в кеші, <em>або</em> він "
+"потребує оновлення, що заборонено директивою <q>only-if-cached</q> "
+"(<q>тільки в кеші</q>)."
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8
@@ -635,18 +666,20 @@ msgstr ""
 #: templates/ERR_UNSUP_REQ:7 templates/ERR_URN_RESOLVE:7
 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:8 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7
 msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
-msgstr "Ð\92аÑ\88 Ð°Ð´Ð¼Ñ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80 ÐºÐµÑ\88Ñ\83 Ñ\86ей Ñ\87Ñ\83вак: <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
+msgstr "Ð\90дмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80 Ð´Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐµÑ\88Ñ\83 <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
 
 #: templates/ERR_INVALID_RESP:6
 msgid ""
 "Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
 "the exact nature of the problem if needed."
 msgstr ""
+"При необхідності, Адміністратор вашого кешу може забезпечити Вас більш "
+"детальною інформацією щодо ймовірних причин проблеми."
 
 #: templates/ERR_ESI:8
 msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
-msgstr "Ð\92аÑ\88 Ð²ÐµÐ±Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\82еÑ\80 - <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
+msgstr "Ð\92ебмайÑ\81Ñ\82еÑ\80 <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
 
 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
 msgid "Zero Sized Reply"
-msgstr "Ð\9dÑ\83лÑ\8cова Ð¿Ð¾ Ð Ð¾Ð·Ð¼Ñ\96Ñ\80Ñ\83 Ð\92Ñ\96дповÑ\96дÑ\8c (Zero Sized Reply)"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дповÑ\96дÑ\8c Ð½Ñ\83лÑ\8cовоÑ\97 Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ð¸"
index b429b7caa5b7504b04bba79ebef21029072fe24c..463c567ae65bdb7663adb1fe42f6ff5adde8f042 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: squid\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-14 16:45+0000\n"
 "Last-Translator: Akmal Xushvaqov <akmalxster@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uzbek <uz@li.org>\n"
index 2b8505bf40a57b661deb49f1f598f7068cafd4b6..36d793ee0258ae21c8c14409d23a0099c98fe9a5 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 11:35+0000\n"
 "Last-Translator: 王英华 <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
index b6c750f8f5537b40849d3e800a7e2d9eaa175b8c..4039be0142b416d342b9ac29bd5a7f97baabb415 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-05 16:09+1300\n"
 "Last-Translator: Erick C. Chang <erick@mail.thu.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"