templates/ERR_WRITE_ERROR
TRANSLATE_LANGUAGES = \
+ af.lang \
ar.lang \
az.lang \
bg.lang \
Aecio F. Neto
Alexandre Correa <ajcorrea@gmail.com>
Amos Jeffries
+ Arthur Titeica <arthur@psw.ro>
Bratislav Ilic
Christian Schmidt
Constantin Rack
Evgeni Gechev
+ Feshchuk Yuriy <swopster@meta.ua>
Francesco Chemolli
Henrik Nordström
+ Ivan Masár <helix84@centrum.sk>
John 'Profic' Ustiuzhanin
Leandro Cesar Nardini Frasson
liuyongbing
--- /dev/null
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Squid-3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+
+#: templates/ERR_DIR_LISTING:6
+msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:4
+msgid ""
+"<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
+"request:"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:4
+msgid ""
+"<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
+"request:"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7
+msgid ""
+"A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network "
+"or server may be down or congested. Please retry your request."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
+msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5
+msgid "Access Denied."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:6
+msgid ""
+"Access control configuration prevents your request from being allowed at "
+"this time. Please contact your service provider if you feel this is "
+"incorrect."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4
+msgid ""
+"An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
+msgid ""
+"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
+"\">%U</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
+msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_READ_ERROR:7
+msgid ""
+"An error condition occurred while reading data from the network. Please "
+"retry your request."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:7
+msgid ""
+"An error condition occurred while writing to the network. Please retry your "
+"request."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
+msgid "Cache Access Denied."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5
+msgid "Cache Manager Access Denied."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:5
+msgid "Cannot Resolve URN"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5
+msgid "Connection Lifetime Expired"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5
+msgid "Connection to %I failed."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:10
+msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_DIR_LISTING:3
+msgid "Directory Content:"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_DIR_LISTING:4
+msgid "Directory Listing"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_DIR_LISTING:1
+msgid "Directory: %U"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_DIR_LISTING:2
+msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_DNS_FAIL:2 templates/ERR_ESI:2
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:2 templates/ERR_FTP_DISABLED:2
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:2 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:2
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:2 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:2
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:2 templates/ERR_ICAP_FAILURE:2
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:2 templates/ERR_INVALID_RESP:2
+#: templates/ERR_INVALID_URL:2 templates/ERR_LIFETIME_EXP:2
+#: templates/ERR_NO_RELAY:2 templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:2
+#: templates/ERR_READ_ERROR:2 templates/ERR_READ_TIMEOUT:2
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_SHUTTING_DOWN:2
+#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:2 templates/ERR_TOO_BIG:2
+#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:2 templates/ERR_UNSUP_REQ:2
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:2 templates/ERR_WRITE_ERROR:2
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:2
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1
+msgid "ERROR: Cache Access Denied"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1
+msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1
+msgid "ERROR: FTP upload failed"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:1 templates/ERR_FTP_DISABLED:1
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:1 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:1
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:1 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:1
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:1 templates/ERR_INVALID_REQ:1
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:1 templates/ERR_INVALID_URL:1
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:1 templates/ERR_NO_RELAY:1
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:1 templates/ERR_READ_ERROR:1
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:1 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:1
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:1 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:1
+#: templates/ERR_TOO_BIG:1 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:1
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:1 templates/ERR_WRITE_ERROR:1
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1
+msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:1
+msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ESI:5
+msgid "ESI Processing failed."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1
+msgid "FTP PUT Successful: File Created"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1
+msgid "FTP PUT Successful: File Updated"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3
+msgid "FTP PUT/upload failed"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_DISABLED:5
+msgid "FTP is Disabled"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5
+msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
+msgid "File created"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:3
+msgid "File updated"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5
+msgid "Forwarding Denied."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:8
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:8
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:9 templates/ERR_DIR_LISTING:7
+#: templates/ERR_DNS_FAIL:9 templates/ERR_ESI:9
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:8 templates/ERR_FTP_DISABLED:8
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:8 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:8
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:9 templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:4
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:9 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:4
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:8 templates/ERR_ICAP_FAILURE:11
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:13 templates/ERR_INVALID_RESP:8
+#: templates/ERR_INVALID_URL:13 templates/ERR_LIFETIME_EXP:8
+#: templates/ERR_NO_RELAY:8 templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:8
+#: templates/ERR_READ_ERROR:9 templates/ERR_READ_TIMEOUT:9
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:9 templates/ERR_SHUTTING_DOWN:7
+#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:9 templates/ERR_TOO_BIG:10
+#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:8 templates/ERR_UNSUP_REQ:8
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:8 templates/ERR_WRITE_ERROR:9
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8
+msgid "Generated %T by %h (%s)"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:6
+msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
+msgid "ICAP protocol error."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:7
+msgid ""
+"If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
+"too large."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:6
+msgid ""
+"If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
+"upload is too large."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11
+msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:10
+msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:5
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:8
+msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:7
+msgid "Missing URL."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:9
+msgid "Missing hostname"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:8
+msgid ""
+"Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:6
+msgid "Missing or unknown request method."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_NO_RELAY:5
+msgid "No Wais Relay"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:2 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:2
+msgid "Operation successful"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_DIR_LISTING:5
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7
+msgid ""
+"Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
+"have difficulties authenticating yourself or <a href=\"http://%h/cgi-bin/"
+"chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
+msgid ""
+"Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
+"have difficulties authenticating yourself or, if you <em>are</em> the "
+"administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
+"cache log for more detailed error messages."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_READ_ERROR:5
+msgid "Read Error"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5
+msgid "Read Timeout"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:9
+msgid "Request is too large."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5
+msgid "Socket Failure"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:6
+msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
+#: templates/ERR_INVALID_URL:7
+msgid "Some possible problems are:"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6
+msgid ""
+"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
+"until you have authenticated yourself."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6
+msgid ""
+"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
+"have authenticated yourself."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
+msgid "Squid did not receive any data for this request."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:6
+msgid ""
+"Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
+"example, you can not POST a Gopher request."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6
+msgid ""
+"Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
+"connection lifetime."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7
+msgid ""
+"Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
+"Please retry your request."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:5
+msgid "Squid sent the following FTP command:"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_DNS_FAIL:6
+msgid "The DNS server returned:"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ESI:6
+msgid "The ESI processor returned:"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4
+msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:5
+msgid ""
+"The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
+"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
+msgid "The ICAP server is not reachable."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
+msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:4 templates/ERR_DNS_FAIL:4 templates/ERR_ESI:4
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:4 templates/ERR_FTP_DISABLED:4
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:4 templates/ERR_INVALID_URL:4
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:4 templates/ERR_NO_RELAY:4
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:4 templates/ERR_READ_ERROR:4
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:4 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:4
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:4 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:4
+#: templates/ERR_TOO_BIG:4 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:4
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:4 templates/ERR_WRITE_ERROR:4
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:4
+msgid ""
+"The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
+msgid ""
+"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
+msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:5
+msgid "The request or reply is too large."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:3 templates/ERR_FTP_DISABLED:3
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:3 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:3
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:3 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:3
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:3 templates/ERR_INVALID_REQ:3
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:3 templates/ERR_INVALID_URL:3
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:3 templates/ERR_NO_RELAY:3
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:3 templates/ERR_READ_ERROR:3
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:3 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:3
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:3 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:3
+#: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3
+msgid "The requested URL could not be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6
+msgid "The server responded with:"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6
+#: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:6
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:6
+msgid "The system returned: <i>%E</i>"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_NO_RELAY:6
+msgid ""
+"There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
+"administrator."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:8
+msgid ""
+"These limits have been established by the Internet Service Provider who "
+"operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
+"error."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6
+msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
+msgid "This cache does not support FTP."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5
+msgid ""
+"This cache is in the process of shutting down and can not service your "
+"request at this time. Please retry your request again soon."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
+msgid ""
+"This cache will not forward your request because it is trying to enforce a "
+"sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been "
+"misconfigured."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
+msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7
+msgid ""
+"This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
+"file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_DNS_FAIL:7
+msgid ""
+"This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
+"the URL. Check if the address is correct."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ESI:7
+msgid ""
+"This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
+"Please report this error to the webmaster."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7
+msgid ""
+"This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not "
+"comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at "
+"<a href=\"%B\">%B</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
+msgid ""
+"This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable "
+"security settings for handling your request. It is possible that the remote "
+"host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
+"the host security credentials."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6
+msgid ""
+"This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
+"caches. The most likely cause for this error is that the cache "
+"administrator does not allow this cache to make direct connections to origin "
+"servers, and all configured parent caches are currently unreachable."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_DNS_FAIL:5
+msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5
+msgid "Unable to forward this request at this time."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5
+msgid "Unsupported HTTP version"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:5
+msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5
+msgid ""
+"Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
+"directive was specified."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4
+msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:5
+msgid "Write Error"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6
+msgid ""
+"You have issued a request with a <q>only-if-cached</q> cache control "
+"directive. The document was not found in the cache, <em>or</em> it required "
+"revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:7 templates/ERR_FTP_DISABLED:7
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:7 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:7
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:8 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:8
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:7 templates/ERR_INVALID_REQ:12
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:7 templates/ERR_INVALID_URL:12
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:7 templates/ERR_NO_RELAY:7
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:7 templates/ERR_READ_ERROR:8
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:8 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:8
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:8
+#: templates/ERR_TOO_BIG:9 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:7
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:7 templates/ERR_URN_RESOLVE:7
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:8 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7
+msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:6
+msgid ""
+"Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
+"the exact nature of the problem if needed."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ESI:8
+msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
+msgid "Zero Sized Reply"
+msgstr ""
nl nl-nl
pl pl-pl
pt pt-pt
-ro ro-ro
+ro ro-ro ro-md
ru ru-ru
sk sk-sk
sr sr-sp
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 20:36+0000\n"
"Last-Translator: MaXeR <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 17:49+0000\n"
"Last-Translator: Elxan İsmayılov <elxan.i@gmail.com>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
"The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
msgstr ""
-"Serverd�^�n gönd�^�rilmi�^� HTTP cavab mesajı s�^�hvdir v�^� ya s�^�hv formala�^�ıb. Xahi�^� "
-"edirik sayt operatoru il�^� �^�laq�^� saxlayın"
+"Serverd�^�n gönd�^�rilmi�^� HTTP cavab mesajı s�^�hvdir v�^� ya s�^�hv "
+"formala�^�ıb. Xahi�^� edirik sayt operatoru il�^� �^�laq�^� saxlayın"
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
msgid "The ICAP server is not reachable."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 15:50+1300\n"
"Last-Translator: Evgeni Gechev <etg@setcom.bg>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
-"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-17 19:57+1200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-04 18:35+1300\n"
"Last-Translator: Jordi Bruguera <jordi@dns1.grn.es>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
msgstr ""
"Contacteu ambel vostre <a href=\"mailto:%w%W\">administrador de <i>cache</"
-"i></a> si teniudificultats per a autentificar-vos o <ahref=\"http://%h/cgi-"
+"i></a> si teniudificultats per a autentificar-vos o <a href=\"http://%h/cgi-"
"bin/chpasswd.cgi\">canvieu</a> la vostra contrasenya."
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Kuvaly <kuvaly@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
"An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
-"Došlo k chybě při autentizaci FTP při pokusu získat URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+"Došlo k chybě při autentizaci FTP při pokusu získat URL: <a href=\"%U\">%U</"
+"a>"
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
msgid ""
"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
"\">%U</a>"
-msgstr "Došlo k chybě protokolu FTP při pokusu získat URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+"Došlo k chybě protokolu FTP při pokusu získat URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
msgid ""
"An error condition occurred while reading data from the network. Please "
"retry your request."
-msgstr "Nastala chyba při čtení dat ze sítě. Prosím zkuste požadavek zopakovat."
+msgstr ""
+"Nastala chyba při čtení dat ze sítě. Prosím zkuste požadavek zopakovat."
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-07 17:17+1300\n"
"Last-Translator: Morten S. Nielsen <mortensn@geocities.com>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 08:42+1300\n"
"Last-Translator: Constantin Rack <info@vigos.com>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
-"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 14:35+1300\n"
"Last-Translator: George Papamichelakis <george@step.gr>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-29 23:58+1300\n"
"Last-Translator: Amos Jeffries <squid3@treenet.co.nz>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:6
msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-06 00:14+0000\n"
"Last-Translator: juancarlospaco <juancarlospaco@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-29 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Tanel Kurvits <Unknown>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 23:14+0330\n"
"Last-Translator: Mohsen Saeedi <mohsen.saeedi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 17:55+1300\n"
"Last-Translator: Panu H_llfors <panupa@iki.fi>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <quentin.theuret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:6
msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
-msgstr "<a href=\"../\">Répertoire Parent</a> (<a href=\"/\">Répertoire Racine</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"../\">Répertoire Parent</a> (<a href=\"/\">Répertoire Racine</a>)"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:4
msgid ""
msgid ""
"Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
msgstr ""
-"Protocole d'accès absent ou incorrect (il devrait être de la forme "
-"<q>http://</q> ou similaire)"
+"Protocole d'accès absent ou incorrect (il devrait être de la forme <q>http://"
+"</q> ou similaire)"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:6
msgid "Missing or unknown request method."
"chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
msgstr ""
"S'il vous plait, contacter l'<a href=\"mailto:%w%W\">administrateur du "
-"cache</a> si vous avez des difficultés pour vous authentifier ou <a "
-"href=\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">changez</a> votre mot de passe par "
-"défaut."
+"cache</a> si vous avez des difficultés pour vous authentifier ou <a href="
+"\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">changez</a> votre mot de passe par défaut."
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
msgid ""
"The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
-"L'erreur suivante a été rencontrée en essayant d'accéder à l'URL : <a href=\""
-"%U\">%U</a>"
+"L'erreur suivante a été rencontrée en essayant d'accéder à l'URL : <a href="
+"\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
msgid ""
"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
-"L'erreur suivante a été rencontrée en essayant d'accéder à l'URN : <a href=\""
-"%U\">%U</a>"
+"L'erreur suivante a été rencontrée en essayant d'accéder à l'URN : <a href="
+"\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6
msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
-msgstr "Ce Squid ne supporte pas la version de HTTP que vous tentez d'utiliser."
+msgstr ""
+"Ce Squid ne supporte pas la version de HTTP que vous tentez d'utiliser."
#: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
msgid "This cache does not support FTP."
msgstr ""
"Vous avez formulé une requête avec la directive de contrôle <q>only-if-"
"cached</q>. Le document n'a pas été trouvé dans le cache, <em>ou</em> il "
-"nécessite une revalidation, interdite par la directive <q>only-if-"
-"cached</q>."
+"nécessite une revalidation, interdite par la directive <q>only-if-cached</q>."
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-07 15:11+1300\n"
"Last-Translator: yoav <yoavb@zavit.net.il>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Muszela Balázs <bazsi86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-18 01:19+1300\n"
"Last-Translator: Arthur Tumanyan <arthurtumanyan@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-02 03:46+1300\n"
"Last-Translator: Ramdhani Fathurrohman <kontak@ramdhani.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:27+1300\n"
"Last-Translator: Francesco Chemolli <kinkie@squid-cache.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-22 10:00+0000\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 20:02+1300\n"
"Last-Translator: Takahiro Kambe <taca@back-street.net>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-05 17:23+1300\n"
"Last-Translator: Jaeyeon Jung <jjung@cosmos.kaist.ac.kr>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-07 19:27+1300\n"
"Last-Translator: DVM <dvm382@takas.lt>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Mārtiņš Bruņenieks <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-05 23:33+0000\n"
"Last-Translator: Mohamad Faizul bin Zulkifli <piju@mylinux.net.my>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 07:15+1300\n"
"Last-Translator: Rene Wijninga <r.wijninga@whine.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
-"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-04 07:36+0000\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-29 15:38+0000\n"
-"Last-Translator: Michal Prochowski <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 23:51+0000\n"
+"Last-Translator: Jarosław Ogrodnik <nobodythere@gmail.com>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-07 08:09+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-09 14:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: pl\n"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:3
msgid "Directory Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Zawartość katalogu:"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:4
msgid "Directory Listing"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:1
msgid "Directory: %U"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog: %U"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:2
msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog: <a href=\"%U\">%U</a>/"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-25 09:18+1300\n"
"Last-Translator: Aecio F. Neto <aecioneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-27 05:12+0000\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 14:41+1300\n"
"Last-Translator: Pedro Lineu Orso <orso@pop.hsbcbamerindus.com.br>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-18 21:16+1300\n"
-"Last-Translator: Iusty Pop Daniel <iusty@netcompsj.ro>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 21:29+0200\n"
+"Last-Translator: Arthur <arthur@psw.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-18 05:16+0000\n"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:6
"A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network "
"or server may be down or congested. Please retry your request."
msgstr ""
-"S-a depăşit timpul de aşteptare în tipul citirii datelor de la reţea. "
-"Reţeaua sau serverul ar putea fi căzute sau congestionate. Vă rugăm să "
+"S-a depăşit timpul de aşteptare în tipul citirii datelor de la reţea. "
+"Reţeaua sau serverul ar putea fi căzute sau congestionate. Vă rugăm să "
"încercaţi din nou."
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
-msgstr "Un URL pentru URN-ul cerut nu a putut fi adus"
+msgstr "Un URL pentru URN-ul cerut nu a putut fi accesat"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5
msgid "Access Denied."
"this time. Please contact your service provider if you feel this is "
"incorrect."
msgstr ""
-"Configuraţia de control al accesului împiedică permiterea cererii "
-"dumneavoastră în acest moment. Vă rugăm contactaţi furnizorul de servicii "
+"Configuraţia de control al accesului împiedică ca cererea dumneavoastră să "
+"fie permisă în acest moment. Vă rugăm contactaţi furnizorul de servicii "
"dacă credeţi că acest lucru nu este corect."
#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4
"An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
-"Autentificărea FTP a eşuat în timp ce se încerca aducerea URL-ului: <a href="
+"Autentificarea FTP a eşuat în timp ce se încerca accesarea URL-ului: <a href="
"\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
"\">%U</a>"
msgstr ""
-"O eroare în protocolul FTP a survenit în timp ce se încerca aducerea URL-"
+"O eroare în protocolul FTP a survenit în timp ce se încerca accesarea URL-"
"ului: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
-msgstr "Un răspuns 'Illegal' (ilegal) a fost recepţionat de la serverul ICAP."
+msgstr "S-a recepţionat un răspuns ilegal de la serverul ICAP."
#: templates/ERR_READ_ERROR:7
msgid ""
"An error condition occurred while reading data from the network. Please "
"retry your request."
msgstr ""
-"A survenit o condiţie de eroare în timp ce se citeau date de la reţea. Vă "
-"rugăm încercaţi din nou."
+"A survenit o eroare în timp ce se citeau date din reţea. Vă rugăm să "
+"încercaţi cererea din nou."
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:7
msgid ""
"An error condition occurred while writing to the network. Please retry your "
"request."
msgstr ""
-"A survenit o condiţie de eroare în timp ce se scriau date la reţea. Vă rugăm "
-"încercaţi din nou."
+"A survenit o eroare în timp ce se scriau date în reţea. Vă rugăm să "
+"încercaţi cererea din nou."
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
msgid "Cache Access Denied."
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5
msgid "Cache Manager Access Denied."
-msgstr "Interzis accesul la cache manager."
+msgstr "Interzis accesul la Managerul de cache."
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:5
msgid "Cannot Resolve URN"
msgstr "Directorul: %U"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:2
-#, fuzzy
msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
-msgstr "Directorul: <a href=\"/\">%U</a>/"
+msgstr "Directorul: <a href=\"%U\">%U</a>/"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1
msgid "ERROR: Cache Access Denied"
-msgstr "EROARE: interzis accesul la cache"
+msgstr "EROARE: Interzis accesul la Cache"
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1
msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
-msgstr "EROARE: interzis accesul la cache manager"
+msgstr "EROARE: Interzis accesul la Managerul de Cache"
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1
msgid "ERROR: FTP upload failed"
-msgstr "EROARE: operaţia FTP de încărcare a eşuat"
+msgstr "EROARE: Operaţia FTP de încărcare a eşuat"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:1 templates/ERR_WRITE_ERROR:1
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1
msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
-msgstr "EROARE: URL-ul cerut nu a putut fi adus"
+msgstr "EROARE: URL-ul cerut nu a putut fi accesat"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:1
msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
-msgstr "EROARE: URN-ul cerut nu a putut fi adus"
+msgstr "EROARE: URN-ul cerut nu a putut fi accesat"
#: templates/ERR_ESI:5
msgid "ESI Processing failed."
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5
msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
-msgstr ""
+msgstr "A eşuat stabilirea unei conexiuni securizate cu %I"
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
msgid "File created"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:8 templates/ERR_WRITE_ERROR:9
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8
msgid "Generated %T by %h (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Generat %T de către %h (%s)"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:6
msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
msgid "ICAP protocol error."
-msgstr "Eroare la protocolul ICAP"
+msgstr "Eroare în protocolul ICAP."
#: templates/ERR_TOO_BIG:7
msgid ""
"Caracter ilegal în numele staţiei; liniuţele de subliniere nu sunt permise."
#: templates/ERR_INVALID_URL:10
-#, fuzzy
msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
-msgstr "Caracterul escape-dublu este ilegal în calea URL"
+msgstr "Secvenţa escape-dublu este ilegală în calea URL"
#: templates/ERR_INVALID_URL:5
msgid "Invalid URL"
msgstr "Eroare la citire"
#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5
-#, fuzzy
msgid "Read Timeout"
-msgstr "Cererea de citire a expirat înainte să primesc răspuns"
+msgstr "Cererea de citire a expirat"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:9
msgid "Request is too large."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
#: templates/ERR_INVALID_URL:7
msgid "Some possible problems are:"
-msgstr "Câteva probleme posibile sunt:"
+msgstr "Unele posibile probleme sunt:"
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6
msgid ""
"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
"until you have authenticated yourself."
msgstr ""
-"Cu regret, nu aveţi momentan permisiunea de a face cererea %U de la acest "
+"Ne pare rău, nu aveţi momentan permisiunea de a face cererea %U de la acest "
"cache manager până când nu vă autentificaţi."
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6
"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
"have authenticated yourself."
msgstr ""
-"Ne pare rău, dar nu sunteţi îndreptăţit să accesaţi %U din acest cache pana "
-"cand nu v-aţi autenticat."
+"Ne pare rău, nu aveţi momentan permisiunea să accesaţi %U din acest cache "
+"până când nu vă autentificaţi."
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
msgid "Squid did not receive any data for this request."
"Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
"example, you can not POST a Gopher request."
msgstr ""
-"Squid nu suportă toate metodele de cerere pentru toate protocolurile de "
+"Squid nu suportă toate metodele de cerere pentru toate protocoalele de "
"acces. De exemplu, nu puteţi face o cerere de tip POST pentru Gopher."
#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6
"Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
"Please retry your request."
msgstr ""
-"Squid nu poate crea un soclu TCP, probabil din cauza încărcării excesive. Vă "
-"rugăm încercaţi din nou."
+"Squid nu poate crea un socket TCP, probabil din cauza încărcării excesive. "
+"Vă rugăm să încercaţi cererea din nou."
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4
msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
-"Serverul FTP a fost prea ocupat pentru a aduce URL-ul: <a href=\"%U\">%U</a>"
+"Serverul FTP a fost prea ocupat pentru a accesa URL-ul: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_INVALID_RESP:5
msgid ""
"The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
msgstr ""
+"Mesajul HTTP primit de la serverul contactat nu a putut fi inţeles sau a "
+"fost malformat. Vă rugăm să contactaţi administratorul serverului respectiv."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
msgid "The ICAP server is not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "Serverul ICAP nu poate fi contactat."
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr ""
+msgstr "URL-ul următor nu a putut fi accesat: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4
"The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
+"S-a recepţionat următoarea eroare când se încerca accesarea URL-ului: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
msgid ""
"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
+"S-a recepţionat următoarea eroare când se încerca accesarea URN-ului: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
msgstr ""
-"Calculatorul sau reţeaua destinaţie s-ar putea să fie inoperabile. Repetaţi "
-"cererea mai târziu."
+"Calculatorul sau reţeaua destinaţie s-ar putea să fie inoperabile. Vă rugăm "
+"să încercaţi cererea din nou."
#: templates/ERR_TOO_BIG:5
msgid "The request or reply is too large."
-msgstr ""
+msgstr "Cererea sau răspunsul este prea mare."
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3
#: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3
msgid "The requested URL could not be retrieved"
-msgstr "URL-ul cerut nu a putut fi citit"
+msgstr "URL-ul cerut nu a putut fi accesat"
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6
msgid "The server responded with:"
-msgstr ""
+msgstr "Răspunsul serverului a fost:"
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6
#: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:6
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:6
msgid "The system returned: <i>%E</i>"
-msgstr "Sistemul de operare a returnat mesajul:<i>%E</i>"
+msgstr "Sistemul de operare a returnat mesajul: <i>%E</i>"
#: templates/ERR_NO_RELAY:6
msgid ""
"There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
"administrator."
msgstr ""
-"Nu este definit nici un calculator relay Wais pentru acest cache! Strigaţi "
-"la administrator!"
+"Nu este definit niciun relay WAIS pentru acest cache! Strigaţi la "
+"administrator!"
#: templates/ERR_TOO_BIG:8
msgid ""
"operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
"error."
msgstr ""
+"Aceste limite au fost impuse de către organizaţia care oferă serviciile de "
+"Internet şi care administreză acest cache. Vă rugăm să îi contactaţi în mod "
+"direct dacă sunteţi de părere că este o greşeală."
#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6
msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
msgstr ""
+"Acest Squid nu acceptă versiunea HTTP pe care încercaţi să o utilizaţi."
#: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
msgid "This cache does not support FTP."
"This cache is in the process of shutting down and can not service your "
"request at this time. Please retry your request again soon."
msgstr ""
+"Acest cache este în curs de închidere şi nu poate procesa cererea în acest "
+"moment. Vă rugăm să repetaţi cererea cât mai curând."
#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
msgid ""
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
-msgstr ""
+msgstr "Aceasta însemnă că o parte din comunicarea ICAP a eşuat."
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7
msgid ""
"This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
"file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
msgstr ""
+"Aceasta înseamnă probabil că serverul FTP nu are permisiunea sau spaţiul "
+"necesar pentru a stoca fişierul. Verificaţi calea, permisiunile, spaţiul pe "
+"disc şi încercaţi din nou."
+# incercare de a evita cacofonia
#: templates/ERR_DNS_FAIL:7
-#, fuzzy
msgid ""
"This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
"the URL. Check if the address is correct."
msgstr ""
-"Aceasta înseamnă că cache-ul nu a putut rezolva numele host-ului scris în "
-"URL. Verificaţi dacă adresa este corectă."
+"Aceasta înseamnă că serverul de cache nu a putut rezolva numele host-ului "
+"scris în URL. Verificaţi dacă adresa este corectă."
#: templates/ERR_ESI:7
msgid ""
"This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
"Please report this error to the webmaster."
msgstr ""
+"Aceasta înseamnă ca proxy-ul intermediar nu a putut procesa modelul ESI. Vă "
+"rugăm să raportaţi această eroare webmaster-ului."
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7
msgid ""
"comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at "
"<a href=\"%B\">%B</a>."
msgstr ""
+"Acest lucru poate fi cauzat de un URL FTP cu o cale absolută (ceea ce nu "
+"este conform RFC-ului 1738). Dacă aceasta este cauza, atunci fişierul poate "
+"fi găsit la <a href=\"%B\">%B</a>."
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
msgid ""
"host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
"the host security credentials."
msgstr ""
+"Acest proxy şi serverul cerut nu au putut negocia o modalitate de securizare "
+"mutual acceptabilă pentru a procesa cererea d-voastră. Este posibil ca "
+"serverul respectiv să nu suporte conexiuni securizate, sau că proxy-ul nu "
+"este satisfăcut de certificările de securitate ale serverului."
#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6
msgid ""
"servers, and all configured parent caches are currently unreachable."
msgstr ""
"Această cerere nu a putut fi înaintată către serverul de origine sau un "
-"cache părinte. Cea mai probabilă cauză de eroare este administratorul cache-"
-"ului nu permite acestui cache să facă conexiuni directe către serverele de "
-"origine, şi toate cache-urile părinte nu pot fi contactate îm acest moment."
+"cache părinte. Cea mai probabilă cauză de eroare este că administratorul "
+"cache-ului nu permite acestui cache să facă conexiuni directe către "
+"serverele de origine şi toate cache-urile părinte nu pot fi contactate în "
+"acest moment."
#: templates/ERR_DNS_FAIL:5
msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5
msgid "Unsupported HTTP version"
-msgstr ""
+msgstr "Versiune HTTP nesuportată"
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:5
-#, fuzzy
msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
-msgstr "Combinaţie de protocol şi cerere invalidă"
+msgstr "Metodă de cerere şi protocol nesuportată"
#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5
msgid ""
"Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
"directive was specified."
msgstr ""
-"Un document cu cale corectă de altfel nu a fost găsit în cache şi directiva "
-"<q>only-if-cached</q> (numai dacă este deja în cache) a fost specificată."
+"Un document valid nu a fost găsit în cache şi directiva <q>only-if-cached</"
+"q> (numai dacă este deja în cache) a fost specificată."
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4
msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:7 templates/ERR_URN_RESOLVE:7
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:8 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7
msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Administratorul cache-ului este <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
#: templates/ERR_INVALID_RESP:6
msgid ""
"Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
"the exact nature of the problem if needed."
msgstr ""
+"Administratorul cache-ului vă poate oferi mai multe detalii în legătură cu "
+"natura exactă a problemei dacă este nevoie."
#: templates/ERR_ESI:8
msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Webmaster-ul este <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
msgid "Zero Sized Reply"
-msgstr "Replică de lungime Zero"
+msgstr "Răspuns de lungime zero"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Amos Jeffries <Unknown>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-14 17:18+1300\n"
-"Last-Translator: Peter Hanecak <hany@megaloman.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-04 05:36+1300\n"
+"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:6
msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
msgstr ""
+"<a href=\"../\">Rodičovský adresár</a> (<a href=\"/\">Koreňový adresár</a>)"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:4
msgid ""
"<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
"request:"
msgstr ""
+"Vyskytla sa chyba <b>Neplatná požiadavka</b> pri pokuse o spracovanie "
+"požiadavky:"
#: templates/ERR_INVALID_RESP:4
msgid ""
"<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
"request:"
msgstr ""
+"Vyskytla sa chyba <b>Neplatná odpoveď</b> pri pokuse o spracovanie "
+"požiadavky:"
#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7
msgid ""
"A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network "
"or server may be down or congested. Please retry your request."
msgstr ""
-"Vyskytol sa timeout pri čítaní zo siete. Sieť alebo server môžu byť mimo "
-"prevádzky alebo preťažené. Opakujte prosím svoju požiadavku. "
+"Vyhradený čas vypršal počas čítania zo siete. Sieť alebo server môžu byť "
+"mimo prevádzky alebo preťažené. Opakujte prosím svoju požiadavku. "
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5
msgid "Access Denied."
-msgstr ""
+msgstr "Prístup zamietnutý."
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:6
msgid ""
"this time. Please contact your service provider if you feel this is "
"incorrect."
msgstr ""
-"Pístup k dokumentu Vám teraz nebol umožnený v dôsledku nedostatočných "
-"prístupových práv. Ak si myslíte, že je to chyba, kontaktujte prosím správcu "
-"daného systému."
+"Prístup k dokumentu vám v tomto čase nebol umožnený v dôsledku "
+"nedostatočných prístupových práv. Ak si myslíte, že je to chyba, kontaktujte "
+"prosím správcu daného systému."
#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4
msgid ""
"Pri pokuse získať URL sa vyskytla chyba autentifikácie: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
-#, fuzzy
msgid ""
"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
"\">%U</a>"
-msgstr "Pri pokuse o prístup k\" <a href=\"%U\">%U</a> sa vyskytla chyba FTP."
+msgstr ""
+"Vyskytla sa chyba protokolu FTP pri pokuse o prístup k URL: <a href=\"%U\">%"
+"U</a>"
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Od ICAP servera bola prijatá neplatná odpoveď."
#: templates/ERR_READ_ERROR:7
msgid ""
"An error condition occurred while reading data from the network. Please "
"retry your request."
msgstr ""
-"Vyskytla sa chyba pri prenose údajov cez sieť. Opakujte prosím svoju "
+"Vyskytla sa chyba pri prenose údajov cez sieť. Prosím, opakujte svoju "
"požiadavku."
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:7
"An error condition occurred while writing to the network. Please retry your "
"request."
msgstr ""
-"Vyskytla sa chyba pri zápise do siete. Opakujte prosím Vašu požiadavku."
+"Vyskytla sa chyba pri zápise do siete. Prosím, opakujte svoju požiadavku."
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
msgid "Cache Access Denied."
-msgstr ""
+msgstr "Prístup ku cache zamietnutý."
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5
msgid "Cache Manager Access Denied."
-msgstr ""
+msgstr "Prístup k sprívcovi cache zamietnutý."
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:5
msgid "Cannot Resolve URN"
-msgstr ""
+msgstr "Nemožno preložiť URN"
#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5
msgid "Connection Lifetime Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Životnosť pojenia vypršala"
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5
msgid "Connection to %I failed."
-msgstr ""
+msgstr "Spojenie k %I zlyhalo."
#: templates/ERR_INVALID_REQ:10
msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
-msgstr "Chýbajúca položka Content-Length pre požiadavky POST or PUT"
+msgstr "Chýbajúca položka Content-Length pre požiadavky POST alebo PUT."
#: templates/ERR_DIR_LISTING:3
msgid "Directory Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Obsah adresára:"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:4
msgid "Directory Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Výpis obsahu adresára"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:1
msgid "Directory: %U"
-msgstr ""
+msgstr "Adresár: %U"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:2
msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
-msgstr ""
+msgstr "Adresár: <a href=\"%U\">%U</a>/"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1
msgid "ERROR: Cache Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBA: Prístup ku cache zamietnutý"
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1
msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBA: Prístup ku správcovi cache zamietnutý"
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1
-#, fuzzy
msgid "ERROR: FTP upload failed"
-msgstr "CHYBA: neuspesny FTP upload"
+msgstr "CHYBA: Nahrávanie prostredníctvom FTP zlyhalo"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:1 templates/ERR_WRITE_ERROR:1
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1
msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
-msgstr "CHYBA: Požadovaný dokument je nedostupný"
+msgstr "CHYBA: Požadovaný URL nebolo možné získať"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:1
msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
-msgstr "CHYBA: URL pre požadované URN je nedostupné"
+msgstr "CHYBA: Požadované URN nebolo možné získať"
#: templates/ERR_ESI:5
msgid "ESI Processing failed."
-msgstr ""
+msgstr "Spracovanie ESI zlyhalo."
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1
msgid "FTP PUT Successful: File Created"
-msgstr "operácia FTP PUT úspešná: súbor vytvorený"
+msgstr "operácia FTP PUT úspešná: Súbor vytvorený"
#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1
msgid "FTP PUT Successful: File Updated"
-msgstr "operácia FTP PUT úspešná: súbor aktualizovaný"
+msgstr "operácia FTP PUT úspešná: Súbor aktualizovaný"
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3
-#, fuzzy
msgid "FTP PUT/upload failed"
-msgstr "neúspešná FTP operácia PUT/upload"
+msgstr "FTP PUT/nahrávanie zlyhalo"
#: templates/ERR_FTP_DISABLED:5
msgid "FTP is Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "FTP je vypnuté"
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5
msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nadviazať zabezpečené spojenie s %I"
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
msgid "File created"
-msgstr "súbor vytvorený"
+msgstr "Súbor vytvorený"
#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:3
msgid "File updated"
-msgstr "súbor aktualizovaný"
+msgstr "Súbor aktualizovaný"
#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5
msgid "Forwarding Denied."
-msgstr ""
+msgstr "Preposielanie zamietnuté."
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:8
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:8
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:8 templates/ERR_WRITE_ERROR:9
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8
msgid "Generated %T by %h (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoril %T, %h (%s)"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:6
msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
msgid "ICAP protocol error."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba protokoly ICAP."
#: templates/ERR_TOO_BIG:7
msgid ""
"If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
"too large."
msgstr ""
+"Ak vykonávate požiadavku GET, položka, ktorú sa snažíte stiahnuť je príliš "
+"veľká."
#: templates/ERR_TOO_BIG:6
msgid ""
"If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
"upload is too large."
msgstr ""
+"Ak vykonávate požiadavku POST alebo PUT, položka, ktorú sa snažíte nahrať je "
+"príliš veľká."
#: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11
msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
-msgstr "Chybný znak v názve serveru; podtrhovník nie je povolený."
+msgstr "Chybný znak v názve serveru; podčiarovník nie je povolený."
#: templates/ERR_INVALID_URL:10
msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
-msgstr "Chybný double-escape v URL ceste"
+msgstr "Chybná dvojitá úniková klauzula v URL-Path"
#: templates/ERR_INVALID_URL:5
msgid "Invalid URL"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný URL"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:8
msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
-msgstr "Chýbajúci identifikátor HTTP (HTTP/1.0)"
+msgstr "Chýbajúci identifikátor HTTP (HTTP/1.0)."
#: templates/ERR_INVALID_REQ:7
msgid "Missing URL."
-msgstr "Chýbajúce URL"
+msgstr "Chýbajúci URL."
#: templates/ERR_INVALID_URL:9
msgid "Missing hostname"
-msgstr "Chýbajúci názov serveru"
+msgstr "Chýbajúci názov servera"
#: templates/ERR_INVALID_URL:8
msgid ""
#: templates/ERR_INVALID_REQ:6
msgid "Missing or unknown request method."
-msgstr "Chýbajúca alebo neznáma metóda (POST, GET)"
+msgstr "Chýbajúca alebo neznáma metóda požiadavky."
#: templates/ERR_NO_RELAY:5
msgid "No Wais Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne relé WAIS"
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:2 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:2
msgid "Operation successful"
-msgstr "operácia úspešná"
+msgstr "Operácia úspešná"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:5
msgid "Parent Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nadradený adresár"
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7
msgid ""
"chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
msgstr ""
"Ak máte problém pri autentifikácii, kontaktujte prosím <a href=\"mailto:%w%W"
-"\">cache administrátora</a> alebo si <a href=\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi"
-"\">zmeňte</a> Vaše implicitné heslo."
+"\">správcu cache</a> alebo si <a href=\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi"
+"\">zmeňte</a> svoje predvolené heslo."
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
msgid ""
"cache log for more detailed error messages."
msgstr ""
"Ak máte problém pri autentifikácii, kontaktujte prosím <a href=\"mailto:%w%W"
-"\">cache administrátora</a>. Ak Vy sám <em>ste</em> administrátor, "
-"prečítajte si prosím dokumentáciu k rozhraniu cache manažéra a prezrite si "
-"detailnejšie chybové hlásenie v cache logu."
+"\">správcu cache</a>. Ak vy sám <em>ste</em> správca, prečítajte si prosím "
+"dokumentáciu k rozhraniu správcu cache a prezrite si podrobnejšie chybové "
+"hlásenie v protokole cache."
#: templates/ERR_READ_ERROR:5
msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri čítaní"
#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5
msgid "Read Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Čas vypršal pri čítaní"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:9
msgid "Request is too large."
-msgstr "Požiadavka je príliš dlhá"
+msgstr "Požiadavka je príliš dlhá."
#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5
msgid "Socket Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba socketu"
#: templates/ERR_INVALID_URL:6
-#, fuzzy
msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
-msgstr "Niektorá časť Vami požadovaného URL je chybná."
+msgstr "Niektorá časť vami požadovaného URL je chybná."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
#: templates/ERR_INVALID_URL:7
-#, fuzzy
msgid "Some possible problems are:"
-msgstr "Možné problémy:"
+msgstr "Niektoré možné problémy:"
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
"until you have authenticated yourself."
-msgstr "Prístup k dokumentu %U Vám bude povolený až po Vašej autentifikácii."
+msgstr ""
+"Ľutujeme, prístup k dokumentu %U zo správcu cache vám bude povolený až po "
+"tom ako sa autentifikujete."
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
"have authenticated yourself."
-msgstr "Prepáčte, ale prístup k %U je povolený až po autentifikácii."
+msgstr ""
+"Ľutujeme, prístup k dokumentu %U z cache vám bude povolený až po tom ako sa "
+"autentifikujete."
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
msgid "Squid did not receive any data for this request."
-msgstr "Squid nedostal v odpovedi na Vašu požiadavku žiadne údaje."
+msgstr "Squid nedostal v odpovedi na túto požiadavku žiadne údaje."
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:6
msgid ""
"Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
"connection lifetime."
msgstr ""
-"Squid yrušil požiadavku pretože bola prekročená maximálna dĺžka trvania "
+"Squid prerušil požiadavku, pretože bola prekročená maximálna dĺžka trvania "
"spojenia."
#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7
"Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
"Please retry your request."
msgstr ""
-"Squid nie je schopný vytvoriž TCP socket pravdepodobne v dôsledku "
-"preťaženia. Opakujte prosím svoju požiadavku."
+"Squid nie je schopný vytvoriÅ¥ TCP socket pravdepodobne v dôsledku "
+"preťaženia. Prosím, opakujte svoju požiadavku."
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5
#: templates/ERR_ESI:6
msgid "The ESI processor returned:"
-msgstr ""
+msgstr "ESI procesor vrátil:"
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4
msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
-"FTP server bol príliš zaneprázdnený pri pokuse získat nasledovné URL: <a "
+"FTP server bol príliš zaneprázdnený pri pokuse získať nasledovný URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_INVALID_RESP:5
-#, fuzzy
msgid ""
"The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
msgstr ""
-"HTTP odpovedi obdržanej z kontaktovaného servera nebolo možné porozumieť "
+"HTTP odpovedi prijatej z kontaktovaného servera nebolo možné porozumieť "
"alebo bola nejako poškodená. Kontaktujte prosím správcu servera."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
msgid "The ICAP server is not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "ICAP server nie je dostupný."
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr "Nasledovné URL je nedostupné: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr "Nasledovný URL je nedostupný: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4
"The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
+"Pri pokuse o získanie URL sa vyskytla nasledovná chyba: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
msgid ""
"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
+"Pri pokuse o získanie URN sa vyskytla nasledovná chyba: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
msgstr ""
-"Vzdialený server alebo sieť sú nedostupné. Opakujte prosím Vašu požiadavku."
+"Vzdialený server alebo sieť sú nedostupné. Prosím, opakujte svoju požiadavku."
#: templates/ERR_TOO_BIG:5
msgid "The request or reply is too large."
-msgstr ""
+msgstr "Požiadavka alebo odpoveď je príliš veľká."
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3
#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:3 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:3
#: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3
-#, fuzzy
msgid "The requested URL could not be retrieved"
-msgstr "Požadovaný dokument je nedostupný"
+msgstr "Požadovaný URL nebolo možné získať"
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6
msgid "The server responded with:"
-msgstr ""
+msgstr "Server odpovedal:"
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6
#: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6
"administrator."
msgstr ""
"Tento cache server nemá nastavenú žiadnu WAIS Relay! Kričte na svojho "
-"administrátora."
+"správcu."
#: templates/ERR_TOO_BIG:8
msgid ""
"operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
"error."
msgstr ""
+"Tieto obmedzenia zaviedol poskytovateľ služby tohto cache servera. Prosím, "
+"kontaktujte ho priamo ak máte pocit, že to je chyba."
#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6
msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
-msgstr ""
+msgstr "Tento Squid neprijíma HTTP verziu, ktorú sa pokúšate použiť."
#: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
msgid "This cache does not support FTP."
msgstr "Tento cache server nepodporuje protokol FTP."
#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5
-#, fuzzy
msgid ""
"This cache is in the process of shutting down and can not service your "
"request at this time. Please retry your request again soon."
msgstr ""
-"Táto cache sa práve vypína a nemôže spracovať Vašu požiadavku. Opakujte "
-"prosím svoju požiadavku za nejaký čas."
+"Táto cache sa práve vypína a nemôže spracovať vašu požiadavku. Opakujte "
+"prosím svoju požiadavku o chvíľu."
#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
msgid ""
"sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been "
"misconfigured."
msgstr ""
-"Tento server nepresmeruje Vašu požiadavku pretože mu to nedovoľujú vzťahy v "
+"Tento server nepresmeruje vašu požiadavku, pretože mu to nedovoľujú vzťahy v "
"hierarchii cache serverov. Cache server %i je možno zle nakonfigurovaný."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
-msgstr ""
+msgstr "To znamená, že niektorá časť komunikácie ICAP zlyhala."
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7
msgid ""
"This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
"file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
msgstr ""
+"To znamená, že FTP server nemusí mať oprávnenie alebo priestor na uloženie "
+"súboru. Skontrolujte cestu, oprávnenia, miesto na disku a skúste to znova."
#: templates/ERR_DNS_FAIL:7
-#, fuzzy
msgid ""
"This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
"the URL. Check if the address is correct."
msgstr ""
-"To znamená, že Cache server nebol schopný získať adresu uvedenú v URL. "
-"Skontrolujte prosím adresu."
+"To znamená, že cache server nebol schopný získať adresu uvedenú v URL. "
+"Prosím, skontrolujte správnosť adresy."
#: templates/ERR_ESI:7
msgid ""
"This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
"Please report this error to the webmaster."
msgstr ""
+"To znamená, že zástupca nedokázal spracovať šablónu ESI. Prosím, ohláste "
+"túto chybu webmasterovi."
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7
msgid ""
"<a href=\"%B\">%B</a>."
msgstr ""
"To môže byť spôsobené uvedením absolútnej cesty v FTP URL (čo odporuje RFC "
-"1738). V tomto prípade by ste dokument mohli nájsť na <a href=\"%B\">%B</a>."
+"1738). V tomto prípade by ste súbor mohli nájsť na <a href=\"%B\">%B</a>."
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
msgid ""
"host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
"the host security credentials."
msgstr ""
+"Táto proxy a vzdialený server sa nedokázali dohodnúť na vzájomne "
+"prijateľných bezpečnostných nastaveniach na spracovanie vašej požiadavky. Je "
+"možné, že vzdialený server nepodporuje zabezpečené pripojenia alebo že proxy "
+"server nie je spokojný s prihlasovacími údajmi hostiteľa."
#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6
-#, fuzzy
msgid ""
"This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
"caches. The most likely cause for this error is that the cache "
"administrator does not allow this cache to make direct connections to origin "
"servers, and all configured parent caches are currently unreachable."
msgstr ""
-"Požiadavka nemôže byť presmerovaná k pôvodnému serveru alebo nadradeným "
-"cache serverom. Príčinou môže byť Cache server administrátor nedovolil "
-"tomuto cache serveru priamy prístup k pôvodnym serverom a všetky nadradené "
-"cache servery su práve nedostupné"
+"Požiadavku nemožno presmerovať k pôvodnému serveru alebo nadradeným cache "
+"serverom. Príčinou môže byť, že správca cache servera nedovolil tomuto cache "
+"serveru priamy prístup k pôvodným serverom a všetky nadradené cache servery "
+"sú práve nedostupné."
#: templates/ERR_DNS_FAIL:5
msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5
msgid "Unsupported HTTP version"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporovaná verzia HTTP"
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:5
msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporovaná metóda a protokol požiadavky"
#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5
msgid ""
"Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
"directive was specified."
msgstr ""
-"Vami požadovaný dokument sa nenachádza v cachi pričom bola špecifikovaná "
-"direktíva <q>only-if-cached</q>."
+"Vami požadovaný dokument sa nenachádza v cache, a bola uvedená direktíva "
+"<q>only-if-cached</q>."
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4
msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr "Pri pokuse o operáciu PUT na nasledovné URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr "Pri pokuse o operáciu PUT na nasledovný URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:5
msgid "Write Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri zápise"
#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6
msgid ""
"revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
msgstr ""
"Vyslali ste požiadavku s direktívou <q>only-if-cached</q> na riadenie "
-"činnosti cache. Požadovaný dokument nebol nájdený v cachi <em>alebo</em> "
+"činnosti cache. Požadovaný dokument nebol nájdený v cache <em>alebo</em> "
"tento dokument vyžaduje aktualizáciu pričom toto je direktívou <q>only-if-"
"cached</q> obmedzené."
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:7 templates/ERR_URN_RESOLVE:7
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:8 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7
msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
-msgstr "Vaším cache administrátorom je <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
+msgstr "Vaším správcom cache je <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
#: templates/ERR_INVALID_RESP:6
msgid ""
"Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
"the exact nature of the problem if needed."
msgstr ""
-"V prípade potreby Vám Váš cache administrátor môže poskytnúť detaily o "
-"presnej povahe problému."
+"V prípade potreby vám váš správca cache môže poskytnúť podrobnosti o presnej "
+"povahe problému."
#: templates/ERR_ESI:8
msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Váš webmaster je <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
msgid "Zero Sized Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Odpoveď s nulovou veľkosťou"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 19:45+1300\n"
"Last-Translator: Bratislav Ilic <batailic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-11 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Fredrik Svensson <fredrik@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
"request:"
msgstr ""
-"<b>Felaktigt Svarsmeddelande</b> fel påträffades när "
-"förfrågan skulle behandlas:"
+"<b>Felaktigt Svarsmeddelande</b> fel påträffades när fö"
+"rfrågan skulle behandlas:"
#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7
msgid ""
msgstr ""
"En timeout inträffade i väntan på att få läsa "
"data från nätverket. Antingen är servern nere eller "
-"också är nätverket tungt belastat. Vänligen "
-"försök igen."
+"också är nätverket tungt belastat. Vänligen fö"
+"rsök igen."
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
"An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
-"Ett misslyckande vid FTP autentifiering inträffade vid "
-"försöket att hämta URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+"Ett misslyckande vid FTP autentifiering inträffade vid försö"
+"ket att hämta URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
msgid ""
"An error condition occurred while writing to the network. Please retry your "
"request."
msgstr ""
-"Ett fel inträffade vid försök att skriva till nätverket. "
-" Vänligen försök igen."
+"Ett fel inträffade vid försök att skriva till nä"
+"tverket. Vänligen försök igen."
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
msgid "Cache Access Denied."
"If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
"too large."
msgstr ""
-"Ifall du utförde en GET begäran, så är svaret du "
-"försöker ladda ned för stort."
+"Ifall du utförde en GET begäran, så är svaret du fö"
+"rsöker ladda ned för stort."
#: templates/ERR_TOO_BIG:6
msgid ""
"chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
msgstr ""
"Vänligen kontakta <a href=\"mailto:%w%W\">cacheadministratorn</a> om Ni "
-"har svårigh eter med att autentifiera Er själv, eller <a "
-"href=\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">byt</a> Ert lösenord."
+"har svårigh eter med att autentifiera Er själv, eller <a href="
+"\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">byt</a> Ert lösenord."
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
msgid ""
"cache log for more detailed error messages."
msgstr ""
"Vänligen kontakta <a href=\"mailto:%w%W\">cacheadministratorn</a> om Ni "
-"har svårigheter med att autentifiera Er själv, om Ni "
-"<em>är</em> administratorn, läs Squid dokumentationen om cache "
-"hanterar interfacet och kontrollera cache loggen för mer detaljerade "
+"har svårigheter med att autentifiera Er själv, om Ni <em>är</"
+"em> administratorn, läs Squid dokumentationen om cache hanterar "
+"interfacet och kontrollera cache loggen för mer detaljerade "
"felmeddelanden."
#: templates/ERR_READ_ERROR:5
#: templates/ERR_INVALID_URL:6
msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
msgstr ""
-"Någon eller några aspekter av begärd URL är "
-"inkorrekta."
+"Någon eller några aspekter av begärd URL är inkorrekta."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
#: templates/ERR_INVALID_URL:7
"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
"until you have authenticated yourself."
msgstr ""
-"Ledsen, Ni är förnärvarande ej berättigad att "
-"begära %U från denna cache tills det att Ni har autentifierat Er."
+"Ledsen, Ni är förnärvarande ej berättigad att begä"
+"ra %U från denna cache tills det att Ni har autentifierat Er."
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6
msgid ""
"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
"have authenticated yourself."
msgstr ""
-"Ledsen, Ni är förnärvarande ej berättigad att "
-"begära %U från denna cache tills det att Ni har autentifierat Er."
+"Ledsen, Ni är förnärvarande ej berättigad att begä"
+"ra %U från denna cache tills det att Ni har autentifierat Er."
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
msgid "Squid did not receive any data for this request."
"Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
"connection lifetime."
msgstr ""
-"Squid har avbrutit begäran på grund av att den har "
-"överskridikt den tillåtna livstiden för en anslutning."
+"Squid har avbrutit begäran på grund av att den har ö"
+"verskridikt den tillåtna livstiden för en anslutning."
#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7
msgid ""
"The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
-"Följande fel påträffades vid hämtning av URL: <a href=\""
-"%U\">%U</a>"
+"Följande fel påträffades vid hämtning av URL: <a href="
+"\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
msgid ""
"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
-"Följande fel påträffades vid hämtning av URN: <a href=\""
-"%U\">%U</a>"
+"Följande fel påträffades vid hämtning av URN: <a href="
+"\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
"This cache is in the process of shutting down and can not service your "
"request at this time. Please retry your request again soon."
msgstr ""
-"Denna cache håller på att stänga av sig och kan "
-"därför inte behandla din förfrågan. Vänligen "
-"försök igen lite senare."
+"Denna cache håller på att stänga av sig och kan dä"
+"rför inte behandla din förfrågan. Vänligen fö"
+"rsök igen lite senare."
#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
msgid ""
"sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been "
"misconfigured."
msgstr ""
-"Denna cache kommer inte vidarebefodra en begäran eftersom den "
-"försöker att tvinga sig till en rättighet som den inte har. "
-"Kanske klienten vid %i är en cache som är felkonfigurerad."
+"Denna cache kommer inte vidarebefodra en begäran eftersom den fö"
+"rsöker att tvinga sig till en rättighet som den inte har. Kanske "
+"klienten vid %i är en cache som är felkonfigurerad."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
"This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
"Please report this error to the webmaster."
msgstr ""
-"Detta betyder att surrogat servern kunde inte bearbeta ESI mallen. "
-"Vänligen kontakta den ansvariga för webbservern ifråga."
+"Detta betyder att surrogat servern kunde inte bearbeta ESI mallen. Vä"
+"nligen kontakta den ansvariga för webbservern ifråga."
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7
msgid ""
"<a href=\"%B\">%B</a>."
msgstr ""
"Detta kan orsakas av en FTP URL med en absolut sökväg (vilket inte "
-"överensstämmer med RFC 1738). Om detta är orsaken, kan "
-"filen återfinnas vid <a href=\"%B\">%B</a>."
+"överensstämmer med RFC 1738). Om detta är orsaken, kan filen "
+"återfinnas vid <a href=\"%B\">%B</a>."
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
msgid ""
msgstr ""
"Denna proxy server och kontaktad server misslyckades med att förhandla "
"fram en accepterbar säkerhetsinställning för hanteringen av "
-"din begäran. Det är möjligt att kontaktad server inte "
-"stödjer säkra anslutningar, eller att proxy servern inte r "
-"nöjd med de säkerhets alternativ eller certifikat som "
-"presenterades av servern."
+"din begäran. Det är möjligt att kontaktad server inte stö"
+"djer säkra anslutningar, eller att proxy servern inte r nöjd med "
+"de säkerhets alternativ eller certifikat som presenterades av servern."
#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6
msgid ""
"Denna förfrågan kunde ej vidarebefodras till ursprunglig server "
"eller till överliggande cache-noder. Den mest sannolika anledningen "
"till detta fel är cacheadministratorn tillåter inte denna cache "
-"att göra direkta anslutningar till ursprungliga servrar, och alla "
-"överliggande cache-noder kan ej nås för tillfället."
+"att göra direkta anslutningar till ursprungliga servrar, och alla ö"
+"verliggande cache-noder kan ej nås för tillfället."
#: templates/ERR_DNS_FAIL:5
msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
-msgstr "Kunde inte få fram IP-adressen för värdnamnet <q>%H</q>"
+msgstr ""
+"Kunde inte få fram IP-adressen för värdnamnet <q>%H</q>"
#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5
msgid "Unable to forward this request at this time."
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4
msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
-"Vid försöket att utföra PUT till följande URL: <a href=\"%U\">%"
-"U</a>"
+"Vid försöket att utföra PUT till följande URL: <a href=\"%U\">"
+"%U</a>"
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:5
msgid "Write Error"
"revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
msgstr ""
"Du har begärt ett dokument med <q>only-if-cached</q> cache kontroll "
-"direktivet. Dokumentet återfanns inte i cache databasen, "
-"<em>eller</em> det krävs en uppdatering av cache databasen, men "
-"förhindras av <q>only-if-cached</q> direktivet."
+"direktivet. Dokumentet återfanns inte i cache databasen, <em>eller</"
+"em> det krävs en uppdatering av cache databasen, men förhindras av "
+"<q>only-if-cached</q> direktivet."
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8
#: templates/ERR_ESI:8
msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
msgstr ""
-"Addressen till ansvarig administratör är <a href=\"mailto:%w\">%"
-"w</a>."
+"Addressen till ansvarig administratör är <a href=\"mailto:%w\">%w</"
+"a>."
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
msgid "Zero Sized Reply"
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 06:25+0000\n"
"Last-Translator: Anon Sricharoenchai <Unknown>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-13 23:10+1300\n"
-"Last-Translator: Tural KAPTAN <kaptan@kaptan.ulakbim.gov.tr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-10 15:46+0000\n"
+"Last-Translator: Hüseyin Sevgi <hsevgi@msn.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-16 02:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: tr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:6
msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"../\">Kaynak Dizin</a> (<a href=\"/\">Kök Dizin</a>)"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:4
msgid ""
"<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
"request:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Geçersiz İstek</b> İşlem sırasında bir hata ile karşılaşıldı:"
#: templates/ERR_INVALID_RESP:4
msgid ""
"<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
"request:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Geçersiz Yanıt</b> İşlem sırasında bir hata ile karşılaşıldı:"
#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7
msgid ""
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "URN'ye erişmek için bir URL alınamadı."
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5
msgid "Access Denied."
"An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
+"URL: <a href=\"%U\">%U</a> adresine erişilirken bir FTP onay hatası meydana "
+"geldi."
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
msgid ""
"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
"\">%U</a>"
msgstr ""
+"URL: <a href=\"%U\">%U</a> adresine erişilirken bir iletişim hatası meydana "
+"geldi."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
-msgstr ""
+msgstr "ICAP sunucusundan yasadışı bir yanıt alınmıştır."
#: templates/ERR_READ_ERROR:7
msgid ""
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5
msgid "Connection to %I failed."
-msgstr ""
+msgstr "%I 'a bağlantı başarısız."
#: templates/ERR_INVALID_REQ:10
msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
#: templates/ERR_DIR_LISTING:3
msgid "Directory Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin İçeriği"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:4
msgid "Directory Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin Listesi"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:1
msgid "Directory: %U"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin: %U"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:2
msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin: <a href=\"%U\">%U</a>/"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
#: templates/ERR_ESI:5
msgid "ESI Processing failed."
-msgstr ""
+msgstr "ESI İşleminde hata."
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1
msgid "FTP PUT Successful: File Created"
msgstr "FTP PUT Başarılı: Dosya güncellendi"
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3
-#, fuzzy
msgid "FTP PUT/upload failed"
-msgstr "FTP dosya yüklemesi yapılamadı"
+msgstr "FTP PUT/Gönderme hatası"
#: templates/ERR_FTP_DISABLED:5
msgid "FTP is Disabled"
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5
msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
-msgstr ""
+msgstr "%I ile güvenli bağlantı kurma başarısız"
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
msgid "File created"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:8 templates/ERR_WRITE_ERROR:9
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8
msgid "Generated %T by %h (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%h (%s) tarafından %T oluşturuldu"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:6
msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
msgid "ICAP protocol error."
-msgstr ""
+msgstr "ICAP iletişim hatası."
#: templates/ERR_TOO_BIG:7
msgid ""
"If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
"too large."
msgstr ""
+"Eğer GET isteği yapıyorsanız, indirmeye çalıştığınız dosya çok büyüktür."
#: templates/ERR_TOO_BIG:6
msgid ""
"If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
"upload is too large."
msgstr ""
+"Bir POST veya PUT isteği yapıyorsanız yüklemeye çalıştığınız öğe çok büyük."
#: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11
msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
#: templates/ERR_ESI:6
msgid "The ESI processor returned:"
-msgstr ""
+msgstr "ESI işlemi geri döndü:"
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4
msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
+"Erişmek istediğiniz URL: <a href=\"%U\">%U</a> FTP sunucusu çok meşgul."
#: templates/ERR_INVALID_RESP:5
msgid ""
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
msgid "The ICAP server is not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "ICAP sunucusu erişilemez."
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr ""
+msgstr "URL adresine erişilemiyor: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4
"The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
+"URL adresine erişilmeye çalışıyorken hata meydana geldi: <a href=\"%U\">%U</"
+"a>"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
msgid ""
"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr ""
+msgstr "URN: <a href=\"%U\">%U</a> erişilirken bir hata ile karşılaşıldı."
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
-#, fuzzy
msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
-msgstr "Hedef WWW sunucu ile bağlantı kurulamadı. Lütfen tekrar deneyin."
+msgstr "Uzak bağlantı veya ağ bozuk olabilir. Lütfen tekrar deneyin."
#: templates/ERR_TOO_BIG:5
msgid "The request or reply is too large."
-msgstr ""
+msgstr "Talep veya cevap çok büyük."
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6
msgid "The server responded with:"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu cevabı:"
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6
#: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6
"operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
"error."
msgstr ""
+"Bu sınırlar internet servis sağlayıcınız tarafından kurulmuştur. Eğer bunun "
+"bir hata olduğnu düşünüyorsanız lütfen servis sağlayıcınızla irtibata "
+"geçiniz."
#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6
msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
-msgstr ""
+msgstr "Squid kullandığınız HTTP versiyonunu kabul etmiyor."
#: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
msgid "This cache does not support FTP."
"This cache is in the process of shutting down and can not service your "
"request at this time. Please retry your request again soon."
msgstr ""
+"Bu önbellik şuan kapatılıyor ve isteğinize cevap veremez. Lütfen kısa bir "
+"süre sonra tekrar deneyin."
#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
msgid ""
"This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
"file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
msgstr ""
+"FTP sunucusunun dosya saklamak için izni olmayabilir. Paketi,izinleri ve "
+"disk alanını kontrol edin ve tekrar deneyin."
#: templates/ERR_DNS_FAIL:7
#, fuzzy
#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5
msgid "Unsupported HTTP version"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenmeyen HTTP versiyonu."
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:5
msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:7 templates/ERR_URN_RESOLVE:7
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:8 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7
msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Önbellk yöneticiniz <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
#: templates/ERR_INVALID_RESP:6
msgid ""
#: templates/ERR_ESI:8
msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Senin webmaster'ın <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
msgid "Zero Sized Reply"
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-24 23:28+0000\n"
-"Last-Translator: FrenzY <frenzy.ivan@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-03 12:10+1300\n"
+"Last-Translator: Feshchuk Yuriy <swopster@meta.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-25 11:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:6
msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
msgstr ""
+"<a href=\"../\">Попередня директорія</a> (<a href=\"/\">Коренева директорія</"
+"a>)"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:4
msgid ""
"<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
"request:"
-msgstr "<b>Хибний Ð\97апиÑ\82</b> пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\81пÑ\80оби запиÑ\82Ñ\83 Ñ\81Ñ\82алаÑ\81Ñ\8f помилка:"
+msgstr "<b>Ð\9dевÑ\96Ñ\80ний запиÑ\82</b> виник пÑ\80и обÑ\80обÑ\86Ñ\96 запиÑ\82Ñ\83:"
#: templates/ERR_INVALID_RESP:4
msgid ""
"<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
"request:"
-msgstr "<b>Хибна Ð\92Ñ\96дповÑ\96дÑ\8c</b> пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\81пÑ\80оби запиÑ\82Ñ\83 Ñ\81Ñ\82алаÑ\81Ñ\8f помилка:"
+msgstr "<b>Ð\9dевÑ\96Ñ\80на вÑ\96дповÑ\96дÑ\8c</b> виникла пÑ\80и обÑ\80обÑ\86Ñ\96 запиÑ\82Ñ\83:"
#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7
msgid ""
"A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network "
"or server may be down or congested. Please retry your request."
msgstr ""
-"ЧаÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f пÑ\80и оÑ\82Ñ\80иманнÑ\96 даниÑ\85 з меÑ\80ежÑ\96 пеÑ\80евиÑ\89ено. Ð\9cеÑ\80ежа Ñ\87и сервер не "
-"працюють чи перенавантажені. Будь-ласка, спробуйте знову."
+"Ð\9fеÑ\80евиÑ\89ено Ñ\87аÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f пÑ\80и оÑ\82Ñ\80иманнÑ\96 даниÑ\85 з меÑ\80ежÑ\96. Ð\9cеÑ\80ежа або сервер не "
+"працюють чи перенавантажені. Будь-ласка, повторіть запит."
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
-msgstr "URL для запитаного URN не може бути отримано"
+msgstr "URL для запитуваного URN не може бути отриманий"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5
msgid "Access Denied."
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ð\97абоÑ\80онено."
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п забоÑ\80онено"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:6
msgid ""
"this time. Please contact your service provider if you feel this is "
"incorrect."
msgstr ""
+"Налаштування контролю доступу забороняє обробку Вашого запиту в даний час. "
+"Будь-ласка, поспілкуйтесь з Вашим постачальником Інтернет послуг, якщо Ви "
+"вважаєте це неправильним."
#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4
msgid ""
"An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
-"FTP аутентифікація, на етапі отримання URL, пройшла невдало: <a href=\"%U\">%"
-"U</a>"
+"При отриманні URL: <a href=\"%U\">%U</a> відбулася невдала FTP авторизація."
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
msgid ""
"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
"\">%U</a>"
msgstr ""
+"При отриманні URL: <a href=\"%U\">%U</a> виникла помилка протоколу FTP."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\96 нелегалÑ\8cнÑ\96 запиÑ\82и бÑ\83ли оÑ\82Ñ\80иманÑ\96 вÑ\96д ICAP Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80имано некоÑ\80екÑ\82нÑ\83 вÑ\96дповÑ\96дÑ\8c вÑ\96д Ñ\81еÑ\80веÑ\80а ICAP."
#: templates/ERR_READ_ERROR:7
msgid ""
"An error condition occurred while reading data from the network. Please "
"retry your request."
msgstr ""
-"Під час отримання даних з мережі сталася помилка. Будь-ласка, спробуйте "
-"знову."
+"Під час читання даних з мережі сталася помилка. Будь-ласка, повторіть запит."
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:7
msgid ""
"An error condition occurred while writing to the network. Please retry your "
"request."
msgstr ""
+"Під час відправлення даних в мережу виникла помилка. Будь-ласка, повторіть "
+"запит."
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
msgid "Cache Access Denied."
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п до Ð\9aеÑ\88Ñ\83 Ð\97абоÑ\80онено."
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п до кеÑ\88Ñ\83 забоÑ\80онено"
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5
msgid "Cache Manager Access Denied."
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п до Ð\9cенеджеÑ\80Ñ\83 Ð\9aеÑ\88Ñ\83 Ð\97аборонено"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п до кеÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f кеÑ\88ом заборонено"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:5
msgid "Cannot Resolve URN"
-msgstr "Ð\9dеможливо оÑ\82Ñ\80имати URN"
+msgstr "Ð\9dеможливо визнаÑ\87ити URN"
#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5
msgid "Connection Lifetime Expired"
-msgstr "ЧаÑ\81 жиÑ\82Ñ\82Ñ\8f з'Ñ\94днаннÑ\8f пеÑ\80евиÑ\89ено. R.I.P."
+msgstr "ЧаÑ\81 жиÑ\82Ñ\82Ñ\8f з'Ñ\94днаннÑ\8f вийÑ\88ов"
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5
msgid "Connection to %I failed."
-msgstr "Ð\97'Ñ\94днаннÑ\8f з %I вÑ\82Ñ\80аÑ\87ене."
+msgstr "Ð\97'Ñ\94днаннÑ\8f з %I вÑ\82Ñ\80аÑ\87ено"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:10
msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок Content-Length відсутній для запитів POST чи PUT"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:3
msgid "Directory Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Вміст директорії:"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:4
msgid "Directory Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Перелік вмісту каталога"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:1
msgid "Directory: %U"
-msgstr ""
+msgstr "Директорія: %U"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:2
msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
-msgstr ""
+msgstr "Директорія: <a href=\"%U\">%U</a>/"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1
msgid "ERROR: Cache Access Denied"
-msgstr "Ð\9fÐ\9eÐ\9cÐ\98Ð\9bÐ\9aÐ\90: Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п до Ð\9aеÑ\88Ñ\83 Ð\97аборонено"
+msgstr "Ð\9fÐ\9eÐ\9cÐ\98Ð\9bÐ\9aÐ\90: Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п до кеÑ\88Ñ\83 заборонено"
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1
msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п до Ð\9cенеджеÑ\80Ñ\83 Ð\9aеÑ\88Ñ\83 Ð\97аборонено"
+msgstr "Ð\9fÐ\9eÐ\9cÐ\98Ð\9bÐ\9aÐ\90: Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п до кеÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f кеÑ\88ом заборонено"
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1
-#, fuzzy
msgid "ERROR: FTP upload failed"
-msgstr "ПОМИЛКА: FTP завантаження невдале"
+msgstr "ПОМИЛКА: Невдала пересилка по FTP"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1
#: templates/ERR_ESI:5
msgid "ESI Processing failed."
-msgstr ""
+msgstr "Збій опрацювання ESI інструкції"
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1
msgid "FTP PUT Successful: File Created"
-msgstr "FTP PUT Вдалий: Файл Створено"
+msgstr "FTP успішно помістив: Файл cтворено"
#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1
-#, fuzzy
msgid "FTP PUT Successful: File Updated"
-msgstr "FTP PUT Вдалий: Файл Оновлено"
+msgstr "FTP успішно помістив: Файл оновлено"
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3
msgid "FTP PUT/upload failed"
-msgstr "FTP PUT/заванатження зазанло краху"
+msgstr "Операцію PUT/Upload не виконано"
#: templates/ERR_FTP_DISABLED:5
msgid "FTP is Disabled"
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5
msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ñ\81вÑ\82оÑ\80иÑ\82и безпеÑ\87не з'Ñ\94днаннÑ\8f до %I"
+msgstr "Ð\9dевдалоÑ\81Ñ\8f вÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и безпеÑ\87не з'Ñ\94днаннÑ\8f з %I"
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
msgid "File created"
#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5
msgid "Forwarding Denied."
-msgstr "Forwarding Заборонено."
+msgstr "Пересилку заборонено"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:8
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:8
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:8 templates/ERR_WRITE_ERROR:9
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8
msgid "Generated %T by %h (%s)"
-msgstr "Ð\97генеÑ\80овано %T за %h (%s)"
+msgstr "Ð\97генеÑ\80овано %T на %h (%s)"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:6
+#, fuzzy
msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
-msgstr "Ð\95й, Ñ\87Ñ\83вак, не оÑ\87Ñ\96кÑ\83й забагаÑ\82о вÑ\96д URN'Ñ\96в на %T :)"
+msgstr "Ð\9dе ваÑ\80Ñ\82о оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваÑ\82и надÑ\82о багаÑ\82о вÑ\96д URN'Ñ\96в на %T."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
msgid "ICAP protocol error."
-msgstr "Помилка протоколу ICAP."
+msgstr "Помилка протоколу ICAP"
#: templates/ERR_TOO_BIG:7
msgid ""
"If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
"too large."
msgstr ""
-"Якщо ви створюєте GET запит, тоді інформація яку ви завантажуєте - завелика."
+"Якщо ви здійснюєте GET запит, тоді інформація яку ви скачуєте - завелика."
#: templates/ERR_TOO_BIG:6
msgid ""
"If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
"upload is too large."
msgstr ""
-"ЯкÑ\89о ви Ñ\81Ñ\82воÑ\80юєте POST чи PUT запит, тоді інформація яку ви завантажуєте - "
+"ЯкÑ\89о Ð\92и здÑ\96йÑ\81нюєте POST чи PUT запит, тоді інформація яку ви завантажуєте - "
"завелика."
#: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11
msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
-msgstr "Ð\97абоÑ\80онений Ñ\81имвол в назвÑ\96 Ñ\85оÑ\81Ñ\82Ñ\83; пÑ\96дÑ\87еÑ\80кÑ\83ваннÑ\8f недозволенÑ\96."
+msgstr "Ð\9dепÑ\80ипÑ\83Ñ\81Ñ\82имий Ñ\81имвол в Ñ\96менÑ\96 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а; Ñ\81имвол пÑ\96дкÑ\80еÑ\81леннÑ\8f забоÑ\80онено."
#: templates/ERR_INVALID_URL:10
+#, fuzzy
msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
-msgstr "Ð\97абоÑ\80онений double-escape в URL-Path"
+msgstr "Ð\92 Ñ\88лÑ\8fÑ\85Ñ\83 URL пÑ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й зайвий Ñ\81имвол <q>/</q>;"
#: templates/ERR_INVALID_URL:5
msgid "Invalid URL"
-msgstr "Не чинна адреса URL"
+msgstr "Недійсний URL"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:8
msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
-msgstr "Відсутній HTTP Ідентифікатор (HTTP/1.0)."
+msgstr "Відсутній HTTP ідентифікатор (HTTP/1.0)"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:7
msgid "Missing URL."
-msgstr "Відсутній URL."
+msgstr "Відсутній URL"
#: templates/ERR_INVALID_URL:9
msgid "Missing hostname"
-msgstr "Відсутнє ім'я хотсу"
+msgstr "Відсутнє ім'я вузла"
#: templates/ERR_INVALID_URL:8
msgid ""
"Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
msgstr ""
-"Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й або невÑ\96Ñ\80ний пÑ\80оÑ\82окол доÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 (повинен бути <q>http://</q> або "
-"Ñ\8fкаÑ\81Ñ\8c Ñ\81Ñ\85ожа Ñ\84Ñ\96гнÑ\8f)"
+"Ð\9fÑ\80оÑ\82окол доÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 вÑ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й або непÑ\80авилÑ\8cний (повинен бути <q>http://</q> або "
+"Ñ\81Ñ\85ожий)"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:6
msgid "Missing or unknown request method."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й або невÑ\96домий пÑ\80иÑ\80одÑ\96 меÑ\82од запиÑ\82Ñ\83."
+msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й або невÑ\96домий меÑ\82од запиÑ\82Ñ\83"
#: templates/ERR_NO_RELAY:5
msgid "No Wais Relay"
-msgstr "No Wais Relay"
+msgstr "Не визначено WAIS Relay"
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:2 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:2
msgid "Operation successful"
-msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f пÑ\80ойÑ\88ла Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88но"
+msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88но виконано"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:5
msgid "Parent Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Попередня директорія"
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7
msgid ""
"have difficulties authenticating yourself or <a href=\"http://%h/cgi-bin/"
"chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
msgstr ""
-"Ð\91Ñ\83дÑ\8c-лаÑ\81ка, зв'Ñ\8fжÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f з <a href=\"mailto:%w%W\">адмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80ом кеÑ\88-"
-"Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83</a> Ñ\8fкÑ\89о Ñ\83 ваÑ\81 виникли Ñ\82Ñ\80Ñ\83дноÑ\89Ñ\96 пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97 або <a href="
-"\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">змініть</a> ваш пароль по-замовченні."
+"Ð\91Ñ\83дÑ\8c-лаÑ\81ка, зв'Ñ\8fжÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f з <a href=\"mailto:%w%W\">Ð\90дмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80ом кеÑ\88Ñ\83</a>, "
+"Ñ\8fкÑ\89о Ñ\83 Ð\92аÑ\81 виникли Ñ\82Ñ\80Ñ\83дноÑ\89Ñ\96 з авÑ\82оÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\8e, або <a href=\"http://%h/cgi-bin/"
+"chpasswd.cgi\">змініть</a> Ваш пароль."
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
msgid ""
"administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
"cache log for more detailed error messages."
msgstr ""
-"Ð\91Ñ\83дÑ\8c-лаÑ\81ка, зв'Ñ\8fжÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f з <a href=\"mailto:%w%W\">адмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80ом кеÑ\88-"
-"Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83</a> Ñ\8fкÑ\89о Ñ\83 ваÑ\81 виникли Ñ\82Ñ\80Ñ\83дноÑ\89Ñ\96 пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97 або, Ñ\8fкÑ\89о ви "
-"Ñ\96 <em>Ñ\94</em> Ñ\86ей Ñ\81амий адмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80, пеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е докÑ\83менÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\8e по Squid'Ñ\83 Ñ\96 "
-"пеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е кеÑ\88-лог длÑ\8f бÑ\96лÑ\8cÑ\88 деÑ\82алÑ\8cниÑ\85 повÑ\96домленÑ\8c пÑ\80о помилки."
+"Ð\91Ñ\83дÑ\8c-лаÑ\81ка, зв'Ñ\8fжÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f з <a href=\"mailto:%w%W\">Ð\90дмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80ом кеÑ\88Ñ\83</a>, "
+"Ñ\8fкÑ\89о Ñ\83 Ð\92аÑ\81 виникли Ñ\82Ñ\80Ñ\83дноÑ\89Ñ\96 з авÑ\82оÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\8e, Ñ\8fкÑ\89о <em>Ð\92и</em> Ð\90дмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80, "
+"Ñ\87иÑ\82айÑ\82е докÑ\83менÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ñ\81Ñ\82оÑ\81овно Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83 кеÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f кеÑ\88ом. Ð\90 Ñ\82акож длÑ\8f "
+"оÑ\82Ñ\80иманнÑ\8f бÑ\96лÑ\8cÑ\88 деÑ\82алÑ\8cноÑ\97 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97 пÑ\80о помилки пеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е лог-Ñ\84айл кеÑ\88Ñ\83."
#: templates/ERR_READ_ERROR:5
msgid "Read Error"
-msgstr "Помилка Зчитування"
+msgstr "Помилка читання"
#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5
msgid "Read Timeout"
-msgstr "ТаймаÑ\83Ñ\82 пÑ\80и Ð\97Ñ\87иÑ\82Ñ\83ваннÑ\96"
+msgstr "ЧаÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f на вÑ\96дповÑ\96дÑ\8c вийÑ\88ов"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:9
msgid "Request is too large."
-msgstr "Запит завеликий."
+msgstr "Запит завеликий"
#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5
msgid "Socket Failure"
-msgstr "Помилка Сокету"
+msgstr "Помилка TCP сокету"
#: templates/ERR_INVALID_URL:6
msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
-msgstr "Ð\94еÑ\8fкÑ\96 аÑ\81пекÑ\82и запиÑ\82аного URL не правильні."
+msgstr "Ð\94еÑ\8fкÑ\96 елеменÑ\82и запиÑ\82Ñ\83Ñ\94мого URL неправильні."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
#: templates/ERR_INVALID_URL:7
msgid "Some possible problems are:"
-msgstr "Ð\94еÑ\8fкÑ\96 можливÑ\96 пÑ\80облеми Ñ\86е:"
+msgstr "Ð\99мовÑ\96Ñ\80нÑ\96 пÑ\80иÑ\87ини:"
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6
msgid ""
"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
"until you have authenticated yourself."
msgstr ""
-"Вибачайте, вам зараз недозволено запитувати %U з цього менеджеру кешу. "
-"СпоÑ\87аÑ\82кÑ\83 пÑ\80ойдÑ\96Ñ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\86едÑ\83Ñ\80Ñ\83 аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97."
+"Вибачте, Вам зараз не дозволено запитувати %U з цього менеджера кешу. "
+"СпоÑ\87аÑ\82кÑ\83 авÑ\82оÑ\80изÑ\83йÑ\82еÑ\81Ñ\8f."
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6
msgid ""
"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
"have authenticated yourself."
msgstr ""
-"Вибачайте, вам зараз недозволено запитувати %U з цього кешу. Спочатку "
-"пÑ\80ойдÑ\96Ñ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\86едÑ\83Ñ\80Ñ\83 аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97."
+"Вибачте, Вам зараз не дозволено запитувати %U з цього кешу. Спочатку "
+"авÑ\82оÑ\80изÑ\83йÑ\82еÑ\81Ñ\8f."
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
msgid "Squid did not receive any data for this request."
-msgstr "Squid чомусь не отримав жодних даниз з цього запиту."
+msgstr "Squid не отримав жодних даних для цього запиту."
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:6
msgid ""
"example, you can not POST a Gopher request."
msgstr ""
"Squid не підтримує всі методи запитів для всіх наявних протоколів. Як "
-"пÑ\80иклад, ви не можеÑ\82е викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аÑ\82и меÑ\82од POST в запиÑ\82Ñ\96 протоколу Gopher."
+"пÑ\80иклад, Ð\92и не можеÑ\82е виконаÑ\82и запиÑ\82 POST длÑ\8f протоколу Gopher."
#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6
msgid ""
"Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
"connection lifetime."
-msgstr ""
-"Squid знищив запит бо він вибрав максимальний ліміт часу з'єднання з мережею."
+msgstr "Squid завершив запит через перевищення максимального часу з'єднання."
#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7
msgid ""
"Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
"Please retry your request."
msgstr ""
-"Squid не вдаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и TCP Ñ\81океÑ\82, Ñ\81коÑ\80Ñ\96Ñ\88 за вÑ\81е Ñ\87еÑ\80ез надмÑ\96Ñ\80не "
-"наванÑ\82аженнÑ\8f. Ð\91Ñ\83дÑ\8c-лаÑ\81ка, повÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c запиÑ\82."
+"Squid не змÑ\96г Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и TCP Ñ\81океÑ\82, Ñ\81коÑ\80Ñ\96Ñ\88 за вÑ\81е Ñ\87еÑ\80ез надмÑ\96Ñ\80не наванÑ\82аженнÑ\8f. "
+"Будь-ласка, повторіть запит."
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5
msgstr "Squid надіслав наступну FTP команду:"
#: templates/ERR_DNS_FAIL:6
-#, fuzzy
msgid "The DNS server returned:"
-msgstr "DNS сервер повернув наступне:"
+msgstr "DNS сервер повідомляє:"
#: templates/ERR_ESI:6
msgid "The ESI processor returned:"
-msgstr "ESI пÑ\80оÑ\86еÑ\81оÑ\80 повеÑ\80нÑ\83в наÑ\81Ñ\82Ñ\83пне:"
+msgstr "ESI обÑ\80обник повÑ\96домлÑ\8fÑ\94:"
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4
msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr "FTP сервер занадто зайнятий, щоб отримати URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+"Сервер FTP був дуже завантажений при отриманні URL: <a href=\"%U\"> %U</a>."
#: templates/ERR_INVALID_RESP:5
msgid ""
"The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
msgstr ""
+"Отримана відповідь від HTTP сервера є незрозумілою або погано сформованою. "
+"Будь-ласка, зв'яжіться з оператором сайту."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
msgid "The ICAP server is not reachable."
-msgstr "ICAP сервер чомусь недоступний."
+msgstr "Сервер ICAP не досяжний;"
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82оÑ\87ний URL не може бÑ\83Ñ\82и оÑ\82Ñ\80иманий: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пний URL: <a href=\"%U\"> %U</a> не може бÑ\83Ñ\82и оÑ\82Ñ\80иманий."
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4
msgid ""
"The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr ""
-"Наступна помилка була отримана під час спроби отримання URL: <a href=\"%U\">%"
-"U</a>"
+msgstr "При отриманні URL: <a href=\"%U\">%U</a> виникла помилка."
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
msgid ""
"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr ""
-"Наступна помилка була отримана під час спроби отримання URN: <a href=\"%U\">%"
-"U</a>"
+msgstr "При отриманні URN: <a href=\"%U\">%U</a> виникла помилка."
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
msgstr ""
-"Віддалений сервер чи мережа \"не дихає\". Будь-ласка, спробуйте запит знову."
+"Віддалений вузел чи мережа не відповідають. Будь-ласка, повторіть запит."
#: templates/ERR_TOO_BIG:5
msgid "The request or reply is too large."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дповÑ\96дÑ\8c на запиÑ\82 завелика."
+msgstr "Ð\97апиÑ\82 або вÑ\96дповÑ\96дÑ\8c завеликÑ\96"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6
msgid "The server responded with:"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дповÑ\96дÑ\8c Ñ\81еÑ\80веÑ\80а бÑ\83ла наÑ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\8e:"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 вÑ\96дповÑ\96в наÑ\81Ñ\82Ñ\83пне:"
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6
#: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:6
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:6
msgid "The system returned: <i>%E</i>"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80 повеÑ\80нÑ\83в наÑ\81Ñ\82Ñ\83пне: <i>%E</i>"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема повÑ\96домлÑ\8fÑ\94: <i>%E</i>"
#: templates/ERR_NO_RELAY:6
msgid ""
"There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
"administrator."
msgstr ""
-"Ð\9dе Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\94 WAIS Relay Ñ\81еÑ\80веÑ\80а длÑ\8f Ñ\86Ñ\8cого Ð\9aеÑ\88Ñ\83! Ð\9aлиÑ\87Ñ\82е Ñ\82Ñ\83неÑ\8fдÑ\86Ñ\8f адміністратора."
+"Ð\94лÑ\8f даного кеÑ\88Ñ\83 не визнаÑ\87ено WAIS Relay вÑ\83зол. Ð\9fокÑ\80иÑ\87Ñ\96Ñ\82Ñ\8c на Ð\90дміністратора."
#: templates/ERR_TOO_BIG:8
msgid ""
"operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
"error."
msgstr ""
+"Ці ліміти встановлено Інтернет постачальником, котрий керує даним кешом. "
+"Будь-ласка, зв'яжіться з ним, якщо Ви вважаєте дане повідомлення помилкою."
#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6
msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
-msgstr ""
+msgstr "Squid не сприймає версію HTTP яку Ви намагаєтесь використовувати."
#: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
msgid "This cache does not support FTP."
-msgstr "Цей кеш не підтримує FTP."
+msgstr "FTP відключено"
#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5
msgid ""
"This cache is in the process of shutting down and can not service your "
"request at this time. Please retry your request again soon."
msgstr ""
+"Зараз кеш в процесі припинення роботи і не може виконати Ваш запит. Будь-"
+"ласка, повторіть запит через деякий час."
#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
msgid ""
"sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been "
"misconfigured."
msgstr ""
+"Цей кеш не перешле Ваш запит, через намагання встановити родинні "
+"взаємовідносини. Скоріш за все клієнт %i - невірно сконфігурований кеш."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
-msgstr "Це означає, що деякі частини ICAP комунікації \"впали\"."
+msgstr "Це означає, що деякі елементи ICAP з'єднання несправні."
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7
msgid ""
"This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
"file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
msgstr ""
-"Це означає, що бісовий FTP сервер не має права чи відсутнє вільне місце, щоб "
-"зберегти файл. Перевірте шлях, права, кількість вільного місця і спробуйте "
-"щнову."
+"Можливо на FTP сервері відсутній дозвіл або простір для зберігання файлу. "
+"Перевірте шлях, дозволи, вільний простір і спробуйте знов."
#: templates/ERR_DNS_FAIL:7
msgid ""
"This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
"the URL. Check if the address is correct."
msgstr ""
-"Це ознаÑ\87аÑ\94, Ñ\89о кеÑ\88 не змÑ\96г з'Ñ\94днаÑ\82иÑ\81Ñ\8f з Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом, Ñ\89о вказаний в URL. "
-"Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е пÑ\80авилÑ\8cнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c адреси."
+"Це ознаÑ\87аÑ\94, Ñ\89о кеÑ\88 не змÑ\96г пеÑ\80еÑ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\96м'Ñ\8f вÑ\83зла в URL. Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е "
+"пÑ\80авилÑ\8cнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c напиÑ\81аннÑ\8f адреси."
#: templates/ERR_ESI:7
msgid ""
"This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
"Please report this error to the webmaster."
msgstr ""
+"Це означає, що обробник не зміг опрацювати ESI шаблон. Будь-ласка, повідомте "
+"про цю помилку Вебмайстра."
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7
msgid ""
"comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at "
"<a href=\"%B\">%B</a>."
msgstr ""
+"Це може бути викликано FTP адресою з абсолютним URL шляхом (який не "
+"відповідає стандарту RFC 1738). В такому випадку, файл може бути знайдений "
+"за адресою <a href=\"%B\">%B</a>."
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
msgid ""
"host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
"the host security credentials."
msgstr ""
+"При обробці Вашого запиту даний кеш і віддалений вузел не змогли підібрати "
+"взаємовигідні параметри безпеки. Можливо віддалений вузел не підтримує "
+"безпечні з'єднання, або кеш не задоволений сертифікатом безпечності вузла."
#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6
msgid ""
"administrator does not allow this cache to make direct connections to origin "
"servers, and all configured parent caches are currently unreachable."
msgstr ""
+"Даний запит не може бути пересланий ні до первинного сервера ні до будь-"
+"якого з батьківських кешів. Найбільш ймовірною причиною є те, що "
+"Адміністратор кешу заборонив здійснювати прямі з'єднання до первинних "
+"серверів, та всі визначені батьківські кеш-сервера зараз недосяжні."
#: templates/ERR_DNS_FAIL:5
msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
-msgstr "Ð\9dеможливо визнаÑ\87иÑ\82и IP адÑ\80еÑ\81Ñ\83 з Ñ\96м'Ñ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80а <q>%H</q>"
+msgstr "Ð\9dеможливо визнаÑ\87иÑ\82и IP адÑ\80еÑ\81Ñ\83 вÑ\83зла: <q>%H</q>"
#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5
msgid "Unable to forward this request at this time."
-msgstr ""
+msgstr "В даний момент неможливо переслати даний запит"
#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5
msgid "Unsupported HTTP version"
-msgstr ""
+msgstr "Версія HTTP протоколу не підпримується"
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:5
msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Метод запиту чи протокол не підтримуються"
#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5
+#, fuzzy
msgid ""
"Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
"directive was specified."
msgstr ""
+"Необхідний документ не знайдений в кеші і визначена директива <q>only-if-"
+"cached</q> (<q>тільки в кеші</q>)"
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4
msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr ""
+msgstr "При спробі помістити файл за адресою: <a href=\"%U\">%U</a> ."
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:5
msgid "Write Error"
-msgstr "Ð\9fомилка Ð\97апису"
+msgstr "Ð\9fомилка запису"
#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6
+#, fuzzy
msgid ""
"You have issued a request with a <q>only-if-cached</q> cache control "
"directive. The document was not found in the cache, <em>or</em> it required "
"revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
msgstr ""
+"Ви надіслали запит з директивою керування кешу <q>only-if-cached</q> "
+"(<q>тільки в кеші</q>). Документ не знайдений в кеші, <em>або</em> він "
+"потребує оновлення, що заборонено директивою <q>only-if-cached</q> "
+"(<q>тільки в кеші</q>)."
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:7 templates/ERR_URN_RESOLVE:7
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:8 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7
msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
-msgstr "Ð\92аÑ\88 адмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80 кеÑ\88Ñ\83 Ñ\86ей Ñ\87Ñ\83вак: <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
+msgstr "Ð\90дмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80 даного кеÑ\88Ñ\83 <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
#: templates/ERR_INVALID_RESP:6
msgid ""
"Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
"the exact nature of the problem if needed."
msgstr ""
+"При необхідності, Адміністратор вашого кешу може забезпечити Вас більш "
+"детальною інформацією щодо ймовірних причин проблеми."
#: templates/ERR_ESI:8
msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
-msgstr "Ð\92аÑ\88 вебмаÑ\81Ñ\82еÑ\80 - <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
+msgstr "Ð\92ебмайÑ\81Ñ\82еÑ\80 <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
msgid "Zero Sized Reply"
-msgstr "Ð\9dÑ\83лÑ\8cова по РозмÑ\96Ñ\80Ñ\83 Ð\92Ñ\96дповÑ\96дÑ\8c (Zero Sized Reply)"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дповÑ\96дÑ\8c нÑ\83лÑ\8cовоÑ\97 довжини"
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-14 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Akmal Xushvaqov <akmalxster@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 11:35+0000\n"
"Last-Translator: 王英华 <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-05 16:09+1300\n"
"Last-Translator: Erick C. Chang <erick@mail.thu.edu.tw>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"