#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.40-rc2\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-01 21:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-12 19:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 21:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-05 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n"
#: login-utils/lslogins.c:1461
-#, fuzzy
-#| msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgid " -p, --pwd display information related to login by password\n"
-msgstr " -p, --pwd wypisanie informacji związanych z logowaniem hasłem.\n"
+msgstr " -p, --pwd wypisanie informacji związanych z logowaniem hasłem\n"
#: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr "nie znaleziono procesu \"%s\""
#: misc-utils/lastlog2.c:111
-#, fuzzy
-#| msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgid " -b, --before DAYS print only records older than DAYS\n"
-msgstr " -b, --before DNI Wypisanie tylko rekordów starszych niż DNI\n"
+msgstr " -b, --before DNI wypisanie tylko rekordów starszych niż DNI\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:112
-#, fuzzy
-#| msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgid " -C, --clear clear record of a user (requires -u)\n"
-msgstr " -C, --clear Wyczyszczenie rekordu użytkownika (wymaga -u)\n"
+msgstr " -C, --clear wyczyszczenie rekordu użytkownika (wymaga -u)\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgid " -d, --database FILE use FILE as lastlog2 database\n"
-msgstr " -d, --database PLIK Użycie PLIKU jako bazy danych lastlog2\n"
+msgstr " -d, --database PLIK użycie PLIKU jako bazy danych lastlog2\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:114
-#, fuzzy
-#| msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgid " -i, --import FILE import data from old lastlog file\n"
-msgstr " -i, --import PLIK Import danych ze starego pliku lastlog\n"
+msgstr " -i, --import PLIK import danych ze starego pliku lastlog\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:115
-#, fuzzy
-#| msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgid " -r, --rename NEWNAME rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
-msgstr " -r, --rename NOWA Zmiana nazwy istniejącego użytkownika na NOWĄ (wymaga -u)\n"
+msgstr " -r, --rename NOWA zmiana nazwy istniejącego użytkownika na NOWĄ (wymaga -u)\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:116
-#, fuzzy
-#| msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgid " -s, --service display PAM service\n"
-msgstr " -s, --service Wyświetlanie usługi PAM\n"
+msgstr " -s, --service wyświetlanie usługi PAM\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:117
-#, fuzzy
-#| msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgid " -S, --set set lastlog record to current time (requires -u)\n"
-msgstr " -S, --set Ustawienie rekordu lastlog na czas bieżący (wymaga -u)\n"
+msgstr " -S, --set ustawienie rekordu lastlog na czas bieżący (wymaga -u)\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:118
-#, fuzzy
-#| msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgid " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n"
-msgstr " -t, --time DNI Wypisanie tylko rekordów lastlog nowszych niż DNI\n"
+msgstr " -t, --time DNI wypisanie tylko rekordów lastlog nowszych niż DNI\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgid " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
-msgstr " -u, --user LOGIN Wypisanie rekordów lastlog dla podanego LOGINU\n"
+msgstr " -u, --user LOGIN wypisanie rekordów lastlog dla podanego LOGINU\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
msgid "Cannot parse days"
msgstr "użytkownik procesu"
#: misc-utils/lsfd.c:413
-#, fuzzy
-#| msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr "rozszerzona wersja TRYBU (rwxD[Ll]m)"
msgstr "PID procesu trzymającego blokadę"
#: misc-utils/lslocks.c:92
-#, fuzzy
-#| msgid "owner of the file"
msgid "holders of the lock"
-msgstr "właściciel pliku"
+msgstr "posiadacze blokady"
#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgstr "nie podano PIDów"
#: misc-utils/waitpid.c:239
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
+#, c-format
msgid "can't wait for %zu of %zu PIDs"
msgstr "nie można oczekiwać na %zu z %zu PIDów"
"\n"
#: sys-utils/irqtop.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot not create timerfd"
msgid "cannot create timerfd"
msgstr "nie można utworzyć timerfd"
msgstr "sigprocmask nie powiodło się"
#: sys-utils/irqtop.c:200
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot not create signalfd"
msgid "cannot create signalfd"
msgstr "nie można utworzyć signalfd"
msgstr " --euid <uid|użytkownik> ustawienie uidu efektywnego\n"
#: sys-utils/setpriv.c:135
-#, fuzzy
-#| msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgid " --rgid <gid|group> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid|grupa> ustawienie gidu rzeczywistego\n"
msgstr " -I, --init-string <łańcuch> podanie łańcucha inicjującego\n"
#: term-utils/agetty.c:2467
-#, fuzzy
-#| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
-msgstr " -J --noclear bez czyszczenia ekranu przed wypisaniem zachęty\n"
+msgstr " -J, --noclear bez czyszczenia ekranu przed wypisaniem zachęty\n"
#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -n, --skip-login bez pytania o nazwę logowania\n"
#: term-utils/agetty.c:2472
-#, fuzzy
-#| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
-msgstr " -N --nonewline bez wypisywania znaku nowej linii przed issue\n"
+msgstr " -N, --nonewline bez wypisywania znaku nowej linii przed issue\n"
#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal `%s' jest nieznany, użycie domyślnego `dumb'"
-
-#~ msgid "HOLDERS of the lock"
-#~ msgstr "WŁAŚCICIELE blokady"