# Alexander Knöbel <alex@belogy.de>, 2015
# Alfred Zastrow <alfred.zastrow@t-online.de>, 2015
# stbenz, 2015
+# Nilsen <nils.eickelkamp@gmail.com>, 2015
# Nilsen <nilsen.e@web.de>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-27 18:14+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander Knöbel <alex@belogy.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Nilsen <nils.eickelkamp@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:24
msgid "Stream Profiles"
-msgstr "Streamrofile"
+msgstr "Streamprofile"
#: src/webui/static/app/status.js:341
msgid "Subs No."
#: src/webui/static/app/esfilter.js:109
msgid "Subtitle Stream Filters"
-msgstr "Untertitel Stramfilter"
+msgstr "Untertitel Streamfilter"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:93
msgid "Sun"
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-27 17:43+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:28+0000\n"
+"Last-Translator: Prof Yaffle\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
msgid "EPG Grabber Module"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Grabber Module"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
msgid "EPG Grabber Modules"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Grabber Modules"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
msgid "EPG Grabber Name"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Grabber Name"
#: src/webui/static/app/epg.js:955
msgid "EPG Update"
#: src/webui/static/app/dvr.js:116
msgid "Every day"
-msgstr ""
+msgstr "Every day"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:15
msgid "Failed"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Free"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:98
msgid "Fri"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:143
msgid "IP Blocking Entries"
-msgstr ""
+msgstr "IP Blocking Entries"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:119
msgid "IP Blocking Record"
-msgstr ""
+msgstr "IP Blocking Record"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:120
msgid "IP Blocking Records"
-msgstr ""
+msgstr "IP Blocking Records"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:19
msgid "Ignored"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:39
msgid "May#ShortNameForMay"
-msgstr ""
+msgstr "May#ShortNameForMay"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:100
msgid "Merge same name"
#: src/webui/static/app/config.js:51 src/webui/static/app/config.js:53
msgid "Re-fetch images"
-msgstr ""
+msgstr "Re-fetch images"
#: src/webui/static/app/idnode.js:868
msgid "Read-only Info"
#: src/webui/static/app/config.js:116
msgid "SAT>IP Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP Server Configuration"
#: src/webui/static/app/status.js:394
msgid "SNR"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
msgid "Storage space"
-msgstr ""
+msgstr "Storage space"
#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
#: src/webui/static/app/status.js:341
msgid "Subs No."
-msgstr ""
+msgstr "Subs #"
#: src/webui/static/app/status.js:191
msgid "Subscriptions"
#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitle"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:108
msgid "Subtitle Stream Filter"
#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
msgid "The associated file will be removed from storage."
-msgstr ""
+msgstr "The associated file will be removed from storage."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:187
msgid "The date in this field must be after {0}"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Toggle mute"
-msgstr ""
+msgstr "Toggle mute"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
#: src/webui/static/app/status.js:375
msgid "Transport Errors"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Users"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:51
msgid "Video Stream Filter"
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-27 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-18 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:137
msgid " OK "
-msgstr ""
+msgstr " OK "
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:106
msgid "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
-msgstr ""
+msgstr "(?:st|nd|rd|th)#parseCodes.S.s"
#: src/webui/static/app/chconf.js:6 src/webui/static/app/chconf.js:31
#: src/webui/static/app/epg.js:3 src/webui/static/app/epg.js:68
msgid "(Clear filter)"
-msgstr ""
+msgstr "(Limpiar filtro)"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:210
msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(Nada)"
#: src/webui/static/app/epg.js:205
msgid "(default DVR Profile)"
-msgstr ""
+msgstr "(perfil DVR por defecto)"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:59
msgid "0 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "0 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:224
msgid "0,000.00#NumberColumn"
-msgstr ""
+msgstr "0,000.00#NumberColumn"
#: src/webui/static/app/epg.js:69
msgid "00:00:00 - 00:15:00"
-msgstr ""
+msgstr "00:00:00 - 00:15:00"
#: src/webui/static/app/epg.js:70
msgid "00:15:00 - 00:30:00"
-msgstr ""
+msgstr "00:15:00 - 00:30:00"
#: src/webui/static/app/epg.js:71
msgid "00:30:00 - 01:30:00"
-msgstr ""
+msgstr "00:30:00 - 01:30:00"
#: src/webui/static/app/epg.js:72
msgid "01:30:00 - 03:00:00"
-msgstr ""
+msgstr "01:30:00 - 03:00:00"
#: src/webui/static/app/epg.js:73
msgid "03:00:00 - No maximum"
-msgstr ""
+msgstr "03:00:00 - Sin máximo"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:60
msgid "1 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "1 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:69
msgid "10 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "10 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:70
msgid "11 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "11 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:61
msgid "2 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "2 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:62
msgid "3 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "3 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:63
msgid "4 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "4 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:64
msgid "5 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "5 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:65
msgid "6 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "6 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:66
msgid "7 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "7 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:67
msgid "8 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "8 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:68
msgid "9 #monthNumber"
-msgstr ""
+msgstr "9 #monthNumber"
#: src/webui/static/app/dvr.js:199
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Abortar"
#: src/webui/static/app/dvr.js:197
msgid "Abort the selected recording"
-msgstr ""
+msgstr "Abortar la grabación seleccionada"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:510
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Información"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:64
msgid "Access Control Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas de Control de Acceso"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:26
msgid "Access Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas de Acceso"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:25
msgid "Access Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de Acceso"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:24
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Activo"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1246 src/webui/static/app/idnode.js:1729
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1244 src/webui/static/app/idnode.js:1727
msgid "Add a new entry"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir una nueva entrada"
#: src/webui/static/app/idnode.js:993 src/webui/static/app/idnode.js:1023
msgid "Add {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Aañadir {0}"
#: src/webui/static/app/idnode.js:866
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes Avanzados"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:279
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Después"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:211
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
-msgstr ""
+msgstr "Después de filtrado y re-ordenación (Sin PCRT y PMT)"
#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "Edad"
#: src/webui/static/app/epg.js:121
msgid "Age Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Clasificación de Edad"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Todo"
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:20
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar cualquier cambio hecho debajo de el tiempo de ejecucción configurado."
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
msgid "Apply configuration (run-time only)"
-msgstr ""
+msgstr "Applicar configuración (sólo tiempo de ejecucción)"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
-msgstr ""
+msgstr "Abr"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:23
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Abril"
#: src/webui/static/app/chconf.js:158
msgid "Assign Number"
-msgstr ""
+msgstr "Assignar Número"
#: src/webui/static/app/chconf.js:156
msgid "Assign lowest free channel number"
-msgstr ""
+msgstr "Asignar el número de canal libre más pequeño"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:70
msgid "Audio Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de Retransmisión de Audio"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:71
msgid "Audio Stream Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros de Retransmisión de Audio"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:42
msgid "Aug"
-msgstr ""
+msgstr "Ago"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:27
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Agosto"
#: src/webui/static/app/epg.js:1025
msgid "Auto Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Grabación Automática"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:112
msgid "Auto-refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-refrescar"
#: src/webui/static/app/epg.js:221
msgid "Autorec"
-msgstr ""
+msgstr "Autograbación"
#: src/webui/static/app/idnode.js:432 src/webui/static/app/idnode.js:595
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Disponible"
#: src/webui/static/app/status.js:358
msgid "BER"
-msgstr ""
+msgstr "BER"
#: src/webui/static/app/status.js:351
msgid "Bandwidth (kb/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho de banda (kb/s)"
#: src/webui/static/app/status.js:660 src/webui/static/app/status.js:753
msgid "Bandwidth monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor de ancho de banda"
#: src/webui/static/app/config.js:9
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Base"
#: src/webui/static/app/idnode.js:864
msgid "Basic Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración Básica"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:280
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Después"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:127
msgid "Begin mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Comenzar mapeo"
#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
msgid "Bouquet"
#: src/webui/static/app/epg.js:234
msgid "Broadcast Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de Retransmisión"
#: src/webui/static/app/epg.js:334
msgid "Broadcast details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalle de Retransmisión"
#: src/webui/static/app/epg.js:822
msgid "Buffering. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Buffering. Por favor espera..."
#: src/webui/static/app/caclient.js:32
msgid "CA"
-msgstr ""
+msgstr "CA"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:127
msgid "CA Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de Retransmisión CA"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:128
msgid "CA Stream Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros de Retransmisión CA"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:190
msgid "CAIDS: "
-msgstr ""
+msgstr "CAIDS"
#: src/webui/static/app/caclient.js:33
msgid "CAs"
-msgstr ""
+msgstr "CAs"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:111 src/webui/static/app/i18n-post.js:138
#: src/webui/static/app/idnode.js:969
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#: src/webui/static/app/status.js:500
msgid "Cancel Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar conexión"
#: src/webui/static/app/idnode.js:968
msgid "Cancel operation"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar operación"
#: src/webui/static/app/status.js:501
msgid "Cancel the selected connection?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cancelar la conexión seleccionada?"
#: src/webui/static/app/status.js:497
msgid "Cancel this connection"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar esta conexión"
#: src/webui/static/app/chconf.js:221 src/webui/static/app/epg.js:537
#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1029
#: src/webui/static/app/status.js:102
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:449
msgid "Channel / EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Canal / EPG"
#: src/webui/static/app/cteditor.js:10
msgid "Channel Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de Canal"
#: src/webui/static/app/cteditor.js:11 src/webui/static/app/cteditor.js:24
msgid "Channel Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías de Canales"
#: src/webui/static/app/chconf.js:222 src/webui/static/app/chconf.js:226
msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Canales"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:89
msgid "Check availability"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar disponibilidad"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:134
msgid "Choose a month (Control+Up/Down to move years)"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir un mes (Control+Arriba/Abajo para mover los años)"
#: src/webui/static/app/config.js:36
msgid "Clean image (icon) cache"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar caché de imágen (icon)"
#: src/webui/static/app/config.js:34
msgid "Clean image cache on storage"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar el cache de imágen en almacenamiento"
#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
msgid "Clear statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar estadísticas"
#: src/webui/static/app/status.js:254
msgid "Clear statistics for selected input?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Limpiar estadísticas para la entrada seleccionada?"
#: src/webui/static/app/caclient.js:34
msgid "Client Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre Cliente"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas"
#: src/webui/static/app/comet.js:54
msgid "Comet failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fracasó Comet"
#: src/webui/static/app/dvr.js:53
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario"
#: src/webui/static/app/status.js:709
msgid "Compression ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio de Compresión"
#: src/webui/static/app/caclient.js:44 src/webui/static/app/caclient.js:61
msgid "Conditional Access Client"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Condicional al Cliente"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración"
#: src/webui/static/app/status.js:601
msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Conexiones"
#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
#: src/webui/static/app/epg.js:567
msgid "Content Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Contenido"
#: src/webui/static/app/status.js:380
msgid "Continuity Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Continuidad de Errores"
#: src/webui/static/app/idnode.js:948
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Crear"
#: src/webui/static/app/epg.js:835
msgid "Create AutoRec"
-msgstr ""
+msgstr "Crear Autograbación"
#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
-msgstr ""
+msgstr "Crear una regla de registro automático para grabar todos los futuros programas que coincidad con el actual interrogatorio"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:110
msgid "Create network tags"
-msgstr ""
+msgstr "Crear categoría de red"
#: src/webui/static/app/idnode.js:947
msgid "Create new entry"
-msgstr ""
+msgstr "Crear nueva entrada"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:105
msgid "Create provider tags"
-msgstr ""
+msgstr "Crear categorías del proveedor"
#: src/webui/static/app/epg.js:1047
msgid "Created from EPG query"
-msgstr ""
+msgstr "Creado desde un interrogatorio de EPG"
#: src/webui/static/app/epg.js:1034
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
-msgstr ""
+msgstr "Actualmente esto va a coincidir (la grabación) con %d eventos"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:431
msgid "DVB Inputs"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas DVB"
#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
msgid "DVR"
-msgstr ""
+msgstr "DVR"
#: src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "DVR - Failed Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "DVR - Grabaciones Fallidas"
#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "DVR - Finished Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "DVR - Grabaciones Finalizadas"
#: src/webui/static/app/dvr.js:276
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "DVR - Grabaciones por venir/Actuales"
#: src/webui/static/app/dvr.js:527
msgid "DVR Autorec"
-msgstr ""
+msgstr "DVR Autograbación"
#: src/webui/static/app/dvr.js:480
msgid "DVR Autorec Entries"
-msgstr ""
+msgstr "DVR Entradas de Autograbación"
#: src/webui/static/app/dvr.js:479
msgid "DVR Autorec Entry"
-msgstr ""
+msgstr "DVR Entrada Autograbación"
#: src/webui/static/app/dvr.js:578
msgid "DVR Timerec"
-msgstr ""
+msgstr "DVR Tiempo de grabación"
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
msgid "Debug Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Depurar Configuración"
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Depuración"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:46
msgid "Dec"
-msgstr ""
+msgstr "Dic"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:31
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Diciembre"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
#: src/webui/static/app/epg.js:194
msgid "Delete recording"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar grabación"
#: src/webui/static/app/epg.js:193
msgid "Delete scheduled recording of this program"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar grabación porgramada de este programa"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
msgid "Delete selected entries"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar entradas seleccionadas"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
-msgstr ""
+msgstr "Información de retransmisión detallada"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:91
#: src/webui/static/app/dvr.js:92
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles"
#: src/webui/static/app/dvr.js:593
msgid "Digital Video Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Grabador de Vídeo Digital"
#: src/webui/static/app/dvr.js:453
msgid "Digital Video Recorder Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de Grabador de Vídeo Digital"
#: src/webui/static/app/dvr.js:454
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Perfiles de Grabador de Vídeo Digital"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:185 src/webui/static/app/i18n-post.js:186
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitado"
#: src/webui/static/app/config.js:95
msgid "Discover SAT>IP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Encontrar SAT>IP"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:151
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Displaying {0} - {1} de {2}"
#: src/webui/static/app/dvr.js:217
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Esta seguro de que quiere abortar/cancelar la selección programada?"
#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Esta seguro de que quiere eliminar las grabaciones seleccionadas?"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
msgid "Do you really want to delete the selection?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Esta seguro de que quiere borrar la selección?"
#: src/webui/static/app/dvr.js:187
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Esta seguro de que quiere parar/cancelar la selección?"
#: src/webui/static/app/epg.js:277
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Esta seguro de que quiere parar/cancelar esta grabación?"
#: src/webui/static/app/epg.js:290
msgid "Do you really want to remove this recording?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Esta seguro de que quiere eliminar esta grabación?"
#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
#: src/webui/static/app/epg.js:1023
msgid "Don't care"
-msgstr ""
+msgstr "No importa"
#: src/webui/static/app/dvr.js:296 src/webui/static/app/dvr.js:377
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar"
#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
msgid "Download the selected recording"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar la grabación seleccionada"
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duración"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:30 src/webui/static/app/epggrab.js:61
msgid "EPG Grab Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener la Configuración de Guía"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:22
msgid "EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener Guía"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
msgid "EPG Grabber Module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo para Obtención de Guía"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
msgid "EPG Grabber Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos para Obtención de Guía"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
msgid "EPG Grabber Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de Obtención de Guía"
#: src/webui/static/app/epg.js:955
msgid "EPG Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar Guía"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
msgid "Edit selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "Editar la entrada seleccionada"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
msgid "Edit {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Editar {0}"
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Guía"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:64 src/webui/static/app/esfilter.js:83
#: src/webui/static/app/esfilter.js:121 src/webui/static/app/esfilter.js:139
#: src/webui/static/app/esfilter.js:158
msgid "Elementary Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros de Retransmisión Esenciales"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:720
msgid "Enable debug output"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar salida de depuración"
#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "End Time"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de tiempo"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:264 src/webui/static/app/i18n-post.js:270
msgid "Enter Filter Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Introducir Texto a Filtrar"
#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
msgid "Episode"
-msgstr ""
+msgstr "Episodio"
#: src/webui/static/app/status.js:130
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Errores"
#: src/webui/static/app/epg.js:887
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eventos"
#: src/webui/static/app/dvr.js:116
msgid "Every day"
-msgstr ""
+msgstr "Cada día"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:15
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallido"
#: src/webui/static/app/dvr.js:400
msgid "Failed Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Grabación Fallida"
#: src/webui/static/app/dvr.js:401
msgid "Failed Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Grabaciones Fallidas"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:36
msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "Feb."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:21
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Febrero"
#: src/webui/static/app/dvr.js:51
msgid "File size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de archivo"
#: src/webui/static/app/epg.js:627
msgid "Filter channel..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar canal..."
#: src/webui/static/app/epg.js:674
msgid "Filter content type..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrat tipo de contenido..."
#: src/webui/static/app/epg.js:695
msgid "Filter duration..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrat duración..."
#: src/webui/static/app/epg.js:650
msgid "Filter tag..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar categoría..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:253
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros"
#: src/webui/static/app/dvr.js:319
msgid "Finished Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Grabacion Finalizada"
#: src/webui/static/app/dvr.js:320
msgid "Finished Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Grabaciones Finalizadas"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:146
msgid "First Page"
-msgstr ""
+msgstr "Primera Página"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:36
msgid "Force Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar Escaneo"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:34
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar nuevo escaneo (todos los muxes) para las redes seleccionadas"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Libre"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:98
msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Vie."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:88
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Viernes"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:308
msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla completa"
#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1010
msgid "Fulltext"
-msgstr ""
+msgstr "Texto lleno"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:649
msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:401
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#: src/webui/static/app/config.js:15 src/webui/static/app/config.js:74
msgid "General Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración General"
#: src/webui/static/app/epg.js:1031
msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Género"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo Por Este Campo "
#: src/webui/static/app/idnode.js:905 src/webui/static/app/idnode.js:1500
#: src/webui/static/app/idnode.js:1848 src/webui/static/app/idnode.js:2206
#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:34
msgid "Help for"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda para"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1430
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1816
msgid "Hide passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder contraseñas"
#: src/webui/static/app/status.js:84
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del Servidor"
#: src/webui/static/app/status.js:74
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: src/webui/static/app/status.js:554
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IP"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:143
msgid "IP Blocking Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Direcciones IP Bloqueadas"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:119
msgid "IP Blocking Record"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de Bloqueo de Direcciones IP"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:120
msgid "IP Blocking Records"
-msgstr ""
+msgstr "Registros de Bloqueos de Direcciones IP"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:19
msgid "Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorado"
#: src/webui/static/app/config.js:66
msgid "Image cache"
-msgstr ""
+msgstr "Caché de Imágen"
#: src/webui/static/app/status.js:707
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "In"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:94
msgid "Include encrypted services"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir servicios encriptados"
#: src/webui/static/app/status.js:331 src/webui/static/app/status.js:797
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada"
#: src/webui/static/app/status.js:136
msgid "Input (kb/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada (kb/s)"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:35
msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "Ene"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:20
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Enero"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:41
msgid "Jul"
-msgstr ""
+msgstr "Jul"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:26
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Julio"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:40
msgid "Jun"
-msgstr ""
+msgstr "Jun"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:25
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Junio"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:653
msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:149
msgid "Last Page"
-msgstr ""
+msgstr "Última Página"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:264
msgid "Live TV Player"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducción de TV en Vivo"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:94
msgid "Loading, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Cargando, por favor espera..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:202
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:240
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Cargando..."
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:630
msgid "Logged in as"
-msgstr ""
+msgstr "Entrando como"
#: src/webui/static/app/config.js:93
msgid "Look for new SAT>IP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Mirar para nuevos SAT>IP"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:651
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
-msgstr ""
+msgstr "Mapear Todo"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:254
msgid "Map Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Mapear Seleccionado"
#: src/webui/static/app/chconf.js:145
msgid "Map Services"
-msgstr ""
+msgstr "Mapear Servicios"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:181
msgid "Map services"
-msgstr ""
+msgstr "Mapear servicios"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:143
msgid "Map services to channels"
-msgstr ""
+msgstr "Mapear servicios para canales"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:11
msgid "Mapped"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeado"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:143
msgid "Mapping services..."
-msgstr ""
+msgstr "Mapeando servicios..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:37
msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "Mar"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:22
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Marzo"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:24
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "May"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:39
msgid "May#ShortNameForMay"
-msgstr ""
+msgstr "Mayo"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:100
msgid "Merge same name"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar mismo nombre"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:83
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:94
msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "Lun"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:84
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Lunes"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1316 src/webui/static/app/idnode.js:1788
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover Abajo"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1291 src/webui/static/app/idnode.js:1767
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Mover Arriba"
#: src/webui/static/app/chconf.js:182
msgid "Move channel one number down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover canal un número abajo"
#: src/webui/static/app/chconf.js:169
msgid "Move channel one number up"
-msgstr ""
+msgstr "Mover canal un número arriba"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1314
msgid "Move selected entries down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover entradas seleccionadas abajo"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1289
msgid "Move selected entries up"
-msgstr ""
+msgstr "Mover entradas seleccionadas arriba"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1786
msgid "Move selected entry down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover entrada seleccionada abajo"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1765
msgid "Move selected entry up"
-msgstr ""
+msgstr "Mover entrada seleccionada arriba"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:99 src/webui/static/app/mpegts.js:108
msgid "Mux"
-msgstr ""
+msgstr "Mux"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:332 src/webui/static/app/mpegts.js:342
msgid "Mux Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Horario de Mux"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:333 src/webui/static/app/mpegts.js:337
msgid "Mux Schedulers"
-msgstr ""
+msgstr "Horarios de Mux"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:100 src/webui/static/app/mpegts.js:105
msgid "Muxes"
-msgstr ""
+msgstr "Muxes"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:65 src/webui/static/app/mpegts.js:74
#: src/webui/static/app/mpegts.js:110
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Red"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:66 src/webui/static/app/mpegts.js:70
msgid "Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Redes"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:132
msgid "Next Month (Control+Right)"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente Mes (Control+Derecha)"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:148
msgid "Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente Página"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:113 src/webui/static/app/i18n-post.js:259
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:152
msgid "No data to display"
-msgstr ""
+msgstr "No hay datos para mostrar"
#: src/webui/static/app/dvr.js:118
msgid "No days"
-msgstr ""
+msgstr "No hay días"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:633
msgid "No verified access"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso no verificado"
#. / {0} title (lowercase), {1} title
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:107
msgid "No {0} to display"
-msgstr ""
+msgstr "No hay {0} para mostrar"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1415 src/webui/static/app/mpegts.js:208
#: src/webui/static/app/mpegts.js:218
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nada"
#: src/webui/static/app/idnode.js:341
msgid "Not set"
-msgstr ""
+msgstr "No seleccionado"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:45
msgid "Nov"
-msgstr ""
+msgstr "Nov"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:30
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Noviembre"
#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número"
#: src/webui/static/app/chconf.js:184
msgid "Number Down"
-msgstr ""
+msgstr "Número Abajo"
#: src/webui/static/app/chconf.js:171
msgid "Number Up"
-msgstr ""
+msgstr "Número Arriba"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:110
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:44
msgid "Oct"
-msgstr ""
+msgstr "Oct"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:29
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Octubre"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:281
msgid "On#DateFilter"
-msgstr ""
+msgstr "Encendido"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:145
msgid "Other Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Otro Filto de Retransmisión"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:146
msgid "Other Stream Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Otros Filtos de Retransmisión"
#: src/webui/static/app/status.js:708
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Fuera"
#: src/webui/static/app/status.js:144
msgid "Output (kb/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Salida (kb/s)"
#: src/webui/static/app/status.js:364
msgid "PER"
-msgstr ""
+msgstr "PER"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:144
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Página"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
msgid "Parent disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Contiguo deshabilitado"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:79
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:104
msgid "Password Control Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña de Entradas de Control"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:80
msgid "Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseñas"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:293
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:118
msgid "Per page"
-msgstr ""
+msgstr "Por Página"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:126 src/webui/static/app/mpegts.js:127
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/dvr.js:425 src/webui/static/app/dvr.js:426
#: src/webui/static/app/dvr.js:432 src/webui/static/app/tvheadend.js:276
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir"
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Play program"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir programa"
#: src/webui/static/app/epg.js:157
msgid "Play this program"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir este programa"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:161
msgid "Please Wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor Espera..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:133
msgid "Previous Month (Control+Left)"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Anterior (Control+Izquierda)"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:147
msgid "Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Página Previa"
#: src/webui/static/app/dvr.js:455
msgid "Profile Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del Perfil"
#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progreso"
#: src/webui/static/app/config.js:51 src/webui/static/app/config.js:53
msgid "Re-fetch images"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperar imágenes"
#: src/webui/static/app/idnode.js:868
msgid "Read-only Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información de Solo-lectura"
#: src/webui/static/app/comet.js:28
msgid "Reconnected to Tvheadend"
-msgstr ""
+msgstr "Reconectado a Tvheadend"
#: src/webui/static/app/epg.js:215
msgid "Record program"
-msgstr ""
+msgstr "Grabar programa"
#: src/webui/static/app/epg.js:221
msgid "Record series"
-msgstr ""
+msgstr "Grabar series"
#: src/webui/static/app/epg.js:214
msgid "Record this program now"
-msgstr ""
+msgstr "Grabar este programa ahora"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:477
msgid "Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Grabando"
#: src/webui/static/app/dvr.js:100
msgid "Recording details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de Grabación"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:150 src/webui/static/app/i18n-post.js:157
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Refrescar"
#: src/webui/static/app/chconf.js:208
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Resetear (limpiar) las URLs de iconos seleccionados"
#: src/webui/static/app/epg.js:848
msgid "Reset All"
-msgstr ""
+msgstr "Resetear Todo"
#: src/webui/static/app/chconf.js:210
msgid "Reset Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Resetear Icono"
#: src/webui/static/app/epg.js:850
msgid "Reset all filters (show all)"
-msgstr ""
+msgstr "Resetear todos los filtros (mostrar todo)"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1230 src/webui/static/app/idnode.js:1714
#: src/webui/static/app/idnode.js:2171
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
-msgstr ""
+msgstr "Revertir los cambios pendientes (marcados con un borde rojo)"
#: src/webui/static/app/config.js:108
msgid "SAT>IP Server"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP"
#: src/webui/static/app/config.js:116
msgid "SAT>IP Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>Configuración IP"
#: src/webui/static/app/status.js:394
msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNT"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:99
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Sáb"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:89
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sábado"
#: src/webui/static/app/idnode.js:884 src/webui/static/app/idnode.js:1205
#: src/webui/static/app/idnode.js:1694 src/webui/static/app/idnode.js:2154
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1203 src/webui/static/app/idnode.js:1692
#: src/webui/static/app/idnode.js:2152
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar cambios pendientes (marcados con un borde rojo)"
#: src/webui/static/app/dvr.js:40
msgid "Scheduled Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "Horario de Comienzo"
#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Stop Time"
-msgstr ""
+msgstr "Horario de Finalizado"
#: src/webui/static/app/epg.js:149
msgid "Search IMDB"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar en IMDB"
#: src/webui/static/app/epg.js:148
msgid "Search IMDB (for title)"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar en IMDB (por título)"
#: src/webui/static/app/epg.js:607
msgid "Search title..."
-msgstr ""
+msgstr "Buscar título..."
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:209
msgid "Select channel..."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar canal..."
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
msgid "Select stream profile..."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar perfil de retransmisión"
#: src/webui/static/app/idnode.js:447 src/webui/static/app/idnode.js:618
msgid "Select {0} ..."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar {0} ..."
#: src/webui/static/app/idnode.js:431 src/webui/static/app/idnode.js:594
msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionado"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:43
msgid "Sep"
-msgstr ""
+msgstr "Sep"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:28
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Septiembre"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:294 src/webui/static/app/status.js:108
msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:34
msgid "Service Mapper"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeador de Servicio"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:151
msgid "Service Mapper Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de Mapeador de Serivicio"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:221
msgid "Service details for"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de Servicio para"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:295 src/webui/static/app/mpegts.js:302
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicios"
#: src/webui/static/app/idnode.js:826
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:212
msgid "Show in Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar en Grupos"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1810
msgid "Show or hide passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar u ocultar contraseñas"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1812 src/webui/static/app/idnode.js:1816
msgid "Show passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar contraseñas"
#: src/webui/static/app/status.js:414
msgid "Signal Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Fuerza de Señal"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:203
msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Ascendente"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:204
msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Decendiente"
#: src/webui/static/app/epg.js:119
msgid "Star Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Puntuación en Estrellas"
#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Estrellas"
#: src/webui/static/app/status.js:114
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio"
#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:504
#: src/webui/static/app/epg.js:505
msgid "Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de Inicio"
#: src/webui/static/app/status.js:564
msgid "Started"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciado"
#: src/webui/static/app/status.js:124
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
#: src/webui/static/app/dvr.js:49 src/webui/static/app/status.js:611
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
#: src/webui/static/app/dvr.js:169 src/webui/static/app/tvheadend.js:300
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Parar"
#: src/webui/static/app/epg.js:185
msgid "Stop recording"
-msgstr ""
+msgstr "Parar grabación"
#: src/webui/static/app/epg.js:184
msgid "Stop recording of this program"
-msgstr ""
+msgstr "Parar grabación de este programa"
#: src/webui/static/app/dvr.js:167
msgid "Stop the selected recording"
-msgstr ""
+msgstr "Para la grabación seleccionada"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
msgid "Storage space"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio de almacenamiento"
#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Retransmisión"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:23 src/webui/static/app/esfilter.js:30
#: src/webui/static/app/esfilter.js:43
msgid "Stream Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de Retransmisión"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:25
msgid "Stream Profile Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de Perfil de Retransmisión"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:24
msgid "Stream Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Perfiles de Retransmisión"
#: src/webui/static/app/status.js:341
msgid "Subs No."
-msgstr ""
+msgstr "Sus No"
#: src/webui/static/app/status.js:191
msgid "Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Suscripciones"
#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulo"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:108
msgid "Subtitle Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de Subtítulos en Retransmisión"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:109
msgid "Subtitle Stream Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros de Subtítulos en Retransmisión"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:93
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Dom"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:83
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Domingo"
#: src/webui/static/app/chconf.js:197
msgid "Swap Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Intercambiar Números"
#: src/webui/static/app/chconf.js:195
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
-msgstr ""
+msgstr "Intercambiar números para los dos canales seleccionados"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:716
msgid "System log"
-msgstr ""
+msgstr "Registro del sistema"
#: src/webui/static/app/tvadapters.js:5 src/webui/static/app/tvadapters.js:10
msgid "TV adapters"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores de TV"
#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:89
msgid "Teletext Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de retransmisión de Teletexto"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:90
msgid "Teletext Stream Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros de retransmisión de Teletexto"
#: src/webui/static/app/dvr.js:326 src/webui/static/app/dvr.js:407
msgid "The associated file will be removed from storage."
-msgstr ""
+msgstr "El fichero asociado será eliminado del almacenamiento"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:187
msgid "The date in this field must be after {0}"
-msgstr ""
+msgstr "La fecha en este campo debe estar después de {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:188
msgid "The date in this field must be before {0}"
-msgstr ""
+msgstr "La fecha en este campo debe estar antes de {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:169
msgid "The maximum length for this field is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "La longitud máxima para este campo es {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:179
msgid "The maximum value for this field is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "El valor máximo para este campo es {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:168
msgid "The minimum length for this field is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "La longitud mínima para este campo es {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:234
msgid "The time in this field must be equal to or after {0}"
-msgstr ""
+msgstr "El tiempo en este campo debe de ser igual o posterior a {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:235
msgid "The time in this field must be equal to or before {0}"
-msgstr ""
+msgstr "El tiempo en este campo debe de ser igual anterior a {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:164
msgid "The value in this field is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "El valor en este campo es inválido"
#: src/webui/static/app/comet.js:36
msgid ""
"There seems to be a problem with the live update feed from Tvheadend. Trying"
" to reconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "Parece que hay un problema con la actualización desde Tvheadend. Intentando reconectar..."
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:21
msgid "They will be lost when the application next restarts."
-msgstr ""
+msgstr "Ellos van a estar perdidos cuando la siguiente aplicación reinicie."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:127
msgid "This date is after the maximum date"
-msgstr ""
+msgstr "Esta fecha esta depués de la fecha máxima"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:126
msgid "This date is before the minimum date"
-msgstr ""
+msgstr "Esta fecha esta antes de la fecha mínima"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:170
msgid "This field is required"
-msgstr ""
+msgstr "Este campo es requerido"
#: src/webui/static/app/epg.js:1025
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
-msgstr ""
+msgstr "Esto va a crear una regla automática que continuará escaneando la guía para los programas grabados que coincidan con esta entrada"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:97
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Jue"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:87
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Jueves"
#: src/webui/static/app/dvr.js:542
msgid "Time Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo Programado"
#: src/webui/static/app/dvr.js:543
msgid "Time Schedules"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempos Programados"
#: src/webui/static/app/timeshift.js:16
msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio de hora"
#: src/webui/static/app/timeshift.js:24
msgid "Timeshift Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de Cambio de Hora"
#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
#: src/webui/static/app/epg.js:1028 src/webui/static/app/status.js:96
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:125
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hoy"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Toggle mute"
-msgstr ""
+msgstr "Poner sin sonido"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
#: src/webui/static/app/status.js:375
msgid "Transport Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Errores de Transporte"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:7
msgid "Trigger OTA EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Desencadenar Obtención de la gúia a través del aire"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:95
msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Mar"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:85
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Martes"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:8
msgid "Tune to the over-the-air EPG muxes to grab new events now"
-msgstr ""
+msgstr "Poner en guía a través del aire los muxes para obtención de eventos ahora"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:695
msgid "Tvheadend Web-Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panel de Control de Tvheadend"
#: src/webui/static/app/caclient.js:46 src/webui/static/app/esfilter.js:32
#: src/webui/static/app/mpegts.js:76 src/webui/static/app/status.js:549
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: src/webui/static/app/status.js:370
msgid "Uncorrected Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Bloques sin Corregir"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Deshacer"
#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconocido"
#: src/webui/static/app/dvr.js:242
msgid "Upcoming / Current Recordings"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:51
msgid "Video Stream Filter"
-msgstr "Filtro del flujo de video"
+msgstr "Filtro del retransmisión de video"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:52
msgid "Video Stream Filters"
-msgstr "Filtros del flujo de video"
+msgstr "Filtros del retransmisión de video"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:327
msgid "Volume"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:96
msgid "Wed"
-msgstr "Mie"
+msgstr "Mié"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:86
msgid "Wednesday"
-msgstr "Miercoles"
+msgstr "Miércoles"
#: src/webui/static/app/status.js:346
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Peso"
#: src/webui/static/app/dvr.js:31
msgid "Will be skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Va a ser saltado"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:112 src/webui/static/app/i18n-post.js:258
msgid "Yes"
#: src/webui/static/app/dvr.js:31
msgid "because it is a rerun of:"
-msgstr ""
+msgstr "porque es una repetición de:"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:218
msgid "false"
-msgstr "f"
+msgstr "falso"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:237
msgid "g:i A#TimeField"
-msgstr ""
+msgstr "g:i A"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:238
msgid ""
"g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g "
"A|gi|hi|gia|hia|g|H#TimeField"
-msgstr ""
+msgstr "g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g A|gi|hi|gia|hia|g|H"
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
msgid "hrs"
-msgstr ""
+msgstr "hrs."
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:634
msgid "login"
-msgstr ""
+msgstr "entrar"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:631
msgid "logout"
-msgstr ""
+msgstr "salir"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:229
msgid "m/d/Y#DateColumn"
-msgstr ""
+msgstr "d/m/Y#DateColumn"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:282
msgid "m/d/Y#DateFilter"
-msgstr ""
+msgstr "d/m/Y#DateFilter"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:120
msgid "m/d/Y#Format.date"
-msgstr ""
+msgstr "d/m/Y#Format.date"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:191
msgid "m/d/Y|m-d-y|m-d-Y|m/d|m-d|md|mdy|mdY|d|Y-m-d#DateField"
-msgstr ""
+msgstr "d/m/Y|d-m-y|d-m-Y|d/m|d-m|dm|dmy|dmY|d|d-m-Y#DateField"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:190
msgid "m/d/y#DateField"
-msgstr ""
+msgstr "d/m/y#DateField"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:136
msgid "m/d/y#DatePicker"
-msgstr ""
+msgstr "d/m/Y#DatePicker"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
#: src/webui/static/app/dvr.js:44
msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "min"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:145
msgid "of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "de {0}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:217
msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "verdadero"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:135
msgid "{0} (Spacebar)"
-msgstr ""
+msgstr "{0} (Barra de espacio)"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:189
msgid "{0} is not a valid date - it must be in the format {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} no es una fecha válida - debe estar en el formato {1}"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:180
msgid "{0} is not a valid number"
-msgstr ""
+msgstr "{0} no es un número válido"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:236
msgid "{0} is not a valid time"
-msgstr ""
+msgstr "{0} no es un tiempo válido"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:14
msgid "{0} selected row{1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} seleccionada fila{1}"
#. / {0} start, {1} end, {2} total, {3} title
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:105
msgid "{3} {0} - {1} of {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{3} {0} - {1} de {2}"
# Adrien Cosson <cadiyak.theory@gmail.com>, 2015
# Glandos <bugs-transifex@antipoul.fr>, 2015
# Frédéric Ethève <portab2fred@mail.com>, 2015
+# Philippe Teissier <philippe.teissier@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-27 17:43+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-07 21:52+0000\n"
+"Last-Translator: Philippe Teissier <philippe.teissier@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:50
msgid "EPG Grabber Module"
-msgstr ""
+msgstr "Module d'EPG"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:51
msgid "EPG Grabber Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Modules d'EPG"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:52
msgid "EPG Grabber Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du module d'EPG"
#: src/webui/static/app/epg.js:955
msgid "EPG Update"
#: src/webui/static/app/config.js:116
msgid "SAT>IP Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration du serveur SAT>IP"
#: src/webui/static/app/status.js:394
msgid "SNR"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
msgid "Storage space"
-msgstr ""
+msgstr "Espace de stockage"
#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Toggle mute"
-msgstr ""
+msgstr "Basculer le mode Silence"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:659
msgid "Total"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:51
msgid "Video Stream Filter"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Ben Efrati <ben1189@gmail.com>, 2015
# dhead666 <myfoolishgames@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-27 17:43+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-15 19:25+0000\n"
+"Last-Translator: Ben Efrati <ben1189@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/webui/static/app/epg.js:121
msgid "Age Rating"
-msgstr "×\93×\99ר×\95×\92 גיל"
+msgstr "×\94×\92×\91×\9cת גיל"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1414 src/webui/static/app/idnode.js:1453
msgid "All"
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:19
msgid "Apply configuration (run-time only)"
-msgstr ""
+msgstr "החל הגדרות (זמן ריצה בלבד)"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
#: src/webui/static/app/chconf.js:156
msgid "Assign lowest free channel number"
-msgstr ""
+msgstr "הקצה את מספר הערוץ הנמוך ביותר"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:70
msgid "Audio Stream Filter"
#: src/webui/static/app/epg.js:221
msgid "Autorec"
-msgstr ""
+msgstr "הקלטה אוטמטית"
#: src/webui/static/app/idnode.js:432 src/webui/static/app/idnode.js:595
msgid "Available"
#: src/webui/static/app/status.js:250 src/webui/static/app/status.js:253
msgid "Clear statistics"
-msgstr ""
+msgstr "נקה סטטיסטיקות"
#: src/webui/static/app/status.js:254
msgid "Clear statistics for selected input?"
-msgstr ""
+msgstr "האם למחוק סטטיסטיקות לקלט הנבחר?"
#: src/webui/static/app/caclient.js:34
msgid "Client Name"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:392
msgid "Configuration"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\94"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת"
#: src/webui/static/app/status.js:601
msgid "Connections"
#: src/webui/static/app/epg.js:835
msgid "Create AutoRec"
-msgstr "×\99צ×\99רת ×\94×§×\9c×\98×\94 ×\97×\95×\96רת"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\94×§×\9c×\98×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
-msgstr ""
+msgstr "צור כלל להקלטה אוטומטית לכל התוכניות המתאימות לשאילתה"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:110
msgid "Create network tags"
#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:464
msgid "DVR"
-msgstr ""
+msgstr "הקלטה"
#: src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "DVR - Failed Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "הקלטות שנכשלו"
#: src/webui/static/app/dvr.js:357
msgid "DVR - Finished Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "הקלטות שהסתיימו"
#: src/webui/static/app/dvr.js:276
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "הקלטות הבאות/נוכחיות"
#: src/webui/static/app/dvr.js:527
msgid "DVR Autorec"
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:23
msgid "Debug Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות ניפוי שגיאות"
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:12
msgid "Debugging"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1260 src/webui/static/app/idnode.js:1741
msgid "Delete"
-msgstr "מחיקה."
+msgstr "מחיקה"
#: src/webui/static/app/epg.js:194
msgid "Delete recording"
#: src/webui/static/app/epg.js:193
msgid "Delete scheduled recording of this program"
-msgstr ""
+msgstr "מחק תזמון הקלטה לתכנית זו"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1258 src/webui/static/app/idnode.js:1739
msgid "Delete selected entries"
-msgstr ""
+msgstr "מחק רשומות נבחרות"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:264
msgid "Detailed stream info"
#: src/webui/static/app/dvr.js:593
msgid "Digital Video Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "הקלטות"
#: src/webui/static/app/dvr.js:453
msgid "Digital Video Recorder Profile"
#: src/webui/static/app/dvr.js:325 src/webui/static/app/dvr.js:406
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
-msgstr ""
+msgstr "האם אתה רוצה למחוק את ההקלטות הנבחרות?"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:84
msgid "Do you really want to delete the selection?"
#: src/webui/static/app/epg.js:290
msgid "Do you really want to remove this recording?"
-msgstr ""
+msgstr "האם אתה רוצה למחוק את ההקלטה הזו?"
#: src/webui/static/app/epg.js:1008 src/webui/static/app/epg.js:1014
#: src/webui/static/app/epg.js:1017 src/webui/static/app/epg.js:1020
#: src/webui/static/app/dvr.js:294 src/webui/static/app/dvr.js:375
msgid "Download the selected recording"
-msgstr ""
+msgstr "הורד הקלטות נבחרות"
#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1032
#: src/webui/static/app/epg.js:955
msgid "EPG Update"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון מדריך שידורים"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1347
msgid "Edit"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1345
msgid "Edit selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "ערוך רשומה נבחרת"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1361 src/webui/static/app/idnode.js:1385
msgid "Edit {0}"
#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
+msgstr "מדריך שידורים"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:64 src/webui/static/app/esfilter.js:83
#: src/webui/static/app/esfilter.js:121 src/webui/static/app/esfilter.js:139
#: src/webui/static/app/dvr.js:116
msgid "Every day"
-msgstr ""
+msgstr "כל יום"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:15
msgid "Failed"
#: src/webui/static/app/config.js:15 src/webui/static/app/config.js:74
msgid "General Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות כלליות"
#: src/webui/static/app/epg.js:1031
msgid "Genre"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:143
msgid "IP Blocking Entries"
-msgstr ""
+msgstr "רשומות IP חסומות"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:119
msgid "IP Blocking Record"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת IP חסומה"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:120
msgid "IP Blocking Records"
-msgstr ""
+msgstr "כתובות IP חסומות"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:19
msgid "Ignored"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1875 src/webui/static/app/idnode.js:2061
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיינים"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1413
msgid "Parent disabled"
#: src/webui/static/app/config.js:51 src/webui/static/app/config.js:53
msgid "Re-fetch images"
-msgstr ""
+msgstr "טען תמונות מחדש"
#: src/webui/static/app/idnode.js:868
msgid "Read-only Info"
#: src/webui/static/app/config.js:116
msgid "SAT>IP Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת שרת SAT>IP"
#: src/webui/static/app/status.js:394
msgid "SNR"
#: src/webui/static/app/dvr.js:40
msgid "Scheduled Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "זמן התחלה מתוכנן"
#: src/webui/static/app/dvr.js:42
msgid "Scheduled Stop Time"
-msgstr ""
+msgstr "זמן סיום מתוכנן"
#: src/webui/static/app/epg.js:149
msgid "Search IMDB"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:246
msgid "Select stream profile..."
-msgstr ""
+msgstr "בחר פרופיל הזרמה..."
#: src/webui/static/app/idnode.js:447 src/webui/static/app/idnode.js:618
msgid "Select {0} ..."
-msgstr ""
+msgstr "בחר {0} ..."
#: src/webui/static/app/idnode.js:431 src/webui/static/app/idnode.js:594
msgid "Selected"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:656
msgid "Storage space"
-msgstr ""
+msgstr "שטח אחסון"
#: src/webui/static/app/status.js:336 src/webui/static/app/status.js:466
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:465
#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "כתובית"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:108
msgid "Subtitle Stream Filter"
#: src/webui/static/app/chconf.js:197
msgid "Swap Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "החלף מספרים"
#: src/webui/static/app/chconf.js:195
msgid "Swap the numbers for the two selected channels"
#: src/webui/static/app/tvadapters.js:5 src/webui/static/app/tvadapters.js:10
msgid "TV adapters"
-msgstr ""
+msgstr "מקלטים"
#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Tag"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:170
msgid "This field is required"
-msgstr ""
+msgstr "שדה זה נדרש"
#: src/webui/static/app/epg.js:1025
msgid ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:1232 src/webui/static/app/idnode.js:1716
#: src/webui/static/app/idnode.js:2173
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "בטל"
#: src/webui/static/app/status.js:407 src/webui/static/app/status.js:427
msgid "Unknown"
#: src/webui/static/app/dvr.js:242
msgid "Upcoming / Current Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "הקלטות הבאות/נוכחיות"
#: src/webui/static/app/dvr.js:241
msgid "Upcoming Recording"
-msgstr ""
+msgstr "הקלטות הבאות"
#: src/webui/static/app/status.js:90 src/webui/static/app/status.js:559
msgid "Username"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:416
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "משתמשים"
#: src/webui/static/app/esfilter.js:51
msgid "Video Stream Filter"
#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Watch live TV in a new browser window."
-msgstr ""
+msgstr "צפה בשידור בחלון חדש"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:96
msgid "Wed"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:180
msgid "{0} is not a valid number"
-msgstr ""
+msgstr "{0} לא מספר תקין"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:236
msgid "{0} is not a valid time"
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-28 06:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-16 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Mihail <sovaby@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:143
msgid "IP Blocking Entries"
-msgstr "Записи блокировок IP"
+msgstr "Записи блокировок по IP"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:119
msgid "IP Blocking Record"
-msgstr "IP Blocking Record"
+msgstr "Запись блокировки по IP"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:120
msgid "IP Blocking Records"
-msgstr "IP Blocking Records"
+msgstr "Записи блокировок по IP"
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:19
msgid "Ignored"
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-02 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Knöbel <alex@belogy.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/dvr/dvr_config.c:819
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiere geplanten Eintrag bei Fehlern"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
#: src/config.c:1897
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
-msgstr ""
+msgstr "Entschlüsselungspuffer (TS Pakete)"
#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
msgid "Description"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Kill signal (pipe)"
-msgstr ""
+msgstr "Kill signal (pipe)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Kill timeout (pipe/secs)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
msgid "SIGHUP"
-msgstr ""
+msgstr "SIGHUP"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
msgid "SIGINT"
-msgstr ""
+msgstr "SIGINT"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
msgid "SIGKILL"
-msgstr ""
+msgstr "SIGKILL"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
msgid "SIGTERM"
-msgstr ""
+msgstr "SIGTERM"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
msgid "SIGUSR1"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR1"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
msgid "SIGUSR2"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR2"
#: src/dvr/dvr_db.c:1708
msgid "Same as source (pass through)"
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
-msgstr ""
+msgstr "Server UUID"
#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:29+0000\n"
+"Last-Translator: Prof Yaffle\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/dvr/dvr_config.c:661
msgid "(Default Profile)"
-msgstr ""
+msgstr "(Default Profile)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "0"
#: src/config.c:1790
msgid "AF11"
-msgstr ""
+msgstr "AF11"
#: src/config.c:1791
msgid "AF12"
-msgstr ""
+msgstr "AF12"
#: src/config.c:1792
msgid "AF13"
-msgstr ""
+msgstr "AF13"
#: src/config.c:1794
msgid "AF21"
-msgstr ""
+msgstr "AF21"
#: src/config.c:1795
msgid "AF22"
-msgstr ""
+msgstr "AF22"
#: src/config.c:1796
msgid "AF23"
-msgstr ""
+msgstr "AF23"
#: src/config.c:1798
msgid "AF31"
-msgstr ""
+msgstr "AF31"
#: src/config.c:1799
msgid "AF32"
-msgstr ""
+msgstr "AF32"
#: src/config.c:1800
msgid "AF33"
-msgstr ""
+msgstr "AF33"
#: src/config.c:1802
msgid "AF41"
-msgstr ""
+msgstr "AF41"
#: src/config.c:1803
msgid "AF42"
-msgstr ""
+msgstr "AF42"
#: src/config.c:1804
msgid "AF43"
-msgstr ""
+msgstr "AF43"
#: src/esfilter.c:313 src/esfilter.c:370
msgid "ANY"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:306
msgid "Altitude (metres)"
-msgstr ""
+msgstr "Altitude (meters)"
#: src/epg.c:2069
msgid "Animals"
#: src/satip/server.c:549
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
#: src/service.c:140
msgid "Auto Check Disabled"
#: src/config.c:1788
msgid "CS0"
-msgstr ""
+msgstr "CS0"
#: src/config.c:1789
msgid "CS1"
-msgstr ""
+msgstr "CS1"
#: src/config.c:1793
msgid "CS2"
-msgstr ""
+msgstr "CS2"
#: src/config.c:1797
msgid "CS3"
-msgstr ""
+msgstr "CS3"
#: src/config.c:1801
msgid "CS4"
-msgstr ""
+msgstr "CS4"
#: src/config.c:1805
msgid "CS5"
-msgstr ""
+msgstr "CS5"
#: src/config.c:1807
msgid "CS6"
-msgstr ""
+msgstr "CS6"
#: src/config.c:1808
msgid "CS7"
-msgstr ""
+msgstr "CS7"
#: src/dvr/dvr_config.c:802
msgid "Cache Scheme"
#: src/config.c:1976
msgid "Channel icon name lower-case"
-msgstr ""
+msgstr "Channel icon name lower-case"
#: src/config.c:1969
msgid "Channel icon path (see Help)"
-msgstr ""
+msgstr "Channel icon path (see Help)"
#: src/profile.c:1520
msgid "Channels"
#: src/dvr/dvr_config.c:819
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr ""
+msgstr "Clone Scheduled Entry On Error"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
#: src/config.c:1816
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
msgid "Configuration ID"
#: src/config.c:1851
msgid "Configuration version"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration version"
#: src/access.c:1507
msgid "Connection Limit Type"
#: src/config.c:1874
msgid "Cookie expiration (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Cookie expiration (days)"
#: src/epg.c:2089
msgid "Cooking"
#: src/epggrab.c:278
msgid "Cron multi-line"
-msgstr ""
+msgstr "Cron multi-line"
#: src/epg.c:2041
msgid "Culture (without music)"
#: src/main.c:679
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
-msgstr ""
+msgstr "DBus - use the session message bus instead of the system one"
#: src/descrambler/constcw.c:285
msgid "DES Constant Code Word Client"
#: src/config.c:1889
msgid "DSCP/TOS for streaming"
-msgstr ""
+msgstr "DSCP/TOS for streaming"
#: src/dvr/dvr_db.c:2277
msgid "DVB EPG ID"
#: src/config.c:1834
msgid "DVB Scan Files"
-msgstr ""
+msgstr "DVB Scan Files"
#: src/config.c:1934
msgid "DVB scan files path"
-msgstr ""
+msgstr "DVB scan files path"
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-C"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
msgid "DVB-C Network"
#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-C2"
#: src/satip/server.c:664
msgid "DVB-Cable/AnnexB"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-Cable/AnnexB"
#: src/satip/server.c:615
msgid "DVB-S"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:387
msgid "DVB-S 4-port"
#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S2"
#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
#: src/satip/server.c:636
msgid "DVB-T2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-T2"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
#: src/dvr/dvr_config.c:733
msgid "DVR Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "DVR Behavior"
#: src/dvr/dvr_db.c:2217 src/dvr/dvr_autorec.c:1068 src/dvr/dvr_timerec.c:638
msgid "DVR Configuration"
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
-msgstr ""
+msgstr "Debug libav log"
#: src/tvhlog.c:595
msgid "Debug log path"
-msgstr ""
+msgstr "Debug log path"
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
-msgstr ""
+msgstr "Debug subsystems"
#: src/tvhlog.c:603
msgid "Debug to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Debug to syslog"
#: src/tvhlog.c:619
msgid "Debug trace (low-level)"
-msgstr ""
+msgstr "Debug trace (low-level)"
#: src/tvhlog.c:581
msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Debugging"
#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
msgid "Default"
#: src/config.c:1905
msgid "Default language(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Default language(s)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
#: src/satip/server.c:600
msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
-msgstr ""
+msgstr "Descramble Services (Limit Per Mux)"
#: src/config.c:1897
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
-msgstr ""
+msgstr "Descrambler buffer (TS packets)"
#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
msgid "Description"
#: src/config.c:1806
msgid "EF"
-msgstr ""
+msgstr "EF"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
msgid "EIT - skip TSID check"
-msgstr ""
+msgstr "EIT - skip TSID check"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
msgid "EIT Local Time"
#: src/epggrab/module.c:108
msgid "EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Grabber"
#: src/epggrab.c:227
msgid "EPG Grabber Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Grabber Configuration"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
msgid "EPG Scan"
#: src/epggrab.c:303
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
-msgstr ""
+msgstr "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
msgid "Economics"
#: src/config.c:1948
msgid "Enable NTP driver"
-msgstr ""
+msgstr "Enable NTP driver"
#: src/main.c:727
msgid "Enable coredumps for daemon"
#: src/satip/server.c:569
msgid "Exported Tuners"
-msgstr ""
+msgstr "Exported Tuners"
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "External"
#: src/epggrab/module.c:168
msgid "External EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "External EPG Grabber"
#: src/dvr/dvr_db.c:2074 src/dvr/dvr_autorec.c:998
msgid "Extra Start Time"
#: src/epggrab.c:287
msgid "Force initial EPG scan at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Force initial EPG scan at startup"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
msgid "Force pilot for DVB-S2"
#: src/satip/server.c:565
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#: src/epggrab.c:233
msgid "General Config"
-msgstr ""
+msgstr "General Config"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
#: src/config.c:1881
msgid "HTTP CORS Origin"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP CORS Origin"
#: src/epg.c:2086
msgid "Handicraft"
#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
msgid "IP Blocking"
-msgstr ""
+msgstr "IP Blocking"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
msgid "IPTV"
"it will allow world-wide administrative access\n"
"to your Tvheadend installation until you create or edit\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
-msgstr ""
+msgstr "If no user account exists then create one with\nno username and no password. Use with care as\nit will allow world-wide administrative access\nto your Tvheadend installation until you create or edit\nthe access control from within the Tvheadend web interface."
#: src/webui/extjs.c:229
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
#: src/imagecache.c:76
msgid "Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Image Cache"
#: src/main.c:726
msgid "Immediately abort"
#: src/config.c:1916
msgid "Information area"
-msgstr ""
+msgstr "Information area"
#: src/epg.c:2014
msgid "Informational"
#: src/epggrab/module.c:159
msgid "Internal EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Internal EPG Grabber"
#: src/epggrab.c:237
msgid "Internal Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Internal Grabber"
#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
#: src/satip/server.c:550
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Keep"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Kill signal (pipe)"
-msgstr ""
+msgstr "Kill signal (pipe)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Kill timeout (pipe/secs)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
#: src/config.c:1826
msgid "Language Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Language Settings"
#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
#: src/config.c:1859
msgid "Last updated from"
-msgstr ""
+msgstr "Last updated from"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
msgid "Latitude Direction South"
#: src/config.c:1777
msgid "Login/Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Login/Logout"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
msgid "Longtitude Direction West"
#: src/profile.c:1806
msgid "MPEG-TS Pass-through"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Pass-thru"
#: src/profile.c:1001
msgid "MPEG-TS Pass-through/built-in"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:734
msgid "MPEG-TS Raw Service"
#: src/timeshift.c:168
msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum Period (mins)"
#: src/timeshift.c:187
msgid "Maximum RAM Size (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum RAM Size (MB)"
#: src/timeshift.c:180
msgid "Maximum Size (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum Size (MB)"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:233
msgid "Maximum length of PIDs"
#: src/satip/server.c:607
msgid "Mux Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Mux Handling"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
msgid "Mux Name"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:391
msgid "OK (partial)"
-msgstr ""
+msgstr "OK (partial)"
#: src/descrambler/capmt.c:2169
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
#: src/timeshift.c:156
msgid "On-Demand"
-msgstr ""
+msgstr "On-Demand"
#: src/descrambler/cwc.c:1772
msgid "One Mux (EMM)"
#: src/epggrab/module.c:57
msgid "Over-the-air"
-msgstr ""
+msgstr "Over-the-air"
#: src/epggrab.c:294
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
-msgstr ""
+msgstr "Over-the-air Cron multi-line"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:256
msgid "Over-the-air EPG"
#: src/epggrab/module.c:185
msgid "Over-the-air EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Over-the-air EPG Grabber"
#: src/epggrab.c:241
msgid "Over-the-air Grabbers"
-msgstr ""
+msgstr "Over-the-air Grabbers"
#: src/dvr/dvr_db.c:2227 src/dvr/dvr_autorec.c:1101 src/dvr/dvr_timerec.c:647
msgid "Owner"
#: src/epggrab/module.c:173
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Path"
#: src/epg.c:2042
msgid "Performing arts"
#: src/epggrab.c:271
msgid "Periodic save EPG to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Periodic save EPG to disk"
#: src/epg.c:2071
msgid "Physiology"
#: src/config.c:1842
msgid "Picon"
-msgstr ""
+msgstr "Picon"
#: src/config.c:1983
msgid "Picon path (see Help)"
-msgstr ""
+msgstr "Picon path (see Help)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:579
msgid "Pilot"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553
msgid "Polarisation"
-msgstr ""
+msgstr "Polarization"
#: src/epg.c:2052
msgid "Political issues"
#: src/config.c:1962
msgid "Prefer picons over channel name"
-msgstr ""
+msgstr "Prefer picons over channel name"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
msgid "Preferred CA PID"
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
#: src/imagecache.c:96
msgid "Re-fetch period (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Re-fetch period (hours)"
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Re-try period (hours)"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
msgid "Record all"
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Reject"
#: src/epg.c:2044
msgid "Religion"
#: src/profile.c:1513
msgid "Resolution (height)"
-msgstr ""
+msgstr "Resolution (height)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
msgid "Respawn (pipe)"
#: src/satip/server.c:559
msgid "SAT>IP Server"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP Server"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
msgid "SAT>IP Source Number"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
msgid "SIGHUP"
-msgstr ""
+msgstr "SIGHUP"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
msgid "SIGINT"
-msgstr ""
+msgstr "SIGINT"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
msgid "SIGKILL"
-msgstr ""
+msgstr "SIGKILL"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
msgid "SIGTERM"
-msgstr ""
+msgstr "SIGTERM"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
msgid "SIGUSR1"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR1"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
msgid "SIGUSR2"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR2"
#: src/dvr/dvr_db.c:1708
msgid "Same as source (pass through)"
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
-msgstr ""
+msgstr "Server UUID"
#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Settings"
#: src/epg.c:1983
msgid "Show"
#: src/timeshift.c:162
msgid "Storage Path"
-msgstr ""
+msgstr "Storage Path"
#: src/config.c:1778
msgid "Storage space"
-msgstr ""
+msgstr "Storage space"
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
#: src/satip/server.c:593
msgid "Subscription Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Subscription Weight"
#: src/streaming.c:412
msgid "Subscription overridden"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
msgid "This Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "This Tuner"
#: src/epg.c:1952
msgid "Thriller"
#: src/config.c:1779
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Time"
#: src/config.c:1838
msgid "Time Update"
-msgstr ""
+msgstr "Time Update"
#: src/dvr/dvr_db.c:317
msgid "Time missed"
#: src/timeshift.c:142
msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+msgstr "Timeshift"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:147
msgid "Timout (secs)"
#: src/tvhlog.c:630
msgid "Trace subsystems"
-msgstr ""
+msgstr "Trace subsystems"
#: src/epg.c:2045
msgid "Traditional arts"
#: src/config.c:1867
msgid "Tvheadend server name"
-msgstr ""
+msgstr "Tvheadend server name"
#: src/epggrab/module.c:132
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
#: src/timeshift.c:194
msgid "Unlimited Size"
-msgstr ""
+msgstr "Unlimited Size"
#: src/timeshift.c:174
msgid "Unlimited Time"
-msgstr ""
+msgstr "Unlimited Time"
#: src/profile.c:246
msgid "Unset (default)"
#: src/epggrab.c:264
msgid "Update channel icon"
-msgstr ""
+msgstr "Update channel icon"
#: src/epggrab.c:250
msgid "Update channel name"
-msgstr ""
+msgstr "Update channel name"
#: src/epggrab.c:257
msgid "Update channel number"
-msgstr ""
+msgstr "Update channel number"
#: src/config.c:1941
msgid "Update time"
-msgstr ""
+msgstr "Update time"
#: src/config.c:1955
msgid "Update tolerance (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Update tolerance (ms)"
#: src/main.c:449
#, c-format
#: src/timeshift.c:200
msgid "Use only RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Use only RAM"
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
#: src/config.c:1926
msgid "User language"
-msgstr ""
+msgstr "User language"
#: src/streaming.c:418
msgid "User limit reached"
#: src/streaming.c:542
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
-msgstr ""
+msgstr "Visually impaired commentary/audio description"
#: src/profile.c:1107 src/profile.c:1263
msgid "WEBM"
#: src/config.c:1830
msgid "Web User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Web User Interface"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
msgid "Wed"
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:23+0000\n"
+"Last-Translator: Prof Yaffle\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/dvr/dvr_config.c:819
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr ""
+msgstr "Clone Scheduled Entry On Error"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
#: src/config.c:1897
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
-msgstr ""
+msgstr "Descrambler buffer (TS packets)"
#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
msgid "Description"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Kill signal (pipe)"
-msgstr ""
+msgstr "Kill signal (pipe)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Kill timeout (pipe/secs)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
msgid "SIGHUP"
-msgstr ""
+msgstr "SIGHUP"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
msgid "SIGINT"
-msgstr ""
+msgstr "SIGINT"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
msgid "SIGKILL"
-msgstr ""
+msgstr "SIGKILL"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
msgid "SIGTERM"
-msgstr ""
+msgstr "SIGTERM"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
msgid "SIGUSR1"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR1"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
msgid "SIGUSR2"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR2"
#: src/dvr/dvr_db.c:1708
msgid "Same as source (pass through)"
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
-msgstr ""
+msgstr "Server UUID"
#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# David <djrm05@gmail.com>, 2015
# denise <denise_amiga@hotmail.com>, 2015
# Israel Perez <iperezme@gmail.com>, 2015
# Pepe Gomez <jagcos@gmail.com>, 2015
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-18 23:04+0000\n"
+"Last-Translator: David <djrm05@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/config.c:1816
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
msgid "Configuration ID"
#: src/tvhlog.c:581
msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Depuración"
#: src/config.c:1787 src/profile.c:300
msgid "Default"
#: src/epggrab/module.c:108
msgid "EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener Guía"
#: src/epggrab.c:227
msgid "EPG Grabber Configuration"
#: src/esfilter.c:595
msgid "Elementary Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros de Retransmisión Esenciales"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:459
msgid "Enable (auto)"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
msgid "Full-text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto completo"
#: src/epg.c:2074
msgid "Further education"
#: src/satip/server.c:565
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#: src/epggrab.c:233
msgid "General Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración general"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:253
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:297
msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "Genérico"
#: src/main.c:659
msgid "Generic Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones genericas"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
msgid "Guard Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de guarda"
#: src/profile.c:267
msgid "HD: High Definition"
-msgstr ""
+msgstr "HD: Alta Definición"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:590
msgid "HDHomeRun ATSC Frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232
msgid "Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Jerarquía"
#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:1680
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Alto"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
#: src/epg.c:1954
msgid "Horror"
-msgstr ""
+msgstr "Terror"
#: src/descrambler/cwc.c:1743
msgid "Hostname/IP"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del Host/IP"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:381
msgid "IDLE"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:282
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IP"
#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
msgid "IP Blocking"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
msgid "IPTV"
-msgstr ""
+msgstr "IPTV"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:95
msgid "IPTV Input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada IPTV"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
msgid "IPTV Multiplex"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:446
msgid "IPTV Network"
-msgstr ""
+msgstr "Red IPTV"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
msgid "ISI (Stream ID)"
#: src/channels.c:1124
msgid "Icon (full URL)"
-msgstr ""
+msgstr "Icono (URL completo)"
#: src/channels.c:325 src/channels.c:1131
msgid "Icon URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Icono"
#: src/channels.c:1138
msgid "Icon has title"
#: src/webui/extjs.c:229
msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
-msgstr ""
+msgstr "Si quiere dar soporte al proyecto, por favor considere realizar una donación"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "Ignore EPG (EIT)"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar EPG (EIT)"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar números de canales del proveedor"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:479
msgid "Ignore descriptor 5"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar descriptor 5"
#: src/imagecache.c:90
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar certificado inválido SSL"
#: src/imagecache.c:76
msgid "Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Caché de imagen"
#: src/main.c:726
msgid "Immediately abort"
-msgstr ""
+msgstr "Abortar inmediatamente"
#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:1679
msgid "Important"
-msgstr ""
+msgstr "Importante"
#: src/dvr/dvr_config.c:937
msgid "Include Channel Name In Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir nombre del canal en el nombre de fichero"
#: src/dvr/dvr_config.c:944
msgid "Include Date In Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir fecha en el nombre de fichero"
#: src/dvr/dvr_config.c:958
msgid "Include Episode In Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir episodio en el nombre de fichero"
#: src/dvr/dvr_config.c:965
msgid "Include Subtitle In Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir subtítulo en el nombre de fichero"
#: src/dvr/dvr_config.c:951
msgid "Include Time In Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir hora en el nombre de fichero"
#: src/access.c:1385 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indice"
#: src/config.c:1916
msgid "Information area"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:263
msgid "Initial Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Escaneo inicial"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Input Buffer (Bytes)"
#: src/channels.c:1112 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Interno"
#: src/epggrab/module.c:159
msgid "Internal EPG Grabber"
#: src/epg.c:1971 src/epg.c:1972 src/epg.c:1973 src/epg.c:1974 src/epg.c:1975
#: src/epg.c:1976 src/epg.c:1977 src/epg.c:1978 src/epg.c:1979 src/epg.c:1980
msgid "Interview"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevista"
#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Invalido"
#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Número de adaptador inválido '%s'\n"
#: src/streaming.c:414
msgid "Invalid target"
#: src/access.c:1411 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas"
#: src/config.c:1826
msgid "Language Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes de Idioma"
#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Last Seen"
#: src/descrambler/capmt.c:2185
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:338
msgid "Model Description"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:345
msgid "Model Name"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
msgid "Model Number"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:728
msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "Lun"
#: src/profile.c:1371
msgid "Mono"
#: src/epg.c:1951
msgid "Movie"
-msgstr ""
+msgstr "Película"
#: src/epg.c:2026
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Música"
#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032 src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035
#: src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038
msgid "Musical"
-msgstr ""
+msgstr "Musical"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:101
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:133
msgid "Mux"
-msgstr ""
+msgstr "Mux"
#: src/satip/server.c:607
msgid "Mux Handling"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:68
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:93
msgid "NONE"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#: src/channels.c:302 src/channels.c:1106 src/bouquet.c:861
#: src/epggrab/module.c:124 src/dvr/dvr_autorec.c:937
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1216
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#: src/epg.c:2070
msgid "Natural sciences"
-msgstr ""
+msgstr "Ciencias naturales"
#: src/epg.c:2069
msgid "Nature"
-msgstr ""
+msgstr "Naturaleza"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:513 src/input/mpegts/mpegts_service.c:94
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:142
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Red"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:532
msgid "Network A"
-msgstr ""
+msgstr "Red A"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:543
msgid "Network B"
-msgstr ""
+msgstr "Red B"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
msgid "Network Discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Descubrimiento de red"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:150
msgid "Network ID (limit scanning)"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
msgid "Network Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de Red"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
msgid "Network Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Red"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:520
msgid "Network UUID"
#: src/access.c:1404 src/access.c:1901
msgid "Network prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefijo de Red"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:279
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1231
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:224
msgid "Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Redes"
#: src/epg.c:1967 src/epg.c:1968
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Noticias"
#: src/epg.c:1969
msgid "News magazine"
#: src/main.c:816
msgid "No adapters specified!\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se han especificado adaptadores!\n"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:752
msgid "No days"
-msgstr ""
+msgstr "No hay días"
#: src/streaming.c:441
msgid "No descrambler"
#: src/streaming.c:433
msgid "No source available"
-msgstr ""
+msgstr "Origen no disponible"
#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:296
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:1681
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
msgid "Not Linked"
#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
msgid "Not set"
-msgstr ""
+msgstr "Sin configurar"
#: src/dvr/dvr_config.c:697
msgid "Not set (none or channel configuration)"
#: src/channels.c:311
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número"
#: src/main.c:738
msgid "Number of tsfile tuners"
#: src/streaming.c:403 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:389
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:391
msgid "OK (partial)"
#: src/esfilter.c:974
msgid "Other Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Otro Filto de Retransmisión"
#: src/main.c:742
msgid "Output directory for tsdebug"
#: src/access.c:1768 src/descrambler/cwc.c:1736
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña"
#: src/access.c:1776
msgid "Password2"
#: src/access.c:1746
msgid "Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseñas"
#: src/epggrab/module.c:173
msgid "Path"
#: src/profile.c:307
msgid "Profile Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del Perfil"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150
msgid "Provider"
#: src/satip/server.c:559
msgid "SAT>IP Server"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
msgid "SAT>IP Source Number"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Sáb"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:202
msgid "SatConfig"
#: src/dvr/dvr_db.c:2084
msgid "Scheduled Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "Horario de Comienzo"
#: src/dvr/dvr_db.c:2106
msgid "Scheduled Stop Time"
-msgstr ""
+msgstr "Horario de Finalizado"
#: src/dvr/dvr_db.c:279
msgid "Scheduled for recording"
#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio"
#: src/main.c:663
msgid "Service Configuration"
#: src/channels.c:363 src/bouquet.c:875
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicios"
#: src/bouquet.c:761
#, c-format
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes"
#: src/epg.c:1983
msgid "Show"
#: src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:980
msgid "Start After"
#: src/dvr/dvr_db.c:2066
msgid "Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de Inicio"
#: src/dvr/dvr_db.c:2343 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
msgid "Status Period (ms)"
#: src/dvr/dvr_timerec.c:602
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Parar"
#: src/dvr/dvr_db.c:2091
msgid "Stop Time"
#: src/config.c:1778
msgid "Storage space"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio de almacenamiento"
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
msgid "Stream Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de Retransmisión"
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
#: src/dvr/dvr_db.c:2161 src/dvr/dvr_db.c:2168
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulo"
#: src/profile.c:1565
msgid "Subtitle CODEC"
#: src/esfilter.c:832
msgid "Subtitle Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de Subtítulos en Retransmisión"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Dom"
#: src/profile.c:1373
msgid "Surround (2 Front, Rear Mono)"
#: src/esfilter.c:765
msgid "Teletext Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de retransmisión de Teletexto"
#: src/epg.c:2003
msgid "Tennis"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:731
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Jue"
#: src/config.c:1779
msgid "Time"
#: src/timeshift.c:142
msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio de hora"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:147
msgid "Timout (secs)"
#: src/dvr/dvr_db.c:2146 src/dvr/dvr_db.c:2153 src/dvr/dvr_timerec.c:570
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
msgid "Title (Regexp)"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:729
msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Mar"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
msgid "Tune Before DiseqC"
#: src/epggrab/module.c:132
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
#: src/esfilter.c:631
msgid "Video Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro del retransmisión de video"
#: src/streaming.c:542
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Mié"
#: src/epg.c:1953
msgid "Western"
# bigbig6 <bigbig6@hotmail.fr>, 2015
# Frédéric Ethève <portab2fred@mail.com>, 2015
# Frédéric Ethève <portab2fred@mail.com>, 2015
+# Philippe Teissier <philippe.teissier@gmail.com>, 2015
# The Troll <trolldev@gmail.com>, 2015
# Tuxa <tuxa@galaxie.eu.org>, 2015
msgid ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-09 17:22+0000\n"
+"Last-Translator: Tuxa <tuxa@galaxie.eu.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
"https://tvheadend.org\n"
-msgstr "\nPour plus d'information visitez le site :\nhttps://tvheadend.org\n"
+msgstr "\nPour plus d'informations, visitez le site :\nhttps://tvheadend.org\n"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
msgid "# Channels"
#: src/bouquet.c:884
msgid "# Services Seen"
-msgstr "# Services vu"
+msgstr "# Services vus"
#: src/dvr/dvr_config.c:661
msgid "(Default Profile)"
#: src/dvr/dvr_config.c:819
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliquer l'entrée en cas d'erreur"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
-msgstr "Log de debug libav"
+msgstr "Traces de debug libav"
#: src/tvhlog.c:595
msgid "Debug log path"
-msgstr "Répertoire des logs de debug"
+msgstr "Répertoire des traces de debug"
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
#: src/config.c:1897
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
-msgstr ""
+msgstr "Taille du Tampon du Débrouilleur (Paquets venant d'un flux de transport MPEG)"
#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
msgid "Description"
#: src/main.c:665
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
-msgstr "Ne pas sauvegarder la config a l'upgrade"
+msgstr "Ne pas sauvegarder la configuration durant la mise à jour"
#: src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Don't keep"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
msgid "Force Old Status"
-msgstr "Forcer l'ancien état"
+msgstr "Forcer l'état précédent"
#: src/profile.c:330
msgid "Force Priority"
-msgstr "Force la priorité"
+msgstr "Forcer la priorité"
#: src/epggrab.c:287
msgid "Force initial EPG scan at startup"
-msgstr "Forcer le premier scan de l'EPG au démarrage"
+msgstr "Forcer le scan de l'EPG au démarrage"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:254
msgid "Force pilot for DVB-S2"
#: src/main.c:666
msgid "Fork and run as daemon"
-msgstr "Duplique et lance comme un démon"
+msgstr "Dupliquer le processus en tant que service"
#: src/dvr/dvr_config.c:900
msgid "Format String"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Kill signal (pipe)"
-msgstr ""
+msgstr "Signal de Fermeture (pipe)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Durée avant Fermeture (pipe/secs)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
#: src/dvr/dvr_db.c:2035 src/dvr/dvr_autorec.c:626
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
-msgstr "non défini (utiliser chaine ou la config du DVR)"
+msgstr "Non défini (utiliser la configuration de la chaine ou de l'enregistreur)"
#: src/channels.c:311
msgid "Number"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
msgid "SIGHUP"
-msgstr ""
+msgstr "SIGHUP"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
msgid "SIGINT"
-msgstr ""
+msgstr "SIGINT"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
msgid "SIGKILL"
-msgstr ""
+msgstr "SIGKILL"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
msgid "SIGTERM"
-msgstr ""
+msgstr "SIGTERM"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
msgid "SIGUSR1"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR1"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
msgid "SIGUSR2"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR2"
#: src/dvr/dvr_db.c:1708
msgid "Same as source (pass through)"
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur UUID"
#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
#: src/main.c:661
msgid "Show version information"
-msgstr "Information de la version"
+msgstr "Information de version"
#: src/streaming.c:431
msgid "Signal quality too poor"
-msgstr "Signal trop faible"
+msgstr "Signal de trop faible qualité"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
msgid "Signal scale (240 or 100)"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Ben Efrati <ben1189@gmail.com>, 2015
# dhead666 <myfoolishgames@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-15 19:25+0000\n"
+"Last-Translator: Ben Efrati <ben1189@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/dvr/dvr_config.c:661
msgid "(Default Profile)"
-msgstr ""
+msgstr "(פרופיל ברירת מחדל)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "0"
#: src/dvr/dvr_db.c:2290
msgid "Auto Record"
-msgstr ""
+msgstr "הקלטה אוטומטית"
#: src/dvr/dvr_db.c:2298
msgid "Auto Time Record"
#: src/bouquet.c:817
msgid "Auto-Map to Channels"
-msgstr ""
+msgstr "מיפוי ערוצים אוטומטי"
#: src/service.c:165
msgid "Automatic Checking"
-msgstr ""
+msgstr "בדיקה אוטומטית"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
#: src/dvr/dvr_db.c:291
msgid "Commercial break"
-msgstr ""
+msgstr "הפסקת פרסומות"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:121
msgid "Committed"
#: src/config.c:1816
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
msgid "Configuration ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
msgid "DVB-C Network"
-msgstr "רשת "
+msgstr "רשת DVB-C"
#: src/satip/server.c:650
msgid "DVB-C2"
#: src/access.c:1347
msgid "DVR"
-msgstr ""
+msgstr "הקלטה"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:921
msgid "DVR Auto-Record Entry"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
msgid "Device ID"
-msgstr ""
+msgstr "מזהה מכשיר"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
msgid "Device Model"
#: src/dvr/dvr_config.c:908
msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
-msgstr ""
+msgstr "הרשאות ספריה (למשל 0775)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
#: src/dvr/dvr_db.c:301
msgid "File Not Created"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ לא נוצר"
#: src/dvr/dvr_config.c:866
msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
-msgstr ""
+msgstr "השראות קובץ (למשל 0664)"
#: src/dvr/dvr_db.c:2336
msgid "File Size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל קובץ"
#: src/dvr/dvr_db.c:2242
msgid "Filename"
#: src/satip/server.c:565
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "כללי"
#: src/epggrab.c:233
msgid "General Config"
#: src/epg.c:1954
msgid "Horror"
-msgstr ""
+msgstr "אימה"
#: src/descrambler/cwc.c:1743
msgid "Hostname/IP"
#: src/access.c:1856 src/access.c:1885
msgid "IP Blocking"
-msgstr ""
+msgstr "חסימת IP"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:89
msgid "IPTV"
#: src/dvr/dvr_db.c:295 src/dvr/dvr_db.c:320 src/dvr/dvr_timerec.c:454
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "לא תקין"
#: src/main.c:807
#, c-format
#: src/config.c:1826
msgid "Language Settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות שפה"
#: src/epg.c:2075 src/epg.c:2076 src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079
#: src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
#: src/config.c:1859
msgid "Last updated from"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון אחרון מ:"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
msgid "Latitude Direction South"
#: src/access.c:1514
msgid "Limit Connections"
-msgstr ""
+msgstr "הגבל חיבורים"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
msgid "Linked Input"
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
#: src/esfilter.c:958 src/esfilter.c:1019
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "יומן"
#: src/config.c:1777
msgid "Login/Logout"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:475
msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב פס מקסימלי (Kbps)"
#: src/access.c:1528
msgid "Maximum Channel Num"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1032
msgid "Maximum Duration"
-msgstr ""
+msgstr "משך מקסימלי"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:468
msgid "Maximum Input Streams"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Minimum Duration"
-msgstr ""
+msgstr "משך מינימלי"
#: src/service.c:141
msgid "Missing In PAT/SDT"
#: src/streaming.c:421
msgid "No free adapter"
-msgstr ""
+msgstr "אין מתאם פנוי"
#: src/streaming.c:445
msgid "No input detected"
-msgstr ""
+msgstr "לא זוהה מתאם"
#: src/streaming.c:435
msgid "No service assigned to channel"
#: src/streaming.c:433
msgid "No source available"
-msgstr ""
+msgstr "אין מקור זמין"
#: src/profile.c:265 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:252
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:458
#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:1678 src/dvr/dvr_db.c:1706
msgid "Not set"
-msgstr ""
+msgstr "לא מוגדר"
#: src/dvr/dvr_config.c:697
msgid "Not set (none or channel configuration)"
#: src/epggrab/module.c:173
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב"
#: src/epg.c:2042
msgid "Performing arts"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
msgid "Power Save"
-msgstr ""
+msgstr "חסכון בחשמל"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/service.c:183
msgid "Priority (-10..10)"
-msgstr ""
+msgstr "עדיפות (10...10-)"
#: src/channels.c:1118
msgid "Private"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:893
msgid "Record all"
-msgstr ""
+msgstr "הקלט הכל"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
msgid "Record if different description"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:895
msgid "Record if different episode number"
-msgstr ""
+msgstr "הקלט אם מספר הפרק שונה"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
msgid "Record if different subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "הקלט אם הכתוביות שונות"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
msgid "Record once per day"
-msgstr ""
+msgstr "הקלט פעם ביום"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
msgid "Record once per week"
-msgstr ""
+msgstr "הקלט פעם בשבוע"
#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "Recording File Options"
#: src/dvr/dvr_config.c:986
msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
-msgstr ""
+msgstr "החלף רווחים בכותרת עם '-'"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
#: src/epg.c:2053
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "דוחות"
#: src/dvr/dvr_db.c:2357
msgid "Rerun of"
#: src/bouquet.c:809
msgid "Rescan"
-msgstr ""
+msgstr "סרוק מחדש"
#: src/streaming.c:545
msgid "Reserved"
#: src/profile.c:1513
msgid "Resolution (height)"
-msgstr ""
+msgstr "רזולוציה (גובה)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:159
msgid "Respawn (pipe)"
#: src/satip/server.c:559
msgid "SAT>IP Server"
-msgstr ""
+msgstr "שרת SAT>IP"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
msgid "SAT>IP Source Number"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
msgid "Scan Result"
-msgstr "ת×\95צ×\90×\95ת ×\97×\99פ×\95ש"
+msgstr "ת×\95צ×\90×\95ת סר×\99×§×\94"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:555
msgid "Scan Status"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\97×\99פ×\95ש"
+msgstr "×\9eצ×\91 סר×\99×§×\94"
#: src/dvr/dvr_db.c:2350
msgid "Schedule Status"
#: src/dvr/dvr_db.c:2084
msgid "Scheduled Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "זמן התחלה מתוכנן"
#: src/dvr/dvr_db.c:2106
msgid "Scheduled Stop Time"
-msgstr ""
+msgstr "זמן סיום מתוכנן"
#: src/dvr/dvr_db.c:279
msgid "Scheduled for recording"
-msgstr ""
+msgstr "תזמון הקלטה"
#: src/epg.c:2014
msgid "School programmes"
#: src/main.c:695
msgid "Server Connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "קישוריות שרת"
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות"
#: src/epg.c:1983
msgid "Show"
#: src/streaming.c:431
msgid "Signal quality too poor"
-msgstr ""
+msgstr "איכות אות גרועה"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:219
msgid "Signal scale (240 or 100)"
#: src/dvr/dvr_config.c:892
msgid "Skip Commercials"
-msgstr ""
+msgstr "דילוג על פרסומות"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
msgid "Skip Initial Bytes"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
msgid "Skip Initial Scan"
-msgstr ""
+msgstr "דלג על סריקה ראשונית"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
msgid "Slot State"
#: src/main.c:702
msgid "Specify alternative htsp port"
-msgstr ""
+msgstr "הגדר פורט htsp חלופי"
#: src/main.c:698
msgid "Specify alternative http port"
-msgstr ""
+msgstr "הגדר פורט http חלופי"
#: src/main.c:700
msgid "Specify alternative http webroot"
#: src/main.c:704
msgid "Specify extra htsp port"
-msgstr ""
+msgstr "הגדר פורט htsp נוסף"
#: src/epg.c:2073
msgid "Spiritual sciences"
#: src/config.c:1778
msgid "Storage space"
-msgstr ""
+msgstr "שטח אחסון"
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:792
msgid "Stream Profile"
-msgstr ""
+msgstr "פרופיל הזרמה"
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
#: src/access.c:1445
msgid "Streaming Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "פרופילי הזרמה"
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "Subdirectory Options"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:202 src/input/mpegts/satip/satip.c:317
msgid "Tuner Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות מקלט"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
msgid "Tuner bind IP address"
#: src/streaming.c:427
msgid "Tuning failed"
-msgstr ""
+msgstr "כוונון נכשל"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:246
msgid "Turn off LNB when idle"
#: src/config.c:1867
msgid "Tvheadend server name"
-msgstr ""
+msgstr "שם שרת Tvheadend"
#: src/epggrab/module.c:132
msgid "Type"
#: src/timeshift.c:194
msgid "Unlimited Size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל לא מוגבל"
#: src/timeshift.c:174
msgid "Unlimited Time"
-msgstr ""
+msgstr "זמן לא מוגבל"
#: src/profile.c:246
msgid "Unset (default)"
#: src/epggrab.c:264
msgid "Update channel icon"
-msgstr ""
+msgstr "עדכן סמל ערוץ"
#: src/epggrab.c:250
msgid "Update channel name"
-msgstr ""
+msgstr "עדכן שם ערוץ"
#: src/epggrab.c:257
msgid "Update channel number"
-msgstr ""
+msgstr "עדכן מספר ערוץ"
#: src/config.c:1941
msgid "Update time"
-msgstr ""
+msgstr "עדכן זמן"
#: src/config.c:1955
msgid "Update tolerance (ms)"
#: src/timeshift.c:200
msgid "Use only RAM"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש ב RAM בלבד"
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
#: src/config.c:1926
msgid "User language"
-msgstr ""
+msgstr "שפת משתמש"
#: src/streaming.c:418
msgid "User limit reached"
#: src/dvr/dvr_db.c:287
msgid "Waiting for program start"
-msgstr ""
+msgstr "ממתין לתחילת התוכנית"
#: src/dvr/dvr_db.c:285
msgid "Waiting for stream"
#: src/config.c:1830
msgid "Web User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ממשק משתמש"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:730
msgid "Wed"
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 06:37+0000\n"
+"Last-Translator: Mario Di Raimondo <mario.diraimondo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/dvr/dvr_config.c:819
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr ""
+msgstr "Clona la Voce Programmata su Errore"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
#: src/config.c:1897
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer di decodifica (pacchetti TS)"
#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
msgid "Description"
#: src/epggrab.c:303
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
-msgstr "Sospensione della scansione EPG in secondi (30-7200)"
+msgstr "Pausa della scansione EPG in secondi (30-7200)"
#: src/epg.c:2052 src/epg.c:2054
msgid "Economics"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Kill signal (pipe)"
-msgstr ""
+msgstr "Segnale kill (pipe)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa kill (pipe/sec)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:482
msgid "Maximum timeout (seconds)"
-msgstr "Sospensione Massima (secondi)"
+msgstr "Pausa Massima (secondi)"
#: src/epg.c:2071
msgid "Medicine"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
msgid "SIGHUP"
-msgstr ""
+msgstr "SIGHUP"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
msgid "SIGINT"
-msgstr ""
+msgstr "SIGINT"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
msgid "SIGKILL"
-msgstr ""
+msgstr "SIGKILL"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
msgid "SIGTERM"
-msgstr ""
+msgstr "SIGTERM"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
msgid "SIGUSR1"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR1"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
msgid "SIGUSR2"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR2"
#: src/dvr/dvr_db.c:1708
msgid "Same as source (pass through)"
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID del Server"
#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
-msgstr "Sospensione (sec) (0=infinito)"
+msgstr "Pausa (sec) (0=infinito)"
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:208
msgid "Timeout (seconds)"
-msgstr "Sospensione (secondi)"
+msgstr "Pausa (secondi)"
#: src/timeshift.c:142
msgid "Timeshift"
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:26+0000\n"
+"Last-Translator: PiterEL <piotr.kuchciak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/dvr/dvr_config.c:819
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr ""
+msgstr "Klonuj zaplanowane wpisy przy błedzie"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
#: src/config.c:1897
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
-msgstr ""
+msgstr "Bufor deszyfratora (pakiety TS)"
#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
msgid "Description"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Kill signal (pipe)"
-msgstr ""
+msgstr "Zabij sygnał (pipe)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Zabij timeout (pipe/secs)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
msgid "SIGHUP"
-msgstr ""
+msgstr "SIGHUP"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
msgid "SIGINT"
-msgstr ""
+msgstr "SIGINT"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
msgid "SIGKILL"
-msgstr ""
+msgstr "SIGKILL"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
msgid "SIGTERM"
-msgstr ""
+msgstr "SIGTERM"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
msgid "SIGUSR1"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR1"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
msgid "SIGUSR2"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR2"
#: src/dvr/dvr_db.c:1708
msgid "Same as source (pass through)"
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer UUID"
#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-12 03:05+0000\n"
+"Last-Translator: Orlando Rocha <ornrocha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/config.c:1790
msgid "AF11"
-msgstr ""
+msgstr "AF11"
#: src/config.c:1791
msgid "AF12"
-msgstr ""
+msgstr "AF12"
#: src/config.c:1792
msgid "AF13"
-msgstr ""
+msgstr "AF13"
#: src/config.c:1794
msgid "AF21"
-msgstr ""
+msgstr "AF21"
#: src/config.c:1795
msgid "AF22"
-msgstr ""
+msgstr "AF22"
#: src/config.c:1796
msgid "AF23"
-msgstr ""
+msgstr "AF23"
#: src/config.c:1798
msgid "AF31"
-msgstr ""
+msgstr "AF31"
#: src/config.c:1799
msgid "AF32"
-msgstr ""
+msgstr "AF32"
#: src/config.c:1800
msgid "AF33"
-msgstr ""
+msgstr "AF33"
#: src/config.c:1802
msgid "AF41"
-msgstr ""
+msgstr "AF41"
#: src/config.c:1803
msgid "AF42"
-msgstr ""
+msgstr "AF42"
#: src/config.c:1804
msgid "AF43"
-msgstr ""
+msgstr "AF43"
#: src/esfilter.c:313 src/esfilter.c:370
msgid "ANY"
#: src/satip/server.c:549
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
#: src/service.c:140
msgid "Auto Check Disabled"
#: src/config.c:1788
msgid "CS0"
-msgstr ""
+msgstr "CS0"
#: src/config.c:1789
msgid "CS1"
-msgstr ""
+msgstr "CS1"
#: src/config.c:1793
msgid "CS2"
-msgstr ""
+msgstr "CS2"
#: src/config.c:1797
msgid "CS3"
-msgstr ""
+msgstr "CS3"
#: src/config.c:1801
msgid "CS4"
-msgstr ""
+msgstr "CS4"
#: src/config.c:1805
msgid "CS5"
-msgstr ""
+msgstr "CS5"
#: src/config.c:1807
msgid "CS6"
-msgstr ""
+msgstr "CS6"
#: src/config.c:1808
msgid "CS7"
-msgstr ""
+msgstr "CS7"
#: src/dvr/dvr_config.c:802
msgid "Cache Scheme"
#: src/satip/server.c:615
msgid "DVB-S"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:387
msgid "DVB-S 4-port"
#: src/satip/server.c:622
msgid "DVB-S2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S2"
#: src/satip/server.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210
msgid "DVB-T"
#: src/satip/server.c:636
msgid "DVB-T2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-T2"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
msgid "DVBC_ANNEX_AC"
#: src/config.c:1806
msgid "EF"
-msgstr ""
+msgstr "EF"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
msgid "EIT - skip TSID check"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
msgid "SIGKILL"
-msgstr ""
+msgstr "SIGKILL"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
msgid "SIGTERM"
-msgstr ""
+msgstr "SIGTERM"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
msgid "SIGUSR1"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR1"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
msgid "SIGUSR2"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR2"
#: src/dvr/dvr_db.c:1708
msgid "Same as source (pass through)"
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-03 11:45+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail <sovaby@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/dvr/dvr_config.c:819
msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr ""
+msgstr "Клонирование Запланированной записи при Ошибке"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:148
msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-500)"
#: src/config.c:1897
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
-msgstr ""
+msgstr "Descrambler buffer (TS packets)"
#: src/dvr/dvr_db.c:2176 src/dvr/dvr_db.c:2183
msgid "Description"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:166
msgid "Kill signal (pipe)"
-msgstr ""
+msgstr "Kill signal (pipe)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:174
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Kill timeout (pipe/secs)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:95
msgid "SIGHUP"
-msgstr ""
+msgstr "SIGHUP"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:94
msgid "SIGINT"
-msgstr ""
+msgstr "SIGINT"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:92
msgid "SIGKILL"
-msgstr ""
+msgstr "SIGKILL"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:93
msgid "SIGTERM"
-msgstr ""
+msgstr "SIGTERM"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
msgid "SIGUSR1"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR1"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
msgid "SIGUSR2"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR2"
#: src/dvr/dvr_db.c:1708
msgid "Same as source (pass through)"
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер UUID"
#: src/service.c:148 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997