]> git.ipfire.org Git - thirdparty/snapper.git/commitdiff
Translated using Weblate (Chinese (China) (zh_CN))
authorGrace Yu <grace.yu@excel-gits.com>
Fri, 1 Mar 2024 09:21:04 +0000 (09:21 +0000)
committeropenSUSE Weblate <weblate-noreply@opensuse.org>
Fri, 1 Mar 2024 11:42:53 +0000 (11:42 +0000)
Currently translated at 100.0% (301 of 301 strings)

po/zh_CN.po

index 86ec6e659613d6dd30c6aabb08db6a2774cbca26..b4e1362950125613ff48e55d61433b15f97af0d7 100644 (file)
@@ -10,9 +10,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-10 04:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:42+0000\n"
 "Last-Translator: Grace Yu <grace.yu@excel-gits.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/zh_CN/>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/"
+"master/zh_CN/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,9 +99,8 @@ msgstr "    \"get-config\" 命令的选项:"
 msgid "    Options for 'list' command:"
 msgstr "    'list' 命令的选项:"
 
-#, fuzzy
 msgid "    Options for 'list-configs' command:"
-msgstr "    \"get-config\" 命令的选项:"
+msgstr "    \"list-configs\" 命令的选项:"
 
 msgid "    Options for 'modify' command:"
 msgstr "    'modify' 命令的选项:"
@@ -187,132 +187,124 @@ msgid "(Snapshot %d.)"
 msgstr "(快照 '%d'。)"
 
 msgid "--abbreviate"
-msgstr ""
+msgstr "--abbreviate"
 
 msgid "--all-configs, -a"
-msgstr ""
+msgstr "--all-configs、-a"
 
 msgid "--ambit, -a <ambit>"
-msgstr ""
+msgstr "--ambit、-a <范围>"
 
-#, fuzzy
 msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <算法> \t快照的清理算法。选项:number, timeline, empty-pre-post。"
+msgstr "--cleanup-algorithm、-c <算法>"
 
 msgid "--columns <columns>"
-msgstr ""
+msgstr "--columns <列>"
 
 msgid "--command <command>"
-msgstr ""
+msgstr "--command <命令>"
 
 msgid "--config, -c <name>"
-msgstr ""
+msgstr "--config、-c <名称>"
 
 msgid "--csvout"
-msgstr ""
+msgstr "--csvout"
 
 msgid "--debug"
-msgstr ""
+msgstr "--debug"
 
-#, fuzzy
 msgid "--default"
-msgstr "默认值"
+msgstr "--default"
 
-#, fuzzy
 msgid "--description, -d <description>"
-msgstr "\t--description, -d <描述> \t快照描述。"
+msgstr "--description、-d <说明>"
 
 msgid "--diff-cmd <command>"
-msgstr ""
+msgstr "--diff-cmd <命令>"
 
 msgid "--disable-used-space"
-msgstr ""
+msgstr "--disable-used-space"
 
 msgid "--extensions, -x <options>"
-msgstr ""
+msgstr "--extensions、-x <选项>"
 
 msgid "--free-space <space>"
-msgstr ""
+msgstr "--free-space <空间>"
 
 msgid "--from <number>"
-msgstr ""
+msgstr "--from <编号>"
 
 msgid "--fstype, -f <fstype>"
-msgstr ""
+msgstr "--fstype、-f <文件系统类型>"
 
 msgid "--input, -i <file>"
-msgstr ""
+msgstr "--input, -i <文件>"
 
 msgid "--iso"
-msgstr ""
+msgstr "--iso"
 
 msgid "--jsonout"
-msgstr ""
+msgstr "--jsonout"
 
-#, fuzzy
 msgid "--machine-readable <format>"
-msgstr "计算机可读格式 \"%s\" 无效。"
+msgstr "--machine-readable <格式>"
 
 msgid "--no-dbus"
-msgstr ""
+msgstr "--no-dbus"
 
 msgid "--no-headers"
-msgstr ""
+msgstr "--no-headers"
 
-#, fuzzy
 msgid "--output, -o <file>"
-msgstr "\t--output, -o <文件> \t\t保存状态到文件。"
+msgstr "--output、-o <文件>"
 
 msgid "--path <path>"
-msgstr ""
+msgstr "--path <路径>"
 
 msgid "--pre-number <number>"
-msgstr ""
+msgstr "--pre-number <编号>"
 
 msgid "--print-number, -p"
-msgstr ""
+msgstr "--print-number、-p"
 
 msgid "--quiet, -q"
-msgstr ""
+msgstr "--quiet、-q"
 
 msgid "--read-only"
-msgstr ""
+msgstr "--read-only"
 
 msgid "--read-write"
-msgstr ""
+msgstr "--read-write"
 
 msgid "--root, -r <path>"
-msgstr ""
+msgstr "--root、-r <路径>"
 
 msgid "--separator <separator>"
-msgstr ""
+msgstr "--separator <分隔符>"
 
 msgid "--sync, -s"
-msgstr ""
+msgstr "--sync、-s"
 
-#, fuzzy
 msgid "--table-style, -t <style>"
-msgstr "\t--table-style, -t <样式> \t表格样式 (整数)。"
+msgstr "--table-style、-t <样式>"
 
 msgid "--template, -t <name>"
-msgstr ""
+msgstr "--template、-t <名称>"
 
-#, fuzzy
 msgid "--type, -t <type>"
-msgstr "\t--type, -t <类型> \t\t快照类型。"
+msgstr "--type、-t <类型>"
 
-#, fuzzy
 msgid "--userdata, -u <userdata>"
-msgstr "\t--userdata, -u <用户数据> \t快照的用户数据。"
+msgstr "--userdata、-u <用户数据>"
 
 msgid "--utc"
-msgstr ""
+msgstr "--utc"
 
 msgid "--verbose, -v"
-msgstr ""
+msgstr "--verbose、-v"
 
 msgid "--version"
-msgstr ""
+msgstr "--version"
 
 # error box title
 msgid "ACL error."
@@ -324,9 +316,8 @@ msgstr "已激活"
 msgid "Active snapshot is already default snapshot."
 msgstr "激活的快照已经是默认快照。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Allow to abbreviate table columns."
-msgstr "\t--abbreviate\t\t\t允许使用表格各列的缩写。"
+msgstr "允许使用表格各列的缩写。"
 
 #, c-format
 msgid "Ambit is %s."
@@ -354,31 +345,27 @@ msgstr "无法检测范围,因为默认子卷未知。"
 msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
 msgstr "无法回滚,因为默认子卷未知。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Character separator for CSV output format."
-msgstr "\t--separator <分隔符>\t\tCSV 输出格式的字符分隔符。"
+msgstr "CSV 输出格式的字符分隔符。"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "清空"
 
-#, fuzzy
 msgid "Cleanup algorithm for snapshot."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <算法> \t快照的清理算法。选项:number, timeline, empty-pre-post。"
+msgstr "快照的清理算法。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Cleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <算法>\t快照的清理算法。选项:number, timeline, empty-pre-post。"
+msgstr "快照的清理算法。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Cleanup all configs affecting path."
-msgstr "\t--path <路径>\t\t\t清理所有影响路径的配置。"
+msgstr "清理所有影响路径的配置。"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Client-side plugin '%s' failed."
-msgstr "打开文件 '%s' 失败。"
+msgstr "客户端插件 \"%s\" 失败。"
 
 msgid "Columns to show separated by comma."
-msgstr ""
+msgstr "显示时按逗号分隔的列。"
 
 msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
 msgstr "命令 'cleanup' 需要一个参数。"
@@ -447,9 +434,8 @@ msgstr "命令 'undochange' 需要至少一个参数。"
 msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
 msgstr "命令 'xadiff' 需要至少一个参数。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Command used for comparing files."
-msgstr "\t--diff-cmd <命令>\t\t用于比较文件的命令。"
+msgstr "用于比较文件的命令。"
 
 msgid "Config"
 msgstr "配置"
@@ -483,17 +469,14 @@ msgstr "无法为路径 \"%s\" 释放足够多的可用空间。"
 msgid "Could not make enough free space available."
 msgstr "无法释放足够多的可用空间。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
-msgstr "\t--from <编号>\t\t\t基于指定的快照创建快照。"
+msgstr "基于指定的快照创建快照。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Create read-only snapshot."
-msgstr "\t--read-only\t\t\t创建只读快照。"
+msgstr "创建只读快照。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Create read-write snapshot."
-msgstr "\t--read-write\t\t\t创建读写快照。"
+msgstr "创建读写快照。"
 
 #, c-format
 msgid "Creating config failed (%s)."
@@ -536,28 +519,23 @@ msgstr[0] "从 %s 删除快照:"
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#, fuzzy
 msgid "Description for snapshot."
-msgstr "描述"
+msgstr "快照的说明。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Description for snapshots."
-msgstr "对æ¯\94å¿«ç\85§ä¸­..."
+msgstr "å¿«ç\85§ç\9a\84说æ\98\8eã\80\82"
 
 msgid "Detecting filesystem type failed."
 msgstr "检测文件系统类型失败。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable showing used space."
-msgstr "\t--disable-used-space\t\t禁用已用空间的显示。"
+msgstr "不显示已用空间。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Display dates and times in ISO format."
-msgstr "\t--iso\t\t\t\t以 ISO 格式显示日期和时间。"
+msgstr "以 ISO 格式显示日期和时间。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Display dates and times in UTC."
-msgstr "\t--utc\t\t\t\t以 UTC 显示日期和时间。"
+msgstr "以 UTC 显示日期和时间。"
 
 #. TRANSLATORS: symbol for "exa" (best keep untranslated)
 msgid "E"
@@ -581,9 +559,8 @@ msgstr "空的用户数据。"
 msgid "Error (%s)."
 msgstr "错误 (%s)。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Extra options passed to the diff command."
-msgstr "\t--extensions, -x <选项>\t传递到 diff 命令的额外选项。"
+msgstr "传递到 diff 命令的额外选项。"
 
 msgid "Failed to initialize filesystem handler."
 msgstr "初始化文件系统处理器失败。"
@@ -643,9 +620,8 @@ msgstr "重复的快照。"
 msgid "Illegal snapshot."
 msgstr "非法的快照。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Increase verbosity."
-msgstr "\t--verbose, -v\t\t\t显示调试信息。"
+msgstr "增加消息的详细程度。"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid ambit '%s'."
@@ -655,9 +631,8 @@ msgstr "范围 \"%s\" 无效。"
 msgid "Invalid column '%s'."
 msgstr "列 \"%s\" 无效。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid config."
-msgstr "无效的配置数据。"
+msgstr "配置无效。"
 
 msgid "Invalid configdata."
 msgstr "无效的配置数据。"
@@ -665,9 +640,9 @@ msgstr "无效的配置数据。"
 msgid "Invalid free-space value."
 msgstr "可用空间值无效。"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid group (%s)."
-msgstr "无效组。"
+msgstr "组 (%s) 无效。"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid machine readable format '%s'."
@@ -691,9 +666,9 @@ msgstr "无效的子卷。"
 msgid "Invalid table style '%s'."
 msgstr "表格样式 \"%s\" 无效。"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid user (%s)."
-msgstr "无效用户。"
+msgstr "用户 (%s) 无效。"
 
 msgid "Invalid userdata."
 msgstr "无效的用户数据。"
@@ -705,9 +680,8 @@ msgstr "键"
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
-#, fuzzy
 msgid "List snapshots from all accessible configs."
-msgstr "\t--all-configs, -a\t\t列出所有可访问配置中的快照。"
+msgstr "列出所有可访问配置中的快照。"
 
 #, c-format
 msgid "Listing configs failed (%s)."
@@ -721,9 +695,8 @@ msgstr "M"
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#, fuzzy
 msgid "Manually set filesystem type."
-msgstr "\t--fstype, -f <文件系统类型> \t\t手动设置文件系统类型。"
+msgstr "手动设置文件系统类型。"
 
 msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
 msgstr "可能您忘记在快照编号之间输入分界符“..”。"
@@ -750,41 +723,35 @@ msgid "Missing or invalid pre-number."
 msgstr "缺失或无效的前期快照编号。"
 
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名称"
 
-#, fuzzy
 msgid "Name of config template to use."
-msgstr "\t--template, -t <名称> \t\t要使用的配置模板名称。"
+msgstr "要使用的配置模板名称。"
 
 msgid "No command provided."
 msgstr "没有提供这个命令。"
 
-#, fuzzy
 msgid "No headers for CSV output format."
-msgstr "\t--no-headers\t\t\tCSV 输出格式不含标题。"
+msgstr "CSV 输出格式不含标题。"
 
 msgid "No permissions."
 msgstr "无权限。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Number of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <编号> \t\t相关的前期快照编号。"
+msgstr "相关前期快照的编号。"
 
 #, c-format
 msgid "Opening file '%s' failed."
 msgstr "打开文件 '%s' 失败。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Operate in the specified ambit."
-msgstr "\t--ambit, -a ambit\t\t在指定范围内操作。"
+msgstr "在指定范围内操作。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Operate on target root (works only without DBus)."
-msgstr "\t--root, -r <路径>\t\t在目标根目录上操作(不用 DBus 时才起作用)。"
+msgstr "在目标根目录上操作(不用 DBus 时才起作用)。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Operate without DBus."
-msgstr "\t--no-dbus\t\t\t不是用 DBus。"
+msgstr "不使用 DBus 进行操作。"
 
 msgid "Option --from only supported for snapshots of type single."
 msgstr "选项 --from 仅适用于单一类型的快照。"
@@ -817,75 +784,61 @@ msgstr "前期 #"
 msgid "Pre Date"
 msgstr "前期快照日期"
 
-#, fuzzy
 msgid "Print number of created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p \t\t打印所创建快照的编号。"
+msgstr "列显所创建快照的编号。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Print number of second created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\t打印所创建的第二个快照的编号。"
+msgstr "列显所创建的第二个快照的编号。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Print version and exit."
-msgstr "\t--version\t\t\t打印版本号并退出。"
+msgstr "列显版本号并退出。"
 
 #, c-format
 msgid "Quota error (%s)."
 msgstr "定额错误 (%s)。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Read files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--input, -i <文件> \t\t读取要回滚的文件。"
+msgstr "读取要基于指定文件撤消更改的文件。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Read files to diff from file."
-msgstr "\t--input, -i <文件>\t\t读取文件以比较文件的差异。"
+msgstr "读取要与指定文件比较差异的文件。"
 
 msgid "Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "只读"
 
-#, fuzzy
 msgid "Run command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <命令>\t\t运行命令,创建前期和后期快照。"
+msgstr "运行命令并创建前期和后期快照。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Save status to file."
-msgstr "\t--output, -o <文件> \t\t保存状态到文件。"
+msgstr "将状态保存到文件。"
 
 msgid "See 'man snapper' for further instructions."
 msgstr "有关更多指导,请参见“man snapper”。"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Server-side plugin '%s' failed."
-msgstr "æ\89\93å¼\80æ\96\87ä»¶ '%s' 失败。"
+msgstr "æ\9c\8då\8a¡å\99¨ç«¯æ\8f\92ä»¶ \"%s\" 失败。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Set CSV output format."
-msgstr "\t--csvout\t\t\t设定 CSV 输出格式。"
+msgstr "设置 CSV 输出格式。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Set JSON output format."
-msgstr "\t--jsonout\t\t\t设定 JSON 输出格式。"
+msgstr "设置 JSON 输出格式。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
-msgstr "\t--machine-readable <格式>\t设定机器可读的输出格式(csv、json)。"
+msgstr "设置计算机可读的输出格式(csv、json)。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Set name of config to use."
-msgstr "\t--config, -c <配置名称> \t\t设置要使用的配置名称。"
+msgstr "设置要使用的配置名称。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Set snapshot as default snapshot."
-msgstr "激活的快照已经是默认快照。"
+msgstr "将快照设为默认快照。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Set snapshot read-only."
-msgstr "\t--read-only\t\t\t创建只读快照。"
+msgstr "将快照设为只读模式。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Set snapshot read-write."
-msgstr "\t--read-write\t\t\t创建读写快照。"
+msgstr "将快照设为读写模式。"
 
 #, c-format
 msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
@@ -901,13 +854,11 @@ msgstr "快照正在使用中。"
 msgid "Subvolume"
 msgstr "子卷"
 
-#, fuzzy
 msgid "Suppress normal output."
-msgstr "\t--quiet, -q\t\t\t静默正常输出。"
+msgstr "不显示正常输出。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Sync after deletion."
-msgstr "\t--sync, -s\t\t\t删除后同步。"
+msgstr "删除后同步。"
 
 #. TRANSLATORS: symbol for "tera" (best keep untranslated)
 msgid "T"
@@ -917,9 +868,8 @@ msgstr "T"
 msgid "TB"
 msgstr "TB"
 
-#, fuzzy
 msgid "Table style (integer)."
-msgstr "\t--table-style, -t <样式> \t表格样式 (整数)。"
+msgstr "表格样式 (整数)。"
 
 msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
 msgstr "可以使用 --ambit 选项手动指定范围。"
@@ -937,23 +887,20 @@ msgstr "TiB"
 msgid "Try 'snapper --help' for more information."
 msgstr "更多信息可尝试 'snapper --help'。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Try to make space available."
-msgstr "\t--free-space <空间>\t\t尝试释放空间。"
+msgstr "尝试释放空间。"
 
 msgid "Turn on debugging."
-msgstr ""
+msgstr "开启调试功能。"
 
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#, fuzzy
 msgid "Type for snapshot."
-msgstr "未知快照类型。"
+msgstr "快照类型。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Type of snapshots to list."
-msgstr "\t--type, -t <类型> \t\t要列出的快照类型。"
+msgstr "要列出的快照类型。"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
@@ -1005,13 +952,11 @@ msgstr "用户数据 '%s' 未包含 '=' 号。"
 msgid "Userdata '%s' has empty key."
 msgstr "用户数据 '%s' 有空密钥。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Userdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <用户数据> \t快照的用户数据。"
+msgstr "快照的用户数据。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Userdata for snapshots."
-msgstr "重复的快照。"
+msgstr "快照的用户数据。"
 
 msgid "Value"
 msgstr "值"