Keywords[sv]=Text;Redigerare;
Keywords[tr]=Metin;düzenleyici;
Keywords[uk]=текст;редактор;
-Keywords[zh_CN]=Text;editor;文本;编辑器;
+Keywords[zh_CN]=文本;编辑器;
Keywords=Text;editor;
# Translators: This is the Icon file name. Do NOT translate
Icon=gvim
msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
msgstr "W19: 删除依旧在使用中的自动组"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Autocommands ---"
msgid "Top"
msgstr "顶端"
-#. localized percentage value
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
msgid "[Scratch]"
msgstr "[涂鸦]"
-#. don't overwrite messages here
-#. must give this prompt
-#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "警告: 此文件自读入后已发生变动!!!"
msgid "No display"
msgstr "没有 display"
-#. Failed to send, abort.
msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": 发送失败。\n"
-#. Let vim start normally.
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": 发送失败。尝试本地执行\n"
msgid "Bopomofo"
msgstr "注音符号"
-#. row number, column number is appended
-#. l10n: leave as-is unless a space after the comma is preferred
-#. l10n: do not add any row/column label, due to the limited space
#, c-format
msgid "%ld,"
msgstr "%ld,"
"\n"
"\t最近修改于 "
-#.
-#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
-#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
-#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
-#.
msgid "&Ok"
msgstr "确定(&O)"
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "抛出异常: %s"
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s,第 %ld 行"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "已捕获异常: %s"
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
msgid "Interrupt"
msgstr "中断"
msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: 从标准输入读取...\n"
-#. make a copy, gui_write() may try to change it
msgid "Reading from stdin..."
msgstr "从标准输入读取..."
msgid "[unix format]"
msgstr "[unix 格式]"
-#. l10n: L as in line, B as in byte
#, c-format
msgid "%s%ldL, %lldB"
msgstr "%s%ld 行, %lld 字节"
msgid "Replace with:"
msgstr "替换为:"
-#. whole word only button
msgid "Match whole word only"
msgstr "匹配完整的词"
-#. match case button
msgid "Match case"
msgstr "匹配大小写"
msgid "Direction"
msgstr "方向"
-#. 'Up' and 'Down' buttons
msgid "Up"
msgstr "向上"
msgid "Find & Replace"
msgstr "查找和替换"
-#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
-#. file name that won't be used.
msgid "Not Used"
msgstr "未使用"
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#. create toggle button
msgid "Show size in Points"
msgstr "以点为单位显示大小"
msgid "not implemented yet"
msgstr "尚未实现"
-#. ???
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "无法设定行"
msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " 关键字补全 (^N^P)"
-#. CTRL_X_NORMAL, ^P/^N compl.
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^Rs^U^V^Y)"
msgstr " ^X 模式 (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^Rs^U^V^Y)"
-#. CTRL_X_SCROLL: depends on state
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " 整行补全 (^L^N^P)"
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " 定义补全 (^D^N^P)"
-#. CTRL_X_FINISHED
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Dictionary 补全 (^K^N^P)"
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Thesaurus 补全 (^T^N^P)"
-#. CTRL_X_EVAL doesn't use msg.
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " 命令行补全 (^V^N^P)"
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (替换) Scroll (^E/^Y)"
-#. reset in msg_trunc_attr()
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "正在扫描: %s"
-#. reset in msg_trunc_attr()
msgid "Scanning tags."
msgstr "扫描标签."
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: 警告: 输入不是来自终端(键盘)\n"
-#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "pre-vimrc 命令行"
msgid "No marks set"
msgstr "没有设定标记"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"mark line col file/text"
"\n"
"标记 行 列 文件/文本"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" jump line col file/text"
"\n"
" 跳转 行 列 文件/文本"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"change line col text"
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???缺少了一些行"
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???ILLEGAL BLOCK NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "???无效的块编号"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???BLOCK MISSING"
"\n"
"你现在可以删除 .swp 文件了。"
-#. Warn there could be an active Vim on the same file, the user may
-#. want to kill it.
msgid ""
"\n"
"Note: process STILL RUNNING: "
msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
msgstr "为文本文件使用来自交换文件的密码。\n"
-#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
msgstr "找到交换文件:"
msgid " NEWER than swap file!\n"
msgstr " 比交换文件新!\n"
-#. Some of these messages are long to allow translation to
-#. other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
"退出(&Q)\n"
"中止(&A)"
-#. list the matching menu mappings
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgid "line %4ld:"
msgstr "第 %4ld 行:"
-#. Translator: Please replace the name and email address
-#. with the appropriate text for your translation.
msgid "Messages maintainer: The Vim Project"
msgstr "简体中文消息维护者: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>"
msgid_plural "%ld lines %sed %d times"
msgstr[0] "%ld 行 %s 了 %d 次"
-#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "无法复制;改为删除"
msgid "Printing '%s'"
msgstr "打印 '%s'"
-#. Default font name for current language on MS-Windows.
-#. If not translated, falls back to "Consolas".
-#. This must be a fixed-pitch font.
msgid "DefaultFontNameForWindows"
msgstr "DefaultFontNameForWindows"
msgid_plural "%ld lines yanked%s"
msgstr[0] "%ld 行已复制%s"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"Type Name Content"
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (包括上次列出符合项)"
-#. cursor at status line
msgid "--- Included files "
msgstr "--- 包含文件 "
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr "警告: 找不到单词列表 \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-#. This is probably an error. Give a warning and
-#. accept the words anyway.
#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "警告: 区域 %s 不支持"
msgid "Reading back spell file..."
msgstr "读取拼写文件……"
-#.
-#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. * the soundfold trie.
-#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "正在 soundfolding……"
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "抱歉,只有 %ld 条建议"
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "将 \"%.*s\" 改为:"
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "文件 \"%s\" 不存在"
-#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "找到 tag: %d / %d%s"
msgid "file\n"
msgstr "文件\n"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" # TO tag FROM line in file/text"
msgid "defaulting to '"
msgstr "默认值为: '"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgid "finished"
msgstr "已结束"
-#. Quoting "man strftime":
-#. > If the length of the result string (including the terminating
-#. > null byte) would exceed max bytes, then strftime() returns 0,
-#. > and the contents of the array are undefined.
msgid "(Invalid)"
msgstr "(无效)"
msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: 读错误,退出中...\n"
-#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "无法撤销;仍然继续"
"\n"
"# 文件标记:\n"
-#. Write the jumplist with -'
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
"# 跳转列表 (从新到旧):\n"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# 这个 viminfo 文件是由 Vim %s 生成的。\n"
msgid "E1292: Command-line window is already open"
msgstr "E1292: 命令行窗口已打开"
-#, fuzzy
msgid "E1293: Cannot use a negative id for a text property"
-msgstr "E1293: æ·»å\8a 带æ\96\87æ\9c¬ç\9a\84æ\96\87æ\9c¬å±\9eæ\80§å\90\8eä¸\8dè\83½ä½¿ç\94¨è´\9f ID"
+msgstr "E1293: æ\96\87æ\9c¬å±\9eæ\80§ç\9a\84 id ä¸\8dè\83½ä¸ºè´\9fæ\95°"
msgid "E1294: Can only use text_align when column is zero"
msgstr "E1294: 仅当列为零时才能使用 text_align"
msgstr "E1571: 必须为 redraw_listener_add 指定至少一个回调"
msgid "E1572: 'listchars' field \"leadtab\" requires \"tab\" to be specified"
-msgstr ""
+msgstr "E1572: 'listchars' 选项的 \"leadtab\" 字段需要先指定 \"tab\" 字段"
-#, fuzzy
msgid "E1573: Cannot listen on port"
-msgstr "E1533: 不能对元组切片"
+msgstr "E1573: 无法监听端口"
-#, fuzzy
msgid "E1574: gethostbyname(): cannot resolve hostname in channel_listen()"
-msgstr "E901: channel_open() 中 gethostbyname()"
+msgstr "E1574: gethostbyname():无法在 channel_listen() 中解析主机名"
-#. type of cmdline window or 0
-#. result of cmdline window or 0
-#. buffer of cmdline window or NULL
-#. window of cmdline window or NULL
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--缓冲区无内容--"
msgid "float"
msgstr "float"
-#.
-#. * Some messages that can be shared are included here.
-#.
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "已查找到文件开头,再从结尾继续查找"
msgid "list index out of range"
msgstr "列表索引超出范围"
-#. No more suitable format specifications in python-2.3
#, c-format
msgid "internal error: failed to get Vim list item %d"
msgstr "内部错误:无法获取 Vim 列表项 %d"
"C++ 源码 (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Vim 文件 (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
-#. Translators: This is the Application Name used in the GVim desktop file
msgid "GVim"
msgstr "GVim"
-#. Translators: This is the Generic Application Name used in the Vim desktop file
msgid "Text Editor"
msgstr "文本编辑器"
-#. Translators: This is the comment used in the Vim desktop file
msgid "Edit text files"
msgstr "编辑文本文件"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT change the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
msgid "Text;editor;"
-msgstr "Text;editor;文本;编辑器;"
+msgstr "文本;编辑器;"
-#. Translators: This is the Application Name used in the Vim desktop file
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
msgstr "在执行宏时不要重新绘制"
msgid "configure method of receiving terminal size changes"
-msgstr ""
+msgstr "配置获取终端尺寸变化的方式"
-#, fuzzy
msgid "enable terminal sync mode"
-msgstr "启用 lisp 模式"
+msgstr "启用终端同步模式"
msgid "timeout for 'hlsearch' and :match highlighting in msec"
msgstr "'hlsearch' 和 :match 高亮的超时时间(以毫秒计)"
msgid "highlight group to use for the window"
msgstr "窗口使用的高亮组"
-#, fuzzy
msgid "highlight group mappings for the window"
-msgstr "窗口使用的高亮组"
+msgstr "窗口使用的高亮组映射"
msgid "use GUI colors for the terminal"
msgstr "为终端使用 GUI 颜色"
msgid "alternate format to be used for a status line"
msgstr "用于状态行的替代格式"
-#, fuzzy
msgid "optional settings for the status line"
-msgstr "ç\94¨äº\8eå\90\8cä¹\89è¯\8då\97å\85¸è¡¥å\85¨ç\9a\84å\87½æ\95°"
+msgstr "ç\8a¶æ\80\81æ \8fç\9a\84å\8f¯é\80\89设置"
msgid "make all windows the same size when adding/removing windows"
msgstr "当添加/删除窗口时,使所有窗口的大小相同"
msgstr "标签页面板的选项"
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "注意"
msgid "Quickfix list not found, stopping the job"
-msgstr ""
+msgstr "未找到 quickfix 列表,正在停止作业"
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "成功!"
-#, fuzzy
msgid "Job terminated"
-msgstr ""
-"\n"
-"命令已结束\n"
+msgstr "作业已终止"
-#, fuzzy
msgid "There are errors."
-msgstr "[读错误]"
+msgstr "存在错误。"
-#, fuzzy
msgid "Could not create quickfix list"
-msgstr "E566: 无法创建 cscope 管道"
+msgstr "无法创建 quickfix 列表"
msgid "File not readable:"
-msgstr ""
+msgstr "文件不可读:"
-#, fuzzy
msgid "Failed to start job"
-msgstr "运行代码失败"
+msgstr "启动作业失败"
msgid "Typesetting..."
-msgstr ""
+msgstr "排版中..."
-#, fuzzy
msgid "Jobs still running:"
-msgstr "E948: 任务仍在运行"
+msgstr "任务仍在运行:"
-#, fuzzy
msgid "Done."
-msgstr "完成!"
+msgstr "完成。"
msgid "Typeset"
-msgstr ""
+msgstr "排版"
msgid "Please save the buffer first."
-msgstr ""
+msgstr "请先保存缓冲区。"
msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \":q\"."
msgstr "您发现了命令行窗口!可以使用 \":q\" 命令关闭它。"
-
-#~ msgid "menu Help->Sponsor for information "
-#~ msgstr "菜单 帮助->赞助 查看如何赞助"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a "
-#~ "negative id"
-#~ msgstr "E1339: 使用负 ID 的文本属性后不能添加带文本的文本属性"
msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
msgstr "W19: ɾ³ýÒÀ¾ÉÔÚʹÓÃÖеÄ×Ô¶¯×é"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Autocommands ---"
msgid "Top"
msgstr "¶¥¶Ë"
-#. localized percentage value
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
msgid "[Scratch]"
msgstr "[Ϳѻ]"
-#. don't overwrite messages here
-#. must give this prompt
-#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "¾¯¸æ: ´ËÎļþ×Ô¶ÁÈëºóÒÑ·¢Éú±ä¶¯£¡£¡£¡"
msgid "No display"
msgstr "ûÓÐ display"
-#. Failed to send, abort.
msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": ·¢ËÍʧ°Ü¡£\n"
-#. Let vim start normally.
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": ·¢ËÍʧ°Ü¡£³¢ÊÔ±¾µØÖ´ÐÐ\n"
msgid "Bopomofo"
msgstr "×¢Òô·ûºÅ"
-#. row number, column number is appended
-#. l10n: leave as-is unless a space after the comma is preferred
-#. l10n: do not add any row/column label, due to the limited space
#, c-format
msgid "%ld,"
msgstr "%ld,"
"\n"
"\t×î½üÐÞ¸ÄÓÚ "
-#.
-#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
-#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
-#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
-#.
msgid "&Ok"
msgstr "È·¶¨(&O)"
msgid "Untitled"
msgstr "δÃüÃû"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Å׳öÒì³£: %s"
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s£¬µÚ %ld ÐÐ"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "ÒѲ¶»ñÒì³£: %s"
msgid "Error"
msgstr "´íÎó"
-#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
msgid "Interrupt"
msgstr "ÖжÏ"
msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: ´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡...\n"
-#. make a copy, gui_write() may try to change it
msgid "Reading from stdin..."
msgstr "´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡..."
msgid "[unix format]"
msgstr "[unix ¸ñʽ]"
-#. l10n: L as in line, B as in byte
#, c-format
msgid "%s%ldL, %lldB"
msgstr "%s%ld ÐÐ, %lld ×Ö½Ú"
msgid "Replace with:"
msgstr "Ìæ»»Îª:"
-#. whole word only button
msgid "Match whole word only"
msgstr "Æ¥ÅäÍêÕûµÄ´Ê"
-#. match case button
msgid "Match case"
msgstr "Æ¥Åä´óСд"
msgid "Direction"
msgstr "·½Ïò"
-#. 'Up' and 'Down' buttons
msgid "Up"
msgstr "ÏòÉÏ"
msgid "Find & Replace"
msgstr "²éÕÒºÍÌæ»»"
-#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
-#. file name that won't be used.
msgid "Not Used"
msgstr "δʹÓÃ"
msgid "Name:"
msgstr "Ãû³Æ:"
-#. create toggle button
msgid "Show size in Points"
msgstr "ÒÔµãΪµ¥Î»ÏÔʾ´óС"
msgid "not implemented yet"
msgstr "ÉÐδʵÏÖ"
-#. ???
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "ÎÞ·¨É趨ÐÐ"
msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " ¹Ø¼ü×Ö²¹È« (^N^P)"
-#. CTRL_X_NORMAL, ^P/^N compl.
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^Rs^U^V^Y)"
msgstr " ^X ģʽ (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^Rs^U^V^Y)"
-#. CTRL_X_SCROLL: depends on state
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " ÕûÐв¹È« (^L^N^P)"
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " ¶¨Ò岹ȫ (^D^N^P)"
-#. CTRL_X_FINISHED
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Dictionary ²¹È« (^K^N^P)"
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Thesaurus ²¹È« (^T^N^P)"
-#. CTRL_X_EVAL doesn't use msg.
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " ÃüÁîÐв¹È« (^V^N^P)"
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (Ìæ»») Scroll (^E/^Y)"
-#. reset in msg_trunc_attr()
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "ÕýÔÚɨÃè: %s"
-#. reset in msg_trunc_attr()
msgid "Scanning tags."
msgstr "ɨÃè±êÇ©."
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: ¾¯¸æ: ÊäÈë²»ÊÇÀ´×ÔÖÕ¶Ë(¼üÅÌ)\n"
-#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "pre-vimrc ÃüÁîÐÐ"
msgid "No marks set"
msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"mark line col file/text"
"\n"
"±ê¼Ç ÐÐ ÁÐ Îļþ/Îı¾"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" jump line col file/text"
"\n"
" Ìø×ª ÐÐ ÁÐ Îļþ/Îı¾"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"change line col text"
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???ȱÉÙÁËһЩÐÐ"
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???ILLEGAL BLOCK NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "???ÎÞЧµÄ¿é±àºÅ"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???BLOCK MISSING"
"\n"
"ÄãÏÖÔÚ¿ÉÒÔɾ³ý .swp ÎļþÁË¡£"
-#. Warn there could be an active Vim on the same file, the user may
-#. want to kill it.
msgid ""
"\n"
"Note: process STILL RUNNING: "
msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
msgstr "ΪÎı¾ÎļþʹÓÃÀ´×Ô½»»»ÎļþµÄÃÜÂë¡£\n"
-#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
msgstr "ÕÒµ½½»»»Îļþ:"
msgid " NEWER than swap file!\n"
msgstr " ±È½»»»ÎļþУ¡\n"
-#. Some of these messages are long to allow translation to
-#. other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
"Í˳ö(&Q)\n"
"ÖÐÖ¹(&A)"
-#. list the matching menu mappings
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgid "line %4ld:"
msgstr "µÚ %4ld ÐÐ:"
-#. Translator: Please replace the name and email address
-#. with the appropriate text for your translation.
msgid "Messages maintainer: The Vim Project"
msgstr "¼òÌåÖÐÎÄÏûϢά»¤Õß: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>"
msgid_plural "%ld lines %sed %d times"
msgstr[0] "%ld ÐÐ %s ÁË %d ´Î"
-#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "ÎÞ·¨¸´ÖÆ£»¸ÄΪɾ³ý"
msgid "Printing '%s'"
msgstr "´òÓ¡ '%s'"
-#. Default font name for current language on MS-Windows.
-#. If not translated, falls back to "Consolas".
-#. This must be a fixed-pitch font.
msgid "DefaultFontNameForWindows"
msgstr "DefaultFontNameForWindows"
msgid_plural "%ld lines yanked%s"
msgstr[0] "%ld ÐÐÒѸ´ÖÆ%s"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"Type Name Content"
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (°üÀ¨ÉÏ´ÎÁгö·ûºÏÏî)"
-#. cursor at status line
msgid "--- Included files "
msgstr "--- °üº¬Îļþ "
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr "¾¯¸æ: ÕÒ²»µ½µ¥´ÊÁбí \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-#. This is probably an error. Give a warning and
-#. accept the words anyway.
#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "¾¯¸æ: ÇøÓò %s ²»Ö§³Ö"
msgid "Reading back spell file..."
msgstr "¶ÁȡƴдÎļþ¡¡"
-#.
-#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. * the soundfold trie.
-#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "ÕýÔÚ soundfolding¡¡"
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "±§Ç¸£¬Ö»ÓÐ %ld Ìõ½¨Òé"
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "½« \"%.*s\" ¸ÄΪ£º"
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Îļþ \"%s\" ²»´æÔÚ"
-#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "ÕÒµ½ tag: %d / %d%s"
msgid "file\n"
msgstr "Îļþ\n"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" # TO tag FROM line in file/text"
msgid "defaulting to '"
msgstr "ĬÈÏֵΪ: '"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgid "finished"
msgstr "ÒѽáÊø"
-#. Quoting "man strftime":
-#. > If the length of the result string (including the terminating
-#. > null byte) would exceed max bytes, then strftime() returns 0,
-#. > and the contents of the array are undefined.
msgid "(Invalid)"
msgstr "(ÎÞЧ)"
msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: ¶Á´íÎó£¬Í˳öÖÐ...\n"
-#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "ÎÞ·¨³·Ïú£»ÈÔÈ»¼ÌÐø"
"\n"
"# Îļþ±ê¼Ç:\n"
-#. Write the jumplist with -'
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
"# Ìø×ªÁбí (´Óе½¾É):\n"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# Õâ¸ö viminfo ÎļþÊÇÓÉ Vim %s Éú³ÉµÄ¡£\n"
msgid "E1292: Command-line window is already open"
msgstr "E1292: ÃüÁîÐд°¿ÚÒÑ´ò¿ª"
-#, fuzzy
msgid "E1293: Cannot use a negative id for a text property"
-msgstr "E1293: Ìí¼Ó´øÎı¾µÄÎı¾ÊôÐÔºó²»ÄÜʹÓøº ID"
+msgstr "E1293: Îı¾ÊôÐ﵀ id ²»ÄÜΪ¸ºÊý"
msgid "E1294: Can only use text_align when column is zero"
msgstr "E1294: ½öµ±ÁÐΪÁãʱ²ÅÄÜʹÓà text_align"
msgstr "E1571: ±ØÐëΪ redraw_listener_add Ö¸¶¨ÖÁÉÙÒ»¸ö»Øµ÷"
msgid "E1572: 'listchars' field \"leadtab\" requires \"tab\" to be specified"
-msgstr ""
+msgstr "E1572: 'listchars' Ñ¡ÏîµÄ \"leadtab\" ×Ö¶ÎÐèÒªÏÈÖ¸¶¨ \"tab\" ×Ö¶Î"
-#, fuzzy
msgid "E1573: Cannot listen on port"
-msgstr "E1533: ²»ÄܶÔÔª×éÇÐÆ¬"
+msgstr "E1573: ÎÞ·¨¼àÌý¶Ë¿Ú"
-#, fuzzy
msgid "E1574: gethostbyname(): cannot resolve hostname in channel_listen()"
-msgstr "E901: channel_open() ÖÐ gethostbyname()"
+msgstr "E1574: gethostbyname()£ºÎÞ·¨ÔÚ channel_listen() ÖнâÎöÖ÷»úÃû"
-#. type of cmdline window or 0
-#. result of cmdline window or 0
-#. buffer of cmdline window or NULL
-#. window of cmdline window or NULL
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--»º³åÇøÎÞÄÚÈÝ--"
msgid "float"
msgstr "float"
-#.
-#. * Some messages that can be shared are included here.
-#.
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·£¬ÔÙ´Ó½áβ¼ÌÐø²éÕÒ"
msgid "list index out of range"
msgstr "ÁбíË÷Òý³¬³ö·¶Î§"
-#. No more suitable format specifications in python-2.3
#, c-format
msgid "internal error: failed to get Vim list item %d"
msgstr "ÄÚ²¿´íÎó£ºÎÞ·¨»ñÈ¡ Vim ÁбíÏî %d"
"C++ Ô´Âë (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Vim Îļþ (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
-#. Translators: This is the Application Name used in the GVim desktop file
msgid "GVim"
msgstr "GVim"
-#. Translators: This is the Generic Application Name used in the Vim desktop file
msgid "Text Editor"
msgstr "Îı¾±à¼Æ÷"
-#. Translators: This is the comment used in the Vim desktop file
msgid "Edit text files"
msgstr "±à¼Îı¾Îļþ"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT change the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
msgid "Text;editor;"
-msgstr "Text;editor;Îı¾;±à¼Æ÷;"
+msgstr "Îı¾;±à¼Æ÷;"
-#. Translators: This is the Application Name used in the Vim desktop file
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
msgstr "ÔÚÖ´Ðкêʱ²»ÒªÖØÐ»æÖÆ"
msgid "configure method of receiving terminal size changes"
-msgstr ""
+msgstr "ÅäÖûñÈ¡Öն˳ߴç±ä»¯µÄ·½Ê½"
-#, fuzzy
msgid "enable terminal sync mode"
-msgstr "ÆôÓÃ lisp ģʽ"
+msgstr "ÆôÓÃÖÕ¶Ëͬ²½ģʽ"
msgid "timeout for 'hlsearch' and :match highlighting in msec"
msgstr "'hlsearch' ºÍ :match ¸ßÁÁµÄ³¬Ê±Ê±¼ä£¨ÒÔºÁÃë¼Æ£©"
msgid "highlight group to use for the window"
msgstr "´°¿ÚʹÓõĸßÁÁ×é"
-#, fuzzy
msgid "highlight group mappings for the window"
-msgstr "´°¿ÚʹÓõĸßÁÁ×é"
+msgstr "´°¿ÚʹÓõĸßÁÁ×éÓ³Éä"
msgid "use GUI colors for the terminal"
msgstr "ΪÖÕ¶ËʹÓà GUI ÑÕÉ«"
msgid "alternate format to be used for a status line"
msgstr "ÓÃÓÚ״̬ÐеÄÌæ´ú¸ñʽ"
-#, fuzzy
msgid "optional settings for the status line"
-msgstr "ÓÃÓÚͬÒå´Ê×ֵ䲹ȫµÄº¯Êý"
+msgstr "״̬À¸µÄ¿ÉÑ¡ÉèÖÃ"
msgid "make all windows the same size when adding/removing windows"
msgstr "µ±Ìí¼Ó/ɾ³ý´°¿Úʱ£¬Ê¹ËùÓд°¿ÚµÄ´óСÏàͬ"
msgstr "±êÇ©Ò³Ãæ°åµÄÑ¡Ïî"
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "×¢Òâ"
msgid "Quickfix list not found, stopping the job"
-msgstr ""
+msgstr "δÕÒµ½ quickfix ÁÐ±í£¬ÕýÔÚÍ£Ö¹×÷Òµ"
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "³É¹¦£¡"
-#, fuzzy
msgid "Job terminated"
-msgstr ""
-"\n"
-"ÃüÁîÒѽáÊø\n"
+msgstr "×÷ÒµÒÑÖÕÖ¹"
-#, fuzzy
msgid "There are errors."
-msgstr "[¶Á´íÎó]"
+msgstr "´æÔÚ´íÎó¡£"
-#, fuzzy
msgid "Could not create quickfix list"
-msgstr "E566: ÎÞ·¨´´½¨ cscope ¹ÜµÀ"
+msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ quickfix Áбí"
msgid "File not readable:"
-msgstr ""
+msgstr "Îļþ²»¿É¶Á£º"
-#, fuzzy
msgid "Failed to start job"
-msgstr "ÔËÐдúÂëʧ°Ü"
+msgstr "Æô¶¯×÷ҵʧ°Ü"
msgid "Typesetting..."
-msgstr ""
+msgstr "ÅŰæÖÐ..."
-#, fuzzy
msgid "Jobs still running:"
-msgstr "E948: ÈÎÎñÈÔÔÚÔËÐÐ"
+msgstr "ÈÎÎñÈÔÔÚÔËÐУº"
-#, fuzzy
msgid "Done."
-msgstr "Íê³É£¡"
+msgstr "Íê³É¡£"
msgid "Typeset"
-msgstr ""
+msgstr "ÅŰæ"
msgid "Please save the buffer first."
-msgstr ""
+msgstr "ÇëÏȱ£´æ»º³åÇø¡£"
msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \":q\"."
msgstr "Äú·¢ÏÖÁËÃüÁîÐд°¿Ú£¡¿ÉÒÔʹÓà \":q\" ÃüÁî¹Ø±ÕËü¡£"
-
-#~ msgid "menu Help->Sponsor for information "
-#~ msgstr "²Ëµ¥ °ïÖú->ÔÞÖú ²é¿´ÈçºÎÔÞÖú"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a "
-#~ "negative id"
-#~ msgstr "E1339: ʹÓøº ID µÄÎı¾ÊôÐÔºó²»ÄÜÌí¼Ó´øÎı¾µÄÎı¾ÊôÐÔ"
msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
msgstr "W19: ɾ³ýÒÀ¾ÉÔÚʹÓÃÖеÄ×Ô¶¯×é"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Autocommands ---"
msgid "Top"
msgstr "¶¥¶Ë"
-#. localized percentage value
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
msgid "[Scratch]"
msgstr "[Ϳѻ]"
-#. don't overwrite messages here
-#. must give this prompt
-#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "¾¯¸æ: ´ËÎļþ×Ô¶ÁÈëºóÒÑ·¢Éú±ä¶¯£¡£¡£¡"
msgid "No display"
msgstr "ûÓÐ display"
-#. Failed to send, abort.
msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": ·¢ËÍʧ°Ü¡£\n"
-#. Let vim start normally.
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": ·¢ËÍʧ°Ü¡£³¢ÊÔ±¾µØÖ´ÐÐ\n"
msgid "Bopomofo"
msgstr "×¢Òô·ûºÅ"
-#. row number, column number is appended
-#. l10n: leave as-is unless a space after the comma is preferred
-#. l10n: do not add any row/column label, due to the limited space
#, c-format
msgid "%ld,"
msgstr "%ld,"
"\n"
"\t×î½üÐÞ¸ÄÓÚ "
-#.
-#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
-#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
-#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
-#.
msgid "&Ok"
msgstr "È·¶¨(&O)"
msgid "Untitled"
msgstr "δÃüÃû"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Å׳öÒì³£: %s"
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s£¬µÚ %ld ÐÐ"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "ÒѲ¶»ñÒì³£: %s"
msgid "Error"
msgstr "´íÎó"
-#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
msgid "Interrupt"
msgstr "ÖжÏ"
msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: ´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡...\n"
-#. make a copy, gui_write() may try to change it
msgid "Reading from stdin..."
msgstr "´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡..."
msgid "[unix format]"
msgstr "[unix ¸ñʽ]"
-#. l10n: L as in line, B as in byte
#, c-format
msgid "%s%ldL, %lldB"
msgstr "%s%ld ÐÐ, %lld ×Ö½Ú"
msgid "Replace with:"
msgstr "Ìæ»»Îª:"
-#. whole word only button
msgid "Match whole word only"
msgstr "Æ¥ÅäÍêÕûµÄ´Ê"
-#. match case button
msgid "Match case"
msgstr "Æ¥Åä´óСд"
msgid "Direction"
msgstr "·½Ïò"
-#. 'Up' and 'Down' buttons
msgid "Up"
msgstr "ÏòÉÏ"
msgid "Find & Replace"
msgstr "²éÕÒºÍÌæ»»"
-#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
-#. file name that won't be used.
msgid "Not Used"
msgstr "δʹÓÃ"
msgid "Name:"
msgstr "Ãû³Æ:"
-#. create toggle button
msgid "Show size in Points"
msgstr "ÒÔµãΪµ¥Î»ÏÔʾ´óС"
msgid "not implemented yet"
msgstr "ÉÐδʵÏÖ"
-#. ???
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "ÎÞ·¨É趨ÐÐ"
msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " ¹Ø¼ü×Ö²¹È« (^N^P)"
-#. CTRL_X_NORMAL, ^P/^N compl.
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^Rs^U^V^Y)"
msgstr " ^X ģʽ (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^Rs^U^V^Y)"
-#. CTRL_X_SCROLL: depends on state
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " ÕûÐв¹È« (^L^N^P)"
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " ¶¨Ò岹ȫ (^D^N^P)"
-#. CTRL_X_FINISHED
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Dictionary ²¹È« (^K^N^P)"
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Thesaurus ²¹È« (^T^N^P)"
-#. CTRL_X_EVAL doesn't use msg.
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " ÃüÁîÐв¹È« (^V^N^P)"
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (Ìæ»») Scroll (^E/^Y)"
-#. reset in msg_trunc_attr()
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "ÕýÔÚɨÃè: %s"
-#. reset in msg_trunc_attr()
msgid "Scanning tags."
msgstr "ɨÃè±êÇ©."
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: ¾¯¸æ: ÊäÈë²»ÊÇÀ´×ÔÖÕ¶Ë(¼üÅÌ)\n"
-#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "pre-vimrc ÃüÁîÐÐ"
msgid "No marks set"
msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"mark line col file/text"
"\n"
"±ê¼Ç ÐÐ ÁÐ Îļþ/Îı¾"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" jump line col file/text"
"\n"
" Ìø×ª ÐÐ ÁÐ Îļþ/Îı¾"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"change line col text"
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???ȱÉÙÁËһЩÐÐ"
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???ILLEGAL BLOCK NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "???ÎÞЧµÄ¿é±àºÅ"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???BLOCK MISSING"
"\n"
"ÄãÏÖÔÚ¿ÉÒÔɾ³ý .swp ÎļþÁË¡£"
-#. Warn there could be an active Vim on the same file, the user may
-#. want to kill it.
msgid ""
"\n"
"Note: process STILL RUNNING: "
msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
msgstr "ΪÎı¾ÎļþʹÓÃÀ´×Ô½»»»ÎļþµÄÃÜÂë¡£\n"
-#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
msgstr "ÕÒµ½½»»»Îļþ:"
msgid " NEWER than swap file!\n"
msgstr " ±È½»»»ÎļþУ¡\n"
-#. Some of these messages are long to allow translation to
-#. other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
"Í˳ö(&Q)\n"
"ÖÐÖ¹(&A)"
-#. list the matching menu mappings
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgid "line %4ld:"
msgstr "µÚ %4ld ÐÐ:"
-#. Translator: Please replace the name and email address
-#. with the appropriate text for your translation.
msgid "Messages maintainer: The Vim Project"
msgstr "¼òÌåÖÐÎÄÏûϢά»¤Õß: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>"
msgid_plural "%ld lines %sed %d times"
msgstr[0] "%ld ÐÐ %s ÁË %d ´Î"
-#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "ÎÞ·¨¸´ÖÆ£»¸ÄΪɾ³ý"
msgid "Printing '%s'"
msgstr "´òÓ¡ '%s'"
-#. Default font name for current language on MS-Windows.
-#. If not translated, falls back to "Consolas".
-#. This must be a fixed-pitch font.
msgid "DefaultFontNameForWindows"
msgstr "DefaultFontNameForWindows"
msgid_plural "%ld lines yanked%s"
msgstr[0] "%ld ÐÐÒѸ´ÖÆ%s"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"Type Name Content"
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (°üÀ¨ÉÏ´ÎÁгö·ûºÏÏî)"
-#. cursor at status line
msgid "--- Included files "
msgstr "--- °üº¬Îļþ "
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr "¾¯¸æ: ÕÒ²»µ½µ¥´ÊÁбí \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-#. This is probably an error. Give a warning and
-#. accept the words anyway.
#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "¾¯¸æ: ÇøÓò %s ²»Ö§³Ö"
msgid "Reading back spell file..."
msgstr "¶ÁȡƴдÎļþ¡¡"
-#.
-#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
-#. * the soundfold trie.
-#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "ÕýÔÚ soundfolding¡¡"
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "±§Ç¸£¬Ö»ÓÐ %ld Ìõ½¨Òé"
-#. for when 'cmdheight' > 1
-#. avoid more prompt
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "½« \"%.*s\" ¸ÄΪ£º"
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Îļþ \"%s\" ²»´æÔÚ"
-#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "ÕÒµ½ tag: %d / %d%s"
msgid "file\n"
msgstr "Îļþ\n"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" # TO tag FROM line in file/text"
msgid "defaulting to '"
msgstr "ĬÈÏֵΪ: '"
-#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgid "finished"
msgstr "ÒѽáÊø"
-#. Quoting "man strftime":
-#. > If the length of the result string (including the terminating
-#. > null byte) would exceed max bytes, then strftime() returns 0,
-#. > and the contents of the array are undefined.
msgid "(Invalid)"
msgstr "(ÎÞЧ)"
msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: ¶Á´íÎó£¬Í˳öÖÐ...\n"
-#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "ÎÞ·¨³·Ïú£»ÈÔÈ»¼ÌÐø"
"\n"
"# Îļþ±ê¼Ç:\n"
-#. Write the jumplist with -'
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
"# Ìø×ªÁбí (´Óе½¾É):\n"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# Õâ¸ö viminfo ÎļþÊÇÓÉ Vim %s Éú³ÉµÄ¡£\n"
msgid "E1292: Command-line window is already open"
msgstr "E1292: ÃüÁîÐд°¿ÚÒÑ´ò¿ª"
-#, fuzzy
msgid "E1293: Cannot use a negative id for a text property"
-msgstr "E1293: Ìí¼Ó´øÎı¾µÄÎı¾ÊôÐÔºó²»ÄÜʹÓøº ID"
+msgstr "E1293: Îı¾ÊôÐ﵀ id ²»ÄÜΪ¸ºÊý"
msgid "E1294: Can only use text_align when column is zero"
msgstr "E1294: ½öµ±ÁÐΪÁãʱ²ÅÄÜʹÓà text_align"
msgstr "E1571: ±ØÐëΪ redraw_listener_add Ö¸¶¨ÖÁÉÙÒ»¸ö»Øµ÷"
msgid "E1572: 'listchars' field \"leadtab\" requires \"tab\" to be specified"
-msgstr ""
+msgstr "E1572: 'listchars' Ñ¡ÏîµÄ \"leadtab\" ×Ö¶ÎÐèÒªÏÈÖ¸¶¨ \"tab\" ×Ö¶Î"
-#, fuzzy
msgid "E1573: Cannot listen on port"
-msgstr "E1533: ²»ÄܶÔÔª×éÇÐÆ¬"
+msgstr "E1573: ÎÞ·¨¼àÌý¶Ë¿Ú"
-#, fuzzy
msgid "E1574: gethostbyname(): cannot resolve hostname in channel_listen()"
-msgstr "E901: channel_open() ÖÐ gethostbyname()"
+msgstr "E1574: gethostbyname()£ºÎÞ·¨ÔÚ channel_listen() ÖнâÎöÖ÷»úÃû"
-#. type of cmdline window or 0
-#. result of cmdline window or 0
-#. buffer of cmdline window or NULL
-#. window of cmdline window or NULL
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--»º³åÇøÎÞÄÚÈÝ--"
msgid "float"
msgstr "float"
-#.
-#. * Some messages that can be shared are included here.
-#.
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·£¬ÔÙ´Ó½áβ¼ÌÐø²éÕÒ"
msgid "list index out of range"
msgstr "ÁбíË÷Òý³¬³ö·¶Î§"
-#. No more suitable format specifications in python-2.3
#, c-format
msgid "internal error: failed to get Vim list item %d"
msgstr "ÄÚ²¿´íÎó£ºÎÞ·¨»ñÈ¡ Vim ÁбíÏî %d"
"C++ Ô´Âë (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Vim Îļþ (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
-#. Translators: This is the Application Name used in the GVim desktop file
msgid "GVim"
msgstr "GVim"
-#. Translators: This is the Generic Application Name used in the Vim desktop file
msgid "Text Editor"
msgstr "Îı¾±à¼Æ÷"
-#. Translators: This is the comment used in the Vim desktop file
msgid "Edit text files"
msgstr "±à¼Îı¾Îļþ"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT change the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
msgid "Text;editor;"
-msgstr "Text;editor;Îı¾;±à¼Æ÷;"
+msgstr "Îı¾;±à¼Æ÷;"
-#. Translators: This is the Application Name used in the Vim desktop file
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
msgstr "ÔÚÖ´Ðкêʱ²»ÒªÖØÐ»æÖÆ"
msgid "configure method of receiving terminal size changes"
-msgstr ""
+msgstr "ÅäÖûñÈ¡Öն˳ߴç±ä»¯µÄ·½Ê½"
-#, fuzzy
msgid "enable terminal sync mode"
-msgstr "ÆôÓÃ lisp ģʽ"
+msgstr "ÆôÓÃÖÕ¶Ëͬ²½ģʽ"
msgid "timeout for 'hlsearch' and :match highlighting in msec"
msgstr "'hlsearch' ºÍ :match ¸ßÁÁµÄ³¬Ê±Ê±¼ä£¨ÒÔºÁÃë¼Æ£©"
msgid "highlight group to use for the window"
msgstr "´°¿ÚʹÓõĸßÁÁ×é"
-#, fuzzy
msgid "highlight group mappings for the window"
-msgstr "´°¿ÚʹÓõĸßÁÁ×é"
+msgstr "´°¿ÚʹÓõĸßÁÁ×éÓ³Éä"
msgid "use GUI colors for the terminal"
msgstr "ΪÖÕ¶ËʹÓà GUI ÑÕÉ«"
msgid "alternate format to be used for a status line"
msgstr "ÓÃÓÚ״̬ÐеÄÌæ´ú¸ñʽ"
-#, fuzzy
msgid "optional settings for the status line"
-msgstr "ÓÃÓÚͬÒå´Ê×ֵ䲹ȫµÄº¯Êý"
+msgstr "״̬À¸µÄ¿ÉÑ¡ÉèÖÃ"
msgid "make all windows the same size when adding/removing windows"
msgstr "µ±Ìí¼Ó/ɾ³ý´°¿Úʱ£¬Ê¹ËùÓд°¿ÚµÄ´óСÏàͬ"
msgstr "±êÇ©Ò³Ãæ°åµÄÑ¡Ïî"
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "×¢Òâ"
msgid "Quickfix list not found, stopping the job"
-msgstr ""
+msgstr "δÕÒµ½ quickfix ÁÐ±í£¬ÕýÔÚÍ£Ö¹×÷Òµ"
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "³É¹¦£¡"
-#, fuzzy
msgid "Job terminated"
-msgstr ""
-"\n"
-"ÃüÁîÒѽáÊø\n"
+msgstr "×÷ÒµÒÑÖÕÖ¹"
-#, fuzzy
msgid "There are errors."
-msgstr "[¶Á´íÎó]"
+msgstr "´æÔÚ´íÎó¡£"
-#, fuzzy
msgid "Could not create quickfix list"
-msgstr "E566: ÎÞ·¨´´½¨ cscope ¹ÜµÀ"
+msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ quickfix Áбí"
msgid "File not readable:"
-msgstr ""
+msgstr "Îļþ²»¿É¶Á£º"
-#, fuzzy
msgid "Failed to start job"
-msgstr "ÔËÐдúÂëʧ°Ü"
+msgstr "Æô¶¯×÷ҵʧ°Ü"
msgid "Typesetting..."
-msgstr ""
+msgstr "ÅŰæÖÐ..."
-#, fuzzy
msgid "Jobs still running:"
-msgstr "E948: ÈÎÎñÈÔÔÚÔËÐÐ"
+msgstr "ÈÎÎñÈÔÔÚÔËÐУº"
-#, fuzzy
msgid "Done."
-msgstr "Íê³É£¡"
+msgstr "Íê³É¡£"
msgid "Typeset"
-msgstr ""
+msgstr "ÅŰæ"
msgid "Please save the buffer first."
-msgstr ""
+msgstr "ÇëÏȱ£´æ»º³åÇø¡£"
msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \":q\"."
msgstr "Äú·¢ÏÖÁËÃüÁîÐд°¿Ú£¡¿ÉÒÔʹÓà \":q\" ÃüÁî¹Ø±ÕËü¡£"
-
-#~ msgid "menu Help->Sponsor for information "
-#~ msgstr "²Ëµ¥ °ïÖú->ÔÞÖú ²é¿´ÈçºÎÔÞÖú"
-
-#~ msgid ""
-#~ "E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a "
-#~ "negative id"
-#~ msgstr "E1339: ʹÓøº ID µÄÎı¾ÊôÐÔºó²»ÄÜÌí¼Ó´øÎı¾µÄÎı¾ÊôÐÔ"