]> git.ipfire.org Git - thirdparty/snapper.git/commitdiff
Translated using Weblate (Japanese)
authorYasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>
Wed, 9 Sep 2020 22:21:25 +0000 (22:21 +0000)
committeropenSUSE Weblate <weblate-noreply@opensuse.org>
Thu, 10 Sep 2020 00:47:56 +0000 (00:47 +0000)
Currently translated at 100.0% (190 of 190 strings)

po/ja.po

index f68dd3ddf6488fac75dc11911dcd81dc98d3b504..33c3cd27e27298b1016b672ec9f7b0c2579291db 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,9 +9,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: snapper\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-01 09:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-29 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-10 00:47+0000\n"
 "Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/"
+"ja/>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -445,9 +446,9 @@ msgstr "同一のスナップショットです。"
 msgid "Illegal snapshot."
 msgstr "スナップショットが正しくありません。"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid ambit '%s'."
-msgstr "領域 %s が正しくありません。"
+msgstr "領域 '%s' が正しくありません。"
 
 msgid "Invalid configdata."
 msgstr "設定データが正しくありません。"
@@ -469,9 +470,9 @@ msgstr "スナップショットが正しくありません。"
 msgid "Invalid subvolume."
 msgstr "サブボリュームが正しくありません。"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid table style '%s'."
-msgstr "表のスタイル %s が正しくありません。"
+msgstr "表のスタイル '%s' が正しくありません。"
 
 msgid "Invalid user."
 msgstr "ユーザが正しくありません。"
@@ -502,9 +503,8 @@ msgstr "'%s' コマンドオプションに対するパラメータがありま
 msgid "Missing argument for global option '%s'."
 msgstr "'%s' グローバルオプションに対するパラメータがありません。"
 
-#, fuzzy
 msgid "Missing command option."
-msgstr "引数がありません。"
+msgstr "コマンドオプションがありません。"
 
 msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
 msgstr "スナップショット番号の間に区切り記号「..」がありません。"
@@ -585,17 +585,17 @@ msgstr "不明なグローバルオプション '%s' です。"
 msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
 msgstr "不明なオプション '%s' です (コマンド '%s') 。"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown type '%s'."
-msgstr "ä¸\8dæ\98\8eã\81ªã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89 '%s' です。"
+msgstr "ä¸\8dæ\98\8eã\81ªã\82¿ã\82¤ã\83\97 '%s' です。"
 
 #, c-format
 msgid "Use %s, %s or %s."
 msgstr "%s, %s, %s のいずれかをお使いください。"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Use %s, %s, %s or %s."
-msgstr "%s, %s, %s のいずれかをお使いください。"
+msgstr "%s, %s, %s, %s のいずれかをお使いください。"
 
 #, c-format
 msgid "Use an integer number from %d to %d."
@@ -640,11 +640,8 @@ msgstr "%s を修正しています"
 msgid "nothing to do"
 msgstr "何もすることがありません"
 
-#, fuzzy
 msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
-msgstr ""
-"root パラメータは no-dbus をあわせて指定した場合にのみ使用できます。\n"
-"詳しくは 'snapper --help' で表示される説明をお読みください。"
+msgstr "root パラメータは no-dbus をあわせて指定した場合にのみ使用できます。\n"
 
 msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
 msgstr "usage: snapper [グローバルオプション] <コマンド> [コマンドオプション] [コマンドパラメータ]"