msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 08:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-07 16:13+0000\n"
"Last-Translator: saen acro <saentist@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/webui/static/app/epg.js:164
msgid "Audio description#EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Аудио описание#ЕПУ"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:42
msgid "Aug"
#: src/webui/static/app/epg.js:160
msgid "Deaf signed#EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Описание за нечуващи#ЕПУ"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:771
msgid "Debugging"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1633
msgid "Grid Update"
-msgstr ""
+msgstr "Обнови"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:211
msgid "Group By This Field"
#: src/webui/static/app/config.js:108
msgid "Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Лого кеш"
#: src/webui/static/app/status.js:745
msgid "In"
#: src/webui/static/app/dvr.js:386
msgid "Mark the selected recording as failed"
-msgstr ""
+msgstr "Маркирай избраните записи като провалени."
#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Mark the selected recording as finished"
-msgstr ""
+msgstr "Маркирай избраните записи като завършени"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:24
msgid "May"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:166
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:144
msgid "Page"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1939
msgid "Parent disabled"
-msgstr "Изкл'чен родителски контрол"
+msgstr "Изключен предшестващ"
#: src/webui/static/app/acleditor.js:78
msgid "Password"
#: src/webui/static/app/wizard.js:160
msgid "Save & Next"
-msgstr ""
+msgstr "Съхрани & Следващ"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1750 src/webui/static/app/idnode.js:2252
#: src/webui/static/app/idnode.js:2789
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:239
msgid "There was a problem displaying the help page!"
-msgstr ""
+msgstr "Има проблем да се покаже помощната страница!"
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgid ""
"This usually means there is no help available or the document couldn't be "
"loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Това обикновенно означава че има проблем със зареждането на страницата или няма статия."
#: src/webui/static/app/epg.js:1059
msgid ""
#: src/webui/static/app/dvr.js:697
msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Таймер"
#: src/webui/static/app/dvr.js:698
msgid "Timers"
-msgstr ""
+msgstr "Таймери"
#: src/webui/static/app/timeshift.js:16
msgid "Timeshift"
#: src/webui/static/app/wizard.js:188
msgid "Unable to obtain wizard page!"
-msgstr ""
+msgstr "Невъзможен достъп до помощника!"
#: src/webui/static/app/status.js:393
msgid "Uncorrected Blocks"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:948
msgid "Used by tvheadend"
-msgstr ""
+msgstr "Използван от TVHeadend"
#: src/webui/static/app/status.js:94 src/webui/static/app/status.js:590
msgid "Username"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/cs/)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/da/)\n"
# Nilsen <nils.eickelkamp@gmail.com>, 2015-2016
# Nilsen <nilsen.e@web.de>, 2015
# stbenz, 2015
+# Tobias Hill <hill.tobias@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-07 12:03+0000\n"
+"Last-Translator: Tobias Hill <hill.tobias@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/webui/static/app/epg.js:1059
msgid "Auto Recorder"
-msgstr "Autorekorder"
+msgstr "Auto-Rekorder"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:330
msgid "Auto-refresh"
#: src/webui/static/app/epg.js:260 src/webui/static/app/dvr.js:69
#: src/webui/static/app/dvr.js:632
msgid "Autorec"
-msgstr "Autoaufnahme"
+msgstr "Auto-Aufnahme"
#: src/webui/static/app/dvr.js:633
msgid "Autorecs"
-msgstr "Autoaufnahmen"
+msgstr "Auto-Aufnahmen"
#: src/webui/static/app/idnode.js:446 src/webui/static/app/idnode.js:691
msgid "Available"
#: src/webui/static/app/idnode.js:622
msgid "Change the user interface level (basic, advanced, expert)"
-msgstr "UI Modus ändern (Einfach, Erweitert, Experte)"
+msgstr "Ansichtsmodus ändern (Einfach, Erweitert, Experte)"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1167 src/webui/static/app/idnode.js:1502
msgid "Changes were applied!"
-msgstr "Änderungen wurden ausgeführt"
+msgstr "Änderungen wurden ausgeführt!"
#: src/webui/static/app/chconf.js:217 src/webui/static/app/epg.js:581
#: src/webui/static/app/epg.js:582 src/webui/static/app/epg.js:1063
#: src/webui/static/app/config.js:78
msgid "Clean image (icon) cache"
-msgstr "Lösche Bild (Logo) Cache"
+msgstr "Lösche Bild-Cache (Logos)"
#: src/webui/static/app/config.js:76
msgid "Clean image cache on storage"
#: src/webui/static/app/epg.js:879
msgid "Create AutoRec"
-msgstr "Automatische Aufnahme anlegen"
+msgstr "Auto-Aufnahme anlegen"
#: src/webui/static/app/epg.js:259 src/webui/static/app/epg.js:881
msgid ""
#: src/webui/static/app/epg.js:1081
msgid "Created from EPG query"
-msgstr "Von EPG Abfrage erstellt"
+msgstr "Von EPG-Abfrage erstellt"
#: src/webui/static/app/epg.js:1068
#, javascript-format
#: src/webui/static/app/epggrab.js:86
msgid "EPG Grabber Module"
-msgstr "EPG-Grabber Modul"
+msgstr "EPG-Grabber-Modul"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:87
msgid "EPG Grabber Modules"
-msgstr "EPG-Grabber Module"
+msgstr "EPG-Grabber-Module"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:88
msgid "EPG Grabber Name"
-msgstr "EPG-Grabbername"
+msgstr "EPG-Grabber-Name"
#: src/webui/static/app/epg.js:989
msgid "EPG Update"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler"
#: src/webui/static/app/status.js:146
msgid "Errors"
#: src/webui/static/app/config.js:108
msgid "Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Bild-Cache"
#: src/webui/static/app/status.js:745
msgid "In"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map selected services to channels"
-msgstr "Gewählte Services Kanälen zuordnen"
+msgstr "Gewählte Services zu Kanälen zuordnen"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:255 src/webui/static/app/chconf.js:144
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:446
msgid "Play this stream"
-msgstr ""
+msgstr "Diesen Stream abspielen"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:161
msgid "Please Wait..."
#: src/webui/static/app/epggrab.js:6
msgid "Re-run Internal EPG Grabbers"
-msgstr ""
+msgstr "Internen EPG-Grabber neu starten"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:7
msgid "Re-run all internal EPG grabbers to import EPG data now"
-msgstr ""
+msgstr "Alle internen EPG-Grabber neu starten um jetzt die EPG Daten zu importieren"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1047
msgid "Read-only Info"
#: src/webui/static/app/epg.js:189 src/webui/static/app/dvr.js:86
msgid "Search TheTVDB (for title)"
-msgstr "Durchsuche TheTVDB (nach Titel)"
+msgstr "Durchsuche TheTVDB (Titel)"
#: src/webui/static/app/epg.js:651
msgid "Search title..."
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:239
msgid "There was a problem displaying the help page!"
-msgstr ""
+msgstr "Es gab ein Problem beim Anzeigen der Hilfeseite!"
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgid ""
"This usually means there is no help available or the document couldn't be "
"loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Dies bedeutet meistens, dass keine Hilfe verfügbar ist oder das Dokument nicht geladen werden konnte."
#: src/webui/static/app/epg.js:1059
msgid ""
#: src/webui/static/app/epggrab.js:26
msgid "Trigger OTA EPG Grabber"
-msgstr "OTA EPG Grabber auslösen"
+msgstr "OTA EPG-Grabber auslösen"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:95
msgid "Tue"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:1005
msgid "Tvheadend log"
-msgstr ""
+msgstr "Tvheadend Log"
#: src/webui/static/app/caclient.js:48 src/webui/static/app/esfilter.js:32
#: src/webui/static/app/mpegts.js:74 src/webui/static/app/mpegts.js:167
#: src/webui/static/app/idnode.js:624
msgid "View level"
-msgstr "UI Modus"
+msgstr "Ansichtsmodus"
#: src/webui/static/app/idnode.js:627
msgid "View level: "
-msgstr "UI Modus"
+msgstr "Ansichtsmodus:"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:584
msgid "Volume"
#: src/webui/static/app/status.js:369
msgid "Weight"
-msgstr "Gewicht"
+msgstr "Gewichtung"
#: src/webui/static/app/epg.js:154
msgid "Widescreen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 18:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 18:25+0000\n"
"Last-Translator: Mark Clarkstone\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:446
msgid "Play this stream"
-msgstr ""
+msgstr "Play this stream"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:161
msgid "Please Wait..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Prof Yaffle\n"
"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_US/)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 15:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-04 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Alex Platero <unhomen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/webui/static/app/status.js:403
msgid "Continuity Errors"
-msgstr "Continuidad de Errores"
+msgstr "Errores de continuidad"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1456
msgid "Create"
#: src/webui/static/app/status.js:88
msgid "Hostname"
-msgstr "Nombre del Servidor"
+msgstr "Dirección IP cliente"
#: src/webui/static/app/status.js:78
msgid "ID"
#: src/webui/static/app/status.js:364
msgid "Subs No."
-msgstr "Sus No"
+msgstr "Nº suscripciones"
#: src/webui/static/app/status.js:214
msgid "Subscriptions"
#: src/webui/static/app/epg.js:518 src/webui/static/app/epg.js:519
#: src/webui/static/app/epg.js:1062 src/webui/static/app/status.js:100
msgid "Title"
-msgstr "Título"
+msgstr "Cliente"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:125
msgid "Today"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-14 11:52+0000\n"
+"Last-Translator: Anti <anti.siidiratsep@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/webui/static/app/epg.js:156
msgid "Aspect"
-msgstr ""
+msgstr "Aspekt"
#: src/webui/static/app/chconf.js:163
msgid "Assign Number"
#: src/webui/static/app/epg.js:164
msgid "Audio description#EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Audio kirjeldus#EPG"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:42
msgid "Aug"
#: src/webui/static/app/cteditor.js:40
msgid "Bouquet"
-msgstr "Bouquet"
+msgstr "Kanalite kimp"
#: src/webui/static/app/cteditor.js:41
msgid "Bouquets"
-msgstr "Bouquet'id"
+msgstr "Kanalite kimbud"
#: src/webui/static/app/epg.js:273
msgid "Broadcast Details"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1175 src/webui/static/app/idnode.js:1511
msgid "Cannot apply"
-msgstr ""
+msgstr "Ei saa rakendada"
#: src/webui/static/app/idnode.js:622
msgid "Change the user interface level (basic, advanced, expert)"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1167 src/webui/static/app/idnode.js:1502
msgid "Changes were applied!"
-msgstr ""
+msgstr "Muudatused rakendatud!"
#: src/webui/static/app/chconf.js:217 src/webui/static/app/epg.js:581
#: src/webui/static/app/epg.js:582 src/webui/static/app/epg.js:1063
#: src/webui/static/app/epg.js:160
msgid "Deaf signed#EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Viipekeelne#EPG"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:771
msgid "Debugging"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Viga"
#: src/webui/static/app/status.js:146
msgid "Errors"
#: src/webui/static/app/epg.js:148
msgid "HDTV"
-msgstr ""
+msgstr "HDTV"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1209 src/webui/static/app/idnode.js:2052
#: src/webui/static/app/idnode.js:2439 src/webui/static/app/idnode.js:2877
#: src/webui/static/app/config.js:108
msgid "Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Pildi vahemälu"
#: src/webui/static/app/status.js:745
msgid "In"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:165
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks"
#: src/webui/static/app/status.js:354 src/webui/static/app/status.js:835
msgid "Input"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:168
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Keel"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:127
msgid "Last Help Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Viimased abi leheküljed"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:149
msgid "Last Page"
#: src/webui/static/app/epg.js:158
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ridu"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:521
msgid "Live TV Player"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:250 src/webui/static/app/chconf.js:139
msgid "Map all services"
-msgstr ""
+msgstr "Seosta kõik teenused"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:248 src/webui/static/app/chconf.js:137
msgid "Map all services to channels"
-msgstr ""
+msgstr "Seosta kõik teenused kanaliteks"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/chconf.js:133
msgid "Map selected services"
-msgstr ""
+msgstr "Seosta valitud teenused"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map selected services to channels"
-msgstr ""
+msgstr "Seosta valitud teenused kanaliteks"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:255 src/webui/static/app/chconf.js:144
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
#: src/webui/static/app/dvr.js:386
msgid "Mark the selected recording as failed"
-msgstr ""
+msgstr "Märgi valitud salvestus kui ebaõnnestunud"
#: src/webui/static/app/dvr.js:523
msgid "Mark the selected recording as finished"
-msgstr ""
+msgstr "Märgi valitud salvestus kui lõpuni jõudnud"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:24
msgid "May"
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:36
msgid "Memory Information Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Memory Information Entries"
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:35
msgid "Memory Information Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Memory Information Entry"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:301
msgid "Message"
#: src/webui/static/app/dvr.js:388
msgid "Move to failed"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta ebaõnnestunute hulka"
#: src/webui/static/app/dvr.js:525
msgid "Move to finished"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta lõpetanute hulka"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:97 src/webui/static/app/mpegts.js:103
msgid "Mux"
#: src/webui/static/app/epg.js:150
msgid "New#EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Uus#EPG"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:132
msgid "Next Month (Control+Right)"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:166
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:144
msgid "Page"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:446
msgid "Play this stream"
-msgstr ""
+msgstr "Vaata seda voogu"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:161
msgid "Please Wait..."
#: src/webui/static/app/epggrab.js:6
msgid "Re-run Internal EPG Grabbers"
-msgstr ""
+msgstr "Taaskäivita sisemised EPG hankijad"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:7
msgid "Re-run all internal EPG grabbers to import EPG data now"
-msgstr ""
+msgstr "Taaskäivita sisemised EPG hankijad importimaks EPG infot kohe"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1047
msgid "Read-only Info"
#: src/webui/static/app/epg.js:152
msgid "Repeat#EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Korda#EPG"
#: src/webui/static/app/chconf.js:203
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Subtitled#EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Subtiitritega#EPG"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:93
msgid "Sun"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:239
msgid "There was a problem displaying the help page!"
-msgstr ""
+msgstr "Abi lehekülje kuvamisel läks midagi valesti!"
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgid ""
"This usually means there is no help available or the document couldn't be "
"loaded."
-msgstr ""
+msgstr "See tavaliselt tähendab seda, et kas abi pole saadaval või dokumenti ei saanud laadida."
#: src/webui/static/app/epg.js:1059
msgid ""
#: src/webui/static/app/timeshift.js:16
msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+msgstr "Ajanihe"
#: src/webui/static/app/epg.js:518 src/webui/static/app/epg.js:519
#: src/webui/static/app/epg.js:1062 src/webui/static/app/status.js:100
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:1005
msgid "Tvheadend log"
-msgstr ""
+msgstr "Tvheadendi logi"
#: src/webui/static/app/caclient.js:48 src/webui/static/app/esfilter.js:32
#: src/webui/static/app/mpegts.js:74 src/webui/static/app/mpegts.js:167
#: src/webui/static/app/epg.js:146
msgid "UHDTV"
-msgstr ""
+msgstr "UHDTV"
#: src/webui/static/app/wizard.js:188
msgid "Unable to obtain wizard page!"
#: src/webui/static/app/epg.js:154
msgid "Widescreen"
-msgstr ""
+msgstr "Laiekraan"
#: src/webui/static/app/dvr.js:39
msgid "Will be skipped"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fa/)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fi/)\n"
# Adrien Chevrier, 2015
# Adrien Cosson <cadiyak.theory@gmail.com>, 2015
# Glandos <bugs-transifex@antipoul.fr>, 2015
+# Cedric Octave <transifex@octvcdrc.fr>, 2016
# Frédéric Ethève <portab2fred@mail.com>, 2015
# Glandos <bugs-transifex@antipoul.fr>, 2015
# Pablo Rodríguez <trujulu@gmail.com>, 2015
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-25 13:53+0000\n"
+"Last-Translator: Cedric Octave <transifex@octvcdrc.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/webui/static/app/chconf.js:184
msgid "Channel number operations"
-msgstr ""
+msgstr "Opérations sur le numéro de chaîne"
#: src/webui/static/app/chconf.js:218
msgid "Channels"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur"
#: src/webui/static/app/status.js:146
msgid "Errors"
#: src/webui/static/app/config.js:108
msgid "Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Cache d'images"
#: src/webui/static/app/status.js:745
msgid "In"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:127
msgid "Last Help Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Dernières pages d'aide"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:149
msgid "Last Page"
#: src/webui/static/app/dvr.js:388
msgid "Move to failed"
-msgstr ""
+msgstr "Échec du déplacement"
#: src/webui/static/app/dvr.js:525
msgid "Move to finished"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacement effectué"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:97 src/webui/static/app/mpegts.js:103
msgid "Mux"
#: src/webui/static/app/epg.js:150
msgid "New#EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau#EPG"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:132
msgid "Next Month (Control+Right)"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:446
msgid "Play this stream"
-msgstr ""
+msgstr "Lire ce flux"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:161
msgid "Please Wait..."
#: src/webui/static/app/epggrab.js:6
msgid "Re-run Internal EPG Grabbers"
-msgstr ""
+msgstr "Relancer l'acquisition EPG interne"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:7
msgid "Re-run all internal EPG grabbers to import EPG data now"
-msgstr ""
+msgstr "Relancer toutes les acquisitions EPG afin d'importer les données EPG maintenant"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1047
msgid "Read-only Info"
#: src/webui/static/app/epg.js:152
msgid "Repeat#EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Réitérer#EPG"
#: src/webui/static/app/chconf.js:203
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Subtitled#EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-titré#EPG"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:93
msgid "Sun"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:239
msgid "There was a problem displaying the help page!"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a eu un problème lors de l'affichage de la page d'aide"
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgid ""
"This usually means there is no help available or the document couldn't be "
"loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Cela est souvent dû au fait qu'aucune aide ne soit disponible ou bien que le document n'a pas pu être chargé"
#: src/webui/static/app/epg.js:1059
msgid ""
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:1005
msgid "Tvheadend log"
-msgstr ""
+msgstr "Journeaux de Tvheadend"
#: src/webui/static/app/caclient.js:48 src/webui/static/app/esfilter.js:32
#: src/webui/static/app/mpegts.js:74 src/webui/static/app/mpegts.js:167
#: src/webui/static/app/epg.js:154
msgid "Widescreen"
-msgstr ""
+msgstr "Écran large"
#: src/webui/static/app/dvr.js:39
msgid "Will be skipped"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# BenEfrati <ben1189@gmail.com>, 2016
# BenEfrati <ben1189@gmail.com>, 2015
# dhead666 <myfoolishgames@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 16:22+0000\n"
+"Last-Translator: BenEfrati <ben1189@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/webui/static/app/idnode.js:594 src/webui/static/app/idnode.js:610
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "מתקדם"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1043
msgid "Advanced Settings"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1175 src/webui/static/app/idnode.js:1483
#: src/webui/static/app/idnode.js:1501 src/webui/static/app/idnode.js:1511
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "החל"
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:25
msgid "Apply any changes made below to the run-time configuration."
#: src/webui/static/app/idnode.js:1482
msgid "Apply settings"
-msgstr ""
+msgstr "החל הגדרות"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:38
msgid "Apr"
#: src/webui/static/app/epg.js:267
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "סגור"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה"
#: src/webui/static/app/status.js:146
msgid "Errors"
#: src/webui/static/app/idnode.js:595 src/webui/static/app/idnode.js:616
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "מומחה"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1045
msgid "Expert Settings"
#: src/webui/static/app/epg.js:148
msgid "HDTV"
-msgstr ""
+msgstr "HDTV"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1209 src/webui/static/app/idnode.js:2052
#: src/webui/static/app/idnode.js:2439 src/webui/static/app/idnode.js:2877
#: src/webui/static/app/config.js:108
msgid "Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "מטמון תמונות"
#: src/webui/static/app/status.js:745
msgid "In"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:168
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "שפה"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:127
msgid "Last Help Pages"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:269
msgid "Map Selected"
-msgstr "מיפוי נבחר"
+msgstr "מיפוי נבחרים"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:250 src/webui/static/app/chconf.js:139
msgid "Map all services"
-msgstr ""
+msgstr "מיפוי כל השירותים"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:248 src/webui/static/app/chconf.js:137
msgid "Map all services to channels"
-msgstr ""
+msgstr "מיפוי כל השירותים לערוצים"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/chconf.js:133
msgid "Map selected services"
-msgstr ""
+msgstr "מיפוי שירותים נבחרים"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:242 src/webui/static/app/chconf.js:131
msgid "Map selected services to channels"
-msgstr ""
+msgstr "מיפוי שירותים נבחרים לערוצים"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:255 src/webui/static/app/chconf.js:144
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:119
#: src/webui/static/app/dvr.js:359 src/webui/static/app/dvr.js:496
msgid "Re-record"
-msgstr ""
+msgstr "הקלט מחדש"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:6
msgid "Re-run Internal EPG Grabbers"
#: src/webui/static/app/wizard.js:160
msgid "Save & Next"
-msgstr ""
+msgstr "שמור והמשך"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1750 src/webui/static/app/idnode.js:2252
#: src/webui/static/app/idnode.js:2789
#: src/webui/static/app/epg.js:154
msgid "Widescreen"
-msgstr ""
+msgstr "מסך רחב"
#: src/webui/static/app/dvr.js:39
msgid "Will be skipped"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/hr/)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/hu/)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/it/)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/lv/)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-07 12:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jouk Hettema <joukio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fout"
#: src/webui/static/app/status.js:146
msgid "Errors"
#: src/webui/static/app/config.js:108
msgid "Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelding cache"
#: src/webui/static/app/status.js:745
msgid "In"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:446
msgid "Play this stream"
-msgstr ""
+msgstr "Speel deze stream"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:161
msgid "Please Wait..."
#: src/webui/static/app/epggrab.js:6
msgid "Re-run Internal EPG Grabbers"
-msgstr ""
+msgstr "Voer interne EPG grabbers opnieuw uit"
#: src/webui/static/app/epggrab.js:7
msgid "Re-run all internal EPG grabbers to import EPG data now"
-msgstr ""
+msgstr "Voor alle interne EPG grabbers opnieuw uit om de EPG data nu te importeren"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1047
msgid "Read-only Info"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:239
msgid "There was a problem displaying the help page!"
-msgstr ""
+msgstr "Er was een probleem met het tonen van de help pagina!"
#: src/webui/static/app/tvhlog.js:26
msgid "They will be lost when the application next restarts."
msgid ""
"This usually means there is no help available or the document couldn't be "
"loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Dit betekent over het algemeen dat er geen help beschikbaar is of het document kon niet worden geladen."
#: src/webui/static/app/epg.js:1059
msgid ""
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:1005
msgid "Tvheadend log"
-msgstr ""
+msgstr "Tvheadend log"
#: src/webui/static/app/caclient.js:48 src/webui/static/app/esfilter.js:32
#: src/webui/static/app/mpegts.js:74 src/webui/static/app/mpegts.js:167
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pl/)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Orlando Rocha <ornrocha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pt/)\n"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Mihail <sovaby@gmail.com>, 2015-2016
-# Serge Rodionov <buzzzzer@gmail.com>, 2015
+# Михаил Лукьянчиков <sovaby@gmail.com>, 2015-2016
+# Serge Rodionov <buzzzzer@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-28 11:08+0000\n"
+"Last-Translator: Serge Rodionov <buzzzzer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/webui/static/app/epg.js:131
msgid "Age Rating"
-msgstr "Возрастной рэйтинг"
+msgstr "Возрастной рейтинг"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1940 src/webui/static/app/idnode.js:1979
msgid "All"
#: src/webui/static/app/epg.js:156
msgid "Aspect"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: src/webui/static/app/chconf.js:163
msgid "Assign Number"
#: src/webui/static/app/epg.js:164
msgid "Audio description#EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Описание аудио#EPG"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:42
msgid "Aug"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1175 src/webui/static/app/idnode.js:1511
msgid "Cannot apply"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно применить"
#: src/webui/static/app/idnode.js:622
msgid "Change the user interface level (basic, advanced, expert)"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1167 src/webui/static/app/idnode.js:1502
msgid "Changes were applied!"
-msgstr ""
+msgstr "Именения применены!"
#: src/webui/static/app/chconf.js:217 src/webui/static/app/epg.js:581
#: src/webui/static/app/epg.js:582 src/webui/static/app/epg.js:1063
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:238
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка"
#: src/webui/static/app/status.js:146
msgid "Errors"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:36
msgid "Force Scan"
-msgstr "УÑ\81коÑ\80енное Сканирование"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cное Сканирование"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:34
msgid "Force new scan (all muxes) for selected networks"
#: src/webui/static/app/epg.js:148
msgid "HDTV"
-msgstr ""
+msgstr "HDTV"
#: src/webui/static/app/idnode.js:1209 src/webui/static/app/idnode.js:2052
#: src/webui/static/app/idnode.js:2439 src/webui/static/app/idnode.js:2877
#: src/webui/static/app/mpegts.js:165
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Индекс"
#: src/webui/static/app/status.js:354 src/webui/static/app/status.js:835
msgid "Input"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:168
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Язык"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:127
msgid "Last Help Pages"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:166
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:144
msgid "Page"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:446
msgid "Play this stream"
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизвести этот поток"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:161
msgid "Please Wait..."
#: src/webui/static/app/timeshift.js:16
msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+msgstr "Таймшифт"
#: src/webui/static/app/epg.js:518 src/webui/static/app/epg.js:519
#: src/webui/static/app/epg.js:1062 src/webui/static/app/status.js:100
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:1005
msgid "Tvheadend log"
-msgstr ""
+msgstr "Лог Tvheadend"
#: src/webui/static/app/caclient.js:48 src/webui/static/app/esfilter.js:32
#: src/webui/static/app/mpegts.js:74 src/webui/static/app/mpegts.js:167
#: src/webui/static/app/epg.js:146
msgid "UHDTV"
-msgstr ""
+msgstr "UHDTV"
#: src/webui/static/app/wizard.js:188
msgid "Unable to obtain wizard page!"
#: src/webui/static/app/epg.js:154
msgid "Widescreen"
-msgstr ""
+msgstr "Широкоэкранный"
#: src/webui/static/app/dvr.js:39
msgid "Will be skipped"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/sr/)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/sv/)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/uk/)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 08:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-07 15:51+0000\n"
"Last-Translator: saen acro <saentist@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "(Default profile)"
-msgstr "Профил по подразбиране"
+msgstr "(Профил по подразбиране)"
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "(Непроменимо)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr "1 ден"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr "1 месец"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr "1 седмица"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr "1 година"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr "2 месеца"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr "2 седмици"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr "2 години"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr "3 дни"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr "3 месеца"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr "3 седмици"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr "3 години"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr "5 дни"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr "6 месеца"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:484
msgid "AC-3 = descriptor 6"
-msgstr "AC-3 = декриптор 6"
+msgstr "AC-3 = дескриптор 6"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:631
msgid "AC-3 detection"
msgid "Access Configuration - Passwords"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Адаптера е зает от друг абонамент"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Добави файл или ред за дебъг"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Добави ID на задачата за дебъг"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Всички DVR презаписваеми"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
msgid ""
"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
"equipment."
-msgstr "Всички постъпления се използват за потдръжка на сървърната инфраструктура, тестове и оборудване"
+msgstr "Всички постъпления се използват за поддръжка на сървърната инфраструктура, тестове и оборудване"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "All: Record if different description"
#: src/access.c:1404
msgid "Allowed networks"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешени мрежи"
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Алтернативен PID път"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Път към алтернативна конфигурация"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:613
msgid "Altitude (in meters)."
-msgstr ""
+msgstr "Надморска височина (в м.)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:612
msgid "Altitude (meters)"
msgid "Athletics"
msgstr "Атлетика"
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Автоматична проверка влючена"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr "Автоматичен запис"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr "Автоматичен запис на надписите"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Автоматично записване%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr "Автоматочно време за запис"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Автоматично проверяване"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr ""
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr ""
msgid "Branding information (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr "Предаване"
msgid "Broadcast type"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr ""
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
msgstr ""
msgid "CA client %i"
msgstr "CA клиент %i"
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr "CA идентифициране"
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr "CA провайдер"
msgid "Cartoons"
msgstr "Детски"
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: src/htsp_server.c:1510 src/htsp_server.c:1552 src/htsp_server.c:1637
#: src/htsp_server.c:1807 src/htsp_server.c:2343 src/htsp_server.c:2346
msgid "Channel does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Канала не съществува"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr "Иконка на канала"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
msgstr ""
msgid "Channel mapping options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr "Име на канала"
msgid "Character set"
msgstr "Енкодинг"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
msgstr "Време за командата (ms) (10-100)"
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr "Бележка за съдържанието на пълномощното за идентификация"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr "Съдържание Тип"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr ""
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr ""
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create bouquet tag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr ""
#: src/wizard.c:1095
msgid "Create network tags"
-msgstr ""
+msgstr "Създай категории от мрежите"
#: src/service_mapper.c:535 src/bouquet.c:796
msgid "Create provider name tags"
#: src/wizard.c:1086
msgid "Create provider tags"
-msgstr ""
+msgstr "Създай категории на доставчика"
#: src/bouquet.c:1014
msgid "Create tags"
-msgstr ""
+msgstr "Създай маркери"
#: src/dvr/dvr_config.c:1112
msgid ""
msgstr ""
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
-msgstr "Създаване на бележка базирана на типа"
+msgid "Create type-based tags"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "Създаден"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "Създател"
msgid "DAB multiplex"
msgstr ""
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - използвайте съобщението на сесията вместо системното"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS за стрииминг"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
msgstr ""
msgid "DVR behavior"
msgstr "DVR режим на работа"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr "DVR конфигурация"
msgid "DVR entry not found"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr "DVR период за задържане на файла"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr "DVR задържане на лога"
msgid "Dance"
msgstr "Танци"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr "Грешка в данните"
msgid "Debug log path"
msgstr "откриване грешки в пътя на лога"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr "Опции за откриване грешки"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Буфер за декодиране (TS пакети)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr "Описание"
"option should be enabled for standard usage."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr "Папка"
"subdirectory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Разрешения за директориите (octal, e.g. 0775)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Изключи"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Изключи DVB букети"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "изключване на SAT>IP клиент"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Изключи всички проверки за достъп"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr "Изключване откриването на грешки при stderr"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Изключи устройство"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Изключи системния лог"
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Не прави бекъп на конфигурацията по време на ъпгрейд"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Не влючвай заглавието в името на файла"
msgid "Don't keep"
msgstr "Не запазвай"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr "Не презаписвай"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Не променяй задачите"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Разреши (автоматично)"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr "Разреши DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Разрешаване на NTP драйвера"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Разреши подтискане на ядрото на демона"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Разреши stderr да открива грешки "
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Разреши субсистемата за грешки"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Разреши запис на грешките във файл"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Разреши запис на грешките във системния лог"
msgid "Enable this filter."
msgstr ""
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Разреши проследяване на субсистемата"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
msgid "Enable/disable the device."
msgstr ""
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr ""
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Среда (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr "Епизод"
msgid "Episode %d"
msgstr "Епизод %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "Грешки"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr "Име на файла"
msgid "Filename options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr "Чужди страни"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr ""
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Отделяне и стартиране като демон"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr "Общ"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr "Основно настройки"
msgid "HTSP streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:2097
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr ""
-
#: src/config.c:2098
msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2097
+msgid "HTTP CORS origin"
msgstr ""
#: src/epg.c:2332
msgid "Hierarchy"
msgstr "йерархия"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr "Високо"
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr ""
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr "Незабавно прекрати"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr "Важно"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
msgid "Input path"
-msgstr ""
+msgstr "Входящ път"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:154
msgid "Interface"
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr ""
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Невалиден номер на адаптер '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Невалиден обект"
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr ""
msgid "LNB type"
msgstr ""
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Език"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Очакване на IPv6"
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr "Лог"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Вписване/Отписване"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr "Ниско"
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr "По-подробен libav лог"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr "Без достъп"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Няма определен адаптер\n"
msgid "None"
msgstr "Празно"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr "Нормален"
msgid "Not linked"
msgstr ""
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr "Не зададен"
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Не настроен(няма или не конфигуриран канал"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Не настроен(използвай конфигурация на канала или DVR"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr ""
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr ""
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr ""
msgid "Number of services."
msgstr ""
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Номер на тунерите от tsfile"
msgid "On"
msgstr "Включен"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr ""
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr ""
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Oscam mode."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Изходна директория за TS дебъг"
msgid "Override the frontend type."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr "Притежател"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr ""
msgid "PEND"
msgstr "PEND"
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr "PID"
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr ""
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
msgid "Pre-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr ""
msgid "Profile name"
msgstr "Име на профила"
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
msgid "Repeated"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Рапорт"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr "Върни от"
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr "Стартирай като група"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr "Стартирай като потребител"
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr "Сателитна конфигурация"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr "Сателитна конфигурация"
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr ""
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Програмиране на записване"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Server details."
msgstr ""
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr "Услуги"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr ""
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "Покажи"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr "Покажи тази страница"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr "Покажи информация за версията"
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr ""
"stream is paused."
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Определяне на User-Agent заглавие за http клиент"
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Определяне на алтернативен https порт"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Определяне на алтернативен http порт"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Определяне на алтернативен http руут"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr "Определяне на свързан адрес"
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Определяне на extra htsp порт"
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Stop"
msgstr "Спри"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr ""
msgid "Stream setup error"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr "Тип на стриима"
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Абониране за услугата за постоянно"
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитри"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Subtitle codec"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr ""
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "Technology"
msgstr "Технологии"
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr "Тестови опции"
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr ""
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr ""
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr ""
msgid "The EPG grabber type."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr ""
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr ""
msgid "The input path used by the device."
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
"Identifier. See Help for more information."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr ""
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr ""
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr ""
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr ""
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr ""
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr ""
msgid "The symbol rate."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr ""
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr ""
"the standard priority value is used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr ""
msgid "Time missed"
msgstr "Липсващо време"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Таймаут (sec)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Таймаут (sec)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Title (regexp)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr ""
#: src/webui/extjs.c:223
msgid "Toggle details"
-msgstr "Toggle детайли"
+msgstr "Разгъни детайли"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:139
msgid "Tone burst"
msgid "UHD TV"
msgstr ""
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr ""
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL със SAT>IP сървър XML локация"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr "Маловажни"
msgid "Use WEBM format."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Използвай Уиндоус съвместими файлови имена"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Използвай XSPF плейлисти вместо M3U"
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
+" Entries\" tab)."
msgstr ""
#: src/epg.c:2231
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr "часа"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "попълнена е невалидна стойност [%s]"
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "мин"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "минути"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "опция %s изисква стойност"
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr ""
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "Входен TS файл (mux файл)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Výchozí profil)"
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
msgstr "(Pouze pro čtení)"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr "1 den"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr "1 měsíc"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr "1 týden"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr "1 rok"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr "2 měsíce"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr "2 týdny"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr "2 roky"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr "3 dny"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr "3 měsíce"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr "3 týdny"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr "3 roky"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr "5 dnů"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr "6 měsíců"
msgid "Access Configuration - Passwords"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "Akce"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adaptéry používané jiným odběratelem"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Přidá název souboru a řádek do ladícího výstupu"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Přidá identifikaci vlákna do ladícího výstupu"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Vše DVR (rw)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
msgid "Allowed networks"
msgstr "Povolené síťě"
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternativní cesta k PID"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternativní cesta ke konfiguraci"
msgid "Athletics"
msgstr "Atletika"
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Povolena automatická kontrola"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr "Automatický rekordér"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr "Titulek pro automatický rekordér"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Automatický rekordér%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr "Automatický časový rekordér"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Automatická kontrola"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr "Titulek pro automatický rekordér."
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr "Automatický záznam."
msgid "Branding information (if available)."
msgstr "Informace o značení (pokud je dostupné)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr "Vysílání"
msgid "Broadcast type"
msgstr "Typ vysílání"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr "Vysílání."
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
msgstr ""
msgid "CA client %i"
msgstr "CA klient %i"
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr "CA identifikace"
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr "CA poskytovatel"
msgid "Cartoons"
msgstr "Animované pohádky"
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "Program"
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Kanál neexistuje"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr "Ikona programu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
msgstr "URL ikony programu."
msgid "Channel mapping options"
msgstr "Volby pro mapování programů"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr "Název programu"
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
msgstr "Čas pro příkaz (ms) (10-100)"
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr "Typ obsahu."
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr "Pokračovat v záznamu dalších x minut po naplánovaném konci"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr "Pokračovat v záznamu dalších x minut po naplánovaném konci."
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr "Vytvořit SDTV/HDTV/Radio štítky."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create bouquet tag"
msgstr "Vytvořit štítek buketu"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
-msgstr "Vytvořit štítky dle typu služby"
+msgid "Create type-based tags"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "Vytvořil"
msgid "DAB multiplex"
msgstr "DAB multiplex"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBUs - použije se 'session' sběrnice pro zprávy místo systémové"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS pro streamování"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
msgstr "Položky DVR"
msgid "DVR behavior"
msgstr "Chování DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr "Konfigurace DVR"
msgid "DVR entry not found"
msgstr "Položka DVR nebyla nalezena"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr "Čas vymazání DVR souborů"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr "Čas držení DVR logů"
msgid "Dance"
msgstr "Tanec"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr "Chyby v datech"
msgid "Debug log path"
msgstr "Soubor pro ladící výstup"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr "Ladící možnosti"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Vyrovnávací paměť dekódéru (TS pakety)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr "Popis"
"option should be enabled for standard usage."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
"subdirectory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Práva k adresáři (osmičkové, např. 0775)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr "Adresář použitý touto položkou."
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Zakázat DVB bukety"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Zakázat SAT>IP klienta"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Zakázat veškeré přístupové kontroly"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr "Povolit ladící pro syslog"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Zakaž specifické workaroundy pro zařízení/firmware"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Zakázat veškerý výstup pro syslog"
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Nezálohovat konfigurační strom při aktualizaci"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Nevkládat název vysílání do jména souboru"
msgid "Don't keep"
msgstr "Nezanechávej"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr "Nezaznamenávej znovu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Nepřeplánovávat"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Povolit (auto)"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr "Povolit DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Povolit NTP ovladač"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Povolit coredump pro démona"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Povolit ladící výstup na stderr"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Povolit ladící podsystémy"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Povolit ladící výstup do souboru"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Povolit ladící výstop pro syslog"
msgid "Enable this filter."
msgstr "Povolit tento filtr."
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Povolit trasovací subsystémy"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Povolit ladění webUI (neminimalizované JS)"
msgid "Enable/disable the device."
msgstr "Povolit/zakázat zařízení."
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr ""
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Prostředí (roura)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr "Epizoda"
msgid "Episode %d"
msgstr "Epizoda %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr "Číslo epizody/identifikátor"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr "Kód chyby"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr "Kód chyby pro položku."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Práva souboru (osmičkové, např. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr "Jméno souboru"
msgid "Filename options"
msgstr "Volby pro jméno souboru"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr "Jméno souboru použíté v této položce."
msgid "Foreign countries"
msgstr "Cizí země"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr "Navždy"
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Démon mód"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr "Řetězec formátu"
msgstr ""
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr "Obecný"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr "Generické možnosti"
msgid "HTSP streaming"
msgstr "HTSP streamování"
-#: src/config.c:2097
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr "HTTP CORS origin"
-
#: src/config.c:2098
msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
msgstr ""
+#: src/config.c:2097
+msgid "HTTP CORS origin"
+msgstr "HTTP CORS origin"
+
#: src/epg.c:2332
msgid "Handicraft"
msgstr "Řemeslo"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr "Ignorovat čísla programů od poskytovatele"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr "Okamžitě ukonči činnost"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr "Důležíté"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Vložit název programu do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr "Vložit datum do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Vložit epizodu do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Vložit podtitulek do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr "Vložit čas do jména souboru"
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr "Neplatný požadavek na EPG objekt"
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Chybné číslo adaptéru '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Chybný cíl"
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr "Položky"
msgid "LNB type"
msgstr "Typ LNB"
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Port pro příjem/vysílání"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Poslouchej na IPv6"
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr "Pouze preferovaná CA PID"
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Přihlášení/Odhlášení"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr "Udržovaný prostor"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Vytvořit podadresáře pro každý programu"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Vytvořit podadresáře pro každý den"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Vytvořit podadresáře pro každý název"
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Mapování nulových čísel"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Více upovídaný log pro libav"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr "Název (nebo čas) opakování události."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr "Přístup nepovolen"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Žádné adaptéry nebyly specifikovány!\n"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr "Standardní"
msgid "Not linked"
msgstr "Nespojeno"
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr "Nenastaveno"
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nenastaveno (žádný nebo z konfigurace programu)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Nenastaveno (použij konfiguraci programu nebo DVR)"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr ""
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr ""
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr ""
msgid "Number of services."
msgstr "Počet služeb."
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Počet tsfile tunerů"
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr "Vymazání souborů"
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr ""
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Oscam mode."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Výstupní adresář pro tsdebug"
msgid "Override the frontend type."
msgstr "Vynutit typ frontendu."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr "Majitel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr "Majitel položky."
msgid "PEND"
msgstr "NEDOKONČENÝ"
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr "PID"
msgid "PLS mode"
msgstr "PLS mode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr "Rodičovská položka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr "Rodičovská položka."
msgid "Post-processor command"
msgstr "Příkaz pro další zpracování"
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Přidat čas na konci"
msgid "Pre-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Přidat čas na začátku"
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr "Priorita položky."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr "Priorita záznamu."
msgid "Profile name"
msgstr "Název profilu"
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr "Synonymum programu."
msgstr "Perioda pro nový pokus (v minutách)"
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr "Volby souboru pro záznam"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr "Velikost souboru pro záznam."
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Vyjmout HTTP argumenty"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Odebrat všechny nebezpečné znaky z jména souboru"
msgid "Repeated"
msgstr "Opakovaný"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Nahradit mezery v názvu znakem '-'"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Zprávy"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr "Opakovaní"
msgid "Rotor type"
msgstr "Typ rotoru"
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr "Skupina pro běh"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr "Uživatel pro běh"
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr "SAT>IP DVB-T frekvence (Hz)"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr "Sat.konf."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr "Konfigurace satelitu"
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr "Stav plánovače"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr "Stav plánovače."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr "Naplánovaná doba"
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Naplánované k záznamu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Naplánovaný čas začátku"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Naplánovaný čas konce"
msgid "Server UUID"
msgstr "UUID serveru"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr "Konektivita serveru"
msgid "Server details."
msgstr "Detaily serveru."
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr "Služba"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr ""
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr "Konfigurace služeb"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr "Ukaž tuto stránku"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr "Ukaž informace o verzi"
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr "Závislá položka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr "Závislá položka"
"stream is paused."
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specifikuj hlavičku User-Agent pro http klienta"
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specifikuj alternativní htsp port"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specifikuj alternativní http port"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specifikuj alternativní http webroot"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specifikuj IP adresu pro příjem"
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specifikuj extra htsp port"
msgid "Start before"
msgstr "Začátek před"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr "Začátek"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr "Konec"
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr "Index streamu"
msgid "Stream setup error"
msgstr "Chyba v založení streamu"
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr "Typ streamu"
msgid "Subdirectory options"
msgstr "Volby podadresáře"
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Odebírej tuto službu permanentně"
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Nahraď formátovací znaky"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtitulek"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Subtitle codec"
msgstr "Kodek podtitulků"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr ""
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr "Testování"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr "Testovací volby"
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr ""
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr ""
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr ""
msgid "The EPG grabber type."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr "Detekovaná IP adresa pro SAT>IP zařízení."
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr ""
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr ""
msgid "The input path used by the device."
msgstr "Vstupní cesta používaná zařízením."
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
"Identifier. See Help for more information."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr "Stav záznamu/položky."
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr ""
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr ""
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr "Název služby nastavené poskytovatelem obsahu."
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr ""
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr "Stav šifrování služby."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr "Časový začátek záznamu."
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr ""
msgid "The symbol rate."
msgstr "Přenosová rychlost."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr ""
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr "Celková doba plánovaného záznamu."
"the standard priority value is used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr "Tento tuner"
msgid "Time missed"
msgstr "Čas byl zmeškán"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr "Titulek pro automatický časový rekordér"
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Časový limit (sekundy)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr "Automatický záznam na základě časovačů."
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Časový limit (sek.)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Název"
msgid "Title (regexp)"
msgstr "Název (regexp)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr "Název vysílání."
msgid "UHD TV"
msgstr "UHD TV"
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr "URL pro M3U playlist."
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL s umístěním XML souboru na SAT>IP serveru"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr "URL."
msgid "Unicable type"
msgstr "Typ unicable"
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr "Nedůležité"
msgid "Use WEBM format."
msgstr "Použij formát WEBM."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Použij názvy souborů kompatibilní s Windows"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Použít XSPF playlist místo M3U"
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
+" Entries\" tab)."
msgstr ""
#: src/epg.c:2231
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr "hq: nvenc(h264 / h265)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr "hod"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "specifikována chybná volba [%s]"
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "min"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "volba %s vyžaduje argument"
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr "superfast: h264 / h265"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile vstup (mux soubor)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Standard-profil)"
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
msgstr ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr "1 måned"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr "1 uge"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr "1 år"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr "2 måneder"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr "2 uger"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr "2 år"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr "3 dage"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr "3 måneder"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr "3 uger"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr "3 år"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr "5 dage"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr "6 måneder"
msgid "Access Configuration - Passwords"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter i brug af anden abonnement"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Tilføj fil og linje numer til fejlsøgning"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Tilføj tråd-ID til fejlsøgning"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Alle DVR (læs,skriv)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
msgid "Allowed networks"
msgstr "Tilladte netværk"
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternativ PID sti"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternativ konfigurationssti"
msgid "Athletics"
msgstr "Atletik"
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Autocheck Aktiveret"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr "Auto-optagelse"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr "Auto-optag undertekster"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto-optagelse%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr "Automatisk tidsoptagelse"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Automatisk kontrol"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr "Automatisk optage navngiving."
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr "Automatisk optagelse."
msgid "Branding information (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr "Udsende"
msgid "Broadcast type"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr ""
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
msgstr ""
msgid "CA client %i"
msgstr "CA klient %i"
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr "CA-identifikation"
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr "CA-udbyder"
msgid "Cartoons"
msgstr "Tegnefilm"
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Kanalen eksistere ikke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr "Kanal-ikon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
msgstr "Kanal ikon URL"
msgid "Channel mapping options"
msgstr "Kanal kortlægnings indstillinger"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr "Kanalnavn"
msgid "Character set"
msgstr "Karaktersæt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
msgstr "Kommandotid (ms) (10-100)"
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
-msgstr "Reklamer vil blive droppet fra optagelsen. I øjeblikket virker denne funktion kun med den svenske kanal TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
msgid "Committed"
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr "Indholds reference identifikations autoritet"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr "Indholdstype"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr "Indholdstype."
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr ""
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr "Opret SDTV/HDTV/Radio etiketter."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr "Opret en mappe pr. kanal, når optagelsen gemmes. Hvis både denne og \"mappe pr. dag\" tjekboks er valgt, vil \"mappe pr. dag\" være hoved mappen."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create bouquet tag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
-msgstr "Lav type baseret etikette"
+msgid "Create type-based tags"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "Opretter"
msgid "DAB multiplex"
msgstr "DAB Multiplex"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - brug 'session message bus' istedet for systemets"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS til streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
msgstr ""
msgid "DVR behavior"
msgstr "DVR-politik"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr "DVR Konfiguration"
msgid "DVR entry not found"
msgstr "DVR optagelse ikke fundet"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr "DVR filens levetids periode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr "DVR loggens levetid"
msgid "Dance"
msgstr "Dans"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr "Datafejl"
msgid "Debug log path"
msgstr "Fejlfind log-sti"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr "Fejlfindings-indstillinger"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descramble-buffer (TS-pakker)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
"option should be enabled for standard usage."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr "Mappe"
"subdirectory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Mappe-tilladelser (octal, f.eks. 0775)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Deaktiver DVB bouquets"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Deaktiver SAT>IP-klient"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Deaktiver alt adganskontrol"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr "Deaktiver fejlsøgning på stderr"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Deaktiver enheds/firmware-specifikke løsninger"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Deaktiver syslog (alle meddelelser)"
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Lav ikke backup af configurations-træet ved opgradering"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Inkludér ikke titel i filnavn"
msgid "Don't keep"
msgstr "Behold ikke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr "Genoptag ikke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr "Planlæg ikke optagelsen igen, hvis den fejler."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr "planlæg ikke igen"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Slå til (auto)"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr "Slå DBus til"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Slå NTP driver til"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Slå coredumps for daemon til"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Slå debug ved stderr til"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Slå debug af undersystemer til"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Slå debug til fil til"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Slå debug til syslog til"
msgid "Enable this filter."
msgstr "Aktiver dette filter."
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Slå trace undersystemer til"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Slå web UI debug (non-minified JS) til"
msgid "Enable/disable the device."
msgstr "Aktiver/deaktiver enheden."
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr ""
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Miljø (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr "Fejlkode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Filtilladelser (octal, f.eks. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr "Fil størrelse"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
msgid "Filename options"
msgstr "Filnavns muligheder"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr "Andre lande"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr "For altid"
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Opsplit og kør som daemon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr "Formaterings streng"
msgstr ""
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr "Frit formaterings tekst felt. Indtast lige hvad du har lyst til"
msgid "Generic"
msgstr "Generisk"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr "Generisk valg"
msgid "HTSP streaming"
msgstr "HTSP streaming"
-#: src/config.c:2097
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr "HTTP CORS oprindelse"
-
#: src/config.c:2098
msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
msgstr ""
+#: src/config.c:2097
+msgid "HTTP CORS origin"
+msgstr "HTTP CORS oprindelse"
+
#: src/epg.c:2332
msgid "Handicraft"
msgstr "Håndværk"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarki"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr "Høj"
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr "Ignorér udbyders kanalnumre"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr "Stop øjeblikkeligt"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr "Vigtigt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Inkudér kanalnavn i filnavn"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr "Medtag dato i filnavn "
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Inkludér episode i filnavn"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Inkludér undertekster i filnavn"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr "Medtag klokkeslæt i filnavn"
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr ""
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Ugyldig adapternummer '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Ugyldigt mål"
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr ""
msgid "LNB type"
msgstr "LNB type"
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Listen / Connect-port"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Lyt på IPv6"
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr "Lås foretrukket CA PID"
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/logout"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr "Lav"
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr "Vedligehold brugt diskplads i MiB (0=deaktiveret)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr "Vedligeholdt plads"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Opret underfoldere per kanal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Opret underfoldere per dag"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Opret underfoldere per titel"
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Kortlæg nul-numererede kanaler"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Mere dybdegående libav-log"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr "Ingen Adgang"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Ingen Adapter valgt\n"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not linked"
msgstr "ikke tilknyttet"
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr "Ikke sat"
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Ikke sat (none eller kanal-konfiguration)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Ikke sat (brug kanal eller DVR-konfiguration)"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr ""
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr ""
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr ""
msgid "Number of services."
msgstr ""
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Antal ts-fil-tunere"
msgid "On"
msgstr "Til"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr "Ved fjernelse af fil"
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr ""
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Oscam mode."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Destiantionsmappe for tsdebug"
msgid "Override the frontend type."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr ""
msgid "PEND"
msgstr "PEND"
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr "PID"
msgid "PLS mode"
msgstr "PLS-mode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr "Foregående Post"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr ""
msgid "Post-processor command"
msgstr "Post-processorkommando"
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Post-processor padding"
msgid "Pre-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Fyld før Optagelse"
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr ""
msgid "Profile name"
msgstr "Profilnavn"
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr ""
msgstr "Gen-hentnings-periode (Minutter)"
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr "Optagelse, fil-muligheder"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Fjern HTTp-argumenter"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Fjern alle farlige karaktere fra filnavn"
msgid "Repeated"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Erstat mellemrum i titel med '-'"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr "Genudsendelse af"
msgid "Rotor type"
msgstr "Rotor type"
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr "Kør som gruppe"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr "Kør som user"
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr ""
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr "Planlægnings frekvens (i Cron format)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr "Planlægnings status"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr "Planlægnings status."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr ""
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Planlagt optagelse"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Planlagt start"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Planlagt sluttid"
msgid "Server UUID"
msgstr "Server UUID"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr "Server-forbindelse"
msgid "Server details."
msgstr "Server detaljer."
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr "Tjeneste"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr ""
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr "Tjeneste konfiguration"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr "Vis denne side"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr "Vis versions-information"
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr "Slave-entry"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr ""
"stream is paused."
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specificér UserAgent-header for http-klienten"
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specificér alternativ HTSP-port"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specificér alternativ HTTP-port"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specificér alternativ HTTP-webroot"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specificér bind-adresse"
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specificér ekstra HTSP-port"
msgid "Start before"
msgstr "Start før"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr "Starttid"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr "Sluttid"
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr "Stream-index"
msgid "Stream setup error"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr "Stream-type"
msgid "Subdirectory options"
msgstr "Undermappe-indstillinger"
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Abonner på en tjeneste permanent"
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Substitutions-formatteringer"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertekst"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Subtitle codec"
msgstr "Undertekst-codec"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr ""
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "Technology"
msgstr "Teknologi"
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr "Test"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr "Test-indstillinger"
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr ""
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr ""
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr ""
msgid "The EPG grabber type."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr ""
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr ""
msgid "The input path used by the device."
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
-msgstr "Sprog som filteret skal bruge."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
msgid "The layer A constellation."
"Identifier. See Help for more information."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr ""
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr ""
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr ""
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr "Tjenestens navn, som er fastsat af udbyderen."
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr ""
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr ""
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr ""
msgid "The symbol rate."
msgstr "Symbol rate"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr ""
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr "Det samlede antal tjenester fundet på denne mux."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr ""
"the standard priority value is used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr "Denne tuner"
msgid "Time missed"
msgstr "Tid overskredet"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr "Tids-optag undertekst"
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Timeout (sekunder)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timout (sek)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Title (regexp)"
msgstr "Titel (regexp)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr ""
msgid "UHD TV"
msgstr ""
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr ""
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL med SAT>IP server XML-lokation"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr "Unicable-type"
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr "Ikke vigtigt"
msgid "Use WEBM format."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Brug Windows-kompatible filnavne"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Brug XSPF playlist i stedet for M3U"
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
+" Entries\" tab)."
msgstr ""
#: src/epg.c:2231
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr "timer"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "ugyldig paramter angivet [%s]"
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "minutter"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "paramter %s kræver en værdi"
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr ""
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile indgang (mux fil)"
# Alexander Knöbel <alex@belogy.de>, 2015-2016
# Alfred Zastrow <alfred.zastrow@t-online.de>, 2015
# Bastian Borschert <bastispatzi@gmail.com>, 2016
+# Franbk Malo <Frank.Maloschytzki@gansnett.de>, 2016
# Michael Mutschlechner <info@michaelmutschlechner.com>, 2016
# Michael Pesch <mr.mytril@posteo.de>, 2015
# M. Uffin <marvin@giecom.de>, 2016
# Robert S <robertschultz90@googlemail.com>, 2015-2016
# stbenz, 2015
# Timo Schlick <timo@atarihuana.net>, 2016
+# Tobias Hill <hill.tobias@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-15 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: Timo Schlick <timo@atarihuana.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:258
msgid "# Muxes"
-msgstr "# Muxes"
+msgstr "# Muxe"
#: src/bouquet.c:1107 src/input/mpegts/mpegts_network.c:266
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:614
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Standard Profil)"
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
-msgstr "(Nur lesen)"
+msgstr "(Schreibgeschützt)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
-msgstr "Ein Tag"
+msgstr "1 Tag"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
-msgstr "Ein Monat"
+msgstr "1 Monat"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
-msgstr "Eine Woche"
+msgstr "1 Woche"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
-msgstr "Ein Jahr"
+msgstr "1 Jahr"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr "2 Monate"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr "2 Wochen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr "2 Jahre"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr "3 Tage"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr "3 Monate"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr "3 Wochen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr "3 Jahre"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr "5 Tage"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr "6 Monate"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1056
msgid "A channel tag (e.g. a group of channels) to which this rule applies."
-msgstr "Ein Channel-Tag (z.B. eine Gruppe von Kanälen) auf welche die Regel wirkt."
+msgstr "Ein Kanal-Tag (z.B. eine Gruppe von Kanälen) auf welche die Regel wirkt."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:353
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
#: src/descrambler/constcw.c:351
msgid "AES Constant Code Word"
-msgstr ""
+msgstr "AES Constant Code Word"
#: src/config.c:1891
msgid "AF11"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:152
msgid "ATSC source ID"
-msgstr "ATSC Quelle ID"
+msgstr "ATSC Quelle-ID"
#: src/satip/server.c:734
msgid "ATSC-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:343
msgid "ATSC-C Network"
-msgstr ""
+msgstr "ATSC-C Netzwerk"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:586
msgid "ATSC-C multiplex"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:320
msgid "ATSC-T Network"
-msgstr ""
+msgstr "ATSC-T Netzwerk"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:545
msgid "ATSC-T multiplex"
#: src/access.c:1370
msgid "Access Configuration - Access Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriffskontrolle - Zugriffseinträge"
#: src/access.c:1954
msgid "Access Configuration - IP Blocking"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriffskontrolle - IP Sperren"
#: src/access.c:1802
msgid "Access Configuration - Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriffskontrolle - Passwörter"
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter von anderem Abonnement in Verwendung"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Füge Datei und Zeilennummern zu Debugmeldungen hinzu"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Füge Thread-ID zu Debugmeldungen hinzu"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "DVR (alle, Schreibrecht)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
#: src/access.c:1510
msgid "Allow/disallow access to other users DVR entries (read only)."
-msgstr "Erlaube/Verbiete Zugriff auf DVR Einträge anderer Nutzer (nur Lesen)."
+msgstr "Erlaube/Verbiete Zugriff auf DVR Einträge anderer Nutzer (schreibgeschützt)."
#: src/access.c:1565
msgid "Allow/disallow access to the 'Configuration' tab."
msgid "Allowed networks"
msgstr "Erlaubte Netzwerke"
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternativer PID-Pfad"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternativer Konfigurationspfad"
msgid "Athletics"
msgstr "Athletik"
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Streamfilter"
#: src/profile.c:1810
msgid "Audio birate to use for transcoding."
#: src/profile.c:1797
msgid "Audio codec"
-msgstr "Audio-CODEC"
+msgstr "Audio-Codec"
#: src/profile.c:1798
msgid ""
"Audio codec to use for the transcode. \"Do not use\" will disable audio "
"output."
-msgstr "Zu verwendender Audio-Codec für das Transkodieren. \"Nicht benutzen\" wird Audio-Ausgang deaktivieren."
+msgstr "Audio-Codec, der für das Transkodieren genutzt wird. \"Nicht benutzen\" wird Audio-Ausgang deaktivieren."
#: src/satip/server.c:562
msgid "Auto"
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Automatische Prüfung aktiviert"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
-msgstr "Automatische Aufnahme"
+msgstr "Auto-Aufnahme"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr "Auto-Aufnahme Beschriftung"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto-Aufnahme%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr "Automatische Zeitaufnahme"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Automatische Überprüfung"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr "Automatische Aufnahme Beschriftung"
#: src/bouquet.c:991
msgid "Automatically map channels defined within the bouquet."
-msgstr ""
+msgstr "Kanäle automatisch gemäß dem Bouqet zuordnen"
#: src/channels.c:383
msgid "Automatically name from network"
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr "Automatisch vom Netzwerk benennen. Immer den vom Netzwerk definierten Namen verwenden."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr "Automatisch aufnehmen"
#: src/bouquet.c:1081
msgid "Bouquet source."
-msgstr ""
+msgstr "Bouquet Quelle"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1237
msgid "Brand"
msgid "Branding information (if available)."
msgstr "Markeninformationen (wenn vorhanden)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr "Ausstrahlung"
msgid "Broadcast type"
msgstr "Broadcast Typ"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr "Ausstrahlung"
#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:356
msgid "CA ID"
-msgstr "CA ID"
+msgstr "CA-ID"
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "CA Streamfilter"
#: src/descrambler/caclient.c:180
#, c-format
msgid "CA client %i"
msgstr "CA Client %i"
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr "CA Identifikation"
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr "CA Anbieter"
msgid "Cartoons"
msgstr "Zeichentrickfilme"
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: src/channels.c:1407
msgid "Channel Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal-Tags"
#: src/htsp_server.c:1510 src/htsp_server.c:1552 src/htsp_server.c:1637
#: src/htsp_server.c:1807 src/htsp_server.c:2343 src/htsp_server.c:2346
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Kanal existiert nicht"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr "Kanallogo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
-msgstr "Kanalbild URL"
+msgstr "Kanallogo URL"
#: src/epggrab/channel.c:825
msgid "Channel icon as defined in EPG data."
#: src/config.c:2277
msgid "Channel icon path"
-msgstr ""
+msgstr "Kanallogo Pfad"
#: src/bouquet.c:1000
msgid "Channel mapping options"
-msgstr "Kanalmappingoptionen"
+msgstr "Kanalzuordnung-Optionen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr "Kanalname"
#: src/epggrab/channel.c:855
msgid "Channel update options"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal-Update-Optionen"
#: src/channels.c:365 src/profile.c:1742 src/epggrab/channel.c:833
msgid "Channels"
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
#: src/descrambler/cwc.c:1827
msgid "Code Word Client (newcamd)"
-msgstr ""
+msgstr "Code Word Client (newcamd)"
#: src/epg.c:2201
msgid "Comedy"
msgstr "Befehlszeit (ms) (10-100)"
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
-msgstr "Werbung wird aus der Aufnahme geschnitten. Im Moment funktioniert die Werbeerkennung nur für den schwedischen Kanal TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
+msgstr "Werbung wird aus der Aufnahme geschnitten. Werbeerkennung benutzt EITp/f (wenn EPG aktiv ist) und für den schwedischen Kanal TV4 (Teletext Info)."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
msgid "Committed"
#: src/config.c:2127
msgid "Conditional Access"
-msgstr ""
+msgstr "Conditional Access"
#: src/descrambler/caclient.c:245
msgid "Conditional Access Client"
-msgstr ""
+msgstr "Conditional Access Client"
#: src/descrambler/constcw.c:291 src/descrambler/constcw.c:357
msgid "Conditional Access Identification."
-msgstr ""
+msgstr "Conditional Access Identifikation"
#: src/profile.c:287 src/profile.c:1054 src/profile.c:1186 src/profile.c:1356
#: src/profile.c:1707 src/epggrab/channel.c:735
#: src/config.c:1981
msgid "Configuration - Base"
-msgstr ""
+msgstr "Basis-Konfiguration"
#: src/imagecache.c:79
msgid "Configuration - Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration - Bild Cache"
#: src/satip/server.c:574
msgid "Configuration - SAT>IP Server"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP Server Konfiguration"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:446
msgid "Configuration ID"
-msgstr "Konfiguration ID"
+msgstr "Konfiguration-ID"
#: src/dvr/dvr_config.c:856
msgid "Configuration name"
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr "Inhaltsart"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr "Inhaltsart."
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr "Aufnahme nach der geplanten Stop Zeit für x Minuten fortsetzen."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr "Aufnahme nach der geplanten Stop Zeit für x Minuten fortsetzen."
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr "SDTV/HDTV/Radio Tags anlegen."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr "Erstelle ein Verzeichnis pro Kanal beim Speichern von Aufnahmen. Wenn diese und \"Verzeichnis pro Tag\" beide aktiviert sind, wird das Datumsverzeichnis oberhalb des Kanalverzeichnisses erstellt."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr "Erstelle ein Verzeichnis pro Titel beim Speichern von Aufnahmen. Wenn auch Datum-/Kanalverzeichnisse aktiviert sind, werden die Verzeichnisse oberhalb von diesem sein."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
#: src/bouquet.c:786
msgid "Create bouquet tag"
-msgstr ""
+msgstr "Bouquet erstellen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr "Erstelle Verzeichnisse mit diesen Berechtigungen."
msgstr "Erstelle Tags in Aufnahmen unter Nutzung von Mediencontainern die Metadaten unterstützen (wenn möglich)."
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
+msgid "Create type-based tags"
msgstr "Typbasierte Tags anlegen"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:435
msgid "DAB Network"
-msgstr ""
+msgstr "DAB Netzwerk"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:877
msgid "DAB multiplex"
msgstr "DAB Multiplex"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - Benutzen des Session- anstatt des System-Bus"
#: src/descrambler/constcw.c:285
msgid "DES Constant Code Word"
-msgstr ""
+msgstr "DES Kennwort"
#: src/descrambler/cwc.c:1863
msgid "DES Key."
-msgstr ""
+msgstr "DES Schlüssel"
#: src/descrambler/cwc.c:1862
msgid "DES key"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS für Streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
-msgstr "DVB EPG ID"
+msgstr "DVB EPG-ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:137
msgid "DVB Inputs - Networks"
-msgstr ""
+msgstr "DVB Eingang - Netzwerke"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:143
msgid "DVB multiplex"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:264
msgid "DVB-C Network"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-C Netzwerk"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:311
msgid "DVB-C multiplex"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:287
msgid "DVB-S Network"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S Netzwerk"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:217
msgid "DVB-S Satellite Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S Satellitenkonfiguration"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:442
msgid "DVB-S multiplex"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:241
msgid "DVB-T Network"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-T Netzwerk"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:215
msgid "DVB-T multiplex"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:988
msgid "DVR - Auto-recording (Autorecs)"
-msgstr ""
+msgstr "DVR - Auto-Aufnahme (Autorecs)"
#: src/dvr/dvr_config.c:803
msgid "DVR - Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "DVR - Profile"
#: src/dvr/dvr_timerec.c:525
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
-msgstr ""
+msgstr "DVR - Zeitbasierte Aufnahmen (Timer)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
msgstr "DVR-Einträge"
msgid "DVR behavior"
msgstr "DVR Verhalten"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr "DVR Konfiguration"
msgid "DVR entry not found"
msgstr "DVR Eintrag nicht gefunden"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr "DVR Datei Speicherzeit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr "DVR Log Aufbewahrung"
msgid "Dance"
msgstr "Tanz"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr "Datenfehler"
msgid "Debug log path"
msgstr "Debuglog Pfad"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr "Debug-Optionen"
#: src/access.c:1414
msgid "Default user interface level."
-msgstr "Standard Benutzeroberflächenebene."
+msgstr "Standard Ansichtsmodus."
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:389
msgid "Define network group to limit network usage."
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Entschlüsselungspuffer (TS Pakete)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
"option should be enabled for standard usage."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
"Directory override. Override the subdirectory rules specified by the DVR "
"configuration and put all recordings done by this entry into the specified "
"subdirectory"
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichnis außer kraft setzen. Setzt die Unterverzeichnis-Regel in der DVR-konfiguration ausser Kraft und speichert alle Aufnahmen dieses Eintrages im angegebenen Unterverzeichnis"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Verzeichnisrechte (oktal, z.B. 0775)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichnis des Eintrags"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "DVB-Bouquets deaktivieren"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
-msgstr "Deaktiviere SAT>IP client"
+msgstr "Deaktiviere SAT>IP Client"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "All Zugangsprüfungen deaktivieren"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr "Debug auf stderr deaktivieren"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Geräte-/Firmware-spezifische Umgehungslösungen deaktivieren"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Syslog deaktivieren (alle Meldungen)"
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Konfigurationsbaum beim Upgrade nicht sichern"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr "Titel nicht in den Dateinamen einfügen."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Titel nicht in den Dateinamen einfügen"
msgid "Don't keep"
msgstr "Nicht behalten"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr "Nicht neu aufnehmen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr "Nicht Neuaufnehmen, wenn die Aufnahme fehlschlägt."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr "Nicht Neuplanen, wenn die Aufnahme fehlschlägt."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Nicht neu ansetzen"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:221
msgid "Don't use the provider's channel numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Kanalnummern des Anbieters nicht benutzen."
#: src/epg.c:2197 src/epg.c:2204 src/epg.c:2205 src/epg.c:2206 src/epg.c:2207
#: src/epg.c:2208 src/epg.c:2209 src/epg.c:2210
#: src/epggrab/module.c:111
msgid "EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "EPG-Grabber"
#: src/epggrab/channel.c:726
msgid "EPG Grabber Channel"
-msgstr ""
+msgstr "EPG-Grabber-Kanal"
#: src/epggrab.c:252
msgid "EPG Grabber Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "EPG-Grabber Konfiguration"
#: src/wizard.c:188
msgid "EPG Language (priority order)"
#: src/epggrab/channel.c:791
msgid "EPG data ID."
-msgstr "EPG Daten ID"
+msgstr "EPG Daten-ID"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "EPG name"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Aktivieren (auto)"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr "DBus aktivieren"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Aktiviere NTP-Treiber"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Coredumps für Daemon aktivieren"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Debug auf stderr aktivieren"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Debug-Subsysteme aktivieren"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Debug in Datei aktivieren"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Debug nach Syslog aktivieren"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:236
msgid "Enable or disable RTSP/TCP (embedded data) support."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere/deaktiviere RTSP/TCP Unterstützung für eingebettete Daten"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:244
msgid "Enable or disable fast input switching."
msgid ""
"Enable the CAs (conditional accesses) tab in web user interface for the "
"advanced level. By default, this tab is visible only in the expert level."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivere den CA (Conditional Acesses) Tab in der Benutzeroberfläche für den Ansichtmodus \"Erweitert\". Standardmäßig ist dieser Tab nur im Modus \"Experte\" sichtbar."
#: src/esfilter.c:627
msgid "Enable this filter."
msgstr "Aktiviere den Filter."
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Trace-Subsysteme aktivieren"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "WebUI Debug aktivieren (nicht-minified JS)"
#: src/descrambler/caclient.c:274
msgid "Enable/Disable CA client."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere/Deaktiviere CA Client"
#: src/epggrab/channel.c:745
msgid "Enable/disable EPG data for the entry."
#: src/tvhlog.c:675
msgid "Enable/disable inclusion of low-level debug traces."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere/deaktiviere die Einbeziehung des systemnahen Debug Trace"
#: src/config.c:2067
msgid "Enable/disable interface quick tips."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere/deaktiviere Benutzeroberflächen Quick-Tips"
#: src/tvhlog.c:702
msgid "Enable/disable libav log output."
#: src/bouquet.c:974
msgid "Enable/disable the bouquet."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere/deaktiviere Bouquet"
#: src/channels.c:377
msgid "Enable/disable the channel."
msgid "Enable/disable the device."
msgstr "Aktiviere/deaktiviere das Gerät."
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr "Aktiviere/deaktiviere den Eintrag."
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Umgebungsvariablen (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr "Episodennummer/ID."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr "Fehlercode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr "Errorcode des Eintrags"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
#: src/descrambler/constcw.c:327 src/descrambler/constcw.c:393
msgid "Even key."
-msgstr ""
+msgstr "Gerader Schlüssel"
#: src/htsp_server.c:1530 src/htsp_server.c:1555
msgid "Event does not exist"
#: src/epggrab/module/pyepg.c:471
msgid "External PyEPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Externer PyEPG-Grabber"
#: src/bouquet.c:1052
msgid "External URL"
#: src/epggrab/module/xmltv.c:788
msgid "External XMLTV EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Externer XMLTV EPG-Grabber"
#: src/epggrab/module.c:185
msgid "Extra arguments"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Dateirechte (oktal, z.B. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#: src/dvr/dvr_config.c:829
msgid "Filename options"
-msgstr "Dateiname Optionen"
+msgstr "Dateiname-Optionen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr "Dateiname des Eintrags"
#: src/timeshift.c:268
msgid "Fit to RAM (cut rewind)"
-msgstr ""
+msgstr "An RAM anpassen (Rückspulen beschneiden)"
#: src/epg.c:2334
msgid "Fitness and health"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:232
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
-msgstr "Erzwungene CA ID (z.B. 0x2600)"
+msgstr "Erzwungene CA-ID (z.B. 0x2600)"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:348
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:217
#: src/config.c:1941
msgid "Force service type to 1"
-msgstr ""
+msgstr "Setze den Typ des Dienstes auf 1"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:196
msgid "Force teardown delay"
msgid ""
"Force the local UDP Port number here. The number should be even (RTP port). "
"The next odd number (+1) will be used as the RTCP port."
-msgstr ""
+msgstr "Erzwingt die lokale UDP-Port-Nummer. Die Nummer sollte gerade sein (RTP-Port). Die darauffolgende ungerade Nummer (+1) wird als RTCP-Port benutzt."
#: src/profile.c:358
msgid "Force the stream profile to use this priority."
-msgstr ""
+msgstr "Zwingt das Datenstrom-Profil, diese Priorität zu verwenden."
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:233
msgid "Force usage of entered CA ID on this service."
msgid "Foreign countries"
msgstr "Fremde Länder"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr "Ewig"
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Als Hintergrundprozess ausführen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr "Formatzeichenkette"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:302
msgid "Free subscription weight"
-msgstr ""
+msgstr "Freies Abonnementgewicht"
#: src/dvr/dvr_config.c:868
msgid "Free-form field, enter whatever you like here."
msgstr "Frei-Form-Feld. Es kann alles eingegeben werden."
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr "Frei-Form-Textfeld. Es kann alles eingegeben werden."
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr "Frei-Form-Textfeld. Es kann alles eingegeben werden."
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr "Frei-Format-Textfeld. Es kann alles eingegeben werden."
msgid "Generic"
msgstr "Allgemein"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
msgid "HTSP streaming"
msgstr "HTSP Streaming"
-#: src/config.c:2097
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr "HTTP CORS Origin"
-
#: src/config.c:2098
msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
msgstr ""
+#: src/config.c:2097
+msgid "HTTP CORS origin"
+msgstr "HTTP CORS Origin"
+
#: src/epg.c:2332
msgid "Handicraft"
msgstr "Handwerk"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: src/access.c:1599
msgid "Highest channel number the user can access."
-msgstr "Höchst mögliche Kanalnummer auf welche ein Benutzer zugreifen kann"
+msgstr "Höchste vom Benutzer erreichbare Kanalnummer"
#: src/memoryinfo.c:78
msgid "Highest count of objects."
#: src/descrambler/cwc.c:1848
msgid "Hostname (or IP) of the server."
-msgstr ""
+msgstr "Name (oder IP-Adresse) des Servers"
#: src/descrambler/cwc.c:1847
msgid "Hostname/IP"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:820
msgid "IPTV Automatic Network"
-msgstr ""
+msgstr "IPTV Automatisches Netzwerk"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "IPTV Network"
-msgstr ""
+msgstr "IPTV-Netzwerk"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:389
msgid "ISDB-C Network"
-msgstr ""
+msgstr "ISDB-C Netzwerk"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:778
msgid "ISDB-C multiplex"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:412
msgid "ISDB-S Network"
-msgstr ""
+msgstr "ISDB-S Netzwerk"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:831
msgid "ISDB-S multiplex"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:366
msgid "ISDB-T Network"
-msgstr ""
+msgstr "ISDB-T Netzwerk"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:671
msgid "ISDB-T multiplex"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:488
msgid "ISI (Stream ID)"
-msgstr "ISI (Stream ID)"
+msgstr "ISI (Stream-ID)"
#: src/epggrab/channel.c:647 src/epggrab/channel.c:824
msgid "Icon"
msgid ""
"If an error occurs clone the scheduled entry and try to record again (if "
"possible)."
-msgstr ""
+msgstr "Im Fehlerfall dupliziere den geplanten Eintrag und versuche die Aufzeichnung nochmals (wenn möglich)"
#: src/config.c:2268
msgid ""
msgid ""
"If more than x errors occur during a recording schedule a re-record (if "
"possible)."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn mehr als x Fehler während der Aufzeichnung auftreten, plane eine Wiederholung der Aufnahme "
#: src/profile.c:344
msgid ""
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
#: src/service_mapper.c:513
msgid "Ignore encryption flag, include encrypted services anyway."
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere "
#: src/imagecache.c:98
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr "Kanalnummern des Anbieters ignorieren"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr "Direkt abbrechen"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Kanalname in Dateiname einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr "Datum in Dateiname einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Episode in Dateiname einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Untertitel in Dateiname einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
-msgstr ""
+msgstr "Untertitel der Folge in den Titel aufnehmen (Falls vorhanden)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr "Zeit in Dateiname einfügen"
#: src/epggrab/module/pyepg.c:464
msgid "Internal PyEPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Interner PyEPG Grabber"
#: src/epggrab/module/xmltv.c:770
msgid "Internal XMLTV EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Interner XMLTV EPG-Grabber"
#: src/htsp_server.c:1717
msgid "Internal error"
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr ""
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Ungültige Adapternummer '%s'\n"
#: src/streaming.c:449
msgid "Invalid service"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Dienst"
#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr "Ungültiges Ziel"
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Elemente"
#: src/epg.c:2276
msgid "Jazz"
msgid "LNB type"
msgstr "LNB Typ"
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: src/memoryinfo.c:62
msgid "Largest size the object has reached."
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Größe des Objektes ist erreicht."
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:248
msgid "Last seen"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:703
msgid "Layer A: Constellation"
-msgstr ""
+msgstr "Layer A. Konstellation"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:699
msgid "Layer A: FEC"
-msgstr ""
+msgstr "Layer A: FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:709
msgid "Layer A: Segment count"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:726
msgid "Layer B: Constellation"
-msgstr ""
+msgstr "Layer B: Konstellation"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:722
msgid "Layer B: FEC"
-msgstr ""
+msgstr "Layer B: FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:732
msgid "Layer B: Segment count"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:749
msgid "Layer C: Constellation"
-msgstr ""
+msgstr "Layer C: Konstellation"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:745
msgid "Layer C: FEC"
-msgstr ""
+msgstr "Layer C: FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:755
msgid "Layer C: Segment count"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Empfangs-/Verbindungsport"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Auf IPv6 hören"
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr "Bevorzugte CA PID verriegeln"
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: src/descrambler/cwc.c:1840
msgid "Login password."
-msgstr ""
+msgstr "Passwort"
#: src/descrambler/cwc.c:1833
msgid "Login username."
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername"
#: src/config.c:1878
msgid "Login/Logout"
msgstr "An-/Abmelden"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#: src/access.c:1591
msgid "Lowest channel number the user can access."
-msgstr ""
+msgstr "Niedrigste vom Benutzer erreichbare Kanalnummer"
#: src/profile.c:1452
msgid "MP4/av-lib"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:495
msgid "MPEG-TS Multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Multiplex"
#: src/profile.c:2068
msgid "MPEG-TS Pass-thru"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:89
msgid "MPEG-TS Service"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Service"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226
msgid "MPEG-TS input"
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr "Verwalte genutzten Speicher in MiB (0=deaktiviert)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr "Verwalteter Speicher"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Erstelle Unterverzeichnisse je Kanal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Erstelle Unterverzeichnisse je Tag"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Erstelle Unterverzeichnisse je Titel"
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Null-genummerte Kanäle zuordnen"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
#: src/memoryinfo.c:36
msgid "Memory Information"
-msgstr ""
+msgstr "Speicher Information"
#: src/service_mapper.c:520 src/bouquet.c:728
msgid "Merge same name"
#: src/service_mapper.c:521
msgid "Merge services with the same name to one channel."
-msgstr ""
+msgstr "Dienste mit dem selben Namen zu einem Kanal zusammen fassen"
#: src/htsp_server.c:3120
msgid "Method not found"
#: src/epggrab/channel.c:752
msgid "Module ID"
-msgstr "Modul ID"
+msgstr "Modul-ID"
#: src/epggrab/channel.c:753
msgid "Module ID used to grab EPG data."
-msgstr ""
+msgstr "ID des für das Grabben der EPG-Daten verwendeten Moduls."
#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
msgid "Mon"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Ausführlicheres libav-Log"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:622
msgid "Motor rate (in milliseconds/deg)."
-msgstr ""
+msgstr "Geschwindigkeit des Motors (Millisekunden/Grad)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:621
msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
-msgstr ""
+msgstr "Name des Kanals der für die Aufnahme genutzt wird."
#: src/memoryinfo.c:46
msgid "Name of object."
-msgstr ""
+msgstr "Objektname"
#: src/bouquet.c:1046
msgid "Name of the bouquet."
-msgstr ""
+msgstr "Name des Bouquets."
#: src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Name of the client."
-msgstr ""
+msgstr "Name des Clients."
#: src/dvr/dvr_timerec.c:545
msgid "Name of the entry."
#: src/epggrab/channel.c:763
msgid "Name of the module used to grab EPG data."
-msgstr "Name des Moduls welches für das holen der EPG Daten verwendet wird."
+msgstr "Name des für das Grabben der EPG-Daten verwendeten Moduls."
#: src/wizard.c:793 src/input/mpegts/mpegts_network.c:148
msgid "Name of the network."
msgid ""
"Name. The name given to/of the channel (This is how it'll appear in your "
"EPG.)"
-msgstr ""
+msgstr "Name. Der vorgegebene oder gewählte Name des Kanals (Im EPG wird dieser Name angezeigt.)"
#: src/epggrab/channel.c:806
msgid "Names"
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:388
msgid "Network group"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkgruppe"
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:377
msgid "Network limit per position"
msgid "No access"
msgstr "Kein Zugriff"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Keine Adapter spezifiziert!\n"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid ""
"Not all SAT>IP servers use the same signal scaling. Change this setting if "
"the signal level displayed within Tvheadend looks too low."
-msgstr ""
+msgstr "Nicht alle SAT>IP Server nutzen die gleiche Signalauflösung. Ändere diese Einstellung wenn die in Tvheadend angezeigte Signalstärke zu gering erscheint."
#: src/htsp_server.c:2713
msgid "Not enough memory"
msgid "Not linked"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr "Nicht gesetzt"
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nicht gesetzt (keine oder Kanalkonfiguration)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Nicht gesetzt (benutze Kanal- oder DVR-Konfiguration)"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr "Anzahl der Tage die Datei zu behalten."
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr "Anzahl der Tage die aufgenommenen Dateien zu behalten."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr "Anzahl der Tage die Informationen zum Eintrag zu behalten."
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr "Anzahl der Tage die Informationen zu Aufnahmen zu behalten."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr "Anzahl der Fehler, die bei der Aufnahme aufgetreten sind (Übertragungsfehler)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr "Anzahl der Fehler, die bei der Aufnahme aufgetreten sind."
msgid "Number of services."
msgstr "Anzahl der Services"
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Anzahl von tsfile-Tuner"
#: src/descrambler/constcw.c:337 src/descrambler/constcw.c:403
msgid "Odd key."
-msgstr ""
+msgstr "Ungerader Schlüssel"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:76
msgid "Off"
msgid "On"
msgstr "Ein"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr "Dateientfernung (Tage)"
#: src/epggrab/module/xmltv.c:762
msgid "Only digits"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Ziffern"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:78
msgid "Only preferred CA PID"
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr ""
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze nur angegebene DVB-Adapter (Komma getrennt, -1 = keiner)"
#: src/timeshift.c:262
msgid "Only use system RAM for timeshift buffers."
#: src/bouquet.c:1001
msgid "Options to use/used when mapping - see Help for details."
-msgstr ""
+msgstr "Genutze Kanalzuordnung-Optionen - Siehe Hilfe für details"
#: src/epggrab/channel.c:856
msgid "Options used when updating channels."
-msgstr ""
+msgstr "Genutzte Kanal-Update-Optionen"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:305
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:512
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:557
msgid "Original network ID"
-msgstr "Original Netzwerk ID"
+msgstr "Original Netzwerk-ID"
#: src/descrambler/capmt.c:2381
msgid "Oscam mode."
-msgstr ""
+msgstr "Oscam Modus"
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Sonstiger Streamfilter"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Zielverzeichnis für tsdebug"
msgid "Override the frontend type."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr "Eigentümer des Eintrags."
msgid "PEND"
msgstr "AUSSTEHEND"
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr "PID"
msgid "PLS mode"
msgstr "PLS Modus"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr "Übergeordneter Eintrag"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr "Übergeordneter Eintrag."
#: src/epggrab/module.c:177
msgid "Path to the grabber executable."
-msgstr ""
+msgstr "Grabber Programmpfad"
#: src/epggrab/module.c:204
msgid "Path to the socket Tvheadend will read data from."
-msgstr ""
+msgstr "Dateipfad des Sockets von dem Tvheadend Daten liest."
#: src/timeshift.c:205
msgid ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:120
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:257
msgid "Path used by the device."
-msgstr ""
+msgstr "Gerätepfad"
#: src/dvr/dvr_config.c:1060
msgid ""
#: src/memoryinfo.c:77
msgid "Peak count of objects"
-msgstr ""
+msgstr "Höchste Anzahl von Objekten"
#: src/memoryinfo.c:61
msgid "Peak size"
-msgstr ""
+msgstr "Spitzenwert"
#: src/epg.c:2288
msgid "Performing arts"
#: src/access.c:1422 src/config.c:2055
msgid "Persistent user interface level"
-msgstr "Ansichtmodus fixieren"
+msgstr "Ansichtsmodus fixieren"
#: src/epg.c:2317
msgid "Physiology"
#: src/config.c:2302
msgid "Picon path"
-msgstr ""
+msgstr "Picon-Pfad"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:482
msgid "Pilot"
#: src/descrambler/cwc.c:1856
msgid "Port to connect to."
-msgstr ""
+msgstr "Zu verbindender Prot"
#: src/descrambler/capmt.c:2398
msgid "Port to listen on."
-msgstr ""
+msgstr "Eingangs-Port"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:126
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:368
msgid "Post-processor command"
msgstr "Kommando zur Nachbearbeitung"
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Nach-Aufname-Polster"
#: src/dvr/dvr_config.c:1028
msgid "Pre-processor command"
-msgstr ""
+msgstr "Preprozessor-Kommando"
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Vor-Aufname-Polster"
#: src/profile.c:1754
msgid "Preferred audio language."
-msgstr ""
+msgstr "Bevorzugte Sprache der Tonspur"
#: src/profile.c:399
msgid "Preferred service video type"
#: src/access.c:1423
msgid "Prevent changing of interface view level."
-msgstr ""
+msgstr "Änderung des Ansichtsmodus verhindern."
#: src/config.c:2056
msgid ""
"Prevents users from overriding the above user interface level setting and "
"removes the view level drop-dowm from the interface."
-msgstr ""
+msgstr "Verhindert, dass Benutzer den oberen Ansichtmodus ändern können und entfernt die Anischtmodus-Auswahl von der Benutzeroberfläche. "
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr "Priorität des Eintrags."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr "Priorität der Aufnahmen."
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
-msgstr ""
+msgstr "Inhaltsangabe"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:168
msgid "Provider"
#: src/descrambler/constcw.c:299 src/descrambler/constcw.c:365
msgid "Provider ID"
-msgstr "Anbieter ID"
+msgstr "Anbieter-ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:155 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549
msgid "Provider network name"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:156
msgid "Provider's network name."
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkname des Providers"
#: src/epg.c:2317
msgid "Psychology"
msgstr "Abrufintervall (Minuten)"
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
#: src/dvr/dvr_config.c:817
msgid "Recording file options"
-msgstr "Aufnahmedateioptionen"
+msgstr "Aufnahmedatei-Optionen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr "Dateigröße der Aufnahme."
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Entferne HTTP-Argumente"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Alle unsicheren Zeichen aus Dateiname entfernen"
msgid "Repeated"
msgstr "Wiederholt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Leerzeichen im Titel durch '-' ersetzen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr "Ersetze alle Leerzeichen im Titel mit '-'."
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr "Wiederholung von"
#: src/bouquet.c:982
msgid "Rescan the mux for changes to the bouquet."
-msgstr ""
+msgstr "Mux nach Änderungen im Bouquet durchsuchen."
#: src/streaming.c:559
msgid "Reserved"
#: src/access.c:1572
msgid "Restrict connections to this type."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungen auf diesen Typ beschränken"
#: src/channels.c:533
msgid "Reuse EPG from"
#: src/channels.c:534
msgid "Reuse EPG from. Reuse the EPG from another channel."
-msgstr ""
+msgstr "Benutze EPG von einem anderen Sender."
#: src/profile.c:1103
msgid "Rewrite EIT"
msgid "Rotor type"
msgstr "Rotor Typ"
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr "Als Gruppe ausführen"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr "Als Benutzer ausführen"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:427
msgid "SAT>IP ATSC-C Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP ATSC-C Frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:417
msgid "SAT>IP ATSC-T Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP ATSC-T Frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:215
msgid "SAT>IP Client"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP Client"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:151
msgid "SAT>IP DVB Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP DVB Frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:398
msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP DVB-C Frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:321
msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP DVB-S Frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:366
msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:233
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:245
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr "SAT>IP DVB-T Frequenz (Hz)"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:327
msgid "SAT>IP Satellite Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP Satelliten Konfiguration"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:230
msgid "SAT>IP source number"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr "Satellitenkonfiguration"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:135
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:152
msgid "Satellite longitude."
-msgstr ""
+msgstr "Längengrad des Satelliten"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
msgid "Satellite position."
-msgstr ""
+msgstr "Satellitenposition"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:327
msgid "Satellite positions"
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr "Programmierstatus"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr "Programmierstatus"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Geplante Dauer"
#: src/dvr/dvr_db.c:478
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Für Aufnahme programmiert"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Programmierte Startzeit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Programmierte Stopzeit"
#: src/dvr/dvr_config.c:1040
msgid "Script/program to be run when a recording completes."
-msgstr ""
+msgstr "Skript/Programm, das nach Aufzeichnungsende gestartet wird "
#: src/dvr/dvr_config.c:1050
msgid "Script/program to be run when a recording gets removed."
-msgstr ""
+msgstr "Skript/Programm, das nach Löschen einer Aufzeichnung gestartet wird "
#: src/dvr/dvr_config.c:1029
msgid ""
"Script/program to be run when a recording starts (service is subscribed but "
"no filename available)."
-msgstr ""
+msgstr "Skript/Programm, das gestartet wird, wenn eine Aufzeichnung startet (Der Service ist angemeldet aber kein Dateiname vorhanden)"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1246
msgid "Season"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1247
msgid "Season information (if available)."
-msgstr ""
+msgstr "Staffel Information ( wenn vorhanden)"
#: src/htsp_server.c:2811
msgid "Seek error"
-msgstr ""
+msgstr "Suchfehler"
#: src/wizard.c:575
msgid "Select an available network type for this tuner."
-msgstr ""
+msgstr "Einen vorhandenen Netzwerktyp für diesen Tuner auswählen."
#: src/wizard.c:210
msgid "Select high priority (default) EPG language."
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1068
msgid "Select type of broadcast."
-msgstr ""
+msgstr "Boradcast Typ auswählen"
#: src/imagecache.c:89
msgid ""
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1256
msgid "Series link ID."
-msgstr ""
+msgstr "Serienverknüpfung-ID"
#: src/epg.c:2204
msgid "Serious"
msgid "Server UUID"
msgstr "Server UUID"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr "Server Verbindung"
msgid "Server details."
msgstr "Serverdetails."
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: src/service_mapper.c:483
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
-msgstr ""
+msgstr "Servicezuordnung (Services zu Kanälen zuordnen)"
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr "Servicekonfiguration"
#: src/wizard.c:1107
msgid "Service mapping"
-msgstr "Service mapping"
+msgstr "Servicezuordnung"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:160 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
msgid "Service name"
#: src/epggrab/channel.c:799
msgid "Service name found in EPG data."
-msgstr ""
+msgstr "Servicename in den EPG-Daten gefunden."
#: src/config.c:1931
msgid "Service name picons"
-msgstr ""
+msgstr "Servicename Picon"
#: src/service.c:207
msgid ""
msgid ""
"Service type override. This value will override the service type provided by"
" the stream."
-msgstr ""
+msgstr "Servicetyp-Überschreibung. Der vom Stream empfangene Servicetyp wird mit diesem Wert überschrieben. "
#: src/channels.c:500 src/service_mapper.c:493 src/bouquet.c:1089
msgid "Services"
#: src/channels.c:501
msgid "Services. Services associated with the channel."
-msgstr ""
+msgstr "Services. Mit dem Kanal verbundene Services."
#: src/profile.c:315
msgid "Set profile as default."
#: src/config.c:2046
msgid "Sets the default interface view level (next to the Help button)."
-msgstr ""
+msgstr "Setzt den Standard Ansichtsmodus (neben dem Hilfe-Knopf)"
#: src/tvhlog.c:624 src/epggrab/module.c:119
msgid "Settings"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr "Zeige diese Seite"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
#: src/memoryinfo.c:53
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Größe"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "Skip TS packets (0-200)"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:181
msgid "Skip initial scan"
-msgstr "Überspringe initialen Scan"
+msgstr "Überspringe initiale Suche"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:182
msgid ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:333
msgid "Skip x number of transport packets."
-msgstr ""
+msgstr "x Transportpakete überspringen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr "Slave Eintrag"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr ""
#: src/descrambler/capmt.c:2390
msgid "Socket or IP Address (when in TCP mode)."
-msgstr ""
+msgstr "Socket oder IP-Adresse (wenn TCP Modus)"
#: src/channels.c:1424
msgid "Sort index"
"stream is paused."
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Spezifiziere User-Agent Header für den HTTP Client"
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Spezifiziere alternativen HTSP Port"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Spezifiziere alternativen HTTP Port"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Spezifiziere alternativen HTTP Webroot"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr "Spezifiziere Binde-Adresse"
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Spezifiziere extra HTSP Port"
msgid "Start before"
msgstr "Start vor"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr "Aufnahme x Minuten vor der festgelegten Startzeit beginnen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr "Start Zeit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr "Stop Zeit"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:848
msgid "Stream ID"
-msgstr "Stream ID"
+msgstr "Stream-ID"
#: src/profile.c:278
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr "Streamindex"
msgid "Stream setup error"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr "Streamyp"
#: src/dvr/dvr_config.c:825
msgid "Subdirectory options"
-msgstr "Unterverzeichnis Optionen"
+msgstr "Unterverzeichnis-Optionen"
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Abonniere einen Service permanent"
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Substitute formatters"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Untertitel Streamfilter"
#: src/profile.c:1819
msgid "Subtitle codec"
-msgstr "Untertitel-CODEC"
+msgstr "Untertitel-Codec"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapter - Linux ATSC-C Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapter - Linux ATSC-T Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapter - Linux DAB Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapter - Linux DVB-C Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapter - Linux DVB-S Frontend (Master)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapter - Linux DVB-S Frontend (Slave)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:185
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapter - Linux DVB-T Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapter - Linux ISDB-C Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapter - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapter - Linux ISDB-T Frontend"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:348
msgid "TV Adapters - SatConfig - 4-Port"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapter - SatConfig - 4-Port"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:534
msgid "TV Adapters - SatConfig - Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapter - SatConfig - Erweitert"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:95
msgid "TV Adapters - SatConfig - DiseqC Rotor"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapter - SatConfig - DiseqCRotor"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:118
msgid "TV Adapters - SatConfig - DiseqC Switch"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapter - SatConfig - DiseqCSwitch"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:467
msgid "TV Adapters - SatConfig - EN50494/UniCable (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapter - SatConfig - ENS0494/UniCable (Experimentell)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "TV Adapters - SatConfig - GOTOX Rotor"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapter - SatConfig - GOTOX Rotor"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:310
msgid "TV Adapters - SatConfig - Tone Burst/2 Port"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapter - SatConfig - Tone Burst/2 Port"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:146
msgid "TV Adapters - SatConfig - USALS Rotor"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapter - SatConfig - USALS Rotor"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:284
msgid "TV Adapters - SatConfig - Universal LNB (Simple)"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapter - SatConfig - Universal LNB (Einfach)"
#: src/dvr/dvr_config.c:1111
msgid "Tag files with metadata"
#: src/channels.c:513
msgid "Tags. Tags linked/to link to the channel."
-msgstr ""
+msgstr "Tags. Mit dem Kanal vebundene/zu verbindende Tags. "
#: src/epg.c:2232 src/epg.c:2233 src/epg.c:2234 src/epg.c:2235 src/epg.c:2236
#: src/epg.c:2237 src/epg.c:2238 src/epg.c:2239 src/epg.c:2240 src/epg.c:2241
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Videotext Streamfilter"
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr "Teletext Stream Typ ist nur für diesen Filter verfügbar."
msgid "Testing"
msgstr "Testen"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
-msgstr "Teste Optionen"
+msgstr "Test-Optionen"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:153
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
-msgstr ""
+msgstr "Der CA Stream Typ ist nur für diesen Filter verfügbar."
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:265
msgid "The CAM slot status."
-msgstr ""
+msgstr "Status des CAM Slots"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:240
msgid ""
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
-msgstr ""
+msgstr "DVR Profil, das für die Aufnahme genutzt wird/wurde."
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1227
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
-msgstr ""
+msgstr "DVR Profil, das für die Regel genutzt wird/wurde."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Die EPG-Kennung dieses Eintrags"
#: src/epggrab/module.c:129
msgid "The EPG grabber name."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:516
msgid ""
"The EPG grabber to use on the mux. Enable (auto) is the recommended value."
-msgstr ""
+msgstr "Der für den Mux genutzte EPG-Grabber. Aktivieren (auto) ist der empfohlene Wert."
#: src/epggrab/module.c:138
msgid "The EPG grabber type."
msgstr "EPG-Grabber Typ"
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
-msgstr ""
+msgstr "Der MPEGTS Stream Typ ist nur für diesen Filter verfügbar."
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:145
msgid "The OpenTV channel number as set by the provider."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:503
msgid "The Physical Layer Scrambling (PLS) code used on the mux."
-msgstr ""
+msgstr "Der für diesen MUX genutzte Physical Layer Scrambling (PLS) Code."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:496
msgid "The Physical Layer Scrambling (PLS) mode used on the mux."
-msgstr ""
+msgstr "Der für diesen MUX genutzte Physical Layer Scrambling (PLS) Modus."
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:213
msgid ""
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr "SAT>IP entdeckte IP-Adresse."
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr ""
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
-msgstr ""
+msgstr "Name des Kanals, der für die Aufnahme genutzt wird."
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1043
msgid ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:439
msgid "The current boot ID."
-msgstr ""
+msgstr "Die aktuelle Boot-ID."
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:447
msgid "The current configuration ID."
-msgstr ""
+msgstr "Die ID der derzeitigen Konfiguration."
#: src/config.c:2018
msgid "The current configuration version."
-msgstr ""
+msgstr "Tuner Konfiguration"
#: src/config.c:2200
msgid ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:681 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:788
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:841 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:887
msgid "The frequency of the mux (in Hertz)."
-msgstr ""
+msgstr "Die Frequenz des Mux (in Hertz)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:452
msgid "The frequency of the mux/transponder in Hertz."
-msgstr ""
+msgstr "Die Frequenz des Mux/Transponders in Hertz."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:95
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:103
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:79
msgid "The input path used by the device."
-msgstr ""
+msgstr "Der Eingabe-Pfad des Gerätes"
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
-msgstr ""
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
+msgstr "Die Sprache, auf die der Filter angewendet werden soll."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
msgid "The layer A constellation."
-msgstr ""
+msgstr "Layer A Konstellation"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:700
msgid "The layer A forward error correction."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:727
msgid "The layer B constellation."
-msgstr ""
+msgstr "Layer B Konstellation"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:723
msgid "The layer B forward error correction."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:750
msgid "The layer C constellation."
-msgstr ""
+msgstr "Layer C Konstellation"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:746
msgid "The layer C forward error correction."
"Identifier. See Help for more information."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
#: src/satip/server.c:634
msgid "The maximum number of services to decrypt per mux."
-msgstr ""
+msgstr "Die maximale Anzahl von zu entschlüsselnden Services pro Mux."
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1209
msgid "The maximum number of times this rule can be triggered."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:470 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:561
msgid "The modulation used on the mux."
-msgstr ""
+msgstr "Die für diesen Mux benutzte Modulation."
#: src/epggrab.c:360
msgid ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:105
msgid "The mux the service is on."
-msgstr ""
+msgstr "Der Mux in dem sich der Service befindet."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:147
msgid "The mux to play when the entry is triggered."
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:113
msgid "The mux's universally unique identifier."
-msgstr ""
+msgstr "Die UUID des Mux."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "The name (or frequency) the mux is on."
#: src/profile.c:325
msgid "The name of the profile."
-msgstr ""
+msgstr "Name des Profils."
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1008
msgid "The name of the the rule."
-msgstr ""
+msgstr "Der Name der Regel"
#: src/access.c:1973
msgid ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:526
msgid "The network the mux is on."
-msgstr ""
+msgstr "Das Netzwerk in dem sich der Mux befindet."
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:97
msgid "The network the service is on."
-msgstr ""
+msgstr "Das Netzwerk in dem sich der Service befindet."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
msgid "The networks assigned to the device."
-msgstr ""
+msgstr "Das Netzwerk das diesem Gerät zugeordnet ist"
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:397
msgid "The networks using this configuration."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:534
msgid "The networks' universally unique identifier (UUID)."
-msgstr ""
+msgstr "Die UUID des Netzwerkes"
#: src/satip/server.c:735
msgid "The number of ATSC-C (Cable/AnnexB) tuners to export."
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:283
msgid "The number of muxes left to scan on this network."
-msgstr ""
+msgstr "Die Anzahl der noch zu durchsuchenden Muxe in deisem Netzwerk."
#: src/profile.c:367
msgid "The number of seconds to wait for a stream to start."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:623
msgid "The number of services on the mux that are mapped to channels."
-msgstr ""
+msgstr "Die Anzahl der Services im MUX, die Kanälen zugeordnet sind."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:513
msgid "The orbital position of the satellite the mux is on."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:466
msgid "The polarization used on the mux."
-msgstr ""
+msgstr "Die für diesen Mux benutzte Polarisation"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1167
msgid ""
#: src/descrambler/constcw.c:300 src/descrambler/constcw.c:366
msgid "The provider's ID."
-msgstr ""
+msgstr "ID des Anbieters."
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:169
msgid "The provider's name."
-msgstr "Anbieter Name"
+msgstr "Name des Anbieters."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:558
msgid "The provider's network ID."
-msgstr "Anbieter Netzwerk ID"
+msgstr "Netzwerk-ID des Anbieters."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:550
msgid "The provider's network name."
-msgstr "Anbieter Netzwerkname"
+msgstr "Netzwerkname des Anbieters."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:334 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:609
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:801
msgid ""
"The quadrature amplitude modulation (QAM) used by the mux. If you're not "
"sure of the value leave as AUTO."
-msgstr ""
+msgstr "Die vom Mux genutzte Quadratur-Amplituden-Modulation (QAM). Bei Unsicherheit AUTO wählen. "
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr ""
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr ""
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
-msgstr ""
+msgstr "Die geplante Startzeit einschließlich aller Zugaben"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
-msgstr ""
+msgstr "Die geplante Endezeit einschließlich aller Zugaben"
#: src/profile.c:400
msgid ""
#: src/descrambler/constcw.c:384
msgid "The service ID"
-msgstr ""
+msgstr "Service-ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:121
msgid "The service ID as set by the provider."
-msgstr ""
+msgstr "Die vom Anbieter gesetzte Service-ID."
#: src/descrambler/constcw.c:318
msgid "The service ID."
-msgstr ""
+msgstr "Service-ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:161
msgid "The service name as set by the provider."
-msgstr ""
+msgstr "Der vom Anbieter gesetzte Servicename."
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr ""
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:137
msgid "The service's channel minor as set by the provider."
-msgstr ""
+msgstr "Die vom Anbieter gesetzte untergeordnete Kanalnummer."
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
msgid "The service's channel number as set by the provider."
-msgstr ""
+msgstr "Die vom Anbieter gesetzte Kanalnummer."
#: src/service.c:217
msgid "The service's encryption status."
-msgstr ""
+msgstr "Verschlüsselungsstatus dieses Service"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
-msgstr ""
+msgstr "Startzeit der Aufnahme"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:489 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:849
msgid "The stream ID used for the mux."
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:460
msgid "The symbol rate used on the mux/transponder."
-msgstr ""
+msgstr "Die für diesen Mux/Transponder benutzte Symbolrate"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:796
msgid "The symbol rate."
msgstr "Die Symbolrate"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr "Zeit, wann der Eintrag stoppt/die Aufnahme gestoppt wurde."
msgid ""
"The title of the program to look for. Note that this accepts case-"
"insensitive regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Der Titel der Sendung nach der gesucht werden soll. Beachte, dass reguläre Ausdrücke akzeptiert werden. Groß-/Kleinschreibung wird nicht beachtet."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:615
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr "Die Anzahl der auf dem Mux gefundenen Services"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
-msgstr ""
+msgstr "Insgesamt geplante Dauer"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:245
msgid ""
#: src/descrambler/constcw.c:309 src/descrambler/constcw.c:375
msgid "The transponder ID."
-msgstr ""
+msgstr "Transponder-ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:566
msgid "The transport stream ID of the mux within the network."
-msgstr ""
+msgstr "Die Transport Stream-ID des Mux innerhalb des Netzwerkes."
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:244
msgid ""
"the standard priority value is used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
-msgstr ""
+msgstr "Der Benutzer, der die Aufnahme gemacht hat oder die Auto-Aufnahme-Quelle und IP-Adresse, wenn durch eine treffende Regel aufgenommen."
#: src/config.c:2027
msgid "The version of Tvheadend that last updated the config."
-msgstr ""
+msgstr "Die Version von Tvheadend, die zuletzt die Konfiguration modifiziert hat."
#: src/esfilter.c:644
msgid "The video stream types the filter should apply to."
#: src/config.c:2209
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Thema"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr "Dieser Tuner"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:110
msgid "Time (in milliseconds) for a command to complete."
-msgstr ""
+msgstr "Zeit (in Millisekunden) für den Abschluss eines Befehls."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
msgid "Time (in milliseconds) for the rotor to power up."
-msgstr ""
+msgstr "Zeit (in Millisekunden) für den Start des Rotors."
#: src/dvr/dvr_db.c:524
msgid "Time missed"
msgstr "Zeit verpasst"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr "Zeitaufnahmebeschriftung"
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Timeout (Sekunden)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
-msgstr "Titel der automatischen timerbasierten Aufnahme"
+msgstr "Titel der zeitbasierten Auto-Aufnahme"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
-msgstr "Zeitbasierte automatische Aufnahme"
+msgstr "Zeitbasierte Auto-Aufnahme"
#: src/timeshift.c:174
msgid "Timeshift"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timeout (Sek)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Title (regexp)"
msgstr "Titel (Regexp)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr "Titel des Programms"
#: src/bouquet.c:1108
msgid "Total number of services."
-msgstr "Gesamtzahl der Services"
+msgstr "Gesamtzahl der Services."
#: src/epg.c:2331
msgid "Tourism / Travel"
#: src/descrambler/constcw.c:308 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Transponder ID"
-msgstr "Transponder ID"
+msgstr "Transponder-ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Transport stream ID"
#: src/service.c:232
msgid "Type override"
-msgstr ""
+msgstr "Typ überschreiben"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:165
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgid "UHD TV"
msgstr "UHD TV"
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr "URL der M3U Playlist."
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL der SAT>IP Server XML"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr "URL."
#: src/htsp_server.c:1341
msgid "Unable to stat path"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad kann nicht gefunden werden"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:132
msgid "Uncommitted"
msgid "Unicable type"
msgstr "Unicable Typ"
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr "Unwichtig"
#: src/satip/server.c:595
msgid "Universally unique identifier. Read only."
-msgstr ""
+msgstr "Universally Unique Identifier. Schreibgeschützt."
#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:709
msgid "Unknown"
msgid "Use WEBM format."
msgstr "WEBM-Format nutzen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Benutze Windows-kompatible Dateinamen"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Benutze XSPF-Playliste statt M3U"
msgid ""
"Use a pre-defined list of ATSC-C muxes. Note: these lists can sometimes be "
"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
-msgstr ""
+msgstr "Eine vordefinierte Liste von ATSC-C-Muxe nutzen. Beachte: Diese Liste kann veraltet sein und das Scannen verlangsamen."
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:326
msgid ""
"Use a pre-defined list of ATSC-T muxes. Note: these lists can sometimes be "
"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
-msgstr ""
+msgstr "Eine vordefinierte Liste von ATSC-T-Muxe nutzen. Beachte: Diese Liste kann veraltet sein und das Scannen verlangsamen."
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:441
msgid ""
"Use a pre-defined list of DAB muxes. Note: these lists can sometimes be "
"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
-msgstr ""
+msgstr "Eine vordefinierte Liste von DAB-Muxe nutzen. Beachte: Diese Liste kann veraltet sein und das Scannen verlangsamen."
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:270
msgid ""
"Use a pre-defined list of DVB-C muxes. Note: these lists can sometimes be "
"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
-msgstr ""
+msgstr "Eine vordefinierte Liste von DVB-C-Muxe nutzen. Beachte: Diese Liste kann veraltet sein und das Scannen verlangsamen."
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:293
msgid ""
"Use a pre-defined list of DVB-S/S2 muxes. Note: these lists can sometimes be"
" outdated and may cause scanning to take longer than usual."
-msgstr ""
+msgstr "Eine vordefinierte Liste von DVB-S/S2-Muxe nutzen. Beachte: Diese Liste kann veraltet sein und das Scannen verlangsamen."
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:247
msgid ""
"Use a pre-defined list of DVB-T muxes. Note: these lists can sometimes be "
"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
-msgstr ""
+msgstr "Eine vordefinierte Liste von DVB-T-Muxe nutzen. Beachte: Diese Liste kann veraltet sein und das Scannen verlangsamen."
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:395
msgid ""
"Use a pre-defined list of ISDB-C muxes. Note: these lists can sometimes be "
"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
-msgstr ""
+msgstr "Eine vordefinierte Liste von ISDB-C-Muxe nutzen. Beachte: Diese Liste kann veraltet sein und das Scannen verlangsamen."
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:418
msgid ""
"Use a pre-defined list of ISDB-S muxes. Note: these lists can sometimes be "
"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
-msgstr ""
+msgstr "Eine vordefinierte Liste von ISDB-S-Muxe nutzen. Beachte: Diese Liste kann veraltet sein und das Scannen verlangsamen."
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:372
msgid ""
"Use a pre-defined list of ISDB-T muxes. Note: these lists can sometimes be "
"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
-msgstr ""
+msgstr "Eine vordefinierte Liste von ISDB-T-Muxe nutzen. Beachte: Diese Liste kann veraltet sein und das Scannen verlangsamen."
#: src/profile.c:1573
msgid "Use original"
#: src/config.c:2147
msgid "Use packet backlog"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze Paket-Backlog"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:211
msgid "Use service IDs as channel numbers"
#: src/channels.c:1440
msgid "Use tag internally (don't expose to clients)."
-msgstr ""
+msgstr "Tag intern verwenden (nicht an Clients weitergeben)"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:212
msgid "Use the provider's service IDs as channel numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Die Servicekennung des Providers als Kanalnummer benutzen"
#: src/dvr/dvr_config.c:1100
msgid "Use this character set when setting filenames."
-msgstr ""
+msgstr "Diesen Zeichensatz für Dateinamen benutzen"
#: src/dvr/dvr_config.c:1080
msgid "Use x amount of storage space."
-msgstr ""
+msgstr "Benutze x Menge des Speicherplatzes"
#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:506
msgid "User access error"
#: src/access.c:1413 src/config.c:2045
msgid "User interface level"
-msgstr "Ansichtmodus wählen"
+msgstr "Ansichtsmodus wählen"
#: src/config.c:2066
msgid "User interface quick tips (tooltips)"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzeroberflächen Quick-Tips (Kurzinfo)"
#: src/config.c:2199
msgid "User language"
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
-msgstr "Benutzername des Eintrags (sollte den selben Namen haben wie im \"Zugangs\"-Tab"
+" Entries\" tab)."
+msgstr "Benutzername des Eintrags (Sollte einem Benutzernamen im \"Zugriffseinträge\"-TAB entsprechen)"
#: src/epg.c:2231
msgid "Variety show"
"Vertical resolution (height) of the output video stream. Horizontal "
"resolution is adjusted automatically to preserve aspect ratio. When set to "
"0, the input resolution is used."
-msgstr ""
+msgstr "Vertikale Auflösung (höhe) des Ausgabe-Video-Streams. Die horizontale Auflösung wird unter beachtung des Seitenverhältnisses automatisch bestimmt. Wenn 0 ausgwählt wird, wird die Originalauflösung beibehalten."
#: src/epg.c:2294
msgid "Video"
#: src/esfilter.c:637
msgid "Video Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Video Streamfilter"
#: src/profile.c:1786
msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
#: src/profile.c:1763
msgid "Video codec"
-msgstr "Video-CODEC"
+msgstr "Video-Codec"
#: src/profile.c:1775
msgid "Video codec preset"
-msgstr ""
+msgstr "Video-Codec Voreinstellung"
#: src/profile.c:1776
msgid "Video codec preset to use for transcoding."
-msgstr ""
+msgstr "Video-Codec Voreinstellung, die für das Transkodieren genutzt wird."
#: src/profile.c:1764
msgid ""
"Video codec to use for the transcode. \"Do not use\" will disable video "
"output."
-msgstr ""
+msgstr "Video-Codec, der für das Transkodieren genutzt wird. \"Nicht benutzen\" wird Video-Ausgang deaktivieren."
#: src/access.c:1493
msgid "Video recorder"
#: src/access.c:1441
msgid "Web interface language."
-msgstr ""
+msgstr "Sprache der Weboberfläche"
#: src/access.c:1450
msgid "Web interface theme."
-msgstr ""
+msgstr "Aussehen der Weboberfläche"
#: src/access.c:1449
msgid "Web theme"
-msgstr ""
+msgstr "Web Theme"
#: src/config.c:1996
msgid "Web user interface"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:604
msgid "Western hemisphere (latitude direction)."
-msgstr ""
+msgstr "Westliche Hemisphäre (Latitude Richtung)."
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:194
msgid ""
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr "hq: nvenc(h264 / h265)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr "Std."
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "ungültige Option spezifiziert [%s]"
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr "mittel: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "Min."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "Min."
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "Option %s benötigt einen Wert"
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr "superschnell: h264 / h265"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile-Input (Mux-Datei)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 18:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 18:25+0000\n"
"Last-Translator: Mark Clarkstone\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Default profile)"
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
msgstr "(Read-only)"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr "1 day"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr "1 month"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr "1 week"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr "1 year"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr "2 months"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr "2 weeks"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr "2 years"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr "3 days"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr "3 months"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr "3 weeks"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr "3 years"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr "5 days"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr "6 months"
msgid "Access Configuration - Passwords"
msgstr "Access Configuration - Passwords"
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter in use by another subscription"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Add file and line numbers to debug"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Add the thread ID to debug"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "All DVR (rw)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
msgid "Allowed networks"
msgstr "Allowed networks"
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternate PID path"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternate configuration path"
msgid "Athletics"
msgstr "Athletics"
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
msgstr "Audio Stream Filter"
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Auto check enabled"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr "Auto record"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr "Auto record caption"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto recording%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr "Auto time record"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Automatic checking"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr "Automatic recording caption."
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr "Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr "Automatically record."
msgid "Branding information (if available)."
msgstr "Branding information (if available)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
msgid "Broadcast type"
msgstr "Broadcast type"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr "Broadcast."
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
msgstr "CA Stream Filter"
msgid "CA client %i"
msgstr "CA client %i"
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr "CA identification"
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr "CA provider"
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoons"
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Channel does not exist"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr "Channel icon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
msgstr "Channel icon URL."
msgid "Channel mapping options"
msgstr "Channel mapping options"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr "Channel name"
msgid "Character set"
msgstr "Character set"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
msgstr "Command time (ms) (10-100)"
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
-msgstr "Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial detection only works for the Swedish channel TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
+msgstr "Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using teletext info)."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
msgid "Committed"
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr "Content reference identifier authority."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr "Content type"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr "Content type."
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr "Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the parent of the per-channel directory."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr "Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of this directory."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create bouquet tag"
msgstr "Create bouquet tag"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr "Create directories using these permissions."
msgstr "Create tags in recordings using media containers that support metadata (if possible)."
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
+msgid "Create type-based tags"
msgstr "Create type-based tags"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "Created"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
msgid "DAB multiplex"
msgstr "DAB multiplex"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS for streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr "DVR - Time-based Recording (Timers)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
msgstr "DVR Entries"
msgid "DVR behavior"
msgstr "DVR behaviour"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr "DVR configuration"
msgid "DVR entry not found"
msgstr "DVR entry not found"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr "DVR file retention period"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr "DVR log retention"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr "Data errors"
msgid "Debug log path"
msgstr "Debug log path"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr "Debug options"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descrambler buffer (TS packets)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr "Description"
"option should be enabled for standard usage."
msgstr "Digest access authentication is intended as a security trade-off. It is intended to replace unencrypted HTTP basic access authentication. This option should be enabled for standard usage."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
"subdirectory"
msgstr "Directory override. Override the subdirectory rules specified by the DVR configuration and put all recordings done by this entry into the specified subdirectory"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr "Directory used by the entry."
msgid "Disable"
msgstr "Disable"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Disable DVB bouquets"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Disable SAT>IP client"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Disable all access control checks"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr "Disable debug on stderr"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Disable device/firmware-specific workarounds"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Disable syslog (all messages)"
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr "Don't abort streaming when an encrypted stream can't be decrypted by a CA client that normally should be able to decrypt the stream."
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Don't backup configuration tree at upgrade"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr "Don't include the title in the filename."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Don't include title in filename"
msgid "Don't keep"
msgstr "Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr "Don't re-record"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr "Don't re-record if recording fails."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr "Don't re-schedule if recording fails."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Don't reschedule"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Enable (auto)"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr "Enable DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Enable NTP driver"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Enable coredumps for daemon"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Enable debug on stderr"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Enable debug subsystems"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Enable debug to file"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Enable debug to syslog"
msgid "Enable this filter."
msgstr "Enable this filter."
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Enable trace subsystems"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgid "Enable/disable the device."
msgstr "Enable/disable the device."
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr "Enable/disable the entry."
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Environment (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr "Episode number/ID."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr "Error code"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr "Error code of entry."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "File permissions (octal, e.g. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr "File size"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
msgid "Filename options"
msgstr "Filename options"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr "Filename used by the entry."
msgid "Foreign countries"
msgstr "Foreign countries"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr "Forever"
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork and run as daemon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr "Format string"
msgstr "Free-form field, enter whatever you like here."
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgid "Generic"
msgstr "Generic"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr "Generic options"
msgid "HTSP streaming"
msgstr "HTSP streaming"
-#: src/config.c:2097
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr "HTTP CORS origin"
-
#: src/config.c:2098
msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
msgstr "HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain requests."
+#: src/config.c:2097
+msgid "HTTP CORS origin"
+msgstr "HTTP CORS origin"
+
#: src/epg.c:2332
msgid "Handicraft"
msgstr "Handicraft"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchy"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr "High"
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr "If no specific priority was requested. This gives certain users a higher priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr "Ignore provider's channel numbers"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr "Immediately abort"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Include channel name in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr "Include date in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Include episode in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Include subtitle in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr "Include the date for the recording in the event title. This applies to both the title stored in the file and to the filename itself."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr "Include the episode subtitle in the title (if available)."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr "Include the name of the channel in the event title. This applies to both the title stored in the file and to the filename itself."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr "Include the season and episode in the title (if available)."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr "Include the time for the recording in the event title. This applies to both the title stored in the file and to the filename itself."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr "Include time in filename"
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr "Invalid EPG object request"
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Invalid adapter number '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Invalid target"
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr "Items"
msgid "LNB type"
msgstr "LNB type"
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Language"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Listen / Connect port"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Listen on IPv6"
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr "Lock preferred CA PID"
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr "Low"
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr "Maintained space"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Make subdirectories per channel"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Make subdirectories per day"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Make subdirectories per title"
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Map zero-numbered channels"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr "More verbose libav log"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr "Name (or date) of programme the entry is a rerun of."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr "Name of channel the entry recorded from."
msgid "No access"
msgstr "No access"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "No adapters specified!\n"
msgid "None"
msgstr "None"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not linked"
msgstr "Not linked"
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr "Not set"
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Not set (none or channel configuration)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgid "Number"
msgstr "Number"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr "Number of days to keep the file."
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr "Number of days to keep the recorded files."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr "Number of days to retain entry information."
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr "Number of days to retain infomation about recordings."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr "Number of errors that occurred during recording."
msgid "Number of services."
msgstr "Number of services."
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Number of tsfile tuners"
msgid "On"
msgstr "On"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr "On file removal"
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr "Only update the system clock (doesn't affect NTP driver) if the difference between the system clock and DVB time is greater than this. This can help stop excessive oscillations on the system clock."
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgid "Oscam mode."
msgstr "Oscam mode."
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr "Other Stream Filter"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Output directory for tsdebug"
msgid "Override the frontend type."
msgstr "Override the frontend type."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr "Owner of the entry."
msgid "PEND"
msgstr "PEND"
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr "PID"
msgid "PLS mode"
msgstr "PLS mode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr "Parent entry"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr "Parent entry."
msgid "Post-processor command"
msgstr "Post-processor command"
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Post-recording padding"
msgid "Pre-processor command"
msgstr "Pre-processor command"
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Pre-recording padding"
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr "Prevents users from overriding the above user interface level setting and removes the view level drop-down from the interface."
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr "Priority of the entry."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr "Priority of the recording."
msgid "Profile name"
msgstr "Profile name"
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr "Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This comparison is processed only when service comparison is active for the Conditional Access filter."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr "Programme synopsis."
msgstr "Re-fetch period (mins)"
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
-msgstr "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
+msgstr "Re-fetch the bouquet every x minutes."
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
#, c-format
msgid "Recording file options"
msgstr "Recording file options"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr "Recording file size."
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Remove HTTP arguments"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Remove all unsafe characters from filename"
msgid "Repeated"
msgstr "Repeated"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Replace whitespace in title with '-'"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgid "Reports"
msgstr "Reports"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr "Rerun of"
msgid "Rotor type"
msgstr "Rotor type"
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr "Run as group"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr "Run as user"
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr "Satellite config"
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr "Schedule frequency (in Cron format)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr "Schedule status"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr "Schedule status."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr "Scheduled Duration"
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Scheduled for recording"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Scheduled start time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Scheduled stop time"
msgid "Server UUID"
msgstr "Server UUID"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr "Server connectivity"
msgid "Server details."
msgstr "Server details."
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr "Service"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr "Service Mapping (Map services to channels)"
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr "Service configuration"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr "Show this page"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr "Show version information"
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr "Skip 'n' transport packets."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr "Slave entry"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr "Slave entry."
"stream is paused."
msgstr "Specifies the incoming buffering limit in milliseconds (PCR based). If the PCR time difference from the system clock is higher than this, the incoming stream is paused."
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specify User-Agent header for the http client"
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specify alternative htsp port"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specify alternative http port"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specify alternative http webroot"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specify bind address"
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr "Specify bind address for SAT>IP server"
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specify extra htsp port"
msgid "Start before"
msgstr "Start before"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr "Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr "Start time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr "Stop time"
msgid "Stream Profile"
msgstr "Stream Profile"
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr "Stream index"
msgid "Stream setup error"
msgstr "Stream setup error"
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr "Stream type"
msgid "Subdirectory options"
msgstr "Subdirectory options"
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Subscribe to a service permanently"
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Substitute formatters"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr "Subtitle Stream Filter"
msgid "Subtitle codec"
msgstr "Subtitle codec"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr "Subtitle of the programme (if any)."
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgid "Technology"
msgstr "Technology"
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr "Teletext Stream Filter"
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr "Teletext stream type is only available for this filter."
msgid "Testing"
msgstr "Testing"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr "Testing options"
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr "The ATSC source ID as set by the provider."
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr "The CA stream type is only available for this filter."
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr "The Content reference identifier (CRID) authority."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr "The DVR profile to be used/used by this rule."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr "The EPG ID used by the entry."
msgid "The EPG grabber type."
msgstr "The EPG grabber type."
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr "The SAT>IP's discovered IP address."
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr "The audio stream types to which the filter should apply."
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr "The cache scheme to use/used to store recordings. Leave as \"system\" unless you have a special use case for one of the others. See Help for details."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr "The channel name the entry will record from."
msgid "The input path used by the device."
msgstr "The input path used by the device."
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr "The items have the following functions:"
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
msgstr "The language to which the filter should apply."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
"Identifier. See Help for more information."
msgstr "The locking mechanism selection for the preferred Conditional Access Packet Identifier. See Help for more information."
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr "The quadrature amplitude modulation (QAM) used by the mux. If you're not sure of the value leave as AUTO."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr "The recording/entry status."
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr "The rolloff used on the mux."
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr "The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help for more information on what the various rules do."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr "The satellite configuration to use."
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr "The scan state. New muxes will automatically be changed to the PEND state. You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr "The scheduled start time, including any padding."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr "The scheduled stop time, including any padding."
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr "The service name as set by the provider."
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr "The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the filter to all services."
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr "The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the filter to all services."
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr "The service's encryption status."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr "The signal from the standard universal LNB can be split using a simple coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the position, the polarisation and low-high band settings must be equal. If you set another tuner as master, then this tuner will act as a slave and Tvheadend will assure that this tuner will not use incompatible parameters (position, polarisation, lo-hi)."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr "The signal from the standard universal LNB can be split using a simple coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the position, the polarization and low-high band settings must be equal. If you set another tuner as master, then this tuner will act as a slave and tvheadend will assure that this tuner will not use incompatible parameters (position, polarization, lo-hi)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr "The start time of the recording."
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr "The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr "The string allows you to manually specify the full path generation using predefined modifiers. See Help for full details."
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr "The subtitle stream types to which the filter should apply."
msgid "The symbol rate."
msgstr "The symbol rate."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr "The total number of services found on this mux."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr "The total scheduled duration."
"the standard priority value is used."
msgstr "The tuner priority value for streamed channels through HTTP or HTSP (a higher value means to use this tuner out of preference). If not set (zero), the standard priority value is used."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr "This tuner"
msgid "Time missed"
msgstr "Time missed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr "Time record caption"
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Timeout (seconds)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr "Timer-based automatic record caption."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr "Timer-based automatic recording."
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timout (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Title"
msgid "Title (regexp)"
msgstr "Title (regexp)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr "Title of the programme."
msgid "UHD TV"
msgstr "UHD TV"
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr "URL of the M3U playlist."
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL with the SAT>IP server XML location"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr "URL."
msgid "Unicable type"
msgstr "Unicable type"
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr "Unimportant"
msgid "Use WEBM format."
msgstr "Use WEBM format."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Use Windows-compatible filenames"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Use XSPF playlist instead of M3U"
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
+" Entries\" tab)."
msgstr "Username of the entry (this should match a username from within the \"Access Entries\" tab)."
#: src/epg.c:2231
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
-msgstr "When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of (endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
+msgstr "When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of (endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr "hq: nvenc(h264 / h265)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "invalid option specified [%s]"
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "option %s requires a value"
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr "superfast: h264 / h265"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Prof Yaffle\n"
"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_US/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Default profile)"
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
msgstr "(Read-only)"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr "1 day"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr "1 month"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr "1 week"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr "1 year"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr "2 months"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr "2 weeks"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr "2 years"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr "3 days"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr "3 months"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr "3 weeks"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr "3 years"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr "5 days"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr "6 months"
msgid "Access Configuration - Passwords"
msgstr "Access Configuration - Passwords"
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter in use by another subscription"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Add file and line numbers to debug"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Add the thread ID to debug"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "All DVR (rw)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
msgid "Allowed networks"
msgstr "Allowed networks"
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternate PID path"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternate configuration path"
msgid "Athletics"
msgstr "Athletics"
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
msgstr "Audio Stream Filter"
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Auto check enabled"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr "Auto record"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr "Auto record caption"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto recording%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr "Auto time record"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Automatic checking"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr "Automatic recording caption."
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr "Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr "Automatically record."
msgid "Branding information (if available)."
msgstr "Branding information (if available)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
msgid "Broadcast type"
msgstr "Broadcast type"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr "Broadcast."
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
msgstr "CA Stream Filter"
msgid "CA client %i"
msgstr "CA client %i"
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr "CA identification"
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr "CA provider"
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoons"
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Channel does not exist"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr "Channel icon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
msgstr "Channel icon URL."
msgid "Channel mapping options"
msgstr "Channel mapping options"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr "Channel name"
msgid "Character set"
msgstr "Character set"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
msgstr "Command time (ms) (10-100)"
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
-msgstr "Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial detection only works for the Swedish channel TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
+msgstr "Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using teletext info)."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
msgid "Committed"
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr "Content reference identifier authority."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr "Content type"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr "Content type."
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr "Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the parent of the per-channel directory."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr "Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of this directory."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create bouquet tag"
msgstr "Create bouquet tag"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr "Create directories using these permissions."
msgstr "Create tags in recordings using media containers that support metadata (if possible)."
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
+msgid "Create type-based tags"
msgstr "Create type-based tags"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "Created"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
msgid "DAB multiplex"
msgstr "DAB multiplex"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS for streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr "DVR - Time-based Recording (Timers)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
msgstr "DVR Entries"
msgid "DVR behavior"
msgstr "DVR behavior"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr "DVR configuration"
msgid "DVR entry not found"
msgstr "DVR entry not found"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr "DVR file retention period"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr "DVR log retention"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr "Data errors"
msgid "Debug log path"
msgstr "Debug log path"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr "Debug options"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descrambler buffer (TS packets)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr "Description"
"option should be enabled for standard usage."
msgstr "Digest access authentication is intended as a security trade-off. It is intended to replace unencrypted HTTP basic access authentication. This option should be enabled for standard usage."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
"subdirectory"
msgstr "Directory override. Override the subdirectory rules specified by the DVR configuration and put all recordings done by this entry into the specified subdirectory"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr "Directory used by the entry."
msgid "Disable"
msgstr "Disable"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Disable DVB bouquets"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Disable SAT>IP client"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Disable all access control checks"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr "Disable debug on stderr"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Disable device/firmware-specific workarounds"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Disable syslog (all messages)"
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr "Don't abort streaming when an encrypted stream can't be decrypted by a CA client that normally should be able to decrypt the stream."
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Don't backup configuration tree at upgrade"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr "Don't include the title in the filename."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Don't include title in filename"
msgid "Don't keep"
msgstr "Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr "Don't re-record"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr "Don't re-record if recording fails."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr "Don't re-schedule if recording fails."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Don't reschedule"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Enable (auto)"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr "Enable DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Enable NTP driver"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Enable coredumps for daemon"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Enable debug on stderr"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Enable debug subsystems"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Enable debug to file"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Enable debug to syslog"
msgid "Enable this filter."
msgstr "Enable this filter."
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Enable trace subsystems"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgid "Enable/disable the device."
msgstr "Enable/disable the device."
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr "Enable/disable the entry."
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Environment (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr "Episode number/ID."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr "Error code"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr "Error code of entry."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "File permissions (octal, e.g. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr "File size"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
msgid "Filename options"
msgstr "Filename options"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr "Filename used by the entry."
msgid "Foreign countries"
msgstr "Foreign countries"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr "Forever"
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork and run as daemon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr "Format string"
msgstr "Free-form field, enter whatever you like here."
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgid "Generic"
msgstr "Generic"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr "Generic options"
msgid "HTSP streaming"
msgstr "HTSP streaming"
-#: src/config.c:2097
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr "HTTP CORS origin"
-
#: src/config.c:2098
msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
msgstr "HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain requests."
+#: src/config.c:2097
+msgid "HTTP CORS origin"
+msgstr "HTTP CORS origin"
+
#: src/epg.c:2332
msgid "Handicraft"
msgstr "Handicraft"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchy"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr "High"
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr "If no specific priority was requested. This gives certain users a higher priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr "Ignore provider's channel numbers"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr "Immediately abort"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Include channel name in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr "Include date in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Include episode in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Include subtitle in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr "Include the date for the recording in the event title. This applies to both the title stored in the file and to the filename itself."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr "Include the episode subtitle in the title (if available)."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr "Include the name of the channel in the event title. This applies to both the title stored in the file and to the filename itself."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr "Include the season and episode in the title (if available)."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr "Include the time for the recording in the event title. This applies to both the title stored in the file and to the filename itself."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr "Include time in filename"
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr "Invalid EPG object request"
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Invalid adapter number '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Invalid target"
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr "Items"
msgid "LNB type"
msgstr "LNB type"
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Language"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Listen / Connect port"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Listen on IPv6"
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr "Lock preferred CA PID"
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr "Low"
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr "Maintained space"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Make subdirectories per channel"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Make subdirectories per day"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Make subdirectories per title"
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Map zero-numbered channels"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr "More verbose libav log"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr "Name of channel the entry recorded from."
msgid "No access"
msgstr "No access"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "No adapters specified!\n"
msgid "None"
msgstr "None"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not linked"
msgstr "Not linked"
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr "Not set"
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Not set (none or channel configuration)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgid "Number"
msgstr "Number"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr "Number of days to keep the file."
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr "Number of days to keep the recorded files."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr "Number of days to retain entry information."
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr "Number of days to retain infomation about recordings."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr "Number of errors that occurred during recording."
msgid "Number of services."
msgstr "Number of services."
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Number of tsfile tuners"
msgid "On"
msgstr "On"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr "On file removal"
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr "Only update the system clock (doesn't affect NTP driver) if the difference between the system clock and DVB time is greater than this. This can help stop excessive oscillations on the system clock."
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgid "Oscam mode."
msgstr "Oscam mode."
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr "Other Stream Filter"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Output directory for tsdebug"
msgid "Override the frontend type."
msgstr "Override the frontend type."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr "Owner of the entry."
msgid "PEND"
msgstr "PEND"
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr "PID"
msgid "PLS mode"
msgstr "PLS mode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr "Parent entry"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr "Parent entry."
msgid "Post-processor command"
msgstr "Post-processor command"
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Post-recording padding"
msgid "Pre-processor command"
msgstr "Pre-processor command"
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Pre-recording padding"
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr "Prevents users from overriding the above user interface level setting and removes the view level drop-down from the interface."
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr "Priority of the entry."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr "Priority of the recording."
msgid "Profile name"
msgstr "Profile name"
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr "Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This comparison is processed only when service comparison is active for the Conditional Access filter."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr "Program synopsis."
msgstr "Re-fetch period (mins)"
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr "Re-fetch the bouquet every x minutes."
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr "Recording file options"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr "Recording file size."
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Remove HTTP arguments"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Remove all unsafe characters from filename"
msgid "Repeated"
msgstr "Repeated"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Replace whitespace in title with '-'"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgid "Reports"
msgstr "Reports"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr "Rerun of"
msgid "Rotor type"
msgstr "Rotor type"
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr "Run as group"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr "Run as user"
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr "Satellite config"
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr "Schedule frequency (in Cron format)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr "Schedule status"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr "Schedule status."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr "Scheduled Duration"
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Scheduled for recording"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Scheduled start time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Scheduled stop time"
msgid "Server UUID"
msgstr "Server UUID"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr "Server connectivity"
msgid "Server details."
msgstr "Server details."
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr "Service"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr "Service Mapping (Map services to channels)"
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr "Service configuration"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr "Show this page"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr "Show version information"
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr "Skip 'n' transport packets."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr "Slave entry"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr "Slave entry."
"stream is paused."
msgstr "Specifies the incoming buffering limit in milliseconds (PCR based). If the PCR time difference from the system clock is higher than this, the incoming stream is paused."
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specify User-Agent header for the http client"
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specify alternative htsp port"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specify alternative http port"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specify alternative http webroot"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specify bind address"
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr "Specify bind address for SAT>IP server"
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specify extra htsp port"
msgid "Start before"
msgstr "Start before"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr "Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr "Start time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr "Stop time"
msgid "Stream Profile"
msgstr "Stream Profile"
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr "Stream index"
msgid "Stream setup error"
msgstr "Stream setup error"
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr "Stream type"
msgid "Subdirectory options"
msgstr "Subdirectory options"
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Subscribe to a service permanently"
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Substitute formatters"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr "Subtitle Stream Filter"
msgid "Subtitle codec"
msgstr "Subtitle codec"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr "Subtitle of the program (if any)."
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgid "Technology"
msgstr "Technology"
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr "Teletext Stream Filter"
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr "Teletext stream type is only available for this filter."
msgid "Testing"
msgstr "Testing"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr "Testing options"
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr "The ATSC source ID as set by the provider."
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr "The CA stream type is only available for this filter."
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr "The Content reference identifier (CRID) authority."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr "The DVR profile to be used/used by this rule."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr "The EPG ID used by the entry."
msgid "The EPG grabber type."
msgstr "The EPG grabber type."
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr "The SAT>IP's discovered IP address."
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr "The audio stream types to which the filter should apply."
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr "The cache scheme to use/used to store recordings. Leave as \"system\" unless you have a special use case for one of the others. See Help for details."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr "The channel name the entry will record from."
msgid "The input path used by the device."
msgstr "The input path used by the device."
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr "The items have the following functions:"
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
msgstr "The language to which the filter should apply."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
"Identifier. See Help for more information."
msgstr "The locking mechanism selection for the preferred Conditional Access Packet Identifier. See Help for more information."
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr "The quadrature amplitude modulation (QAM) used by the mux. If you're not sure of the value leave as AUTO."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr "The recording/entry status."
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr "The rolloff used on the mux."
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr "The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help for more information on what the various rules do."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr "The satellite configuration to use."
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr "The scan state. New muxes will automatically be changed to the PEND state. You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr "The scheduled start time, including any padding."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr "The scheduled stop time, including any padding."
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr "The service name as set by the provider."
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr "The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the filter to all services."
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr "The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the filter to all services."
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr "The service's encryption status."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr "The signal from the standard universal LNB can be split using a simple coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the position, the polarization and low-high band settings must be equal. If you set another tuner as master, then this tuner will act as a slave and Tvheadend will assure that this tuner will not use incompatible parameters (position, polarization, lo-hi)."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr "The signal from the standard universal LNB can be split using a simple coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the position, the polarization and low-high band settings must be equal. If you set another tuner as master, then this tuner will act as a slave and tvheadend will assure that this tuner will not use incompatible parameters (position, polarization, lo-hi)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr "The start time of the recording."
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr "The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr "The string allows you to manually specify the full path generation using predefined modifiers. See Help for full details."
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr "The subtitle stream types to which the filter should apply."
msgid "The symbol rate."
msgstr "The symbol rate."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr "The total number of services found on this mux."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr "The total scheduled duration."
"the standard priority value is used."
msgstr "The tuner priority value for streamed channels through HTTP or HTSP (a higher value means to use this tuner out of preference). If not set (zero), the standard priority value is used."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr "This tuner"
msgid "Time missed"
msgstr "Time missed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr "Time record caption"
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Timeout (seconds)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr "Timer-based automatic record caption."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr "Timer-based automatic recording."
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timout (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Title"
msgid "Title (regexp)"
msgstr "Title (regexp)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr "Title of the program."
msgid "UHD TV"
msgstr "UHD TV"
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr "URL of the M3U playlist."
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL with the SAT>IP server XML location"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr "URL."
msgid "Unicable type"
msgstr "Unicable type"
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr "Unimportant"
msgid "Use WEBM format."
msgstr "Use WEBM format."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Use Windows-compatible filenames"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Use XSPF playlist instead of M3U"
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
+" Entries\" tab)."
msgstr "Username of the entry (this should match a username from within the \"Access Entries\" tab)."
#: src/epg.c:2231
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr "When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of (endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr "hq: nvenc(h264 / h265)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "invalid option specified [%s]"
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "option %s requires a value"
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr "superfast: h264 / h265"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Rodríguez <trujulu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Perfil por defecto)"
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
msgstr "(Sólo lectura)"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr "1 mes"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr "1 año"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr "2 meses"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr "2 semanas"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr "2 años"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr "3 días"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr "3 meses"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr "3 semanas"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr "3 años"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr "5 días"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr "6 meses"
msgid "Access Configuration - Passwords"
msgstr "Configuración de Acceso - Contraseñas"
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adaptador en uso por otra suscripción"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Añade archivo y número de línea para depurar"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Añade el ID de la tarea para depurar"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Todos los DVR (lectura/escritura)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
msgid "Allowed networks"
msgstr "Redes permitidas"
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Ruta alternativa del PID"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Ruta alternativa de la configuracion"
msgid "Athletics"
msgstr "Atletismo"
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
msgstr "Filtro de Retransmisión de Audio"
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Autocomprobación habilitada"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr "Grabar automáticamente"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr "Etiqueta de grabación automática"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Grabación Automática%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr "Tiempo de grabación automático"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Comprobar automáticamente"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr "Etiquetado automático de grabación."
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr "Nombrar automáticamente desde la red. Siempre utilizar el nombre establecido por la red."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr "Grabación automática."
msgid "Branding information (if available)."
msgstr "Información de personalización (si está disponible)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr "Emisión"
msgid "Broadcast type"
msgstr "Tipo de emisión"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr "Emisión."
msgid "CA ID"
msgstr "ID CA"
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
msgstr "Filtro de Retransmisión CA"
msgid "CA client %i"
msgstr "Cliente %i CA"
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr "Identificación CA"
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr "Proveedor CA"
msgid "Cartoons"
msgstr "Dibujos Animados"
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Channel does not exist"
msgstr "El canal no existe"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr "Icono del canal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
msgstr "URL de icono del Canal."
msgid "Channel mapping options"
msgstr "Opciones de mapeo de canal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr "Nombre del canal"
msgid "Character set"
msgstr "Juego de carácteres"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
msgstr "Tiempo de comando (ms) (10-100)"
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
msgstr "La publicidad comercial será eliminada de las grabaciones. Por el momento, la detección de publicidad comercial sólo funciona para el canal sueco TV4."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr "Contenido autorizado para un identificador de referencia."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr "Tipo de contenido."
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr "Continuar grabando durante x minutos tras la hora de finalización prevista."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr "Continuar grabando durante x minutos tras la hora de finalización prevista."
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr "Crear categorías SDTV/HDTV/Radio."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr "Crear un directorio por canal al almacenar las grabaciones. Si tanto esta, como la opción \"directorio por día\" estan activadas, el directorio por día será superior al directorio por canal."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr "Crear un directorio por título al almacenar las grabaciones. Si las opciones de directorio por día y/o directorio por canal están activadas, dichos directorios serán superiores a este."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create bouquet tag"
msgstr "Crear etiqueta de rama"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr "Crear directorios utilizando estos permisos."
msgstr "Crear etiquetas en grabaciones utilizando contenedores de medios que soportan metadatos (si es posible)."
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
+msgid "Create type-based tags"
msgstr "Crear etiquetas de tipo base"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "Creado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
msgid "DAB multiplex"
msgstr "Multiplexo DAB"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - usar el mensaje de sesión de bus en vez de el del sistema"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS para streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "ID EPG DVB"
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr "DVR - Grabaciones basadas en tiempo (Temporizadores)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
msgstr "Entradas DVR"
msgid "DVR behavior"
msgstr "Comportamiento de DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr "Configuración DVR"
msgid "DVR entry not found"
msgstr "Entrada DVR no encontrada"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr "Período de retención de archivos DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr "Retención del registro de DVR"
msgid "Dance"
msgstr "Baile"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr "Errores de datos"
msgid "Debug log path"
msgstr "Depurar ruta de registro"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr "Opciones de desarrollo"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Decodificar buffer (Paquetes TS)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
"option should be enabled for standard usage."
msgstr "La autenticación de acceso implícita está pensada como una seguridad de intercambio. Se tiene la intención de reemplazar la autenticación de acceso básico no cifrada de HTTP. Esta opción debe ser habilitada para uso estándar."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
"subdirectory"
msgstr "Sobreescribir directorio. Sustituir las reglas del subdirectorio especificado por la configuración de DVR y poner todas las grabaciones realizadas por esta entrada en el subdirectorio especificado"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Permisos de directorio (ej.: 0775)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr "Directorio utilizado por la entrada."
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Deshabilitar DVB bouquets"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Deshabilitar SAT>IP"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Deshabilitar los Check de Control de Accesos"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr "Deshabilitar depuración en stderr"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Deshabilitar Dispositivo/Soluciones Especificas del Firmware"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Deshabilitar syslog (Todos los Mensajes)"
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr "No abortar la retransmisión cuando un flujo codificado no puede ser descodificado por un cliente CA que normalmente debería ser capaz de descodificarlo."
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "No guardar arbol de configuración al actualizar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr "No incluir el título en el nombre de archivo."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "No incluir el título en el nombre de archivo"
msgid "Don't keep"
msgstr "No mantener"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr "No re-grabar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr "No re--grabar si la grabación falla."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr "No re-programar si la grabación falla."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr "No re-planificar"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Habilitar (automatico)"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr "Habilitar DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Habilitar controlador NTP"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Habilitar volcados (coredump) para el demonio"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Habilitar depuración en stderr"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Habilitar subsistemas de depuración"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Habilitar depuración a fichero"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Habilitar debug a syslog"
msgid "Enable this filter."
msgstr "Activar este filtro."
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Habilitar subsistemas de traceo"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Habilitar depuración webUI (JS non-minified)"
msgid "Enable/disable the device."
msgstr "Activar/desactivar el dispositivo."
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr "Activar/desactivar la entrada."
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Entorno (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr "Episidio"
msgid "Episode %d"
msgstr "Episodio %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr "Número de episodio/ID."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr "Código de error"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr "Código de error de la entrada."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Permisos de archivo (ej.: 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr "Tamaño de archivo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de fichero"
msgid "Filename options"
msgstr "Opciones de nombre de archivo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr "Nombre de archivo utilizado por la entrada."
msgid "Foreign countries"
msgstr "Paises extranjeros"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr "Para siempre"
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Bifurcar y ejecutar como demonio"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr "Cadena de formato"
msgstr "Campo libre, introduzca cualquier cosa que desee."
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr "Campo libre, introduzca cualquier cosa que desee."
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr "Campo libre, puede introducir cualquier cosa que desee."
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr "Campo de texto de formato libre. Introduzca lo que quiera aquí."
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr "Opciones genéricas"
msgid "HTSP streaming"
msgstr "Retransmisión HTSP"
+#: src/config.c:2098
+msgid ""
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
+msgstr "HTTP CORPS (cruz-origen compartido) originario. Esta opción se establece generalmente cuando Tvheadend está detrás de un proxy. Introduzca un dominio (o IP) para permitir peticiones entre dominios."
+
#: src/config.c:2097
msgid "HTTP CORS origin"
msgstr "Origen de CORS HTTP"
-#: src/config.c:2098
-msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
-msgstr "HTTP Cruz-origen compartido de recursos. Esta opción se establece generalmente cuando Tvheadend está detrás de un proxy. Introduzca un dominio (o IP) para permitir peticiones entre dominios."
-
#: src/epg.c:2332
msgid "Handicraft"
msgstr "Artesanía"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Jerarquía"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr "Alto"
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr "Si no se ha solicitado ninguna prioridad específica. Esto le da a ciertos usuarios una prioridad más alta mediante la asignación de un perfil de retransmisión con una prioridad más alta."
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr "Ignorar números de canales del proveedor"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr "Abortar inmediatamente"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Incluir nombre de canal en el nombre del fichero"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr "Incluir fecha en el nombre del archivo"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Incluir episodio en el nombre del archivo"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Incluir subtítulo en el nombre del archivo"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr "Incluir la fecha de la grabación en el título del evento. Esto se aplica tanto en el título almacenado como en el archivo y en el propio nombre de archivo."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr "Incluir los subtítulos del episodio en el título (si está disponible)."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr "Incluir el nombre del canal en el título del evento. Esto se aplica tanto en el título almacenado como en el archivo y en el propio nombre de archivo."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr "Incluir la temporada y el episodio en el título (si está disponible)."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr "Incluir el momento de la grabación en el título del evento. Esto se aplica tanto al título almacenado como en el archivo y en el propio nombre de archivo."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr "Incluir hora en el nombre del archivo"
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr "Solicitud de EPG no válida"
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Número de adaptador inválido '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Selección inválida"
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr "Artículos"
msgid "LNB type"
msgstr "Tipo de LNB"
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Idiomas"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Escuchar / Conectar en puerto"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Escuchar en IPv6"
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr "Bloquear PID CA preferido"
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr "Registro"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Entrar/Salir"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr "Mantener el espacio de almacenamiento utilizado en MiB (0 = desactivado)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr "Espacio mantenido"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Crear subdirectorios por Canal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Crear subdirectorios por día"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Crear subdirectorios por título"
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Mapear canales sin numerar"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Registro libav más detallado"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr "Nombre (o fecha) del programa en el que la entrada es repetida."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr "Nombre del canal de la entrada a partir de la grabación."
msgid "No access"
msgstr "Sin acceso"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "No se han especificado adaptadores!\n"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not linked"
msgstr "Sin unir"
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr "Sin configurar"
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "No seleccionado (nada o configuración de canal)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "No seleccionado (usar canal o configuración DVR)"
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr "Número de días a conservar en el archivo."
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr "Número de días a conservar los archivos grabados."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr "Número de días para retener la información de la entrada."
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr "Número de días para retener información sobre las grabaciones."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr "Número de errores producidos durante la grabación (Errores de transporte)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr "Número de errores producidos durante la grabación."
msgid "Number of services."
msgstr "Número de servicios."
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Número de sintonizadores tsarchivos"
msgid "On"
msgstr "Encendido"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr "En eliminación del archivo"
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr "Sólo actualizar el reloj del sistema (no afecta al controlador NTP) si el delta entre la hora del reloj del sistema y DVB es mayor que este. Esto puede ayudar a detener las oscilaciones excesivas en el reloj del sistema."
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr "Solo utilizar los adaptadores DVB especificados (separada por comas, -1 = ninguno)"
msgid "Oscam mode."
msgstr "Modo de Oscam."
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr "Otro Filtro de Retransmisión"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Directorio de salida para tsdepuración"
msgid "Override the frontend type."
msgstr "Sobrescribir el tipo de índice."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr "Propietario de la entrada."
msgid "PEND"
msgstr "PENDIENTE"
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr "PID"
msgid "PLS mode"
msgstr "Modo PLS"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr "Entrada de causa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr "Entrada de causa"
msgid "Post-processor command"
msgstr "Comando de post-procesador"
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Postgrabaciones"
msgid "Pre-processor command"
msgstr "Comando Pre-Procesador"
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Pregrabaciones"
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr "Evita que los usuarios anulen el ajuste del nivel de interfaz de usuario anterior y elimina el nivel de vista desplegable desde la interfaz."
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr "Prioridad de la entrada."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr "Prioridad de la grabación."
msgid "Profile name"
msgstr "Nombre del perfil"
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr "Identificación de programa (PID), número de comparar. Cero significa ninguna. Esta comparación se procesa sólo cuando la comparación del servicio está activa y para el filtro de acceso condicional."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr "Sinopsis de programa."
msgstr "Periodo de Recuperación (mins)"
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr "Re-descargar el bouquet cada x mins."
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr "Grabando opciones de archivo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr "Tamaño del archivo de grabación."
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Eliminar argumentos HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Eliminar todos los carácteres inseguros del nombre del archivo"
msgid "Repeated"
msgstr "Repetido"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Reemplazar espacio en blanco con '-'"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr "Reemplazar todos los espacios en blanco en el título con '-'."
msgid "Reports"
msgstr "Reportes"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr "Volver a ejecutar"
msgid "Rotor type"
msgstr "Tipo de rotor"
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr "Ejecutar como grupo"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr "Ejecutar como usuario"
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr "SAT>IP DVB-T frecuencia (Hz)"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr "Configuración de satelite"
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr "Frecuencia de planificación (en formato Cron)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr "Estado del escaneo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr "Estado de programación."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr "Duración de programación."
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Aplazado para grabación"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Horario de comienzo programado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Horario de fin programado"
msgid "Server UUID"
msgstr "Servidor UUID"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr "Conectividad del servidor"
msgid "Server details."
msgstr "Detalles de servidor."
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr "Mapeo de Servicios (Mapear servicios a canales)"
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr "Configuración del servicio"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr "Mostrar esta página"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar información de versión"
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr "Saltar x número de paquetes de transporte."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr "Entrada esclava"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr "Entrada esclava."
"stream is paused."
msgstr "Especifica el límite de almacenamiento en búfer de entrada en milisegundos (basado en PCR). Si la diferencia de PCR en tiempo del reloj del sistema es mayor que esta, la retransmisión de entrada será pausada."
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Especifique cabecera User-Agent para el cliente http"
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Especifique alternativa al puerto htsp"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Especifique alternativa al puerto http"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Especifique alternativa al puerto http webroot"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr "Especificar dirección unida"
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr "Especificar dirección unida para SAT>Servidor IP"
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Especificar puerto htsp extra"
msgid "Start before"
msgstr "Iniciar antes de"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr "Iniciar la grabación x minutos antes del EPG/temporizador."
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr "Iniciar la grabación antes de la hora de inicio definida por x minutos."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr "Tiempo de inicio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr "Parar tiempo"
msgid "Stream Profile"
msgstr "Perfil de Retransmisión"
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr "Índice de retransmisión"
msgid "Stream setup error"
msgstr "Error de ejecución de retransmisión"
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr "Tipo de retransmisión"
msgid "Subdirectory options"
msgstr "Opciones de subdirectorio"
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Suscribir a un servicio permanentemente"
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Formatos de subtítulos"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr "Filtro de Subtítulos en Retransmisión"
msgid "Subtitle codec"
msgstr "Códec de subtítulo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr "Subtítulo del programa (si existe)."
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores de TV - Índice Linux ATSC-C"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores de TV - Índice Linux ATSC-T"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores de TV - Índice Linux DAB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores de TV - Índice Linux DVB-C"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores de TV - Índice Linux DVB-S (Maestro)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores de TV - Índice Linux DVB-S Esclavo"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:185
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores de TV - Índice Linux DVB-T"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores de TV - Índice Linux ISDB-C"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores de TV - Índice Linux ISDB-S (Maestro)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores de TV - Índice Linux ISDB-T"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:348
msgid "TV Adapters - SatConfig - 4-Port"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:467
msgid "TV Adapters - SatConfig - EN50494/UniCable (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores de TV - SatConfig - EN50494/UniCable (experimental)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
msgid "TV Adapters - SatConfig - GOTOX Rotor"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:310
msgid "TV Adapters - SatConfig - Tone Burst/2 Port"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - SatConfig - Tono Ráfaga/2 Puertos"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:146
msgid "TV Adapters - SatConfig - USALS Rotor"
msgid "Technology"
msgstr "Tecnología"
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr "Filtro de Retransmisión de Teletexto"
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr "Éste tipo de flujo de teletexto sólo está disponible para este filtro."
msgid "Testing"
msgstr "Pruebas"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr "Opciones de prueba"
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr "La identificación de la fuente ATSC según lo establecido por el proveedor."
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr "El proveedor de CA para comparar. Dejar en blanco para aplicar a todos los proveedores."
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr "El tipo de corriente CA sólo está disponible para este filtro."
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr "El CAID para comparar. Dejar en blanco para aplicar a todos los ID."
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr "Identificador de la autoridad de contenido de referencia (CRID)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr "El perfil de DVR a ser utilizado/utilizado por la grabación."
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr "El perfil de DVR que se utilizará/utilizado por esta regla."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr "La ID de EPG utilizada por la entrada."
msgid "The EPG grabber type."
msgstr "El tipo de capturador de EPG."
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr "El tipo de flujo MPEGTS sólo está disponible para este filtro."
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr "La dirección IP descubierta por SAT>IP"
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr "Los tipos de streaming de audio del filtro deben aplicarse."
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr "El esquema de caché para usar/utilizado para almacenar las grabaciones. Dejar como \"sistema\" a menos que tengas un caso de uso especial para uno de los otros. Consulte la Ayuda para obtener más detalles."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr "El nombre del canal de la entrada a grabar."
msgid "The input path used by the device."
msgstr "La ruta de entrada utilizada por el dispositivo."
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr "Los artículos tienen las siguientes funciones:"
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
-msgstr "El idioma del filtro debe aplicarse."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
+msgstr "El idioma al que el filtro debe aplicarse."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
msgid "The layer A constellation."
"Identifier. See Help for more information."
msgstr "La selección mecanismo de bloqueo para el Acceso Condicional Preferido de Identificación de Paquetes. Consulte la Ayuda para obtener más información."
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr "Modulación de amplitud en cuadratura (QAM) utilizada por el mux. Si no está seguro del valor, déjelo en AUTO."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr "El estado de la grabación/entrada."
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr "El Roloff utilizado en el mux."
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr "La acción de la regla define la operación cuando todas las comparaciones tengan éxito. Consulte la Ayuda para obtener más información sobre lo que hacen las distintas reglas."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr "Configuración de satélite a utilizar."
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr "El estado de exploración. Nuevos muxes serán automáticamente cambiados al estado PENDIENTE. Usted puede cambiar esto a ACTIVO para hacer cola a una exploración de este mux."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr "La hora de inicio programada, incluyendo cualquier relleno."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr "El tiempo de parada programada, incluyendo cualquier relleno."
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr "El nombre del servicio según lo establecido por el proveedor."
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr "El servicio de filtro debe aplicarse. Dejar en blanco para aplicar el filtro a todos los servicios."
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr "El servicio de filtro debe aplicarse. Dejar en blanco para aplicar el filtro a todos los servicios."
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr "Estado de cifrado de servicios."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr "La señal procedente del LNB universal estándar se puede dividir mediante un simple divisor coaxial (no conmutador múltiple) a varias salidas. En este caso, la posición, la polarización y la configuración baja-alta de la banda deben ser iguales. Si se establece otro sintonizador como maestro, en este caso, este sintonizador actuará como un esclavo y Tvheadend asegurará que este sintonizador no utilizará los parámetros incompatibles (posición, polarización, alta-baja)."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr "La señal procedente del LNB universal estándar se puede dividir mediante un simple divisor coaxial (no conmutador múltiple) a varias salidas. En este caso, la posición, la polarización y la configuración baja-alta de la banda deben ser iguales. Si se establece otro sintonizador como maestro, en este caso, este sintonizador actuará como un esclavo y Tvheadend asegurará que este sintonizador no utilizará los parámetros incompatibles (posición, polarización, alta-baja)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr "Hora de inicio de la grabación."
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr "Perfil de retransmisión a usar/utilizado. Si no se establece, se utilizará el valor por defecto."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr "La cadena le permite especificar manualmente la generación de ruta completa usando modificadores predefinidos. Consulte Ayuda para obtener más detalles."
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr "Los tipos de flujo de subtitulo de filtro que deben aplicarse."
msgid "The symbol rate."
msgstr "Ratio de símbolos."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr "El tiempo en el que se detiene la entrada/deja de ser grabada."
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr "El número total de servicios encontrados en este mux."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr "Duración total programada."
"the standard priority value is used."
msgstr "El valor de prioridad para el sintonizador de canales de streaming a través de HTTP o HTTPS (un valor más alto significa utilizar este sintonizador en preferencia). Si no se establece (cero), se utiliza el valor de prioridad estándar."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr "Este sintonizador"
msgid "Time missed"
msgstr "Tiempo olvidado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr "Tiempo de captación para grabación"
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Tiempo agotado (segundos)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr "Temporizador-basado en epígrafe de registro automático."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr "Temporizador-basado en grabación automática."
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Tiempo agotado (segs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Title (regexp)"
msgstr "Título (regexp)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr "Título del programa."
msgid "UHD TV"
msgstr "UHD TV"
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr "URL para la lista de reproducción M3U."
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL con la locación XML de SAT>IP"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr "URL."
msgid "Unicable type"
msgstr "Tipo de un sólo cable"
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr "Sin importancia"
msgid "Use WEBM format."
msgstr "Usar formato WEBM."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Usar nombres de archivo compatibles con Windows"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Usar lista XSPF en vez de M3U"
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
-msgstr "Nombre de usuario de la entrada (este debe coincidir con un nombre de usuario de la pestaña \"Entradas de acceso\"."
+" Entries\" tab)."
+msgstr "Nombre de usuario de la entrada (este debe coincidir con un nombre de usuario de la pestaña \"Entradas de acceso\")."
#: src/epg.c:2231
msgid "Variety show"
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr "Cuando nada está sucediendo Tvheadend girará de forma continua entre todos los multiplexores y los sintonizará para verificar que todavía están trabajando cuando las entradas no se utilizan para la transmisión. Si los adaptadores tienen problemas con un montón (sin fin) de sintonizaciones desactive esto. Tenga en cuenta que esta opción debe estar en OFF para el funcionamiento normal. Este tipo de mux de sondeo no es necesario y puede causar problemas para el SAT> IP (número limitado de filtros PID)."
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Envoltura (capmt_ca.so)"
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr "hq: nvenc(h264 / h265)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr "horas"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "opcion inválida especificada [%s]"
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr "Medio: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "min."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "mins."
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "la opción %s requiere un valor"
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr "Super Rápido: h264 / h265"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "entrada tsfile (archivo mux)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-17 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anti <anti.siidiratsep@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Vaikimisi profiil)"
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "(Mittemuudetav)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr "1 päev"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr "1 kuu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr "1 nädal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr "1 aasta"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr "2 kuud"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr "2 nädalat"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr "2 aastat"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr "3 päeva"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr "3 kuud"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr "3 nädalat"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr "3 aastat"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr "5 päeva"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr "6 kuud"
#: src/descrambler/constcw.c:351
msgid "AES Constant Code Word"
-msgstr ""
+msgstr "AES Constant Code Word"
#: src/config.c:1891
msgid "AF11"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:343
msgid "ATSC-C Network"
-msgstr ""
+msgstr "ATSC-C võrk"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:586
msgid "ATSC-C multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "ATSC-C multiplex"
#: src/satip/server.c:726
msgid "ATSC-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:320
msgid "ATSC-T Network"
-msgstr ""
+msgstr "ATSC-T võrk"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:545
msgid "ATSC-T multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "ATSC-T multiplex"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:239
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:244 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:251
#: src/access.c:1370
msgid "Access Configuration - Access Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Ligipääsu konfiguratsioon - ligipääsu kirjed"
#: src/access.c:1954
msgid "Access Configuration - IP Blocking"
-msgstr ""
+msgstr "Ligipääsu konfiguratsioon - IP blokeerimine"
#: src/access.c:1802
msgid "Access Configuration - Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Ligipääsu konfiguratsioon - Salasõnad"
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "Põnevus"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter on hõivatud mõne muu liitumisega"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Lisa fail ja rea number debugimiseks"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Lisa threedi ID debugimiseks"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Kõik DVR (rw)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
#: src/config.c:1930
msgid "All lower-case"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik väiketähed"
#: src/webui/extjs.c:236
msgid ""
#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
msgid "All: Record if different description"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik: salvesta, kui kirjeldus on erinev"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
msgid "All: Record if different episode number"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik: salvesta, kui osa number on erinev"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
msgid "All: Record if different subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik: Salvesta, kui osa nimi on erinev"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:942
msgid "All: Record once per day"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik: salvesta üks kord päevas"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:940
msgid "All: Record once per week"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik: salvesta üks kord nädalas"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:197
msgid "Allow high bitrate mode (CI+ CAMs only)."
-msgstr ""
+msgstr "Luba kõrge bitikiiruse režiim (ainult CI+ CAM'id)"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:294
msgid "Allow idle scan tuning on this device."
#: src/access.c:1458
msgid "Allow/disallow HTTP streaming."
-msgstr ""
+msgstr "Luba/keela HTTP voogedastus."
#: src/access.c:1502
msgid "Allow/disallow access to DVR via the HTSP protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Luba/keela DVR'le ligipääs üle HTSP protokolli."
#: src/access.c:1526
msgid "Allow/disallow access to all failed DVR entries."
-msgstr ""
+msgstr "Luba/keela ligipääs kõigile ebaõnnestunud DVB kirjetele."
#: src/access.c:1510
msgid "Allow/disallow access to other users DVR entries (read only)."
#: src/access.c:1565
msgid "Allow/disallow access to the 'Configuration' tab."
-msgstr ""
+msgstr "Luba/keela ligipääs \"Konfiguratsioon' vahelehele."
#: src/access.c:1494
msgid ""
"Allow/disallow access to video recorder functionality (including Autorecs)."
-msgstr ""
+msgstr "Luba/keela ligipääs videosalvestuse toimingutele (sh automaatsalvestus)."
#: src/access.c:1465
msgid ""
#: src/access.c:1404
msgid "Allowed networks"
-msgstr ""
+msgstr "Lubatud võrgud"
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternatiivne PID viide"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternatiivne seadistuste viide"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:613
msgid "Altitude (in meters)."
-msgstr ""
+msgstr "Kõrgus merepinnast (meetrites)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:612
msgid "Altitude (meters)"
#: src/wizard.c:932
msgid "Assign predefined muxes to networks"
-msgstr ""
+msgstr "Määra eeldefineeritud muxid võrkudeks"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:317
msgid "Associate this device with one or more networks."
-msgstr ""
+msgstr "Liidesta see seade ühe või rohkema võrguga."
#: src/epg.c:2251
msgid "Athletics"
msgstr "Kergejõustik"
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Audio voogedastuse filter"
#: src/profile.c:1810
msgid "Audio birate to use for transcoding."
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Automaatne kontroll sisse lülitatud"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr "Automaatselt salvesta"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr "Automaatse salvestuse tekst"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Automaatne salvestamine%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr "Automaatse kellaajaga salvestus"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Automaatne kontollimine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
-msgstr ""
+msgstr "Automaatse salvestuse tekst."
#: src/htsp_server.c:2062 src/htsp_server.c:2098
msgid "Automatic schedule entry not found"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatse ajastuse kirjet ei leitud "
#: src/htsp_server.c:2173 src/htsp_server.c:2208
msgid "Automatic time scheduler entry not found"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatse aja ajastuse kirjet ei leitud "
#: src/channels.c:436
msgid "Automatically map EPG source"
#: src/wizard.c:1078
msgid "Automatically map all available services to channels."
-msgstr ""
+msgstr "Automaatselt seosta kõik saadaolevad teenused kanaliteks"
#: src/bouquet.c:991
msgid "Automatically map channels defined within the bouquet."
-msgstr ""
+msgstr "Automaatselt seosta kanalid, mis kimbu sees on defineeritud."
#: src/channels.c:383
msgid "Automatically name from network"
#: src/channels.c:384
msgid ""
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
-msgstr ""
+msgstr "Automaatselt nimeta võrgust. Alati kasuta nime, mis on võrgu poolt määratud."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
-msgstr ""
+msgstr "Automaatselt salvesta."
#: src/epggrab.c:300
msgid ""
#: src/htsp_server.c:1320
msgid "Bad request"
-msgstr ""
+msgstr "Halb päring"
#: src/epg.c:2272
msgid "Ballet"
#: src/access.c:1359
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Sinine"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:438
msgid "Boot ID"
#: src/channels.c:522
msgid "Bouquet (auto)"
-msgstr "kanalite kimp (automaatne)"
+msgstr "Kanalite kimp (automaatne)"
#: src/channels.c:523
msgid "Bouquet (auto). The bouquet the channel is associated with."
-msgstr ""
+msgstr "Kanalite kimp (auto). Kanalite kimp, millega antud kanal seotud on."
#: src/bouquet.c:1081
msgid "Bouquet source."
msgid "Branding information (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr "Levi"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Broadcast type"
-msgstr ""
+msgstr "Levi tüüp"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
-msgstr ""
+msgstr "Levi."
#: src/epg.c:2295
msgid "Broadcasting"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:252
msgid "Buffering limit (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Puhverdamise limiit (ms)"
#: src/webui/extjs.c:214
msgid "Build"
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "CA voogedastuse filter"
#: src/descrambler/caclient.c:180
#, c-format
msgid "CA client %i"
msgstr "CA klient %i"
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr "CA tuvastamine"
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr "CA pakkuja"
#: src/descrambler/capmt.c:2375
msgid "CAPMT (Linux Network DVBAPI)"
-msgstr ""
+msgstr "CAPMT (Linux Network DVBAPI)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:231
msgid "CAPMT interval (in ms)."
-msgstr ""
+msgstr "CAPMT intervall (ms)."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:230
msgid "CAPMT interval (ms)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:240
msgid "CAPMT query interval (ms)."
-msgstr ""
+msgstr "CAPMT päringu intervall (ms)."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:574 src/input/mpegts/mpegts_service.c:176
msgid "CRID authority"
msgid "Cartoons"
msgstr "Multikad"
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: src/channels.c:1407
msgid "Channel Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Kanali märked"
#: src/htsp_server.c:1510 src/htsp_server.c:1552 src/htsp_server.c:1637
#: src/htsp_server.c:1807 src/htsp_server.c:2343 src/htsp_server.c:2346
msgid "Channel does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal ei eksisteeri"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr "Kanali ikoon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
-msgstr ""
+msgstr "Kanali ikooni URL."
#: src/epggrab/channel.c:825
msgid "Channel icon as defined in EPG data."
#: src/config.c:2277
msgid "Channel icon path"
-msgstr ""
+msgstr "Viide kanali ikoonile"
#: src/bouquet.c:1000
msgid "Channel mapping options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr "Kanali nimi"
#: src/htsp_server.c:2288
msgid "Channel not found"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalit ei leitud"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Channel number"
#: src/epggrab/module/xmltv.c:751
msgid "Channel numbers (heuristic)"
-msgstr ""
+msgstr "Kanali numbrid (heuristiline)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:851
msgid "Channel numbers from"
#: src/htsp_server.c:1643
msgid "Channel tag does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Kanali märge ei eksisteeri"
#: src/bouquet.c:1036
msgid "Channel tag reference"
msgid "Character set"
msgstr "Tähestik kooditabeli alusel"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
#: src/descrambler/cwc.c:1827
msgid "Code Word Client (newcamd)"
-msgstr ""
+msgstr "Code Word Client (newcamd)"
#: src/epg.c:2201
msgid "Comedy"
msgstr "Käskluse aeg (ms) (10-100)"
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
#: src/config.c:2174
msgid "Compress EPG database"
-msgstr ""
+msgstr "Paki kokku EPG andmebaas"
#: src/config.c:2175
msgid "Compress the EPG database to reduce disk I/O and space."
-msgstr ""
+msgstr "Paki kokku EGP andmebaas, et vähendada kõvaketta poole pöördumist ja ruumikasutust."
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:378
msgid ""
#: src/descrambler/caclient.c:245
msgid "Conditional Access Client"
-msgstr ""
+msgstr "Conditional Access Client"
#: src/descrambler/constcw.c:291 src/descrambler/constcw.c:357
msgid "Conditional Access Identification."
-msgstr ""
+msgstr "Conditional Access Identification."
#: src/profile.c:287 src/profile.c:1054 src/profile.c:1186 src/profile.c:1356
#: src/profile.c:1707 src/epggrab/channel.c:735
#: src/config.c:1981
msgid "Configuration - Base"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguratsioon - Alus"
#: src/imagecache.c:79
msgid "Configuration - Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguratsioon - Pildipuhver"
#: src/satip/server.c:574
msgid "Configuration - SAT>IP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguratsioon - SAT>IP server"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:446
msgid "Configuration ID"
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr "Sisu tüüp"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
-msgstr ""
+msgstr "Sisu tüüp."
#: src/epg.c:2230
msgid "Contest"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1122
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
-msgstr ""
+msgstr "Jätka salvestamist x minutit peale ajastatud lõpuaega"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
-msgstr ""
+msgstr "Jätka salvestamist x minutit peale ajastatud lõpuaega."
#: src/config.c:2087
msgid "Cookie expiration (days)"
#: src/memoryinfo.c:69
msgid "Count of objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektide loend"
#: src/service_mapper.c:528
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
-msgstr ""
+msgstr "Loo SDTV/HDTV/Raadio märkeid."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
#: src/service_mapper.c:536
msgid "Create a provider name tag."
-msgstr ""
+msgstr "Loo teenusepakkuja nime märge."
#: src/wizard.c:1096
msgid "Create and associate a network tag to created channels."
#: src/bouquet.c:786
msgid "Create bouquet tag"
-msgstr ""
+msgstr "Loo kanalite kimbu märge"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Loo kataloogid kasutades neid lube."
#: src/dvr/dvr_config.c:1090
msgid "Create files using these permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Loo failid kasutades neid lube."
#: src/service_mapper.c:543 src/bouquet.c:801
msgid "Create network name tags"
#: src/service_mapper.c:544
msgid "Create network name tags (set by provider)."
-msgstr ""
+msgstr "Loo võrgu nime märkeid (määratud teenusepakkuja poolt)."
#: src/wizard.c:1095
msgid "Create network tags"
-msgstr ""
+msgstr "Loo uusi võrgu märkeid"
#: src/service_mapper.c:535 src/bouquet.c:796
msgid "Create provider name tags"
-msgstr "Loo pakkujate nimede märkeid"
+msgstr "Loo teenusepakkujate nimede märkeid"
#: src/wizard.c:1086
msgid "Create provider tags"
msgstr ""
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
-msgstr "Loo tüübile põhinevaid märkeid"
+msgid "Create type-based tags"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "Autor"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:435
msgid "DAB Network"
-msgstr ""
+msgstr "DAB Network"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:877
msgid "DAB multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "DAB multiplex"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - kasuta sessioonipõhist teavitust eelistades seda süsteemsele teavitusele"
#: src/descrambler/constcw.c:285
msgid "DES Constant Code Word"
-msgstr ""
+msgstr "DES Constant Code Word"
#: src/descrambler/cwc.c:1863
msgid "DES Key."
-msgstr ""
+msgstr "DES võti."
#: src/descrambler/cwc.c:1862
msgid "DES key"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS striimimiseks"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:137
msgid "DVB Inputs - Networks"
-msgstr ""
+msgstr "DVB sisendid - võrgud"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:143
msgid "DVB multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "DVB multiplex"
#: src/config.c:2000
msgid "DVB scan files"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:264
msgid "DVB-C Network"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-C võrk"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:311
msgid "DVB-C multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-C multiplex"
#: src/satip/server.c:718
msgid "DVB-C2"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:287
msgid "DVB-S Network"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S võrk"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:217
msgid "DVB-S Satellite Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S satelliidi seaded"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:442
msgid "DVB-S multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S multiplex"
#: src/satip/server.c:686
msgid "DVB-S2"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:241
msgid "DVB-T Network"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-T võrk"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:215
msgid "DVB-T multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-T multiplex"
#: src/satip/server.c:702
msgid "DVB-T2"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:988
msgid "DVR - Auto-recording (Autorecs)"
-msgstr ""
+msgstr "DVR - automaatne salvestus (automaatsalvestuse kirjed)"
#: src/dvr/dvr_config.c:803
msgid "DVR - Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "DVR - profiilid"
#: src/dvr/dvr_timerec.c:525
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
-msgstr ""
+msgstr "DVR kirjed"
#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR behavior"
msgstr "DVR käitumine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr "DVRi seaded"
#: src/htsp_server.c:1881
msgid "DVR entry not found"
-msgstr ""
+msgstr "DVR kirjet ei leitud"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr "DVRi faili alleshoidmise aeg"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr "DVRi logi alleshoidmise aeg"
#: src/dvr/dvr_timerec.c:647
msgid "DVR profile to use/used for the recording."
-msgstr ""
+msgstr "DVP profiil salvestamise jaoks."
#: src/htsp_server.c:2296 src/htsp_server.c:2657
msgid "DVR schedule does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "DVRi ajakava ei eksisteeri"
#: src/htsp_server.c:2665
msgid "DVR schedule does not have a file yet"
#: src/htsp_server.c:2244
msgid "DVR schedule not found"
-msgstr ""
+msgstr "DVR ajakava ei leitud"
#: src/epg.c:2272
msgid "Dance"
msgstr "Tants"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr "Data vead"
#: src/epggrab/channel.c:772
msgid "Data path (if applicable)."
-msgstr ""
+msgstr "Data viide (kui on)"
#: src/epggrab/channel.c:781
msgid "Date the EPG data was last updated (not set for OTA grabbers)."
msgid "Debug log path"
msgstr "Debugimise logi viide"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr "Debugimise valikud"
#: src/access.c:1432
msgid "Default language."
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi keel."
#: src/profile.c:343
msgid "Default priority"
#: src/access.c:1414
msgid "Default user interface level."
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi kasutaja kasutajaliidese tase."
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:389
msgid "Define network group to limit network usage."
-msgstr ""
+msgstr "Defineeri võrgu grupp piiramaks võrgukasutust."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:218 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:314
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:445 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Lahtikodeerija puhver (TS paketid)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
"option should be enabled for standard usage."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr "Kataloog"
"subdirectory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Kataloogi loabitid (numbritena, nt 0775)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Kirje poolt kasutatav kataloog."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Disable"
msgstr "Lülita välja"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Lülita välja DVB kanalite kimbud"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Lülita välja SAT>IP klient"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Lülita välja kõik ligipääsu kontrollid"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr "Lülita välja debugimine standard veavoogu"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Lülita välja seadme/firmware spetsiifilised workaround'id"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Lülita välja syslog (kõik teated)"
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Ära tee tarkvara uuendamisel kõikidest seadetest tagavarakoopiat "
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
-msgstr ""
+msgstr "Ära kaasa pealkirja faili nimes."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Ära kaasa pealkirja faili nimes"
msgid "Don't keep"
msgstr "Ära jäta alles"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr "Ära taassalvesta"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
-msgstr ""
+msgstr "Ära taassalvesta kui salvestus ebaõnnestub."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
-msgstr ""
+msgstr "Ära taasajasta kui salvestus ebaõnnestub."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Ära taasajasta"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:221
msgid "Don't use the provider's channel numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Ära kasuta teenusepakkuja kanalite numeratsiooni."
#: src/epg.c:2197 src/epg.c:2204 src/epg.c:2205 src/epg.c:2206 src/epg.c:2207
#: src/epg.c:2208 src/epg.c:2209 src/epg.c:2210
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1179
msgid "Duplicate recording handling."
-msgstr ""
+msgstr "Duplikaatsalvestuste käsitlemine."
#: src/config.c:1907
msgid "EF"
#: src/epggrab/module.c:111
msgid "EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "EPG hankija"
#: src/epggrab/channel.c:726
msgid "EPG Grabber Channel"
-msgstr ""
+msgstr "EPG hankija kanal"
#: src/epggrab.c:252
msgid "EPG Grabber Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "EPG hankija seaded"
#: src/wizard.c:188
msgid "EPG Language (priority order)"
-msgstr ""
+msgstr "EPG keel (prioriteedijärjekord)"
#: src/epggrab/channel.c:791
msgid "EPG data ID."
-msgstr ""
+msgstr "EPG data ID."
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "EPG name"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Lülita sisse (automaatne)"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr "Lülita sisse DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Lülita sisse NTP draiver"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Lülita sisse deemoni coredump funktsionaalsus"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Lülita sisse debugimine stdrerr'i"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Lülita sisse alamsüsteemide debugimine"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Lülita sisse debugimine faili"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Lülita sisse debugimine syslog'i"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:507
msgid "Enable or disable the mux."
-msgstr ""
+msgstr "Lülita mux sisse või välja."
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:337
msgid "Enable or disable this configuration."
#: src/esfilter.c:627
msgid "Enable this filter."
-msgstr ""
+msgstr "Luba see filter."
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Lülita sisse alamsüsteemide trace"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Lülita sisse veebiliidese debugimine (mitteminimeeritud javascript)"
#: src/descrambler/caclient.c:274
msgid "Enable/Disable CA client."
-msgstr ""
+msgstr "Lülita CA klient sisse/välja."
#: src/epggrab/channel.c:745
msgid "Enable/disable EPG data for the entry."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:191
msgid "Enable/disable LNA."
-msgstr ""
+msgstr "Lülita LNA sisse/välja."
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1001
msgid "Enable/disable auto-rec rule."
-msgstr ""
+msgstr "Lülita automaatsalvestuse reegel sisse/välja."
#: src/tvhlog.c:654
msgid "Enable/disable debugging output to syslog."
#: src/config.c:2067
msgid "Enable/disable interface quick tips."
-msgstr ""
+msgstr "Lülita kasutajaliidese vihjed sisse/välja."
#: src/tvhlog.c:702
msgid "Enable/disable libav log output."
-msgstr ""
+msgstr "Lülita sisse/välja libav logi väljund."
#: src/tvhlog.c:645
msgid "Enable/disable logging to syslog."
-msgstr ""
+msgstr "Lülita sisse/välja debugimine syslog'i."
#: src/descrambler/cwc.c:1873
msgid "Enable/disable offering of Entitlement Management Message updates."
#: src/dvr/dvr_config.c:846
msgid "Enable/disable profile."
-msgstr ""
+msgstr "Lülita profiil sisse/välja."
#: src/bouquet.c:974
msgid "Enable/disable the bouquet."
-msgstr ""
+msgstr "Lülita kanalikimp sisse/välja."
#: src/channels.c:377
msgid "Enable/disable the channel."
-msgstr ""
+msgstr "Lülita kanal sisse/välja."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:189
msgid "Enable/disable the device."
-msgstr ""
+msgstr "Lülita seade sisse/välja."
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Lülita kirje sisse/välja."
#: src/epggrab/module.c:148
msgid "Enable/disable the grabber."
-msgstr ""
+msgstr "Lülita hankija sisse/välja."
#: src/profile.c:306
msgid "Enable/disable the profile."
-msgstr ""
+msgstr "Lülita profiil sisse/välja."
#: src/channels.c:1418
msgid "Enable/disable the tag."
-msgstr ""
+msgstr "Lülita märge sisse/välja."
#: src/timeshift.c:185
msgid "Enable/disable timeshift."
-msgstr ""
+msgstr "Lülita ajanihe sisse/välja."
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:235
msgid "Enable/disable tuner/adapter."
-msgstr ""
+msgstr "Lülita tüüner/adapter sisse/välja."
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Keskkonnamuutujad (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr "Osa"
msgid "Episode %d"
msgstr "Osa %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
-msgstr ""
+msgstr "Episoodi number/ID."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr "Veakood"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "Veateateid"
#: src/descrambler/constcw.c:327 src/descrambler/constcw.c:393
msgid "Even key."
-msgstr ""
+msgstr "Paaris võti"
#: src/htsp_server.c:1530 src/htsp_server.c:1555
msgid "Event does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Juhtum ei eksisteeri"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:789
msgid "Every day"
#: src/epggrab/module/pyepg.c:471
msgid "External PyEPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Väline PyEPG hankija"
#: src/bouquet.c:1052
msgid "External URL"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Faili loabitid (numbrites, nt 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr "Faili suurus"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr "Faili nimi"
msgid "Filename options"
msgstr "Faili nime valikud"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr "Välismaad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr "Igavesti"
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Jagune ja tööta deemonina"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr "Format String"
msgstr ""
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr "Formaadivaba tekstiväli. Sisesta mida aga ise soovid."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:493
msgid "Frequency (in MHz)."
-msgstr ""
+msgstr "Sagedus (MHz'ides)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:451 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:840
msgid "Frequency (kHz)"
msgid "Generic"
msgstr "Üldine"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr "Üldised seaded"
#: src/access.c:1360
msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Hall"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:251 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:693
msgid "Guard interval"
#: src/service.c:158
msgid "HD TV"
-msgstr ""
+msgstr "HD TV"
#: src/profile.c:268
msgid "HD: high definition"
#: src/profile.c:978
msgid "HTSP Stream Profile"
-msgstr ""
+msgstr "HTSP voogedastuse profiil"
#: src/access.c:1472
msgid "HTSP streaming"
msgstr "HTSP voogedastus"
-#: src/config.c:2097
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr "HTTP CORS päritolu"
-
#: src/config.c:2098
msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
msgstr ""
+#: src/config.c:2097
+msgid "HTTP CORS origin"
+msgstr "HTTP CORS päritolu"
+
#: src/epg.c:2332
msgid "Handicraft"
msgstr "Käsitöö"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarhia"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr "Kõrge"
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr "Ignoreeri pakkujapoolseid kanalite numbreid"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr "Katkesta koheselt"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr "Tähtis"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Kaasa faili nimes kanali nimi"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr "Kaasa faili nimes kuupäev "
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Kaasa faili nimes osa"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Kaasa faili nimes osa nimi"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr "Kaasa fail inimes kellaaeg"
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr ""
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Kehtetu adapteri number '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Kehtetu sihtpunkt"
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr ""
msgid "LNB type"
msgstr "LNB tüüp"
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Kuula / ühenda porti"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Kuula IPv6 võrguliidesel"
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr "Lukusta eelistatud CA PID"
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr "Logi"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Sisse-/väljalogimine"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr "Madal"
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr "Piira kasutuses olevat haldusmahtu, megabaitides (0=väljalülitatud)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr "Hallatud salvestusmaht"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Tee alamkataloogid per kanal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Tee alamkataloogid per päev"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Tee alamkataloogid per pealkiri"
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Seosta nulliga nummerdatud kanalid"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Rohkem kirjeldav libav logi"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr "Pole ligipääsu"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Ühtegi adapterit pole määratud!\n"
msgid "None"
msgstr "Ei midagi"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
msgid "Not linked"
msgstr "Pole lingitud"
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr "Pole seadistatud"
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Pole seadistatud (kas pole midagi või kanali seadistus)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Pole seadistatud (kasuta kanali või DVR seadeid)"
msgid "Number"
msgstr "Number"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr ""
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr ""
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr ""
msgid "Number of services."
msgstr ""
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Tsfile tuunerite arv"
msgid "On"
msgstr "Sees"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr "Faili eemaldamisel"
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr ""
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Oscam mode."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Väljundkataloog tsdebug'i jaoks"
msgid "Override the frontend type."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr "Omanik"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr ""
msgid "PEND"
msgstr "PEND"
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr "PID"
msgid "PLS mode"
msgstr "PLS režiim"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr "Ülemkirje"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr ""
msgid "Post-processor command"
msgstr "Pärast käitlust antav käsklus"
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Lisamine pärast salvestust"
msgid "Pre-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Lisamine enne salvestust"
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr ""
msgid "Profile name"
msgstr "Profiili nimi"
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr "Programmi identifikaatori (PID) number võrdlemiseks. Null tähendab kõiki. See võrdlus tehakse ainult siis, kui teenuse võrdlemine on sisselülitatud ja ainult Conditional Access filtrile."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:299 src/descrambler/constcw.c:365
msgid "Provider ID"
-msgstr "Pakkuja ID"
+msgstr "Teenusepakkuja ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:155 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549
msgid "Provider network name"
msgstr "Taastõmbamise periood (minutites)"
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr "Salvestamise faili valikud"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Eelmalda HTTP argumendid"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Eemalda failinimest kõik tõlgendamatud tähemärgid"
msgid "Repeated"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Asenda tühikud pealkirjas sidekriipsudega"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Raportid"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr "Taasesitus:"
msgid "Rotor type"
msgstr "Rootori tüüp"
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr "Käivita grupiga"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr "Käivita kasutajana"
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr "SAT>IP DVB-T sagedus (Hz)"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr ""
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr "Ajastamise olek"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr ""
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Ajastatud salvestamiseks"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Ajastatud alguseg"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Ajastatud lõpuaeg"
msgid "Server UUID"
msgstr "Serveri UUID"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr "Serveri ühenduvus"
msgid "Server details."
msgstr "Serveri detailid."
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr "Teenus"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr ""
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr "Teenuse seaded"
msgid "Show"
msgstr "Šhow"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr "Näita sellel leheküljel"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr "Näita versiooni informatsiooni"
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr "Jäta vahele x numbrit transpordi pakette."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr "Slave kirje"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr ""
"stream is paused."
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Määra User-Agent päis HTTP kliendi jaoks"
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Määra altenatiivne HTSP port"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Määra altenatiivne HTTP port"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Määra alternatiivne HTTP juurkataloog"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr "Määra seostuv IP aadress"
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Määra HTSP lisaport"
msgid "Start before"
msgstr "Alusta ennem"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr "Algusaeg"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Stop"
msgstr "Seiska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr "Seiskamise aeg"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:848
msgid "Stream ID"
-msgstr ""
+msgstr "Voogedastuse ID"
#: src/profile.c:278
msgid "Stream Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Voogedastuse profiil"
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr "Voogedastuse indeks"
msgid "Stream setup error"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr "Voogedastuse tüüp"
msgid "Subdirectory options"
msgstr "Alamkataloogi valikud"
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Liitu teenusega alatiseks"
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Vaheta formaatijad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtiiter"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Subtiitrite voogedastuse filter"
#: src/profile.c:1819
msgid "Subtitle codec"
msgstr "Subtiitrite koodek"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV adapterid - Linux ATSC-C eesteenus"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV adapterid - Linux ATSC-T eesteenus"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV adapterid - Linux DAB eesteenus"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV adapterid - Linux DVB-C eesteenus"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
-msgstr ""
+msgstr "TV adapterid - Linux DVB-S eesteenus (Master)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV adapterid - Linux DVB-S Slave eesteenus "
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:185
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV adapterid - Linux DVB-T eesteenus"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV adapterid - Linux ISDB-C eesteenus"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
-msgstr ""
+msgstr "TV adapterid - Linux ISDB-C eesteenus (Master)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV adapterid - Linux ISDB-T eesteenus"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:348
msgid "TV Adapters - SatConfig - 4-Port"
msgid "Technology"
msgstr "Tehnoloogia"
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Teleteksti voogedastuse filter"
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr "Testimine"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr "Testimise valikud"
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr ""
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr ""
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:129
msgid "The EPG grabber name."
-msgstr ""
+msgstr "EPG hankija nimi."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:516
msgid ""
#: src/epggrab/module.c:138
msgid "The EPG grabber type."
-msgstr ""
+msgstr "EPG hankija tüüp."
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:213
msgid "The PIN to use."
-msgstr ""
+msgstr "PIN kood."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:503
msgid "The Physical Layer Scrambling (PLS) code used on the mux."
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
msgid "The SAT>IP source number."
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP lähteallika number."
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:487
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr "SAT>IP tuvastatud IP aadress."
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
-msgstr ""
+msgstr "Audio voo tüübid, millele filtrit rakendada."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:233 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:687
msgid ""
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr ""
msgid "The input path used by the device."
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
-msgstr ""
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
+msgstr "Keel, millele filter peaks rakenduma."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
msgid "The layer A constellation."
"Identifier. See Help for more information."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
#: src/profile.c:325
msgid "The name of the profile."
-msgstr ""
+msgstr "Profiili nimi."
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1008
msgid "The name of the the rule."
-msgstr ""
+msgstr "Reegli nimi."
#: src/access.c:1973
msgid ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:526
msgid "The network the mux is on."
-msgstr ""
+msgstr "Võrk millel mux asub."
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:97
msgid "The network the service is on."
#: src/descrambler/constcw.c:300 src/descrambler/constcw.c:366
msgid "The provider's ID."
-msgstr ""
+msgstr "Teenusepakkuja ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:169
msgid "The provider's name."
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr ""
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr ""
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:384
msgid "The service ID"
-msgstr ""
+msgstr "Teenuse ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:121
msgid "The service ID as set by the provider."
#: src/descrambler/constcw.c:318
msgid "The service ID."
-msgstr ""
+msgstr "Teenuse ID."
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:161
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr "Teenusepakkuja poolt määratud teenuse nimi."
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr "Teenus, millele filter rakendada. Jäta tühjaks, kui soovid määrata kõigile teenustele."
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr "Teenus, millele filter rakendada. Jäta tühjaks, kui soovid määrata kõigile teenustele."
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
#: src/service.c:217
msgid "The service's encryption status."
-msgstr ""
+msgstr "Teenuse krüpteeringu staatus."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
-msgstr ""
+msgstr "Salvestuse algusaeg."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:489 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:849
msgid "The stream ID used for the mux."
-msgstr ""
+msgstr "Voogedastuse ID muxi jaoks."
#: src/dvr/dvr_config.c:876
msgid "The stream profile the DVR profile will use for recordings."
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr "Subtiitrite voo tüübid, millele filtrit rakendada."
msgid "The symbol rate."
msgstr "Sümbolite määr."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr ""
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr "Teenuseid leitud sellel muxil."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr ""
"the standard priority value is used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr "See tuuner"
msgid "Time missed"
msgstr "Aeg mööda läinud"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr "Kellaaja alusel salvestamise tekst"
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Timeout (sekundites)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timeout (sekundites)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Saate nimi"
msgid "Title (regexp)"
msgstr "Pealkiri (Regexp)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr ""
#: src/wizard.c:558
msgid "Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Tuuner"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:216
msgid "Tuner bind IP address"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:225
msgid "Tuner configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Tuuneri seaded."
#: src/streaming.c:437
msgid "Tuning failed"
#: src/service.c:159
msgid "UHD TV"
-msgstr ""
+msgstr "UHD TV"
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/wizard.c:809
msgid "URL of the M3U playlist."
-msgstr ""
+msgstr "M3U esitluslisti URL."
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL koos SAT>IP serveri XML asukohaga"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
-msgstr ""
+msgstr "URL."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:476
msgid "USALS"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:462
msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:479
msgid "UTC+ 1"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 1"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:480
msgid "UTC+ 2"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 2"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:481
msgid "UTC+ 3"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 3"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:482
msgid "UTC+ 4"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 4"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:483
msgid "UTC+ 4:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 4:30"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:484
msgid "UTC+ 5"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 5"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:485
msgid "UTC+ 5:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 5:30"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:486
msgid "UTC+ 5:45"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 5:45"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:487
msgid "UTC+ 6"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 6"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:488
msgid "UTC+ 6:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 6:30"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:489
msgid "UTC+ 7"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 7"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:490
msgid "UTC+ 8"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 8"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:491
msgid "UTC+ 8:45"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 8:45"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:492
msgid "UTC+ 9"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 9"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:493
msgid "UTC+ 9:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 9:30"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:494
msgid "UTC+10"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+10"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:495
msgid "UTC+10:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+10:30"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:496
msgid "UTC+11"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+11"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:464
msgid "UTC- 1"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 1"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:465
msgid "UTC- 2"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 2"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:466
msgid "UTC- 2:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 2:30"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:467
msgid "UTC- 3"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 3"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:468
msgid "UTC- 3:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 3:30"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:469
msgid "UTC- 4"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 4"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:470
msgid "UTC- 4:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 4:30"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:471
msgid "UTC- 5"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 5"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:472
msgid "UTC- 6"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 6"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:473
msgid "UTC- 7"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 7"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:474
msgid "UTC- 8"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 8"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:475
msgid "UTC- 9"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 9"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:476
msgid "UTC- 9:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 9:30"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:477
msgid "UTC-10"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-10"
#: src/input/mpegts/dvb_support.c:478
msgid "UTC-11"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-11"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:366
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:186
#: src/htsp_server.c:1373
msgid "Unable to get system UTC time"
-msgstr ""
+msgstr "Ei saa kätte süsteemi UTC aega"
#: src/htsp_server.c:1366
msgid "Unable to get system local time"
-msgstr ""
+msgstr "Ei saa kätte süsteemi kohalikku aega"
#: src/htsp_server.c:1363
msgid "Unable to get system time"
-msgstr ""
+msgstr "Ei saa kätte süsteemi aega"
#: src/htsp_server.c:709
msgid "Unable to open file"
-msgstr ""
+msgstr "Ei saa faili avada"
#: src/htsp_server.c:1341
msgid "Unable to stat path"
msgid "Unicable type"
msgstr "Unicable tüüp"
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr "Tähtsusetu"
#: src/htsp_server.c:2676
msgid "Unknown file"
-msgstr ""
+msgstr "Tundmatu fail"
#: src/streaming.c:462
#, c-format
#: src/descrambler/cwc.c:1880
msgid "Updates from one mux (EMM)"
-msgstr ""
+msgstr "Uuendused ühelt muxilt (EMM)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:558
msgid ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:632
msgid "Use AC-3 detection on the mux."
-msgstr ""
+msgstr "Kasuta AC-3 tuvastust muxil."
#: src/dvr/dvr_config.c:998
msgid ""
#: src/profile.c:1200 src/profile.c:1370
msgid "Use WEBM format."
-msgstr ""
+msgstr "Kasuta WEBM formaati."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Kasuta Windows'iga ühilduvaid failinimesid"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Kasuta M3U asemel XSPF pleilisti"
#: src/channels.c:1440
msgid "Use tag internally (don't expose to clients)."
-msgstr ""
+msgstr "Kasuta märget sisemiselt (ära avalda klientidele)."
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:212
msgid "Use the provider's service IDs as channel numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Kasuta teenusepakkuja teenuste ID'sid kanalite numbritena."
#: src/dvr/dvr_config.c:1100
msgid "Use this character set when setting filenames."
#: src/dvr/dvr_config.c:1080
msgid "Use x amount of storage space."
-msgstr ""
+msgstr "Kasuta x ühikut salvestusmahtu."
#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:506
msgid "User access error"
#: src/htsp_server.c:2247 src/htsp_server.c:2290 src/htsp_server.c:2298
#: src/htsp_server.c:2351 src/htsp_server.c:2660
msgid "User does not have access"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajal pole ligipääsu"
#: src/htsp_server.c:1919
msgid "User does not have access to channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajal pole ligipääsu kanalile"
#: src/channels.c:417
msgid "User icon"
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
+" Entries\" tab)."
msgstr ""
#: src/epg.c:2231
#: src/bouquet.c:1062
msgid "Verify the SSL certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli SSL sertifikaati."
#: src/profile.c:1731
msgid ""
#: src/esfilter.c:637
msgid "Video Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Video voogedastuse filter"
#: src/profile.c:1786
msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
#: src/profile.c:1775
msgid "Video codec preset"
-msgstr ""
+msgstr "Video koodeki eelseadistus"
#: src/profile.c:1776
msgid "Video codec preset to use for transcoding."
-msgstr ""
+msgstr "Video koodeki eelseadistus konverteerimiseks."
#: src/profile.c:1764
msgid ""
"Video codec to use for the transcode. \"Do not use\" will disable video "
"output."
-msgstr ""
+msgstr "Video koodek konverteerimiseks. \"Ära kasuta\" lülitab video väljundi välja."
#: src/access.c:1493
msgid "Video recorder"
#: src/access.c:1509
msgid "View all DVR entries"
-msgstr ""
+msgstr "Vaata kõiki DVR kirjeid"
#: src/streaming.c:556
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
#: src/access.c:1441
msgid "Web interface language."
-msgstr ""
+msgstr "Veebiliidese keel."
#: src/access.c:1450
msgid "Web interface theme."
-msgstr ""
+msgstr "Veebiliidese välimus."
#: src/access.c:1449
msgid "Web theme"
-msgstr ""
+msgstr "Veebiliidese välimus"
#: src/config.c:1996
msgid "Web user interface"
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
#: src/profile.c:1667
msgid "bd: nvenc(h264 / h265)"
-msgstr ""
+msgstr "bd: nvenc(h264 / h265)"
#: src/profile.c:1671
msgid "default: nvenc(h264 / h265)"
-msgstr ""
+msgstr "vaikimisi: nvenc(h264 / h265)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:120
msgid "en50494"
#: src/profile.c:1659
msgid "fast: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
-msgstr ""
+msgstr "kiire: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
#: src/profile.c:1658
msgid "faster: h264 / h265 / qsv(h264)"
-msgstr ""
+msgstr "kiirem: h264 / h265 / qsv(h264)"
#: src/profile.c:1666
msgid "hp: nvenc(h264 / h265)"
-msgstr ""
+msgstr "hp: nvenc(h264 / h265)"
#: src/profile.c:1665
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
-msgstr ""
+msgstr "hq: nvenc(h264 / h265)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr "tund(i)"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "vale valik määratletud [%s]"
#: src/profile.c:1668
msgid "ll: nvenc(h264 / h265)"
-msgstr ""
+msgstr "ll: nvenc(h264 / h265)"
#: src/profile.c:1670
msgid "llhp: nvenc(h264 / h265)"
-msgstr ""
+msgstr "llhp: nvenc(h264 / h265)"
#: src/profile.c:1669
msgid "llhq: nvenc(h264 / h265)"
-msgstr ""
+msgstr "llhq: nvenc(h264 / h265)"
#: src/profile.c:1660
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
-msgstr ""
+msgstr "keskmine: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "minutit"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "valik %s vajab väärtust"
#: src/profile.c:1664
msgid "placebo: h264 / h265"
-msgstr ""
+msgstr "placebo: h264 / h265"
#: src/profile.c:1661
msgid "slow: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
-msgstr ""
+msgstr "aeglane: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
#: src/profile.c:1662
msgid "slower: h264 / h265 / qsv(h264)"
-msgstr ""
+msgstr "aeglasem: h264 / h265 / qsv(h264)"
#: src/profile.c:1656
msgid "superfast: h264 / h265"
-msgstr ""
+msgstr "ülikiire: h264 / h265"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile sisend (mux fail)"
#: src/profile.c:1655
msgid "ultrafast: h264 / h265"
-msgstr ""
+msgstr "ultrakiire: h264 / h265"
#: src/profile.c:1657
msgid "veryfast: h264 / h265 / qsv(h264)"
-msgstr ""
+msgstr "vägakiire: h264 / h265 / qsv(h264)"
#: src/profile.c:1663
msgid "veryslow: h264 / h265 / qsv(h264)"
-msgstr ""
+msgstr "vägaaeglane: h264 / h265 / qsv(h264)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(Default profile)"
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
msgstr ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr ""
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr ""
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr ""
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr ""
msgid "Access Configuration - Passwords"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "فعال"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr ""
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr ""
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr ""
msgid "All DVR (rw)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
msgid "Allowed networks"
msgstr ""
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr ""
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr ""
msgid "Athletics"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr ""
msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr ""
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr ""
msgid "Branding information (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr ""
msgid "Broadcast type"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr ""
msgid "CA ID"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
msgstr ""
msgid "CA client %i"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr ""
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "کانال"
msgid "Channel does not exist"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
msgstr ""
msgid "Channel mapping options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr ""
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
msgstr ""
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr ""
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr ""
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create bouquet tag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
+msgid "Create type-based tags"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "ایجاد کننده"
msgid "DAB multiplex"
msgstr ""
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
msgstr ""
msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr ""
msgid "DVR entry not found"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr ""
msgid "Debug log path"
msgstr ""
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr ""
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr ""
"option should be enabled for standard usage."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr ""
"subdirectory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr ""
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr ""
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
msgid "Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr ""
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr ""
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
msgid "Enable this filter."
msgstr ""
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
msgid "Enable/disable the device."
msgstr ""
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr ""
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr ""
msgid "Episode %d"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr ""
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Filename options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr ""
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr ""
msgid "HTSP streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:2097
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr ""
-
#: src/config.c:2098
msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2097
+msgid "HTTP CORS origin"
msgstr ""
#: src/epg.c:2332
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr ""
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr ""
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr ""
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr ""
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Invalid target"
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr ""
msgid "LNB type"
msgstr ""
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr ""
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr ""
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr "عدم دسترسی"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
msgid "Not linked"
msgstr ""
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr ""
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
msgid "Number"
msgstr "شماره"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr ""
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr ""
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr ""
msgid "Number of services."
msgstr ""
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr "روشن"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr ""
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr ""
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Oscam mode."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Override the frontend type."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr ""
msgid "PEND"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr ""
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr ""
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
msgid "Pre-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr ""
msgid "Profile name"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
msgid "Repeated"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr ""
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr ""
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr ""
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr ""
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr ""
msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Server details."
msgstr ""
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr ""
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr ""
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr "این صفحه را نشان بده"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr "نمایش اطلاعات ورژن"
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr ""
"stream is paused."
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr ""
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr ""
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr ""
msgid "Stream setup error"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr ""
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "زیرنویس"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Subtitle codec"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "سیستم"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr ""
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "Technology"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr ""
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr ""
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr ""
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr ""
msgid "The EPG grabber type."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr ""
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr ""
msgid "The input path used by the device."
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
"Identifier. See Help for more information."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr ""
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr ""
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr ""
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr ""
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr ""
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr ""
msgid "The symbol rate."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr ""
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr ""
"the standard priority value is used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr ""
msgid "Time missed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr ""
msgid "Title (regexp)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr ""
msgid "UHD TV"
msgstr ""
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr ""
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr "غیر مهم"
msgid "Use WEBM format."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
+" Entries\" tab)."
msgstr ""
#: src/epg.c:2231
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr "ساعت"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "دقیقه"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "دقایق"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr ""
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(Default profile)"
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
msgstr ""
msgid "1"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr "1 päivä"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr "1 kuukausi"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr "1 viikko"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr "1 vousi"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr "2 kuukautta"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr "2 viikkoa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr "2 vuotta"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr "3 päivää"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr "3 kuukautta"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr "3 viikkoa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr "3 vuotta"
msgid "5"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr ""
msgid "6"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr ""
msgid "Access Configuration - Passwords"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr ""
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr ""
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr ""
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr ""
msgid "All DVR (rw)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
msgid "Allowed networks"
msgstr ""
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr ""
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Vaihtoinen asetuspolku"
msgid "Athletics"
msgstr "Yleisurheilu"
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr ""
msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr ""
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr ""
msgid "Branding information (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr ""
msgid "Broadcast type"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr ""
msgid "CA ID"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
msgstr ""
msgid "CA client %i"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr "Piirretyt"
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
msgid "Channel does not exist"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
msgstr ""
msgid "Channel mapping options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr ""
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
msgstr ""
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr ""
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr ""
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create bouquet tag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
+msgid "Create type-based tags"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "Tekijä"
msgid "DAB multiplex"
msgstr ""
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
msgstr ""
msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr ""
msgid "DVR entry not found"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr "Tanssi"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr ""
msgid "Debug log path"
msgstr ""
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr ""
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
"option should be enabled for standard usage."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr "Hakemisto"
"subdirectory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr ""
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr ""
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
msgid "Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr ""
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr ""
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
msgid "Enable this filter."
msgstr ""
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
msgid "Enable/disable the device."
msgstr ""
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr ""
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr "Jakso"
msgid "Episode %d"
msgstr "Jakso %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "Virheitä"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr "Tiedoston nimi"
msgid "Filename options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr "Vieraat maat"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr ""
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr "Yleinen"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr ""
msgid "HTSP streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:2097
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr ""
-
#: src/config.c:2098
msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2097
+msgid "HTTP CORS origin"
msgstr ""
#: src/epg.c:2332
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr "Korkea"
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr ""
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr "Tärkeä"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr ""
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr ""
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Invalid target"
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr ""
msgid "LNB type"
msgstr ""
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr "Lok"
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr "Alhainen"
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr ""
msgid "Not linked"
msgstr ""
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr "Ei asetettu"
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr ""
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr ""
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr ""
msgid "Number of services."
msgstr ""
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr ""
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr ""
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Oscam mode."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Override the frontend type."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr ""
msgid "PEND"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr ""
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr ""
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
msgid "Pre-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr ""
msgid "Profile name"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
msgid "Repeated"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Raportit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr ""
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr ""
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr ""
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr ""
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr ""
msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Server details."
msgstr ""
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr "Palvelu"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr ""
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr ""
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr ""
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr ""
"stream is paused."
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr ""
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr ""
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr ""
msgid "Stream setup error"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr ""
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "Tekstitys"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Subtitle codec"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr ""
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "Technology"
msgstr "Teknologia"
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr ""
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr ""
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr ""
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr ""
msgid "The EPG grabber type."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr ""
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr ""
msgid "The input path used by the device."
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
"Identifier. See Help for more information."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr ""
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr ""
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr ""
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr ""
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr ""
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr ""
msgid "The symbol rate."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr ""
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr ""
"the standard priority value is used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr ""
msgid "Time missed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr ""
msgid "Title (regexp)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr ""
msgid "UHD TV"
msgstr ""
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr ""
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Use WEBM format."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
+" Entries\" tab)."
msgstr ""
#: src/epg.c:2231
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr ""
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr ""
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr ""
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
# bigbig6 <bigbig6@hotmail.fr>, 2015
# bigbig6 <bigbig6@hotmail.fr>, 2016
# Glandos <bugs-transifex@antipoul.fr>, 2015
+# Cedric Octave <transifex@octvcdrc.fr>, 2016
# Frédéric Ethève <portab2fred@mail.com>, 2015
# Glandos <bugs-transifex@antipoul.fr>, 2015
# Jules L <jules.laville@gmail.com>, 2016
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-25 13:44+0000\n"
+"Last-Translator: Cedric Octave <transifex@octvcdrc.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Profil par Défaut)"
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
msgstr "(Lecture seule)"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr "1 jour"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr "1 mois"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr "1 semaine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr "1 an"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr "2 mois"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr "2 semaines"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr "2 ans"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr "3 jours"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr "3 mois"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr "3 semaines"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr "3 ans"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr "5 jours"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr "6 mois"
msgid "Access Configuration - Passwords"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adaptateur déjà utilisé par un autre service"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Ajouter le fichier et le numéro de ligne au debug"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Ajouter l'ID du processus au debug"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Tout les enregistrements (rw)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
msgid "Allowed networks"
msgstr "Réseaux autorisés"
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Répertoire de PID alternatif"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Répertoire alternatif pour la config"
msgid "Athletics"
msgstr "Athletisme"
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre de flux audio"
#: src/profile.c:1810
msgid "Audio birate to use for transcoding."
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Vérification automatique activée"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr "Enregistrement automatique"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr "Enregistrement automatique des sous-titres"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto enregistrement%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr "Enregistrement horaire automatique"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Vérification automatique"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr "Enregistrement automatique des sous-titres."
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr "Nomme automatiquement depuis les réseaux. Utilise toujours le nom défini par le réseau."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr "Enregistrement automatique."
msgid "Branding information (if available)."
msgstr "Branding information (si disponible)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr "Diffusion"
msgid "Broadcast type"
msgstr "Type de la diffusion."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr "Diffusion."
msgid "CA ID"
msgstr "ID du CA "
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
msgstr ""
msgid "CA client %i"
msgstr "Client CA %i"
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr "Identification du CA"
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr "Fournisseur du CA"
msgid "Cartoons"
msgstr "Dessins animés"
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "Chaine"
#: src/channels.c:1407
msgid "Channel Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes de la chaîne"
#: src/htsp_server.c:1510 src/htsp_server.c:1552 src/htsp_server.c:1637
#: src/htsp_server.c:1807 src/htsp_server.c:2343 src/htsp_server.c:2346
msgid "Channel does not exist"
msgstr "La chaine n'existe pas."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr "Icône de la chaine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
msgstr "URL du logo de la chaine."
#: src/config.c:2277
msgid "Channel icon path"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin de l'icône de la chaîne"
#: src/bouquet.c:1000
msgid "Channel mapping options"
msgstr "Options de mappage de la chaine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr "Nom de la chaine"
#: src/epggrab/channel.c:855
msgid "Channel update options"
-msgstr ""
+msgstr "Options de mise à jour de la chaîne"
#: src/channels.c:365 src/profile.c:1742 src/epggrab/channel.c:833
msgid "Channels"
msgid "Character set"
msgstr "Codage de caractères"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
msgstr "Temps d'attente commande (ms) (10-100)"
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
-msgstr "Les publicités seront omises a l’enregistrement. Pour le moment la détection ne fonctionne que pour la chaine suédoise TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
msgid "Committed"
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr "Contenu type."
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr "Continuer a enregistrer pendant x minutes après l'heure d’arrêt programmée."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr "Continuer a enregistrer pendant x minutes après l'heure d’arrêt programmée."
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr "Créer les étiquettes SDTV/HDTV/Radio."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr "Créer un répertoire par chaine pour les enregistrements. Si cette option et 'un répertoire par jour' sont cochées, le répertoire par date sera le parent de celui par chaine."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr "Créer un répertoire par titre pour les enregistrements. Si l'option 'un répertoire par jour' ou 'un répertoire par chaine' sont aussi cochés, ils seront parents de ce répertoire."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create bouquet tag"
msgstr "Créer une étiquette pour les bouquets"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr "Créer des répertoires utilisant ces permissions."
msgstr ""
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
+msgid "Create type-based tags"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "Auteur"
msgid "DAB multiplex"
msgstr ""
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - utiliser le message de session bus au lieu de celui du système"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS pour les flux"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "ID de l'EPG DVB"
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
msgstr "Entrées des enregistrements vidéo"
msgid "DVR behavior"
msgstr "Comportement du magnétoscope"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr "Configuration du magnétoscope"
msgid "DVR entry not found"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr "Période de conservation de l'enregistrement "
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr "Durée de conservation des logs de l'enregistrement"
msgid "Dance"
msgstr "Danse"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr "Erreurs de données"
msgid "Debug log path"
msgstr "Répertoire des traces de debug"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr "Options de debug"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Taille du Tampon du Débrouilleur (Paquets venant d'un flux de transport MPEG)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr "Description"
"option should be enabled for standard usage."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
"subdirectory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Permissions du répertoire (octal, par ex. 0775)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr "Répertoire utilisé par les entrées."
msgid "Disable"
msgstr "Désactivé"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Désactiver les bouquets DVB"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Désactiver le client SAT>IP"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Désactive tous les contrôles d’accès"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr "Désactiver le debug vers le stderr"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Désactive les palliatifs spécifiques au périphérique/firmware"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Désactive le syslog (Tous les messages)"
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Ne pas sauvegarder la configuration durant la mise à jour"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr "Ne pas inclure le titre dans le nom de fichier."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Ne pas inclure le titre dans le nom de fichier"
msgid "Don't keep"
msgstr "Ne pas garder"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr "Ne pas ré-enregistrer"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr "Ne pas ré-enregistrer si les enregistrements sont en échec."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr "Ne pas reprogrammer si les enregistrements sont en échec."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Ne pas reprogrammer"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Activer (auto)"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr "Activer DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Activer les drivers NTP"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Activer les coredumps pour le démon"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Activer le debug vers le stderr"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Activer le debug du sous-système"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Activer le debug vers un fichier"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Activer le debug vers syslog"
msgid "Enable this filter."
msgstr "Activer ce filtre."
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Activer les traces du sous-système"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Activer le debug webUI (JS non minifié)"
msgid "Enable/disable the device."
msgstr "Activer/désactiver l'appareil."
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr "Activer/désactiver l'entrée."
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Environnement (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr "Numéro d’épisode/ID."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr "Code d'erreur"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Permissions du fichier (octal, par ex. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
msgid "Filename options"
msgstr "Options du nom de fichier"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr "Pays étrangers"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr "Pour toujours"
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Dupliquer le processus en tant que service"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr "Format de chaîne de caractères"
msgstr ""
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr "Options générique"
msgid "HTSP streaming"
msgstr "Flux HTSP"
-#: src/config.c:2097
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr ""
-
#: src/config.c:2098
msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2097
+msgid "HTTP CORS origin"
msgstr ""
#: src/epg.c:2332
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hiérarchie"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr "Haut"
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr ""
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr "Annuler immédiatement"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Inclure le nom de la chaine dans le nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr "Inclure la date dans le nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Inclure les sous-titres dans le nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr "Inclure l'heure dans le nom du fichier"
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr ""
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Numéro d'adaptateur invalide '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Destination invalide"
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr ""
msgid "LNB type"
msgstr ""
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Langage"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Port d'écoute/connexion"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Utiliser IPv6"
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr "Bas"
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Créer un sous-répertoire par chaine"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Créer un sous-répertoire par jour"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Créer un sous-répertoire par titre"
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Plus de log pour libav"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr "Aucun accès"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Aucun adaptateur spécifié\n"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not linked"
msgstr ""
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr "Non défini"
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "non défini (rien ou config de chaine)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Non défini (utiliser la configuration de la chaine ou de l'enregistreur)"
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr ""
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr ""
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr ""
msgid "Number of services."
msgstr ""
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Nombre de tuners tsfile"
msgid "On"
msgstr "On"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr ""
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr ""
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Oscam mode."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Dossier de sortie pour tsdebug"
msgid "Override the frontend type."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr ""
msgid "PEND"
msgstr "En attente"
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr "PID"
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr ""
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
msgid "Pre-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr ""
msgid "Profile name"
msgstr "Nom du profil"
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr ""
msgstr "Période avant d'aller re-chercher (minutes)"
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Supprimer les paramètres HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
msgid "Repeated"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Remplacer les espace dans le titre avec '-'"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr "Rediffusion"
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr "En tant que groupe"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr "En tant qu'utilisateur"
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr "Config du satellite"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr ""
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr ""
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Programmé pour l'enregistrement"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr "Serveur UUID"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Server details."
msgstr ""
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr "Service"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr ""
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "Spectacles"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr "Montre cette page"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr "Information de version"
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr ""
"stream is paused."
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Spécifier un User-Agent pour le client http"
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Spécifier un port htsp alternatif"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Spécifier un port http alternatif"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Spécifier un répertoire web racine alternatif"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr "Spécifier une adresse de liaison"
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Spécifier un port supplémentaire pour le HTSP"
msgid "Start before"
msgstr "Démarrer avant"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr "Heure de démarrage"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "Etat"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr "Heure de fin"
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr ""
msgid "Stream setup error"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr ""
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "S'inscrire en permanence à un service"
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Subtitle codec"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr ""
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "Technology"
msgstr "Technologique"
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr "En test"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr "Options de test"
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr ""
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr ""
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr ""
msgid "The EPG grabber type."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr ""
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr ""
msgid "The input path used by the device."
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
"Identifier. See Help for more information."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr ""
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr ""
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr ""
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr ""
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr ""
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr ""
msgid "The symbol rate."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr ""
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr ""
"the standard priority value is used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr ""
msgid "Time missed"
msgstr "Horaire manqué"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Délais (secondes)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Délais (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Title (regexp)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr ""
msgid "UHD TV"
msgstr ""
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr ""
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL avec l'emplacement XML du serveur SAT>IP"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr "Sans importance"
msgid "Use WEBM format."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Utiliser des nom de fichiers compatible avec Windows"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Utiliser des listes XSPF au lieu de M3U"
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
+" Entries\" tab)."
msgstr ""
#: src/epg.c:2231
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Option spécifiée invalide [%s]"
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "Une valeur est obligatoire pour l'option %s"
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr ""
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "Entrée tsfile (fichier mux)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(Default profile)"
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
msgstr ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr "יום 1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr ""
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr ""
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr ""
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr ""
msgid "Access Configuration - Passwords"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "המתאם בשימוש ע\"י תהליך אחר"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "הוסף קובץ ומספרי שורות לניפוי שגיאות"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "הוסף מזהה של הליך משנה לניפוי שגיאות"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
msgid "Allowed networks"
msgstr ""
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr ""
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr ""
msgid "Athletics"
msgstr "אתלטיקה"
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr "הקלטה אוטומטית"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr ""
msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr ""
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr ""
msgid "Branding information (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr ""
msgid "Broadcast type"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr ""
msgid "CA ID"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
msgstr ""
msgid "CA client %i"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr "מצויר"
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "ערוץ"
msgid "Channel does not exist"
msgstr "ערוץ לא קיים"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr "סמל ערוץ"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
msgstr ""
msgid "Channel mapping options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr "שם ערוץ"
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
msgstr ""
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr "הערה"
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr ""
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr ""
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create bouquet tag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
+msgid "Create type-based tags"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "יוצר"
msgid "DAB multiplex"
msgstr ""
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
msgstr ""
msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr ""
msgid "DVR entry not found"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr ""
msgid "Debug log path"
msgstr "נתיב יומן ניפוי שגיאות"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr ""
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
"option should be enabled for standard usage."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr "תיקיה"
"subdirectory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "נטרול"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "בטל קליינט SAT>IP"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr ""
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "אל תגבה הגדרות בשדרוג"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
msgid "Don't keep"
msgstr "אל תשמור"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr "פעיל (אוטומטי)"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr "הפעל ניפוי שגיאות לקובץ"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
msgid "Enable this filter."
msgstr ""
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
msgid "Enable/disable the device."
msgstr ""
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr ""
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "סביבה (צינור)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr "פרק"
msgid "Episode %d"
msgstr "פרק %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "שגיאות"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr "שם קובץ"
msgid "Filename options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr ""
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "הרץ כתהליך רקע"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr "כללי"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr ""
msgid "HTSP streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:2097
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr ""
-
#: src/config.c:2098
msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2097
+msgid "HTTP CORS origin"
msgstr ""
#: src/epg.c:2332
msgid "Hierarchy"
msgstr "היררכיה"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr "גבוה"
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr ""
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr "סגירה מיידית"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr "חשוב"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr ""
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr ""
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Invalid target"
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr ""
msgid "LNB type"
msgstr ""
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr "יומן"
msgid "Login/Logout"
msgstr "התחבר/התנתק"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr "נמוך"
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr "מונו"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
msgid "Not linked"
msgstr ""
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr "לא מוגדר"
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
msgid "Number"
msgstr "מספר"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr ""
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr ""
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr ""
msgid "Number of services."
msgstr ""
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr "פעיל"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr ""
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr ""
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Oscam mode."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Override the frontend type."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr ""
msgid "PEND"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr "PID"
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr ""
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
msgid "Pre-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr ""
msgid "Profile name"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
msgid "Repeated"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "דוחות"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr ""
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr ""
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr ""
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr ""
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr ""
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "תזמון הקלטה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Server details."
msgstr ""
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr "שירות"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr ""
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr ""
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr ""
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr ""
"stream is paused."
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "הגדר פורט htsp חלופי"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "הגדר פורט http חלופי"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "הגדר פורט htsp נוסף"
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "מצב"
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr ""
msgid "Stream setup error"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr ""
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "כתובית"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Subtitle codec"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "מערכת"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr ""
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "Technology"
msgstr "טכנולוגיה"
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr "בודק אפשרויות"
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr ""
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr ""
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr ""
msgid "The EPG grabber type."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr ""
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr ""
msgid "The input path used by the device."
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
"Identifier. See Help for more information."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr ""
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr ""
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr ""
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr ""
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr ""
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr ""
msgid "The symbol rate."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr ""
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr ""
"the standard priority value is used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr "מקלט זה"
msgid "Time missed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Title (regexp)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr ""
msgid "UHD TV"
msgstr ""
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "כתובת"
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr ""
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Use WEBM format."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
+" Entries\" tab)."
msgstr ""
#: src/epg.c:2231
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr "שע'"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "דקה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "דק'"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr ""
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(Default profile)"
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
msgstr ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr "1 mjesec"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr "1 tjedan"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr "1 godinu"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr "2 mjeseca"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr "2 tjedna"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr "2 godine"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr "3 dana"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr "3 mjeseca"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr "3 tjedna"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr "3 godine"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr "5 dana"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr "6 mjeseca"
msgid "Access Configuration - Passwords"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "Radnja"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter koristi druga pretplata"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Dodaj datoteku i broj redka za otklanjanje grešaka"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Dodaj ID stavku za otklanjanje grešaka"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Svi DVR (rw)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
msgid "Allowed networks"
msgstr ""
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Zamjenska PID putanja"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Zamjenska putanja podešavanja"
msgid "Athletics"
msgstr "Atletika"
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Automatsko snimanje%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr ""
msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr ""
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr "Automatski snimi."
msgid "Branding information (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr "Emitiranje"
msgid "Broadcast type"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr ""
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
msgstr ""
msgid "CA client %i"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr "Crtići"
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "Program"
msgid "Channel does not exist"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
msgstr ""
msgid "Channel mapping options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr "Naziv programa"
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
msgstr ""
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr ""
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr ""
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr "Stvori SDTV/HDTV/Radio oznake."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create bouquet tag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
+msgid "Create type-based tags"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "Stvorio"
msgid "DAB multiplex"
msgstr ""
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - koristi sabirnicu poruka sesije umjesto sustava"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
msgstr "DVR stavka"
msgid "DVR behavior"
msgstr "DVR ponašanje"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr "DVR podešavanje"
msgid "DVR entry not found"
msgstr "DVR stavka nije pronađena"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr "Razdoblje zadržavanja DVR datoteke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr "Zadržavanje DVR zapisa"
msgid "Dance"
msgstr "Ples"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr "Greške podataka"
msgid "Debug log path"
msgstr "Putanja zapisa otklanjanja grešaka"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr ""
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Međuspremnik dekôdiranja (TS paketi)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr "Opis"
"option should be enabled for standard usage."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr "Direktorij"
"subdirectory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Onemogući DVB bukete"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Onemogući SAT>IP klijenta"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Onemogućei sve provjere upravljanja pristupom"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr ""
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Onemogući određeno obilaženje uređaja/frimvera"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Onemogući zapis sustava (sve poruke)"
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Sigurnosno ne kopiraj stablo podešavanja pri nadogradnji"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
msgid "Don't keep"
msgstr "Ne čuvaj"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr "Ne snimaj ponovno"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr "Ne snimaj ponovno ako je snimanje neuspjelo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Omogući (automatski)"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr "Omogući DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Omogući NTP upravljački program"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Omogući otklanjanje greške na stderr"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Omogući otklanjanje greške podsustava"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Omogući otklanjanje greške u datoteku"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Omogući otklanjanje greške u zapis sustava"
msgid "Enable this filter."
msgstr ""
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Omogući praćenje podsustava"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
msgid "Enable/disable the device."
msgstr ""
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr ""
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Okoliš (slivnik)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr "Epizoda"
msgid "Episode %d"
msgstr "Epizoda %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr "Veličina datoteke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
msgid "Filename options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr "Strane zemlje"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr "Zauvijek"
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Račvaj i pokreni kao pozadinski program (daemon)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr ""
msgid "HTSP streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:2097
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr ""
-
#: src/config.c:2098
msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2097
+msgid "HTTP CORS origin"
msgstr ""
#: src/epg.c:2332
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hijerarhija"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr "Visok"
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr ""
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr "Odmah zaustavi"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr "Značajan"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr ""
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr ""
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Neispravan broj adaptera '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Neispravna meta"
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr ""
msgid "LNB type"
msgstr ""
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Osluškuj na IPv6"
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr "Zapis"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Prijava/Odjava"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr "Nizak"
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr "Određeno prostorom"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Opširniji libav zapis"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr "Bez pristupa"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Nema određenog adapters!\n"
msgid "None"
msgstr "Nijedno"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr "Normalan"
msgid "Not linked"
msgstr ""
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr "Nije postavljeno"
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nije postavljeno (nepoznato podešavanje programa)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Nije postavljeno (koristi DVR podešavanje ili podešavanje programa)"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr ""
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr ""
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr ""
msgid "Number of services."
msgstr ""
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Broj ts-datoteka prijemnika"
msgid "On"
msgstr "Uključeno"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr "Pri uklanjanju datoteke"
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr ""
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Oscam mode."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Izlazni direktorij za ts otklanjnje greške"
msgid "Override the frontend type."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr ""
msgid "PEND"
msgstr "ČEKANJE"
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr "PID"
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr ""
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Dodatno vrijeme nakon završetka zakazanog snimanja"
msgid "Pre-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Dodatno vrijeme prije početka zakazanog snimanja"
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr ""
msgid "Profile name"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr "Veličina datoteke snimanja."
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Ukloni HTTP argumente"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
msgid "Repeated"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr ""
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr "Pokreni kao grupu"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr "Pokreni kao korisnika"
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr "Sat-podešavanje"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr ""
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr "Trajanje zakazanog snimanja"
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Zakazano za snimanje"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Zakazano vrijeme početka snimanja"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Zakazano vrijeme završetka snimanja"
msgid "Server UUID"
msgstr "UUID poslužitelja"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Server details."
msgstr ""
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr "Usluga"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr ""
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "Emisija"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr "Prikaži ovu informaciju"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr "Prikaži informaciju inačice"
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr ""
"stream is paused."
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr ""
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr ""
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Odredi dodatni htsp ulaz"
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr "Vrijeme početka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr "Vrijeme završetka"
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr "Sadržaj strujanja"
msgid "Stream setup error"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr "Vrsta strujanja"
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Pretplati se na uslugu trajno"
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Subtitle codec"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "Sustav"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr ""
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "Technology"
msgstr "Tehnologija"
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr "Vrsta teletekst strujanja je dostupna samo za ovaj filter."
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr "Mogućnost testiranja"
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr "Vrsta CA strujanja je dostupna samo za ovaj filter."
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr ""
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr ""
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr ""
msgid "The EPG grabber type."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr "Vrsta MPEGTS strujanja je dostupna samo za ovaj filter."
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr ""
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr ""
msgid "The input path used by the device."
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
"Identifier. See Help for more information."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr ""
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr ""
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr ""
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr ""
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr ""
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr ""
msgid "The symbol rate."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr ""
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr "Ukupno trajanje zakazanog snimanja."
"the standard priority value is used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr ""
msgid "Time missed"
msgstr "Vrijeme propušteno"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Trajanje (sekunde)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Title (regexp)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr ""
msgid "UHD TV"
msgstr "UHD TV"
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr ""
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr "Nebitan"
msgid "Use WEBM format."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
+" Entries\" tab)."
msgstr ""
#: src/epg.c:2231
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr "sata"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "određena neispravna mogućnost [%s]"
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "minuta"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr ""
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Alapértelmezett profil)"
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
msgstr "(csak olvasható)"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr "1 nap"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr "1 hónap"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr "1 hét"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr "1 év"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr "2 hónap"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr "2 hét"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr "2 év"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr "3 nap"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr "3 hónap"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr "3 hónap"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr "3 év"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr "5 nap"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr "6 hónap"
msgid "Access Configuration - Passwords"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "A kártya használatban van egy másik előfizetésnél"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "File- és sorszám hozzáadása nyomkövetéshez"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Folyamat ID hozzáadása a hibakereséshez"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Minden DVR (rw)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
msgid "Allowed networks"
msgstr ""
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Egyéb PID útvonal"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Egyéb beállítási útvonal"
msgid "Athletics"
msgstr "Atlétika"
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Automatikus ellenőrzés bekapcsolva"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr "Automatikus felvétel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr "Automatikus felvétel felirat"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Automatikus felvétel%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr "Automatikus időzített felvétel"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Automatikus ellenőrzés"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr ""
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr ""
msgid "Branding information (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr "Sugárzás"
msgid "Broadcast type"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr ""
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
msgstr ""
msgid "CA client %i"
msgstr "CA-kliens %i"
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr "CA-azonosítás"
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr "CA-szolgáltató"
msgid "Cartoons"
msgstr "Rajzfilmek"
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
msgid "Channel does not exist"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr "Csatorna ikon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
msgstr ""
msgid "Channel mapping options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr "Csatorna-név"
msgid "Character set"
msgstr "Karakterkészlet"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
msgstr "Parancs idő (ms) (10-100)"
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr "Tartalom referencia azonosító hatóság."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr "Tartalom típusa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr ""
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr ""
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create bouquet tag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
-msgstr "Típus alapú tag-ek létrehozása"
+msgid "Create type-based tags"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "Létrehozott"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "Szerző"
msgid "DAB multiplex"
msgstr "DAB multiplex"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - a jelenlegi üzenet használata a rendszer helyett"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS a streaming-hez"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
msgstr ""
msgid "DVR behavior"
msgstr "DVR működés"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr "DVR beállítások"
msgid "DVR entry not found"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr "DVR file tárolás"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr "DVR log tárolása"
msgid "Dance"
msgstr "Tánc"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr "Adathibák"
msgid "Debug log path"
msgstr "Debug napló elérési útvonal"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr "Debug opciók"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Dekódolő puffer (TS csomagok)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
"option should be enabled for standard usage."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr "Könyvtár"
"subdirectory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Könyvtárengedélyek (oktális, pl. 0775)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Kikapcsol"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "DVB csokrok kikapcsolása"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "SAT>IP kliens letiltása"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Minden hozzáférési-elérés vizsgálatának kikapcsolása"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr "Debug stderr interfészen kikapcsolása"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Eszköz / firmware-specifikus megoldások kikapcsolása"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Rendszernapló letiltása (minden üzenet)"
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Konfigurációs fa frissítésének mellőzése mentés esetén."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr "Ne szerepeljen a cím a fájlnévben"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Cím használatának mellőzése a fájlnévben"
msgid "Don't keep"
msgstr "Ne tartsa meg"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr "Ne rögzítsen újra"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr "Ne ismételje meg a felvételt, ha első alkalommal sikertelen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr "Ne időzítse újra, ha a felvétel nem sikerül"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Ne ütemezze újra"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Engedélyez (automatikus)"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr "DBUS engedélyezése"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "NTP meghajtó engedélyezése"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Coredump-ok engedélyezése a daemon-hoz"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Debug stderr interfészen engedelyezése"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Debug alrendszerek engedelyezése"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Debug file-ba engedelyezése"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Debug syslog-ba engedelyezése"
msgid "Enable this filter."
msgstr "Szűrő engedélyezése"
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Trace alrendszerek engedelyezése"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Webes felületének debug-olásának engedélyezése (nem-minimalizált JS)"
msgid "Enable/disable the device."
msgstr ""
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr ""
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Környezet (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr "Epizód"
msgid "Episode %d"
msgstr "Epizód %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr "Rész száma/ID."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr "Hibakód"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "Hibák"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Fájl jogosultságok (oktális, pl. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr "Fájlméret"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
msgid "Filename options"
msgstr "Fájlnév tulajdonságai"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr "Külföldi országok"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr "végtelen"
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork-ol és futtat mind daemon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr "Karakter formátum"
msgstr ""
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr "Szabad formátumú szöveges mező. Írjon be bármit ide."
msgid "Generic"
msgstr "Általános"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr "Általános opciók"
msgid "HTSP streaming"
msgstr "HTSP stream-elés"
+#: src/config.c:2098
+msgid ""
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
+msgstr ""
+
#: src/config.c:2097
msgid "HTTP CORS origin"
msgstr "HTTP CORS kezdeti érték"
-#: src/config.c:2098
-msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
-msgstr "HTTP Cross-origin resource sharing origin. Ez az opció általában akkor használatos, amikor a Tvheadend proxy mögött van. Adjon meg egy domainnevet (vagy IP címet), hogy a cross-domain kéréseket engedélyezze."
-
#: src/epg.c:2332
msgid "Handicraft"
msgstr "Kézművesség"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr "Magas"
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr "Szolgáltatói csatorna számozás figyelmen kívül hagyása"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr "Azonnali megszakítás"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr "Fontos"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Csatorna nevének használata a fájlnévben"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr "Dátum használata a fájlnévben"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Epizód nevének használata a fájlnévben"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Felirat használata a fájlnévben"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr "Idő használata a fájlnévben"
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr ""
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Érvénytelen eszköz szám '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Érvénytelen cél"
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr ""
msgid "LNB type"
msgstr "LNB-típus"
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Kapcsolatvárási/csatlakozási port"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Szerver kapcsolatot vár IPv6 -on"
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr "Preferált CA PID lock-olása"
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Be/kijelentkezés"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr "Használt tárhely fenntartása MB-ban (0=kikapcsolva)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr "Tárhely fenntartása"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Alkönyvtárak csatornánkénti létrehozása"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Alkönyvtárak naponkénti létrehozása"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Alkönyvtárak cím szerinti létrehozása"
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "0-s sorszámmal rendelkező csatornák hozzárendelése"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Részletesebb libav naplózás"
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr "Nincs hozzáférés"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Nincs meghatározott eszköz\n"
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
msgid "Not linked"
msgstr "Nem linkelt"
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr "Nincs beállítva"
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nem beállított (egy sem vagy csatorna beállítás hiányzik)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Nem beállított (csatorna használata vagy DVR beállítás)"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr ""
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr ""
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr ""
msgid "Number of services."
msgstr ""
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Tsfile tőnerek száma"
msgid "On"
msgstr "Be"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr "File eltávolításánál"
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr "Csak akkor frissítse a rendszer órát (nem befolyásolja az NTP drivert) ha a külömbség a rendszer óra és DVB idő között nagyobb, mint az izz beállított érték. Ez segít a túlzott rendszer óra oszcillációk ellen."
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Oscam mode."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Kimenő mappa tsdebug-nak"
msgid "Override the frontend type."
msgstr "Frontend típusának felülbírálata."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr ""
msgid "PEND"
msgstr "FÜGGŐ"
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr "PID"
msgid "PLS mode"
msgstr "PLS mód"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr "Szülő bejegyzés"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr ""
msgid "Post-processor command"
msgstr "Posztprocesszor parancs"
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Rögzítés utáni ráhagyás"
msgid "Pre-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Rögzítés előtti ráhagyás"
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr "Megakadályozza a felhasználókat hogy felülírják a fenti felhasználói felület szintjének beállítását, és eltávolítja a nézetszint lenyílólistát a felhasználói felületről"
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr ""
msgid "Profile name"
msgstr "Profilnév"
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr "(PID) szám összehasonlítására. Nulla jelenése bármennyi. \nEz az összehasonlítás akkor van feldolgozva, amikor a szolgáltatás feldolgozása aktiválva van CAS - korlátozott hozzáférésü rendszer - filter részére."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr ""
msgstr "Újrapróbálkozási idő (percben)"
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr "Felvett fájl tulajdonságai"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "HTTP argumentumok törlése"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Nem biztonságos karakterek eltávolítása a fájlnévből"
msgid "Repeated"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Szóköz '-' re cserélése"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Jelentések"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr "Újrafuttatása"
msgid "Rotor type"
msgstr "Forgató típusa"
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr "Futtatás az alábbi felhasználócsportként"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr "Futtatás felhasználóként"
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr "SAT>IP DVB-T frekvencia (Hz)"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr ""
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr "Időzítés státusza"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr ""
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Újravételezésre időzítve"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Időzítés kezdési időpont"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Időzítés leállítási időpont"
msgid "Server UUID"
msgstr "Szerver UUID"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr "Szerverkapcsolat"
msgid "Server details."
msgstr "Szerver részletei."
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr "Szolgáltatás"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr ""
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr "Szolgáltatás konfiguráció"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr "Oldal megjelenítése"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr "Verzió információ megjelenítése"
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr "x számú transport csomag elvetése."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr "Szolga bejegyzés"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr ""
"stream is paused."
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Adja meg az User-Agent - felhasználókliens fejlécet a HTTP kliensnek"
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Alternatív htsp port megadása"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Alternatív http port megadása"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Alternatív http webroot megadása"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr "Bind IP címének megadása"
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Alternatív htsp port megadása"
msgid "Start before"
msgstr "Kezdés időpont előtt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr "Kezdés Időpontja"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr "Leállítási idő"
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr "Stream index"
msgid "Stream setup error"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr "Stream típus"
msgid "Subdirectory options"
msgstr "Alkönyvtár opciók"
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Előfizetés adott szolgáltatásra véglegesen"
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Helyettesítő formázók"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "Felirat"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Subtitle codec"
msgstr "Felirat kódec"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr ""
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "Technology"
msgstr "Technika"
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr "A Teletext stream típus csak ennél a szűrőnél alkalmazható. "
msgid "Testing"
msgstr "Tesztelés"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr "Tesztelési tulajdonságok"
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr "A szolgáltató által beállított ATSC forrás ID."
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr "A CA szolgáltató, összehasonlításhoz. Hagyja üresen az összes szolgáltatóra történő alkalmazáshoz."
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr "A CA stream típus csak ennél a szűrőnél alkalmazható. "
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr "CAID az összehasonlításhoz. Hagyja üresen az összes ID-ra történő alkalmazáshoz."
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr "A Content reference identifier (CRID) hatóság."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr ""
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr ""
msgid "The EPG grabber type."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr "Az MPEGTS stream típus csak ennél a szűrőnél alkalmazható. "
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr "A SAT>IP által megtalált IP-cím."
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr "A szűrő által használt audio stream típusok."
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr ""
msgid "The input path used by the device."
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
-msgstr "A szűrő által alkalmazandó nyelv."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
msgid "The layer A constellation."
"Identifier. See Help for more information."
msgstr "A használt blokkolási mechanizmus az előnyben részesített CAS csomag azonosítónál. Lásd a Súgót további informácókért."
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr ""
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr "A szabály definiálja a műveletet amennyiben az összehasonlítások sikeresek. További információkért, hogy a különböző szabályok mire használhatóak, nézze meg a súgót."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr ""
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr "A keresés állapota. Az új mux-ok automatikusan PEND állapotba váltanak. Átkapcsolhatja ACTIVE-ba, hogy egy új keresést időzítsen a mux-hoz."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr ""
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr "A szolgáltató által beállított szolgáltatás neve."
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr "A szolgáltatás amihez a szűrő tartozik.Hagyja üresen az összes szolgáltatásra történő alkalmazáshoz."
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr ""
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr "A szűrő által használt felirat stream típusai."
msgid "The symbol rate."
msgstr "Jelsebesség."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr ""
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr "A mux-on található szolgáltatások teljes száma."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr ""
"the standard priority value is used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr "Ez a tuner"
msgid "Time missed"
msgstr "Kihagyott alkamak"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr "Időrekord vétele"
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Időtúllépést (másodperc)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Title (regexp)"
msgstr "Cím (regexp)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr ""
msgid "UHD TV"
msgstr ""
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr ""
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "SAT> IP szerver XML eléresének URL-je"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr "URL."
msgid "Unicable type"
msgstr "Unicable típus"
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr "Jelentékelen"
msgid "Use WEBM format."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Használjon Windows-kompatibilis fájlneveket"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Használjon XSPF lejátszás listát M3U helyett"
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
+" Entries\" tab)."
msgstr ""
#: src/epg.c:2231
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Illesztő (capmt_ca.so)"
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr "hq: nvenc(h264 / h265)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr "óra"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Érvénytelen beállítás lett megadva [%s]"
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr "közepes: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "perc"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "percek"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "%s opció értéket igényel"
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr "szuper gyors: h264 / h265"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile bement (mux fájl)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Profilo predefinito)"
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
msgstr ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr "1 giorno"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr "1 mese"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr "1 settimana"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr "1 anno"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr "2 mesi"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr "2 settimane"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr "2 anni"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr "3 giorni"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr "3 mesi"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr "3 settimane"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr "3 anni"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr "5 giorni"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr "6 mesi"
msgid "Access Configuration - Passwords"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "Azione"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adattatore in uso da un'altra sottoscrizione"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Aggiungi file e numeri di linea per il debug"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Aggiungi l'ID del thread per il debug"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Tutto DVR (rw)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
msgid "Allowed networks"
msgstr ""
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Percorso PID alternativo"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Percorso di configurazione alternativo"
msgid "Athletics"
msgstr "Atletica"
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Controllo automatico abilitato"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr "Registrazione automatica"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr "Didascalia della registrazione automatica"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto registrazione%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr "Registrazione a tempo automatica"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Controllo automatico"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr ""
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr "Registra automaticamente."
msgid "Branding information (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr "Trasmissione"
msgid "Broadcast type"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr ""
msgid "CA ID"
msgstr "ID CA"
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
msgstr ""
msgid "CA client %i"
msgstr "Cliente CA %i"
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr "Identificazione CA"
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr "Fornitore CA"
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoni"
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Canale non esistente"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr "Icona del canale"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
msgstr ""
msgid "Channel mapping options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr "Nome del canale"
msgid "Character set"
msgstr "Insieme dei caratteri"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
msgstr "Tempo del comando (ms) (10-100)"
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr "Tipo di contenuto"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr ""
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr ""
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create bouquet tag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
+msgid "Create type-based tags"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "Creato"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "Creatore"
msgid "DAB multiplex"
msgstr ""
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - utilizza il bus dei messaggi di sessione al posto di quello di sistema"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS per lo streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "ID dell'EPG DVB"
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
msgstr ""
msgid "DVR behavior"
msgstr "Comportamento DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr "Configurazione DVR"
msgid "DVR entry not found"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr "Tempo di conservazione del file DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr "Conservazione nel registro DVR"
msgid "Dance"
msgstr "Danza"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr "Errori nei dati"
msgid "Debug log path"
msgstr "Percorso registro di debug"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr "Opzioni di debug"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Buffer di decodifica (pacchetti TS)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
"option should be enabled for standard usage."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
"subdirectory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Permessi della cartella (ottale, per es. 0775)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Disabilita pacchetti DVB"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Disabilita cliente SAT>IP"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Disabilita tutte le verifiche sui controlli d'accesso"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr "Disabilita debug su stderr"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Disabilita tutti gli espedienti specifici a dispositivo/firmware"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Disabilita syslog (tutti i messaggi)"
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Non effettuare copia di riserva dell'albero di configurazione nei passaggi di versione"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Non includere il titolo nel nome del file"
msgid "Don't keep"
msgstr "Non mantenere"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr "Non ri-registrare"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Non ripetere"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Abilita (automatico)"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr "Abilita DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Abilita driver NTP"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Abilita coredump per demone"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Abilita debug su stderr"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Abilita sottosistemi di debug"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Abilita debug su file"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Abilita debug su syslog"
msgid "Enable this filter."
msgstr ""
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Abilita sottosistemi di tracciatura"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Abilita debug della web UI (JS non minimizzato)"
msgid "Enable/disable the device."
msgstr ""
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr ""
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Ambiente (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr "Episodio"
msgid "Episode %d"
msgstr "Episodio %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr "Codice di errore"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Permessi del file (ottale, per es. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr "Dimensione del file"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
msgid "Filename options"
msgstr "Opzioni per il nome del file"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr "Paesi stranieri"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr "Per sempre"
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Separa ed esegui come demone"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr "Stringa di formato"
msgstr ""
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr "Generico"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr "Opzioni generiche"
msgid "HTSP streaming"
msgstr "Streaming HTSP"
-#: src/config.c:2097
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr "Origine HTTP CORS"
-
#: src/config.c:2098
msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
msgstr ""
+#: src/config.c:2097
+msgid "HTTP CORS origin"
+msgstr "Origine HTTP CORS"
+
#: src/epg.c:2332
msgid "Handicraft"
msgstr "Artigianato"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Gerarchia"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr "Alto"
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr "Ignora i numeri di canale del fornitore"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr "Abortisci immediatamente"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Includi il nome del canale del nome del file"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr "Includi la data nel nome del file"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Includi l'episodio nel nome del file"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Includi il sottotitolo nel nome del file"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr "Includi l'orario nel nome del file"
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr ""
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Adattatore numero '%s' non valido\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Obiettivo non valido"
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr ""
msgid "LNB type"
msgstr "Tipo LNB"
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Porta di ascolto/connessione"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Ascolta su IPv6"
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr "Blocca PID CA preferito"
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr "Registra"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Entrata/Uscita"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr "Basso"
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr "Spazio mantenuto"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Crea sottocartelle per canale"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Crea sottocartelle per giorno"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Crea sottocartelle per titolo"
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Mappa canali con numerazione nulla"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Registro più dettagliato di libav"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr "Nessun accesso"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Nessun adattatore specificato!\n"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgid "Not linked"
msgstr "Non collegato"
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr "Non impostato"
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Non impostato (nessuno o configurazione di canale)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Non impostato (usa configurazione di canale o DVR)"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr ""
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr ""
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr ""
msgid "Number of services."
msgstr ""
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Numero di sintonizzatori tsfile"
msgid "On"
msgstr "Acceso"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr "Su rimozione del file"
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr ""
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Oscam mode."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Cartella di uscita per tsdebug"
msgid "Override the frontend type."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr ""
msgid "PEND"
msgstr "IN ATTESA"
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr "PID"
msgid "PLS mode"
msgstr "Modalità PLS"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr "Voce genitore"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr ""
msgid "Post-processor command"
msgstr "Comando di post-processamento"
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Riempimento post-registrazione"
msgid "Pre-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Riempimento pre-registrazione"
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr ""
msgid "Profile name"
msgstr "Nome del profilo"
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr ""
msgstr "Periodo di ri-estrazione (minuti)"
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr "Opzioni per file di registrazione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Rimuovi argomenti HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Rimuovi tutti i caratteri non sicuri dal nome del file"
msgid "Repeated"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Rimpiazza gli spazi nel titolo con '-'"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Inchieste"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr "Riesecuzione di"
msgid "Rotor type"
msgstr "Tipo di rotore"
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr "Esegui come gruppo"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr "Esegui come utente"
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr "Frequenza SAT>IP DVB-T (Hz)"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr "Configurazione satellite"
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr "Stato della programmazione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr ""
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Programmazione per registrazione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Orario di inizio della programmazione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Orario di termine della trasmissione"
msgid "Server UUID"
msgstr "UUID del server"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr "Connettività del server"
msgid "Server details."
msgstr "Dettagli server."
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr ""
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr "Configurazione del servizio"
msgid "Show"
msgstr "Spettacolo"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr "Mostra questa pagina"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr "Mostra informazione di versione"
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr "Voce secondaria"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr ""
"stream is paused."
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specifica l'intestazione User-Agent per il cliente http"
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specifica porta htsp alternativa"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specifica porta http alternativa"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specifica radice web http alternativa"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specifica l'indirizzo di collegamento"
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specifica la porta supplementare htsp"
msgid "Start before"
msgstr "Inizia prima"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr "Orario di inizio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Stop"
msgstr "Termine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr "Orario di termine"
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr "Indice dello stream"
msgid "Stream setup error"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr "Tipo dello stream"
msgid "Subdirectory options"
msgstr "Opzione delle sottocartelle"
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Sottoscrivi un servizio in modo permanente"
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Sostituisci i formattatori"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Subtitle codec"
msgstr "Codec sottotitolo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr ""
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr "Controllo"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr "Opzioni di prova"
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr ""
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr ""
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr ""
msgid "The EPG grabber type."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr ""
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr ""
msgid "The input path used by the device."
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
"Identifier. See Help for more information."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr ""
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr ""
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr ""
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr ""
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr ""
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr ""
msgid "The symbol rate."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr ""
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr ""
"the standard priority value is used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr "Questo sintonizzatore"
msgid "Time missed"
msgstr "Orario mancato"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr "Didascalia della registrazione a tempo"
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Pausa (secondi)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Sospensione (secondi)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Title (regexp)"
msgstr "Titolo (regexp)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr ""
msgid "UHD TV"
msgstr ""
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr ""
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL con locazione XML del server SAT>IP"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr "URL."
msgid "Unicable type"
msgstr "Tipo unicable"
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr "Non importante"
msgid "Use WEBM format."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Utilizza nomi di file compatibili con Windows"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Utilizza liste XSPF invece di quelle M3U"
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
+" Entries\" tab)."
msgstr ""
#: src/epg.c:2231
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Adattatore (capmt_ca.so)"
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr "ore"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "opzione non valida specificata [%s]"
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "minuto"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "minuti"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "l'opzione %s richiede un valore"
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr ""
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "ingresso tsfile (file mux)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(Default profile)"
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
msgstr ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr ""
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr ""
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr ""
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr ""
msgid "Access Configuration - Passwords"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr ""
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr ""
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr ""
msgid "All DVR (rw)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
msgid "Allowed networks"
msgstr ""
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr ""
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr ""
msgid "Athletics"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr ""
msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr ""
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr ""
msgid "Branding information (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr ""
msgid "Broadcast type"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr ""
msgid "CA ID"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
msgstr ""
msgid "CA client %i"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr ""
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "Kanāls"
msgid "Channel does not exist"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
msgstr ""
msgid "Channel mapping options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr ""
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
msgstr ""
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr ""
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr ""
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create bouquet tag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
+msgid "Create type-based tags"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "Radītājs"
msgid "DAB multiplex"
msgstr ""
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
msgstr ""
msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr ""
msgid "DVR entry not found"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr ""
msgid "Debug log path"
msgstr ""
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr ""
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr ""
"option should be enabled for standard usage."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr ""
"subdirectory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Atspējot"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr ""
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr ""
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
msgid "Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Iespējot (auto)"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr ""
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
msgid "Enable this filter."
msgstr ""
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
msgid "Enable/disable the device."
msgstr ""
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr ""
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr ""
msgid "Episode %d"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "Kļūdas"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr "Datnes nosaukums"
msgid "Filename options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr ""
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr ""
msgid "HTSP streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:2097
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr ""
-
#: src/config.c:2098
msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2097
+msgid "HTTP CORS origin"
msgstr ""
#: src/epg.c:2332
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr ""
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr ""
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr "Nekavējoties pārtraukt"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr "Svarīgs"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr ""
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr ""
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Invalid target"
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr ""
msgid "LNB type"
msgstr ""
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr ""
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr ""
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr ""
msgid "Not linked"
msgstr ""
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr "Nav iestatīts"
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr ""
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr ""
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr ""
msgid "Number of services."
msgstr ""
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr "Ieslēgts"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr ""
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr ""
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Oscam mode."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Override the frontend type."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr "Īpašnieks"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr ""
msgid "PEND"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr "PID"
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr ""
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
msgid "Pre-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr ""
msgid "Profile name"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
msgid "Repeated"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr ""
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr "Palaist kā grupa"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr "Palaist kā lietotājs"
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr ""
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr ""
msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Server details."
msgstr ""
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr ""
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr ""
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "Parādīt"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr "Parādīt šo lapu"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr ""
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr ""
"stream is paused."
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr ""
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr ""
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr ""
msgid "Stream setup error"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr ""
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitri"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Subtitle codec"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr ""
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "Technology"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr ""
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr ""
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr ""
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr ""
msgid "The EPG grabber type."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr ""
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr ""
msgid "The input path used by the device."
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
"Identifier. See Help for more information."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr ""
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr ""
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr ""
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr ""
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr ""
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr ""
msgid "The symbol rate."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr ""
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr ""
"the standard priority value is used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr ""
msgid "Time missed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
msgid "Title (regexp)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr ""
msgid "UHD TV"
msgstr ""
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr ""
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Use WEBM format."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
+" Entries\" tab)."
msgstr ""
#: src/epg.c:2231
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr "st"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "min"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr ""
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-07 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Jouk Hettema <joukio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Standaard Profiel)"
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "(Alleen lezen)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr "1 maand"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr "1 week"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr "1 jaar"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr "2 maanden"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr "2 weken"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr "2 jaar"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr "3 dagen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr "3 maanden"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr "3 weken"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr "3 jaar"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr "5 dagen"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr "6 maanden"
#: src/descrambler/constcw.c:351
msgid "AES Constant Code Word"
-msgstr ""
+msgstr "AES Constant Code Word"
#: src/config.c:1891
msgid "AF11"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:343
msgid "ATSC-C Network"
-msgstr ""
+msgstr "ATSC-C Netwerk"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:586
msgid "ATSC-C multiplex"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:320
msgid "ATSC-T Network"
-msgstr ""
+msgstr "ATSC-T Netwerk"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:545
msgid "ATSC-T multiplex"
#: src/access.c:1370
msgid "Access Configuration - Access Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Toegangs Configuratie - Toegangs Items"
#: src/access.c:1954
msgid "Access Configuration - IP Blocking"
-msgstr ""
+msgstr "Toegangs Configuratie - IP Blokkeren"
#: src/access.c:1802
msgid "Access Configuration - Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Toegangs Configuratie - Wachtwoorden"
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "Actie"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter is in gebruik door andere aanmelding"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Voeg bestandsnaam en regelnummer toe aan debug"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Voeg thread ID toe aan debug"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Alle DVR (rw)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
msgid "Allowed networks"
msgstr "Toegestane netwerken"
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternatief PID pad"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternatief configuratie pad"
msgid "Athletics"
msgstr "Atletiek"
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Stream Filter"
#: src/profile.c:1810
msgid "Audio birate to use for transcoding."
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Automatische check ingeschakeld"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr "Automatisch opnemen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr "Onderschrift automatisch opnemen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Automatisch opnemen%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr "Automatische tijd opname"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Automatische controle"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr "Onderschrift automatisch opnemen"
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr "Naam automatisch vanaf het netwerk. Gebruik altijd de naam zoals gedefinieerd door het netwerk."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr "Automatisch opnemen"
#: src/access.c:1359
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blauw"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:438
msgid "Boot ID"
msgid "Branding information (if available)."
msgstr "Merk informatie (indien beschikbaar)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr "Uitzending"
msgid "Broadcast type"
msgstr "Uitzendingtype"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr "Uitzenden"
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "CA Stream Filter"
#: src/descrambler/caclient.c:180
#, c-format
msgid "CA client %i"
msgstr "CA Client %i"
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr "CA Identificatie"
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr "CA Aanbieder"
#: src/descrambler/capmt.c:2375
msgid "CAPMT (Linux Network DVBAPI)"
-msgstr ""
+msgstr "CAPMT (Linux Network DVBAPI)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:231
msgid "CAPMT interval (in ms)."
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoons"
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
#: src/channels.c:1407
msgid "Channel Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Kanaal label"
#: src/htsp_server.c:1510 src/htsp_server.c:1552 src/htsp_server.c:1637
#: src/htsp_server.c:1807 src/htsp_server.c:2343 src/htsp_server.c:2346
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Kanaal bestaat niet"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr "Kanaallogo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
-msgstr ""
+msgstr "Kanaal logo URL."
#: src/epggrab/channel.c:825
msgid "Channel icon as defined in EPG data."
#: src/config.c:2277
msgid "Channel icon path"
-msgstr ""
+msgstr "Kanaal logo pad"
#: src/bouquet.c:1000
msgid "Channel mapping options"
msgstr "Kanaal indeel opties"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr "Kanaalnaam"
#: src/epggrab/module/xmltv.c:751
msgid "Channel numbers (heuristic)"
-msgstr ""
+msgstr "Kanaal nummes (heuristisch)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:851
msgid "Channel numbers from"
#: src/epggrab/channel.c:855
msgid "Channel update options"
-msgstr ""
+msgstr "Kanaal update opties"
#: src/channels.c:365 src/profile.c:1742 src/epggrab/channel.c:833
msgid "Channels"
msgid "Character set"
msgstr "Karakterset"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
#: src/descrambler/cwc.c:1827
msgid "Code Word Client (newcamd)"
-msgstr ""
+msgstr "Code Word Client (newcamd)"
#: src/epg.c:2201
msgid "Comedy"
msgstr "Commando tijd (ms) (10-100)"
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
-msgstr "Reclame wordt uit de opnames gelatebn. Op dit moment werkt reclame detectie alleen bij het Zweedse kanaal TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
+msgstr "Reclames worden weggelaten in opnames. Reclame detectie werkt alleen wanneer EITp/f (EPG running state) wordt gebruikt en voor het Zweedse kaneel TV4 (gebruikmakend van teletekst informatie)."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
msgid "Committed"
#: src/config.c:2127
msgid "Conditional Access"
-msgstr ""
+msgstr "Conditional Access"
#: src/descrambler/caclient.c:245
msgid "Conditional Access Client"
-msgstr ""
+msgstr "Conditional Access Client"
#: src/descrambler/constcw.c:291 src/descrambler/constcw.c:357
msgid "Conditional Access Identification."
-msgstr ""
+msgstr "Conditional Access Identificatie."
#: src/profile.c:287 src/profile.c:1054 src/profile.c:1186 src/profile.c:1356
#: src/profile.c:1707 src/epggrab/channel.c:735
#: src/config.c:1981
msgid "Configuration - Base"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie - Basis"
#: src/imagecache.c:79
msgid "Configuration - Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie - Image Cache"
#: src/satip/server.c:574
msgid "Configuration - SAT>IP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie - SAT>IP Server"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:446
msgid "Configuration ID"
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr "Content reference identifier authority."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr "Soort inhoud"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr "Soort inhoud."
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr "Opname door laten lopen x minuten na geplande stop tijd"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr "Opname door laten lopen x minuten na geplande stop tijd."
#: src/memoryinfo.c:69
msgid "Count of objects"
-msgstr ""
+msgstr "Count of objects"
#: src/service_mapper.c:528
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr "Maak SDTV/HDTV/Radio labels aan."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
-msgstr ""
+msgstr "Maak een directory per kanaal tijdens het opslaan van opnames. Als zowel deze en het 'directory per dag' selectievakje zijn aangezet, komt per kanaal directory onder de datum directory te liggen."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create bouquet tag"
msgstr "Bouquet label aanmaken"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr "Maak directories aan met deze rechten."
msgstr "Maak labels aan in opnames wanneer de media containers dit ondersteunen."
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
+msgid "Create type-based tags"
msgstr "Maak type gebaseerde labels aan"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "Gemaakt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "Gemaakt door"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:154
msgid "Cron"
-msgstr "cron"
+msgstr "Cron"
#: src/epggrab.c:322
msgid "Cron multi-line"
#: src/memoryinfo.c:70
msgid "Current number of objects."
-msgstr ""
+msgstr "Huidige aantal objecten."
#: src/memoryinfo.c:54
msgid "Current object size."
-msgstr ""
+msgstr "Huidige object grote."
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:391
msgid "Current tuner configuration."
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:435
msgid "DAB Network"
-msgstr ""
+msgstr "DAB Netwerk"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:877
msgid "DAB multiplex"
msgstr "DAB multiplex"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - gebruik de sessie beheerders bus in plaats van de systeem bus"
#: src/descrambler/constcw.c:285
msgid "DES Constant Code Word"
-msgstr ""
+msgstr "DES Constant Code Word"
#: src/descrambler/cwc.c:1863
msgid "DES Key."
-msgstr ""
+msgstr "DES Key."
#: src/descrambler/cwc.c:1862
msgid "DES key"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS voor streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB Electronische Programma Gids nummer"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:137
msgid "DVB Inputs - Networks"
-msgstr ""
+msgstr "DVB Inputs - Netwerken"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:143
msgid "DVB multiplex"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:264
msgid "DVB-C Network"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-C Netwerk"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:311
msgid "DVB-C multiplex"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:287
msgid "DVB-S Network"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S Netwerk"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:217
msgid "DVB-S Satellite Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S Satelliet Configuratie"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:442
msgid "DVB-S multiplex"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:241
msgid "DVB-T Network"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-T Netwerk"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:215
msgid "DVB-T multiplex"
#: src/dvr/dvr_config.c:803
msgid "DVR - Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "DVR - Profielen"
#: src/dvr/dvr_timerec.c:525
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
-msgstr ""
+msgstr "DVR item"
#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR behavior"
msgstr "DVR gedrag"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr "DVR configuratie"
msgid "DVR entry not found"
msgstr "DVR item niet gevonden"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr "DVR bestand bewaartermijn"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr "DVR log behoud"
msgid "Dance"
msgstr "Dans"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr "Data fouten"
msgid "Debug log path"
msgstr "Debug logboek pad"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr "Debug opties"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descramble buffer (TS pakketen)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
"option should be enabled for standard usage."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
"subdirectory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Directorie rechten (octaal, bijvoorbeeld 0775)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Schakel DVB bouquets uit"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "SAT>IP client uitzetten"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Schakel elke vorm van toegangscontrole uit"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr "Schakel debug uit op stderr (standaard error)"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Schakel apparaat/firmware specifieke oplossingen uit"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Schakel syslog uit (alle berichten)"
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Maak geen backup van configuratie bij upgrade"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr "Neem titel niet op in bestandsnaam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Neem titel niet op in bestandsnaam"
msgid "Don't keep"
msgstr "Niet houden"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr "Nieuw opnieuw opnemen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr "Niet opnieuw opnemen als opname faalt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr "Niet opnieuw inplannen als opname faalt."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Niet opnieuw inplannen"
#: src/epggrab/module.c:111
msgid "EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Grabber"
#: src/epggrab/channel.c:726
msgid "EPG Grabber Channel"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Grabber Kanaal"
#: src/epggrab.c:252
msgid "EPG Grabber Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "EPG grabber configuratie"
#: src/wizard.c:188
msgid "EPG Language (priority order)"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Aan (auto)"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr "Gebruik DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "NTP driver inschakelen"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Gebruik coredumps voor de daemon"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Debug op stderr"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Debug van subsystemen"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Debug naar bestand"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Debug naar syslog"
msgid "Enable this filter."
msgstr "Dit filter inschakelen."
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Trace subsytemen"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Web UI debug inschakelen (niet verkleinde JS)"
#: src/descrambler/caclient.c:274
msgid "Enable/Disable CA client."
-msgstr ""
+msgstr "Inschakelen/uitschakelen CA client."
#: src/epggrab/channel.c:745
msgid "Enable/disable EPG data for the entry."
#: src/config.c:2067
msgid "Enable/disable interface quick tips."
-msgstr ""
+msgstr "Inschakelen/uitschakelen interface snelle tips."
#: src/tvhlog.c:702
msgid "Enable/disable libav log output."
msgid "Enable/disable the device."
msgstr "Inschakelen/uitschakelen dit apparaat."
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr "Inschakelen/uitschakelen dit item."
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Omgeving (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr "Aflevering"
msgid "Episode %d"
msgstr "Aflevering %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr "Aflevering nummer/ID."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr "Fout code"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
-msgstr ""
+msgstr "Fout code van item."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
#: src/descrambler/constcw.c:327 src/descrambler/constcw.c:393
msgid "Even key."
-msgstr ""
+msgstr "Even sleutel"
#: src/htsp_server.c:1530 src/htsp_server.c:1555
msgid "Event does not exist"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Bestands rechten (octaal, bijv. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr "Bestands groote"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Filename options"
msgstr "Bestandsnaam opties"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Bestandsnaam gebruikt door dit item."
#: src/epg.c:2293
msgid "Film"
#: src/epggrab/module/xmltv.c:761
msgid "First word"
-msgstr ""
+msgstr "Eerste woord"
#: src/timeshift.c:268
msgid "Fit to RAM (cut rewind)"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Buitenland"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr "Voor altijd"
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork en start als daemon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr "Formateer string"
msgstr "Vrije vorm veld, voer hier wat dan ook in."
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr "Vrije vorm tekst veld, voer hier wat dan ook in."
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr "Vrije vorm tekst veld. Je kan hier wat dan ook invoeren."
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr "Vrije vorm veld. Voer hier wat dan ook in."
msgid "Generic"
msgstr "Algemeen"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr "Algemene opties"
#: src/access.c:1360
msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Grijs"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:251 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:693
msgid "Guard interval"
-msgstr ""
+msgstr "Guard interval"
#: src/service.c:158
msgid "HD TV"
#: src/profile.c:978
msgid "HTSP Stream Profile"
-msgstr ""
+msgstr "HTSP Stream Profiel"
#: src/access.c:1472
msgid "HTSP streaming"
msgstr "HTSP streaming"
-#: src/config.c:2097
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr "HTTP CORS origin"
-
#: src/config.c:2098
msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
msgstr ""
+#: src/config.c:2097
+msgid "HTTP CORS origin"
+msgstr "HTTP CORS origin"
+
#: src/epg.c:2332
msgid "Handicraft"
msgstr "Handwerk"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:196
msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
-msgstr ""
+msgstr "Hoge bitrade modus (alleen CI+ CAMSs)"
#: src/access.c:1599
msgid "Highest channel number the user can access."
#: src/memoryinfo.c:78
msgid "Highest count of objects."
-msgstr ""
+msgstr "Hoogste aantal objecten."
#: src/epg.c:2204
msgid "Historical movie"
#: src/wizard.c:801
msgid "ID of the network."
-msgstr ""
+msgstr "ID van het netwerk."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:386
msgid "IDLE"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:820
msgid "IPTV Automatic Network"
-msgstr ""
+msgstr "IPTV automatisch netwerk"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
msgid "IPTV Multiplex"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "IPTV Network"
-msgstr ""
+msgstr "IPTV netwerk"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
msgid "IPTV input"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:389
msgid "ISDB-C Network"
-msgstr ""
+msgstr "ISDB-C netwerk"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:778
msgid "ISDB-C multiplex"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:412
msgid "ISDB-S Network"
-msgstr ""
+msgstr "ISDB-S network"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:831
msgid "ISDB-S multiplex"
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:220
msgid "Ignore provider's channel numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Negeer kanaal nummers van provider"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr "Direct stoppen"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Kanaal naam in de bestandsnaam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr "Datum in de bestandsnaam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Aflevering in de bestandsnaam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Ondertiteling in de bestandsnaam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr "Aflevering ondertiteling in de titel (indien beschikbaar)."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr "Seizoen en aflevering in de titel (indien beschikbaar)."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr "Tijd in de bestandsnaam"
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr "Ongeldig EPG object verzoek"
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Foutief adapter number '%s'\n"
#: src/streaming.c:449
msgid "Invalid service"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige service"
#: src/streaming.c:420
msgid "Invalid target"
msgstr "Ongeldig doel"
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Items"
#: src/epg.c:2276
msgid "Jazz"
msgid "LNB type"
msgstr "LNB type"
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:703
msgid "Layer A: Constellation"
-msgstr ""
+msgstr "Layer A: Constellation"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:699
msgid "Layer A: FEC"
-msgstr ""
+msgstr "Layer A: FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:709
msgid "Layer A: Segment count"
-msgstr ""
+msgstr "Layer A: Segment count"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:716
msgid "Layer A: Time interleaving"
-msgstr ""
+msgstr "Layer A: Time interleaving"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:726
msgid "Layer B: Constellation"
-msgstr ""
+msgstr "Layer B: Constellation"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:722
msgid "Layer B: FEC"
-msgstr ""
+msgstr "Layer B: FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:732
msgid "Layer B: Segment count"
-msgstr ""
+msgstr "Layer B: Segment count"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:739
msgid "Layer B: Time interleaving"
-msgstr ""
+msgstr "Layer B: Time interleaving"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:749
msgid "Layer C: Constellation"
-msgstr ""
+msgstr "Layer C: Constellation"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:745
msgid "Layer C: FEC"
-msgstr ""
+msgstr "Layer C: FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:755
msgid "Layer C: Segment count"
-msgstr ""
+msgstr "Layer C: Segment count"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:762
msgid "Layer C: Time interleaving"
-msgstr ""
+msgstr "Layer C: Time interleaving"
#: src/epg.c:2330
msgid "Leisure hobbies"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Listen / Connect poort"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Gebruik IPv6"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:486
msgid "Local discovery IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaal discovery IP adres"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:950
msgid "Local: Record if different description"
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr "Logboek"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Inloggen/uitloggen"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:495
msgid "MPEG-TS Multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Multiplex"
#: src/profile.c:2068
msgid "MPEG-TS Pass-thru"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:89
msgid "MPEG-TS Service"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Service"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226
msgid "MPEG-TS input"
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr "Beheer gebruikte opslag ruimte in MiB (0=uitgeschakeld)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr "Beheerde ruimte"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Maak subdirectories per kanaal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Maak subdirectories per dag"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Maak subdirectories per titel"
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Deel nul genummerde kanalen in"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
#: src/memoryinfo.c:36
msgid "Memory Information"
-msgstr ""
+msgstr "Geheugen informatie"
#: src/service_mapper.c:520 src/bouquet.c:728
msgid "Merge same name"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Meer gedetailleerde libav log "
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr "Geen toegang"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Geen adapter gespecificeerd!\n"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "Not linked"
msgstr "Niet gekoppeld"
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr "Niet geconfigureerd"
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Niet geconfigureerd (geen of zie kanaal configuratie)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Niet geconfigureerd (gebruik kanaal of DVR configuratie)"
msgid "Number"
msgstr "Aantal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr "Aantal dagen om het bestand te behouden."
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr "Aantal dagen om de opgenomen bestanden te behouden."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr "Aantal dagen om de entry informatie te behouden."
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr "Aantal dagen om de informatie over de opnames te behouden."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr "Aantal fouten dat is opgetreden tijdens de opname (Transport fouten)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr "Aantal fouten dat is opgetreden tijdens opname."
msgid "Number of services."
msgstr "Aantal services."
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Aantal tsfile tuners"
msgid "On"
msgstr "Aan"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr "Tijdens verwijderen bestand"
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr ""
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr "Gebruik alleen gespecificeerde DVB adapters (komma gescheiden, -1 = geen)"
msgid "Oscam mode."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Output directory voor tsdebug"
#: src/service.c:154
msgid "Override disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Voorrang uitgeschakeld"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:239
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:404
msgid "Override the frontend type."
-msgstr ""
+msgstr "Overschrijf het frontend type."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr ""
msgid "PEND"
msgstr "WACHT"
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:483
msgid "PIN."
-msgstr ""
+msgstr "PIN."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:273
msgid "PLP ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:502
msgid "PLS code"
-msgstr ""
+msgstr "PLS code"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:495
msgid "PLS mode"
-msgstr ""
+msgstr "PLS mode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr ""
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
msgid "Pre-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr ""
msgid "Profile name"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr ""
msgstr "Opnieuw halen periode (mins)"
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "HTTP argumenten verwijderen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
msgid "Repeated"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr "Herhaling van"
msgid "Rotor type"
msgstr "Rotor type"
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr "Start als groep"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr "Start als gebruiker"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:427
msgid "SAT>IP ATSC-C Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP ATSC-C Frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:417
msgid "SAT>IP ATSC-T Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP ATSC-T Frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:215
msgid "SAT>IP Client"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP Client"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:151
msgid "SAT>IP DVB Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP DVB Frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:398
msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP DVB-C Frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:321
msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP DVB-S Frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:366
msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:233
msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:245
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:327
msgid "SAT>IP Satellite Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP Satellite Configuratie"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:230
msgid "SAT>IP source number"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:134
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:151
msgid "Satellite longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Satelliet longitude"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:135
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:152
msgid "Satellite longitude."
-msgstr ""
+msgstr "Satelliet longitude."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
msgid "Satellite position."
-msgstr ""
+msgstr "Satelliet positie."
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:327
msgid "Satellite positions"
-msgstr ""
+msgstr "Satelliet posities"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:712
msgid "Scan after creation"
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
-msgstr ""
+msgstr "Status van planning"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
-msgstr ""
+msgstr "Status van planning."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr ""
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Gepland voor opname"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
#: src/epg.c:2260
msgid "School programs"
-msgstr ""
+msgstr "School TV"
#: src/epg.c:2314
msgid "Science"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:382
msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Serienummer"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1255
msgid "Series link"
msgid "Server UUID"
msgstr "Server UUID"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Server details."
msgstr ""
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr ""
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Service configuratie"
#: src/bouquet.c:922
#, c-format
msgid ""
"Service type override. This value will override the service type provided by"
" the stream."
-msgstr ""
+msgstr "Service type overschrijven. Deze waarde zal het service type overschrijven wat in de stream zit."
#: src/channels.c:500 src/service_mapper.c:493 src/bouquet.c:1089
msgid "Services"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr "Laat deze pagina zien"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr "Laat versie informatie zien"
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr ""
"stream is paused."
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specificeer User-Agent header voor HTTP client"
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specificeer alternative htsp poort"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specificeer alternative http poort"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specificeer alternatieve HTTP webroot"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specificeer bind adres"
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specificeer extra htsp poort"
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr ""
msgid "Stream setup error"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr ""
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Permanent aanmelden bij een dienst"
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Vervang formatters"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertiteling"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Subtitle codec"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr ""
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr "Testen"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr "Test opties"
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr ""
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr ""
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr ""
msgid "The EPG grabber type."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr ""
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr ""
msgid "The input path used by the device."
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
"Identifier. See Help for more information."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr ""
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr ""
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr ""
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr ""
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr ""
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr ""
msgid "The symbol rate."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr ""
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr ""
"the standard priority value is used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
#: src/config.c:2209
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Thema"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr "Deze tuner"
msgid "Time missed"
msgstr "Tijd gemist"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Timeout (seconden)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timeout (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Title (regexp)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr ""
#: src/profile.c:1711
msgid "Transcoding"
-msgstr ""
+msgstr "Transcoderen"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:244
msgid "Transmission mode"
-msgstr ""
+msgstr "Uitzending mode"
#: src/descrambler/constcw.c:308 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Transponder ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
msgid "Transport stream ID"
-msgstr ""
+msgstr "Transport stream ID"
#: src/epggrab/module/xmltv.c:753
msgid ""
#: src/service.c:232
msgid "Type override"
-msgstr ""
+msgstr "Type overschrijven"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:165
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
#: src/service.c:159
msgid "UHD TV"
-msgstr ""
+msgstr "UHD TV"
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/wizard.c:809
msgid "URL of the M3U playlist."
-msgstr ""
+msgstr "URL van de M3U afspeellijst."
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL met de SAT>IP server XML locatie"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr "URL."
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr "Niet belangrijk"
msgid "Use WEBM format."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Gebruik Windows-compatible bestandsnamen"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Gebruik een XSPD playlist in plaats van M3U"
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
+" Entries\" tab)."
msgstr ""
#: src/epg.c:2231
#: src/access.c:1441
msgid "Web interface language."
-msgstr ""
+msgstr "Web interface taal."
#: src/access.c:1450
msgid "Web interface theme."
-msgstr ""
+msgstr "Web interface thema."
#: src/access.c:1449
msgid "Web theme"
-msgstr ""
+msgstr "Web thema"
#: src/config.c:1996
msgid "Web user interface"
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr "hq: nvenc(h264 / h265)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr "uren"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "verkeerde optie opgegeven [%s]"
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "minuut"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "minuten"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "optie %s vereist een waarde"
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr "super snel: h264 / h265"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux bestand)"
#
# Translators:
# Jaroslav Kysela, 2015
+# Krzysztof Mynarczuk <krzysiek@zamosc.one.pl>, 2016
# pepeEL <piotr.kuchciak@gmail.com>, 2016
# pepeEL <piotr.kuchciak@gmail.com>, 2016
# PiterEL <inactive+PiterEL@transifex.com>, 2015
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: pepeEL <piotr.kuchciak@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 21:07+0000\n"
+"Last-Translator: Krzysztof Mynarczuk <krzysiek@zamosc.one.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Domyślny profil)"
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
msgstr "(Tylko do odczytu)"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr "1 dzień"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr "1 miesiąc"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr "1 tydzień"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr "1 rok"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr "2 miesiące"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr "2 tygodnie"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr "2 lata"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr "3 dni"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr "3 miesiące"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr "3 tygodnie"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr "3 lata"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr "5 dni"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr "6 miesięcy"
msgid "Access Configuration - Passwords"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter w użyciu przez inną subskrypcję"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Dodaj plik i numer linii do debugowania"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Dodaj ID wątku do debugowania"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Wszystko DVR (rw)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
msgid "Allowed networks"
msgstr "Dozwolone sieci"
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternatywna ścieżka pid"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternatywna ścieżka konfiguracji"
msgid "Athletics"
msgstr "Gimnastyka"
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
msgstr "Filtr strumienia audio"
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Auto sprawdzanie włączone"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr "Automatyczne nagrywanie"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr "Auto nagrywanie podpisu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto nagrywanie%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr "Czas automatycznego nagrywania"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr ""
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr ""
msgid "Branding information (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr "Emisja"
msgid "Broadcast type"
msgstr "Typ emisji"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr "Emisja."
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
msgstr ""
msgid "CA client %i"
msgstr "CA klient %i"
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr "CA identyfikacja"
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr "CA dostawca"
msgid "Cartoons"
msgstr "Kreskówki"
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Kanał nie istnieje"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr "Ikona kanału"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
msgstr "URL ikony kanału"
#: src/bouquet.c:1000
msgid "Channel mapping options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje mapowania kanału"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr "Nazwa kanału"
msgid "Character set"
msgstr "Ustawienie znaków"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
msgstr "Command Time (ms) (10-100)"
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
#: src/config.c:1981
msgid "Configuration - Base"
-msgstr ""
+msgstr "Konifugacja - Baza"
#: src/imagecache.c:79
msgid "Configuration - Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja - Pamięć podręczna obrazów"
#: src/satip/server.c:574
msgid "Configuration - SAT>IP Server"
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr "Typ zawartości"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr "Typ zawartości."
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr "Kontynuuj nagrywanie przez x minut po planowanym czasie zatrzymania"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr "Kontynuuj nagrywanie przez x minut po planowanym czasie zatrzymania."
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr "Utwórz tagi SDTV/HDTV/Radio."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create bouquet tag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr "Utwórz katalogi używając tych uprawnień."
msgstr ""
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
+msgid "Create type-based tags"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "Utworzony"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "Autor"
#: src/memoryinfo.c:70
msgid "Current number of objects."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualna liczba obiektów."
#: src/memoryinfo.c:54
msgid "Current object size."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualny rozmiar obiektu."
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:391
msgid "Current tuner configuration."
msgid "DAB multiplex"
msgstr ""
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS dla streamingu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
#: src/dvr/dvr_config.c:803
msgid "DVR - Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "DVR - profile"
#: src/dvr/dvr_timerec.c:525
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
msgstr ""
msgid "DVR behavior"
msgstr "DVR zachowanie"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr "DVR konfiguracja "
msgid "DVR entry not found"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr "Okres przechowywania plików DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr "DVR pamięć logów"
#: src/htsp_server.c:2296 src/htsp_server.c:2657
msgid "DVR schedule does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Harmonogram DVR nie istnieje"
#: src/htsp_server.c:2665
msgid "DVR schedule does not have a file yet"
-msgstr ""
+msgstr "Harmonogram DVR nie posiada plików"
#: src/htsp_server.c:2244
msgid "DVR schedule not found"
-msgstr ""
+msgstr "Brak harmonogramu DVR"
#: src/epg.c:2272
msgid "Dance"
msgstr "Taniec"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr "Dane błędów"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1133
msgid "Days of the week to which the rule should apply."
-msgstr ""
+msgstr "Dni tygodnia w których dział reguła."
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1132
msgid "Days of week"
msgid "Debug log path"
msgstr "Ścieżka logu debugowania"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr "Opcje debugowania"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Bufor deszyfratora (pakiety TS)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr "Opis"
"option should be enabled for standard usage."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
"subdirectory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Uprawnienia katalogu (ósemkowe, np. 0775)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Wyłącz DVB bouquets"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Wyłącz SAT>IP klient"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Wyłącz wszystkie sprawdzania kontroli dostępu"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr "Wyłącz debugowanie na stderr"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Disable device/firmware-specific workarounds"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Wyłącz syslog (wszystkie wiadomości)"
msgid ""
"Do not send any stream specific information to the HTSP client like signal "
"strength, input source etc."
-msgstr ""
+msgstr "Nie wysyłaj do klienta HTSP informacji o strumieniu takich jak: siła sygnału, żródło itp."
#: src/profile.c:1609
msgid "Do not use"
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Nie wykonuj backupu drzewa konfiguracji przy aktualizacji"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Nie dołączaj tytułu do nazwy pliku"
msgid "Don't keep"
msgstr "Nie trzymaj"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr "Nie nagrywaj ponownie"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Nie planuj ponownie"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Włączony (automatyczny)"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr "Włącz DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Włącz sterownik NTP"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Włącz coredumps dla demona"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Włącz debugowanie na stderr"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Włącz debugowanie podsystemów"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Włącz debugowanie do pliku"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Włącz debugowanie do sysloga"
msgid "Enable this filter."
msgstr "Włącz ten filtr."
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Włącz śledzenie podsystemów"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Włącz debugowanie web UI (non-minified JS)"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1001
msgid "Enable/disable auto-rec rule."
-msgstr ""
+msgstr "Włącz/wyłącz zasady automatycznego zapisu."
#: src/tvhlog.c:654
msgid "Enable/disable debugging output to syslog."
msgid "Enable/disable the device."
msgstr "Włącz/wyłącz urządzenie."
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr "Włącz/wyłącz wpis."
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Środowisko (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr "Odcinek"
msgid "Episode %d"
msgstr "Odcinek %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr "Kod błędu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Uprawnienia pliku (ósemkowe, np. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr "Rozmiar pliku"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
msgid "Filename options"
msgstr "Opcje nazwy plików"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr "Obce kraje"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr ""
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork i uruchom jako demon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr "Format składni"
msgstr ""
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr "Ogólne"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr "Opcje ogólne"
msgid "HTSP streaming"
msgstr "HTSP strumieniowanie"
-#: src/config.c:2097
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr "HTTP CORS origin"
-
#: src/config.c:2098
msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
msgstr ""
+#: src/config.c:2097
+msgid "HTTP CORS origin"
+msgstr "HTTP CORS origin"
+
#: src/epg.c:2332
msgid "Handicraft"
msgstr "Rękodzieła"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr "Ignoruj numery kanałów dostwców"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr "Natychmiast przerwać"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr "Ważny"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Zawieraj nazwę kanału w nazwie pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr "Zawieraj datę w nazwie pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Zawieraj epizod w nazwie pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Zawieraj podtytuł w nazwie pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr "Zawieraj godzinę w nazwie pliku"
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr ""
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Błędny numer adaptera '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Nieprawidłowy cel"
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr ""
msgid "LNB type"
msgstr "LNB typ"
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Słuchaj/Połącz port"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Nasłuchuj na IPv6"
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr "Blokada preferowanych CA PID"
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Zaloguj/Wyloguj"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr "Niski"
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr "Utrzymywanie miejsca"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Utwórz podkatalog dla kanału"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Utwórz podkatalog dla dnia"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Utwórz podkatalog dla tytułu"
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Więcej komunikatów logu libav"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr "Brak dostępu"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Brak sprecyzowanych adapterów!\n"
msgid "None"
msgstr "Żaden"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
msgid "Not linked"
msgstr "Nie powiązane"
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr "Nie ustawiony"
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nie ustawiony (brak lub konfiguracja kanału)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Nie ustawiony (użyj kanału lub konfiguracji DVR)"
msgid "Number"
msgstr "Numer"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr ""
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr ""
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr ""
msgid "Number of services."
msgstr ""
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Numer tunera tsfile"
msgid "On"
msgstr "Wł."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr ""
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr ""
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Oscam mode."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Katalog wyjściowy dla tsdebug"
msgid "Override the frontend type."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr ""
msgid "PEND"
msgstr "WSTRZYMANY"
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr "PID"
msgid "PLS mode"
msgstr "Tryb PLS"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr "Wpis rodzica"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr ""
msgid "Post-processor command"
msgstr "Komenda po procesie"
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Nagrywanie po"
msgid "Pre-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Nagrywanie przed"
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr ""
msgid "Profile name"
msgstr "Nazwa profilu"
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr ""
msgstr "Okres ponownego pobierania (minuty)"
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr "Opcje nagrywania plików"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Usuń argument HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Usuń wszystkie niedozwolone znaki z nazwy pliku"
msgid "Repeated"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Zastąp odstępy w tytułach znakiem '-'"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr "Powtórka"
msgid "Rotor type"
msgstr "Typ rotora"
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr "Uruchom jako grupa"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr "Uruchom jako użytkownik"
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr "SAT>IP DVB-T częstotliwość (Hz)"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr ""
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr "Status harmonogramu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr ""
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Zaplanowane do nagrywania"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Zaplanowany czas rozpoczęcia"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Zaplanowany czas zakończenia"
msgid "Server UUID"
msgstr "Serwer UUID"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr "Łączność serwera"
msgid "Server details."
msgstr ""
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr "Usługa"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr ""
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr "Konfiguracja usługi"
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr "Pokaż tą stronę"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr "Pokaż informacje wersji"
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr "Slave wpis"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr ""
"stream is paused."
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Określ nagłówek User-Agent dla klienta http"
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Określ alternatywny port htsp"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Określ alternatywny port http"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Określ alternatywny http webroot"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr "Określ powiązania adresu"
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Podaj dodatkowy port htsp"
msgid "Start before"
msgstr "Rozpocznij przed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr "Czas rozpoczęcia"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr "Czas zakończenia"
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr "Indeks strumienia"
msgid "Stream setup error"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr "Typ strumienia"
msgid "Subdirectory options"
msgstr "Opcje podkatalogów"
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Zapisz się do usługi na stałe"
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Zastępowanie formatek"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtytuł"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Subtitle codec"
msgstr "Kodek napisów"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr ""
msgid ""
"Switch off the power to the LNB when idle. Note: this may cause interference"
" with other devices when the LNB is powered back up."
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz zasilanie LNB w trybie bezczynności. Uwaga: może to powodować zakłócenia w pracy innych urządzeń w trakcie włączania LNB."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1375
msgid "Switch type"
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr ""
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "Technology"
msgstr "Technologia"
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr "Testowanie"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr "Opcje testowania"
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr ""
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr ""
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr ""
msgid "The EPG grabber type."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr ""
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr ""
msgid "The input path used by the device."
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
"Identifier. See Help for more information."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr ""
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr ""
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr ""
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr ""
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr ""
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr ""
msgid "The symbol rate."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr ""
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr ""
"the standard priority value is used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr "Ten tuner"
msgid "Time missed"
msgstr "Czas minął"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr "Czas nagrywania podpisu"
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Timeout (sekundy)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timout (sek)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Title (regexp)"
msgstr "Tytuł (regexp)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr ""
msgid "UHD TV"
msgstr ""
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr ""
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL z SAT> IP serwera lokalizacji XML"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr "Typ unicable"
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr "Nieważny"
msgid "Use WEBM format."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Użyj kompatybilności nazw plików Windows"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Użyj zamiast XSPF listy odtwarzania M3U"
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
+" Entries\" tab)."
msgstr ""
#: src/epg.c:2231
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
-msgstr "Gdy nic innego nie dzieje się Tvheadend będzie stale obracać wśród wszystkich muxes i dostrajać się do nich, aby sprawdzić, czy są one nadal działające, gdy dane wejściowe nie są wykorzystywane do transmisji strumieniowej. Jeśli adaptery mają problemy z dużą ilością (Kompletne) strojenie to należy wyłączyć. Należy pamiętać, że opcja ta powinna być wyłączona do normalnego funkcjonowania. Tego typu MUX próbkowania nie jest wymagane i może powodować problemy dla SAT> IP (ograniczona liczba filtrów PID)."
+msgstr ""
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr "hq: nvenc(h264 / h265)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr "godz"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Podano nieprawidłową opcję [%s]"
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr "średni: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "minut"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "opcja %s wymaga wartości"
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr "super szybki: h264 / h265"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:02+0000\n"
-"Last-Translator: Orlando Rocha <ornrocha@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:47+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Perfil padrão)"
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
msgstr "(Apenas leitura)"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr "1 dia"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr "1 mês"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr "1 ano"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr "2 meses"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr "2 semanas"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr "2 anos"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr "3 dias"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr "3 meses"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr "3 semanas"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr "3 anos"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr "5 dias"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr "6 meses"
msgid "Access Configuration - Passwords"
msgstr "Configuração de acesso - Palavras-passe"
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "Acção"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adaptador ocupado por outra subscrição"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Adicionar ficheiro e número de linhas para depuração"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Adicionar o ID do processo para depuração"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Todo DVR (rw)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
msgid "Allowed networks"
msgstr "Redes permitidas"
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Caminho do pid alternativo"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Caminho da configuração alternativa"
msgid "Athletics"
msgstr "Desporto"
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
msgstr "Filtro de transmissão de áudio"
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Verificação automática activada"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr "Gravar automaticamente"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr "Gravar legendas automaticamente"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Gravação automática%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr "Gravar tempo automaticamente"
msgid "Automatic checking"
msgstr "Análise automática"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr "Gravação automática de legendas"
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr "Nomear automaticamente através da rede. Utilizar sempre o nome definido na rede."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr "Gravar automaticamente"
msgid "Branding information (if available)."
msgstr "Informação da marca (se disponível)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr "Transmissão"
msgid "Broadcast type"
msgstr "Tipo de transmissão"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr "Transmissão."
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
msgstr "Filtro de Transmissão CA"
msgid "CA client %i"
msgstr "Cliente CA %i"
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr "Identificação CA"
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr "Fornecedor CA"
msgid "Cartoons"
msgstr "Desenhos Animados"
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Channel does not exist"
msgstr "O canal não existe"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr "ícone do canal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
msgstr "URL do ícone do canal"
msgid "Channel mapping options"
msgstr "Opções de mapeamento dos canais"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr "Nome do Canal"
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
msgstr "Tempo do comando (ms) (10-100)"
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
-msgstr "Os anúncios publicitários não serão gravados. Neste momento esta opção funciona apenas no canal TV4 da Suécia. "
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
msgid "Committed"
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr "Identificação da autoridade de referência de conteúdo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr "Tipo de Conteúdo"
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr "Continuar a gravar x minutos após o tempo agendado na gravação"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr "Continuar a gravar x minutos após o tempo agendado na gravação"
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr "Criar etiquetas SDTV/HDTV/Radio."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr "Criar um directório por canal ao gravar. Se esta opção e o 'directory per day [directório por dia] ' estiverem ambos activos, o segundo vai ser implementado em primeiro lugar ficando as pasta referentes à gravação de cada canal no interior da pasta 'directório por dia' ."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr "Criar um directório por título ao gravar. Se a opção 'gravar directório por dia/canal' estiver activa esses directórios serão criados primeiro e só depois serão criados os directórios por título dentro destes. "
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create bouquet tag"
msgstr "Criar uma etiqueta para os canais"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr "Criar directórios utilizando estas permissões."
msgstr "Criar etiquetas nos ficheiros de gravações, quando são utilizados formatos que suportam metadados (se possível)."
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
-msgstr "Criar etiquetas por tipo"
+msgid "Create type-based tags"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "Criado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "Criar"
msgid "DAB multiplex"
msgstr "DAB multiplex"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus -Utilizar mensagem da sessão do bus em alternativa ao bus do sistema"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS na transmissão"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr "DVR - Gravação baseada no agendamento (Temporizadores)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
msgstr "Itens do DVR"
msgid "DVR behavior"
msgstr "Comportamento DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr "Configuração DVR"
msgid "DVR entry not found"
msgstr "Item do DVR não encontrado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr "Período de retenção de um item no DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr "Retenção do log do DVR"
msgid "Dance"
msgstr "Dança"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr "Erro nos dados"
msgid "Debug log path"
msgstr "Caminho do log de depuração"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr "Opções de depuração"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descodificar buffer (pacotes TS)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
"option should be enabled for standard usage."
msgstr "Autenticação Digest permite um compromisso na segurança. O seu objectivo passa por substituir a autenticação HTTP básica não encriptada. Esta opção deve estar activa para numa utilização normal. "
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr "Directório"
"subdirectory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Permissões do directório (octal, ex. 0775)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr "Directório utilizado na configuração"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Desactivar bouquets DVB"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Desactivar cliente SAT>IP"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Desactivar todos os controlos de acesso"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr "Desactivar a depuração no stderr"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Desactivar dispositivo/soluções alternativas específicas do firmware"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Desactivar syslog (todas msgs)"
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr "Não abortar a transmissão quando um canal encriptado não puder ser desencriptado pelo cliente CA. "
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Não realizar o backup da árvore de configuração na actualização"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr "Não incluir o título no nome do ficheiro."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Não incluir título no ficheiro"
msgid "Don't keep"
msgstr "Não manter"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr "Não regravar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr "Não regravar caso houver falha na gravação "
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr "Não reagendar caso houver falha na gravação "
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Não reagendar"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Activar (auto)"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr "Activar DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Activar o driver NTP"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Activar coredumps do serviço"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Activar depuração no stderr"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Activar depuração dos subsistemas"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Activar depuração para ficheiro"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Activar depuração para syslog"
msgid "Enable this filter."
msgstr "Activar este filtro"
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Activar rastreamento dos subsistemas"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Activar visualização da depuração através da web UI (non-minified JS)"
msgid "Enable/disable the device."
msgstr "Activar/desactivar dispositivo."
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr "Activar/desactivar item."
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Ambiente (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr "Episódio"
msgid "Episode %d"
msgstr "Episódio %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr "Número/ID do episódio."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr "Código do Erro"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr "Código de erro do item"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Permissões do Ficheiro (octal, e.g. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr "Tamanho do Ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr "Nome do Ficheiro"
msgid "Filename options"
msgstr "Opções do Ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr "Nome do ficheiro utilizado na configuração"
msgid "Foreign countries"
msgstr "Estrangeiro"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr "Para sempre"
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Bifurcar e executar como serviço"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr "Formato da String"
msgstr "Coloque o que pretender neste campo."
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr "Coloque o que pretender neste campo."
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr "Coloque o que pretender neste campo."
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr "Coloque o que pretender neste campo."
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr "Opções Genéricas"
msgid "HTSP streaming"
msgstr "Transmissão HTSP"
-#: src/config.c:2097
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr "Origem HTTP CORS "
-
#: src/config.c:2098
msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
msgstr ""
+#: src/config.c:2097
+msgid "HTTP CORS origin"
+msgstr "Origem HTTP CORS "
+
#: src/epg.c:2332
msgid "Handicraft"
msgstr "Artesanato"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarquia "
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr "Elevado"
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr "Ignorar o número do canal dos provedores"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr "Abortar imediatamente"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Incluir o nome do canal no ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr "Incluir data no ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Incluir o nome do episódio no ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Incluir legenda no ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr "Incluir a duração no ficheiro "
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr "Pedido inválido do objecto EPG"
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Número do adaptador inválido '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Destino inválido"
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr "Itens"
msgid "LNB type"
msgstr "Tipo de LNB"
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Porta Escuta/Conexão "
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Escutar ligação IPv6"
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr "Bloquear CA PID preferido"
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr "Manter espaço livre em disco em MB (0=desactivado)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr "Espaço de Armazenamento"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Criar Subdirectórios por Canal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Criar Subdirectórios por Dia"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Criar Subdirectórios por Título"
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Mapear os canais numerados a zero. "
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Log libav mais detalhado"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr "Sem acesso"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Sem adaptadores especificados\n"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not linked"
msgstr "Sem conexões"
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr "Não definido"
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Não definido (nenhum ou configuração do canal )"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Não definido (utilizar configuração do canal ou DVR)"
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr ""
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr ""
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr ""
msgid "Number of services."
msgstr ""
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Número de Sintonizadores tsfile"
msgid "On"
msgstr "Ligado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr ""
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr ""
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Oscam mode."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Directório de saída do tsdebug"
msgid "Override the frontend type."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr ""
msgid "PEND"
msgstr "PENDENTE"
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr "PID"
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr ""
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
msgid "Pre-processor command"
msgstr "Comando de Pré-processamento"
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr ""
msgid "Profile name"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr ""
msgstr "Período até nova busca (mins)"
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Remover argumentos HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
msgid "Repeated"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Reportagens"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr "reexecução do "
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr "Executar como Grupo"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr "Executar como Utilizador"
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr ""
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr ""
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Gravação Programada"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Tempo de Finalização Programado"
msgid "Server UUID"
msgstr "UUID do Servidor"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr "Conexão do Servidor "
msgid "Server details."
msgstr ""
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr "Serviço"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr ""
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr "Configuração do Serviço"
msgid "Show"
msgstr "Espectáculo"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr "Mostrar esta página"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar informação acerca da versão"
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr "Entrada secundária"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr "Entrada secundária"
"stream is paused."
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Especifique o cabeçalho User-Agent para o cliente http"
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Especifique uma porta alternativa para htsp"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Especifique uma porta alternativa para http"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Especifique uma porta alternativa para http webroot"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr "Especifique o endereço de ligação"
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Especifique uma porta extra para htsp"
msgid "Start before"
msgstr "Iniciar Antes"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr "Início"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr "Termina"
msgid "Stream Profile"
msgstr "Perfil de Transmissão"
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr "Índice de Transmissão"
msgid "Stream setup error"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr "Tipo de Transmissão"
msgid "Subdirectory options"
msgstr "Opções do Sub-directório"
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Subscrever o serviço permanentemente"
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Substituir formatadores"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "Legenda"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr "Filtro de Transmissão da Legenda"
msgid "Subtitle codec"
msgstr "Codec da Legenda"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr ""
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia "
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr "Teste"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr "Opções de Teste"
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr ""
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr ""
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr ""
msgid "The EPG grabber type."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr ""
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr ""
msgid "The input path used by the device."
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
"Identifier. See Help for more information."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr ""
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr ""
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr ""
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr ""
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr ""
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr ""
msgid "The symbol rate."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr ""
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr ""
"the standard priority value is used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr "Este sintonizador"
msgid "Time missed"
msgstr "Tempo perdido"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr "Tempo de Gravação das Legendas"
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Tempo limite (segundos)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Tempo limite (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Title (regexp)"
msgstr "Título (Regexp)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr ""
msgid "UHD TV"
msgstr "UHD TV"
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr "URL da lista M3U."
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL com a Localização XML do Servidor SAT>IP"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr "URL."
msgid "Unicable type"
msgstr "Tipo Unicable"
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr "Não Importante"
msgid "Use WEBM format."
msgstr "Utilizar o formato WEBM."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Utilizar Nomes nos Ficheiros Compatíveis com Windows"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Utilizar lista XSPF em vez de M3U"
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
-msgstr "Nome do utilizador (este deve coincidir com o nome do utilizador definido na área de \"Access Entries [Permissões de acesso]\". "
+" Entries\" tab)."
+msgstr ""
#: src/epg.c:2231
msgid "Variety show"
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr "hq: nvenc(h264 / h265)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Opção especificada inválida [%s]"
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr "médio: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "Opção %s requer um valor"
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr "super rápido: h264 / h265"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "entrada tsfile (misturar ficheiro)"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Mihail <sovaby@gmail.com>, 2015-2016
-# Serge Rodionov <buzzzzer@gmail.com>, 2015
+# Михаил Лукьянчиков <sovaby@gmail.com>, 2015-2016
+# Serge Rodionov <buzzzzer@gmail.com>, 2015-2016
+# Михаил Лукьянчиков <sovaby@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-28 11:42+0000\n"
+"Last-Translator: Serge Rodionov <buzzzzer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:274
msgid "# Mapped channels"
-msgstr "# Ð\9eÑ\82обÑ\80аженные каналы"
+msgstr "# СопоÑ\81Ñ\82авленные каналы"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:258
msgid "# Muxes"
#: src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "(Default profile)"
-msgstr "(Профиль по Умолчанию)"
+msgstr "(Профиль по умолчанию)"
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "(Только чтение)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr "1 месяц"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr "1 неделя"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr "1 год"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr "2 месяца"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr "2 недели"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr "2 года"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr "3 дня"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr "3 месяца"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr "3 недели"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr "3 года"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr "5 дней"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr "6 месяцев"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1056
msgid "A channel tag (e.g. a group of channels) to which this rule applies."
-msgstr ""
+msgstr "Тег каналов (например, группа каналов), к которым это правило применяется."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:353
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
#: src/descrambler/constcw.c:351
msgid "AES Constant Code Word"
-msgstr ""
+msgstr "AES Constant Code Word"
#: src/config.c:1891
msgid "AF11"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:343
msgid "ATSC-C Network"
-msgstr ""
+msgstr "ATSC-C Network"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:586
msgid "ATSC-C multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "ATSC-C multiplex"
#: src/satip/server.c:726
msgid "ATSC-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:320
msgid "ATSC-T Network"
-msgstr ""
+msgstr "ATSC-T Network"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:545
msgid "ATSC-T multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "ATSC-T multiplex"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:239
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:244 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:251
#: src/access.c:1370
msgid "Access Configuration - Access Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Access Configuration - Access Entries"
#: src/access.c:1954
msgid "Access Configuration - IP Blocking"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация доступа - IP Blocking"
#: src/access.c:1802
msgid "Access Configuration - Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация доступа - Пароли"
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "Экшн"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Адаптер занят другой подпиской"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Добавить файл и число строк к дебагу"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Добавить тред ID в дебаг"
#: src/epggrab/channel.c:807
msgid "Additional service names found in EPG data."
-msgstr ""
+msgstr "Доп. названия служб, найденные в данных EPG."
#: src/dvr/dvr_config.c:945
msgid ""
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Все DVR (rw)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
#: src/config.c:1930
msgid "All lower-case"
-msgstr ""
+msgstr "Всё в нижнем регистре"
#: src/webui/extjs.c:236
msgid ""
#: src/access.c:1458
msgid "Allow/disallow HTTP streaming."
-msgstr ""
+msgstr "Allow/disallow HTTP streaming."
#: src/access.c:1502
msgid "Allow/disallow access to DVR via the HTSP protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Allow/disallow access to DVR via the HTSP protocol."
#: src/access.c:1526
msgid "Allow/disallow access to all failed DVR entries."
-msgstr ""
+msgstr "Allow/disallow access to all failed DVR entries."
#: src/access.c:1510
msgid "Allow/disallow access to other users DVR entries (read only)."
#: src/wizard.c:404
msgid "Allowed network"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88енные сети"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пные сети"
#: src/access.c:1404
msgid "Allowed networks"
msgstr ""
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Альтернативный путь ID"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Альтернативный путь к конфигурации"
#: src/epg.c:2315
msgid "Animals"
-msgstr "Ð\96ивоÑ\82нÑ\8bе"
+msgstr "Ð\9fÑ\80о живоÑ\82нÑ\8bÑ\85"
#: src/access.c:1533
msgid "Anonymize HTSP access"
#: src/epg.c:2287
msgid "Arts"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кÑ\83Ñ\81Ñ\81Ñ\82ва"
+msgstr "Ð\98Ñ\81кÑ\83Ñ\81Ñ\81Ñ\82во"
#: src/wizard.c:932
msgid "Assign predefined muxes to networks"
msgid "Athletics"
msgstr "Атлетика"
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
msgstr ""
#: src/service.c:144
msgid "Auto check disabled"
-msgstr "Ð\90вÑ\82о пÑ\80овеÑ\80ка заблокиÑ\80ована"
+msgstr "Ð\90вÑ\82о пÑ\80овеÑ\80ка оÑ\82клÑ\8eÑ\87ена"
#: src/service.c:143
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Авто проверка включена"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr "Авто Запись"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr "Автоматическая метка записи"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Время Записи%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr "Время Автомат. Записи"
#: src/bouquet.c:990
msgid "Auto-Map to channels"
-msgstr "Автоматическое отображение в каналы"
+msgstr "Авто-сопоставление каналов"
#: src/service.c:183
msgid "Automatic checking"
msgstr "Автоматическая проверка"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr ""
#: src/channels.c:436
msgid "Automatically map EPG source"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое оÑ\82обÑ\80ажение иÑ\81Ñ\82оÑ\87ника EPG"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авлÑ\8fÑ\82Ñ\8c иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник EPG"
#: src/channels.c:437
msgid ""
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_config.c:1019
msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
-msgstr "Ð\90вÑ\82озапиÑ\81Ñ\8c макÑ\81ималÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80едел Ñ\80аÑ\81пиÑ\81аний (0=неограничено)"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение колиÑ\87еÑ\81Ñ\82ва Ñ\80аÑ\81пиÑ\81аний авÑ\82озапиÑ\81и (0=неограничено)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:327
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "Branding information (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr "Трансляция"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
msgid "Broadcast type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип Трансляции"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
-msgstr ""
+msgstr "Трансляция."
#: src/epg.c:2295
msgid "Broadcasting"
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "CA Stream Filter"
#: src/descrambler/caclient.c:180
#, c-format
msgid "CA client %i"
msgstr "CA Клиент %i"
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr "CA Идентификация"
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr "CA Провайдер"
#: src/descrambler/capmt.c:2375
msgid "CAPMT (Linux Network DVBAPI)"
-msgstr ""
+msgstr "CAPMT (Linux Network DVBAPI)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:231
msgid "CAPMT interval (in ms)."
-msgstr ""
+msgstr "CAPMT interval (in ms)."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:230
msgid "CAPMT interval (ms)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:240
msgid "CAPMT query interval (ms)."
-msgstr ""
+msgstr "CAPMT query interval (ms)."
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:574 src/input/mpegts/mpegts_service.c:176
msgid "CRID authority"
msgid "Cartoons"
msgstr "Мультфильмы"
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: src/channels.c:1407
msgid "Channel Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Теги канала"
#: src/htsp_server.c:1510 src/htsp_server.c:1552 src/htsp_server.c:1637
#: src/htsp_server.c:1807 src/htsp_server.c:2343 src/htsp_server.c:2346
msgid "Channel does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Канал не существует"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr "Иконка Канала"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
-msgstr ""
+msgstr "URL Иконки Канала"
#: src/epggrab/channel.c:825
msgid "Channel icon as defined in EPG data."
msgid "Channel mapping options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr "Имя канала"
#: src/htsp_server.c:2288
msgid "Channel not found"
-msgstr ""
+msgstr "Канал не найден"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
msgid "Channel number"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1055
msgid "Channel tag"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка канала"
+msgstr "Тег канала"
#: src/htsp_server.c:1643
msgid "Channel tag does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Тег канала не существует"
#: src/bouquet.c:1036
msgid "Channel tag reference"
#: src/access.c:1616 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:238
msgid "Channel tags"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ки канала"
+msgstr "Теги канала"
#: src/access.c:1617
msgid "Channel tags the user is allowed access to/excluded from."
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:239 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:203
msgid "Character set"
-msgstr "Ð\9dабоÑ\80 Символов"
+msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
#: src/service_mapper.c:503
msgid "Check availability"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овирить доступность"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оверить доступность"
#: src/service.c:184
msgid ""
#: src/descrambler/cwc.c:1827
msgid "Code Word Client (newcamd)"
-msgstr ""
+msgstr "Code Word Client (newcamd)"
#: src/epg.c:2201
msgid "Comedy"
msgstr "Время комманды (милисек) (10-100)"
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr "Коментарий"
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
#: src/dvr/dvr_db.c:519
msgid "Completed OK"
-msgstr "Завершено ОК"
+msgstr "Завершено успешно"
#: src/config.c:2174
msgid "Compress EPG database"
-msgstr ""
+msgstr "Сжать базу EPG"
#: src/config.c:2175
msgid "Compress the EPG database to reduce disk I/O and space."
#: src/config.c:2127
msgid "Conditional Access"
-msgstr ""
+msgstr "Условный доступ"
#: src/descrambler/caclient.c:245
msgid "Conditional Access Client"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент условного доступа"
#: src/descrambler/constcw.c:291 src/descrambler/constcw.c:357
msgid "Conditional Access Identification."
-msgstr ""
+msgstr "CA Идентификация"
#: src/profile.c:287 src/profile.c:1054 src/profile.c:1186 src/profile.c:1356
#: src/profile.c:1707 src/epggrab/channel.c:735
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr "Content reference identifier authority."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr "Тип контента"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
-msgstr ""
+msgstr "Тип контента."
#: src/epg.c:2230
msgid "Contest"
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr ""
#: src/memoryinfo.c:69
msgid "Count of objects"
-msgstr ""
+msgstr "Число объектов"
#: src/service_mapper.c:528
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
#: src/bouquet.c:786
msgid "Create bouquet tag"
-msgstr ""
+msgstr "Создать метку букета"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr ""
#: src/wizard.c:1095
msgid "Create network tags"
-msgstr ""
+msgstr "Создать метку сети"
#: src/service_mapper.c:535 src/bouquet.c:796
msgid "Create provider name tags"
#: src/wizard.c:1086
msgid "Create provider tags"
-msgstr ""
+msgstr "Создать метки провайдеров"
#: src/bouquet.c:1014
msgid "Create tags"
-msgstr ""
+msgstr "Создать метки"
#: src/dvr/dvr_config.c:1112
msgid ""
msgstr ""
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
+msgid "Create type-based tags"
msgstr "Создать метки на основе типа"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "Создан"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
#: src/memoryinfo.c:70
msgid "Current number of objects."
-msgstr ""
+msgstr "Текущее число объектов"
#: src/memoryinfo.c:54
msgid "Current object size."
-msgstr ""
+msgstr "Текущий размер объекта."
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:391
msgid "Current tuner configuration."
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:435
msgid "DAB Network"
-msgstr ""
+msgstr "DAB Network"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:877
msgid "DAB multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "DAB multiplex"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - использовать сообщения шины вместо системных"
#: src/descrambler/constcw.c:285
msgid "DES Constant Code Word"
-msgstr ""
+msgstr "DES Constant Code Word"
#: src/descrambler/cwc.c:1863
msgid "DES Key."
-msgstr ""
+msgstr "DES Key."
#: src/descrambler/cwc.c:1862
msgid "DES key"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS for streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB ЕПГ ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:137
msgid "DVB Inputs - Networks"
-msgstr ""
+msgstr "DVB Inputs - Networks"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:143
msgid "DVB multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "DVB multiplex"
#: src/config.c:2000
msgid "DVB scan files"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:264
msgid "DVB-C Network"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-C Сеть"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:311
msgid "DVB-C multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-C multiplex"
#: src/satip/server.c:718
msgid "DVB-C2"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:287
msgid "DVB-S Network"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S Сеть"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:217
msgid "DVB-S Satellite Configuration"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:442
msgid "DVB-S multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S multiplex"
#: src/satip/server.c:686
msgid "DVB-S2"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:241
msgid "DVB-T Network"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-T Сеть"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:215
msgid "DVB-T multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-T multiplex"
#: src/satip/server.c:702
msgid "DVB-T2"
#: src/dvr/dvr_autorec.c:988
msgid "DVR - Auto-recording (Autorecs)"
-msgstr ""
+msgstr "DVR - Auto-recording (Autorecs)"
#: src/dvr/dvr_config.c:803
msgid "DVR - Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "DVR - Профили"
#: src/dvr/dvr_timerec.c:525
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
-msgstr ""
+msgstr "DVR Запись"
#: src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "DVR behavior"
msgstr "DVR режим"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr "DVR Конфигурация"
#: src/htsp_server.c:1881
msgid "DVR entry not found"
-msgstr ""
+msgstr "DVR Запись не найдена"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr "DVR file retention period"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr "DVR log retention"
msgid "Dance"
msgstr "Танцы"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr "Ошибки Данных"
msgid "Debug log path"
msgstr "Debug log path"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr "Настройки отладки"
#: src/access.c:1432
msgid "Default language."
-msgstr ""
+msgstr "Язык по умолчанию."
#: src/profile.c:343
msgid "Default priority"
#: src/access.c:1414
msgid "Default user interface level."
-msgstr ""
+msgstr "Уровень пользовательского интерфейса по умолчанию"
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:389
msgid "Define network group to limit network usage."
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descrambler buffer (TS packets)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr "Описание"
"option should be enabled for standard usage."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
"subdirectory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Права Директории (восьм., пример - 0775)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Отключить DVB Букеты"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Заблоктровать SAT>IP клиента"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Отключить проверку контроля доступа"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr "Заблокировать дебаг на stderr"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Отключить устройство/firmware-specific обходной путь"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Отключить системный лог (все сообщения)"
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Не резервируется дерево конфигурации при обновлении"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Не включая Титл в имени Файла"
msgid "Don't keep"
msgstr "Не держать"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr "Не перезаписывать"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Не перепланировать"
#: src/epggrab/module.c:111
msgid "EPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "ЕПГ Граббер"
#: src/epggrab/channel.c:726
msgid "EPG Grabber Channel"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Включение (авто)"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr "Включение DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Включить драйвер NTP"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Включить дамп ядра для демона"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Включение дебага на stderr"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Включение подсистемы дебага"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Включение дебага в файл"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Включить дебаг в syslog"
msgid "Enable this filter."
msgstr ""
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Включение подсистемы трассировки"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Enable webUI debug (non-minified JS)"
msgid "Enable/disable the device."
msgstr ""
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr ""
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
#: src/wizard.c:444
msgid "Enter a non-admin user password."
-msgstr ""
+msgstr "Введите пароль не администратора"
#: src/wizard.c:435
msgid "Enter a non-admin user username."
-msgstr ""
+msgstr "Введите имя не администратора"
#: src/wizard.c:405
msgid ""
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Окружение (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr "Эпизод"
msgid "Episode %d"
msgstr "Эпизод %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr "Код Ошибки"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Права на Файл (восьм. например 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
msgid "Filename options"
msgstr "Параметры имени файла"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr "Зарубежные страны"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr "Навсегда"
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Перезапустить как Демон"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr "Формат строки"
msgstr ""
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgid "Generic"
msgstr "Общие"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr "Общие Настройки"
msgid "HTSP streaming"
msgstr "HTSP поток"
+#: src/config.c:2098
+msgid ""
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
+msgstr ""
+
#: src/config.c:2097
msgid "HTTP CORS origin"
msgstr "HTTP CORS origin"
-#: src/config.c:2098
-msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
-msgstr "HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain requests."
-
#: src/epg.c:2332
msgid "Handicraft"
msgstr "Ремёсла"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Иерархия"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr "Высокий"
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr "Игнорировать Провайдерские Номера Каналов"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr "Сразу прервать"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr "Важный"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Включая Имя Канала в имени Файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr "Вставить дату в имя файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Включить эпизод в имени файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Включить субтитры в имени файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr "Вставить время в имя файла"
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr ""
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Неправильный номер адаптера '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Неправильная цель"
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr ""
msgid "LNB type"
msgstr "Тип LNB"
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Прослушивать/Порт соединения"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Прослушивать в IPv6"
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr "Виксированный Предпочтительный CA PID"
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr "Лог"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Вход/Выход"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr "Удерживать занятое место на носителе в MiB (0=отключено)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr "Поддерживаемое пространство"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Сделать Поддиректории по Каналу"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Сделать Поддиректории по Дням"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Сделать Поддиректории по Титл"
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Отобразить нулевые каналы"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Более читабельный libav лог"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr "Нет доступа"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Адаптеры не указаны!\n"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
msgid "Not linked"
msgstr "Not linked"
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr "Не задано"
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Не задан (нет или канал не сконфигурирован)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Не задан (используйте канал или конфигурацию DVR)"
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr ""
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr ""
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr ""
msgid "Number of services."
msgstr ""
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Число tsfile тюнеров "
msgid "On"
msgstr "Вкл."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr "При удалении файла"
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr "Only update the system clock (doesn't affect NTP driver) if the delta between the system clock and DVB time is greater than this. This can help stop excessive oscillations on the system clock."
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Oscam mode."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Директория вывода tsdebug"
msgid "Override the frontend type."
msgstr "Заместит тип фронтэнда."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr ""
msgid "PEND"
msgstr "ОЖИДАНИЕ"
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr "PID"
msgid "PLS mode"
msgstr "PLS режим"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr "Родительская запись"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr ""
msgid "Post-processor command"
msgstr "Команда Пост-Процессора"
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr "Post-recording padding"
msgid "Pre-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr "Pre-recording padding"
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr "Prevents users from overriding the above user interface level setting and removes the view level drop-dowm from the interface."
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr ""
msgid "Profile name"
msgstr "Имя Профиля"
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr "Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This comparison is processed only when service comparison is active and for the Conditional Access filter."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr ""
msgstr "Период перезапроса (мин.)"
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr "Свойства записываемого файла"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Удалить HTTP аргументы"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr "Удалить все не сохраняемые символы из имени файла"
msgid "Repeated"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Заменить Пробелы в Титлах '-'"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Репортажи"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr "Перезапуск из"
msgid "Rotor type"
msgstr "Тип Ротора"
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr "Запустить от группы"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr "Запустить от пользователя"
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr "Частота SAT>IP DVB-T (Гц)"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr ""
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr "Статус расписания"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr ""
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Запланированные записи"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Запланированное время старта"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Запланированное время остановки"
msgid "Server UUID"
msgstr "Сервер UUID"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr "Server connectivity"
msgid "Server details."
msgstr "О сервере."
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr "Сервис"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr ""
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr "Конфигурация Сервиса"
msgid "Show"
msgstr "Шоу"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr "Показать страницу"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr "Показать информацию о версии"
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr "Пропускать х транспортных пакетов."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr "Вспомогательная запись"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr ""
"stream is paused."
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Указать User-Agent заголовок для http клиента"
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Задайте альтернативный htsp порт"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Задайте альтернативный http порт"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Задайте альтернативный http webroot"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr "Определить адрес привязки"
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specify extra htsp port"
msgid "Start before"
msgstr "Старт перед"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr "Время старта"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr "Время Остановки"
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr "Индекс Потока"
msgid "Stream setup error"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr "Тип Потока"
msgid "Subdirectory options"
msgstr "Опции поддиректории"
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Подписаться на сервис постоянно"
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Substitute formatters"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитры"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Subtitle codec"
msgstr "Codec Субтитров"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr ""
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "Technology"
msgstr "Технологии"
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr "Teletext stream type is only available for this filter."
msgid "Testing"
msgstr "Тестирование"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr "Опции тестирования"
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr "The ATSC source ID as set by the provider."
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr "The CA stream type is only available for this filter."
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr "The Content reference identifier (CRID) authority."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr ""
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr ""
msgid "The EPG grabber type."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr "The SAT>IP's discovered IP address."
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr "The audio stream types the filter should apply to."
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr ""
msgid "The input path used by the device."
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
-msgstr "The language the filter should apply to."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
msgid "The layer A constellation."
"Identifier. See Help for more information."
msgstr "The locking mechanism selection for The Preferred Conditional Access Packet Identifier. See Help for more information."
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr ""
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr "The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help for more information on what the various rules do."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr ""
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr "The scan state. New muxes will automatically be changed to the PEND state. You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr ""
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr "Имена сервисов установленные провайдером."
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr "The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to all services."
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr ""
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgid "The symbol rate."
msgstr "Символьная скорость."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr ""
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr "Общее число найденных сервисов на этом мультиплексе."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr ""
"the standard priority value is used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr "Этот Тюнер"
msgid "Time missed"
msgstr "Время не указано"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr "Метка времени записи"
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Таймаут (сек.)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr "ТаймАут (сек.) "
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Название"
msgid "Title (regexp)"
msgstr "Титлы (regexp)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr ""
msgid "UHD TV"
msgstr ""
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr ""
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL with the SAT>IP server XML location"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr "Unicable type"
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr "Неважный"
msgid "Use WEBM format."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Использовать Windows-совместимые имена файлов"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Использовать XSPF плейлист вместо M3U"
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
+" Entries\" tab)."
msgstr ""
#: src/epg.c:2231
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Враппер (capmt_ca.so)"
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr "час."
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Указанный параметр недействителен [%s]"
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "мин."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "минут"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "%s необходимо значение"
#: src/profile.c:1662
msgid "slower: h264 / h265 / qsv(h264)"
-msgstr ""
+msgstr "slower: h264 / h265 / qsv(h264)"
#: src/profile.c:1656
msgid "superfast: h264 / h265"
-msgstr ""
+msgstr "superfast: h264 / h265"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux file)"
#: src/profile.c:1655
msgid "ultrafast: h264 / h265"
-msgstr ""
+msgstr "ultrafast: h264 / h265"
#: src/profile.c:1657
msgid "veryfast: h264 / h265 / qsv(h264)"
-msgstr ""
+msgstr "veryfast: h264 / h265 / qsv(h264)"
#: src/profile.c:1663
msgid "veryslow: h264 / h265 / qsv(h264)"
-msgstr ""
+msgstr "veryslow: h264 / h265 / qsv(h264)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(Default profile)"
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
msgstr ""
msgid "1"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr ""
msgid "2"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr ""
msgid "3"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr ""
msgid "5"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr ""
msgid "6"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr ""
msgid "Access Configuration - Passwords"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr ""
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr ""
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr ""
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr ""
msgid "All DVR (rw)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
msgid "Allowed networks"
msgstr ""
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr ""
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr ""
msgid "Athletics"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr ""
msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr ""
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr ""
msgid "Branding information (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr ""
msgid "Broadcast type"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr ""
msgid "CA ID"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
msgstr ""
msgid "CA client %i"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr ""
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Channel does not exist"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
msgstr ""
msgid "Channel mapping options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr ""
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
msgstr ""
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr ""
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr ""
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create bouquet tag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
+msgid "Create type-based tags"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr ""
msgid "DAB multiplex"
msgstr ""
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
msgstr ""
msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr ""
msgid "DVR entry not found"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr ""
msgid "Debug log path"
msgstr ""
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr ""
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr ""
"option should be enabled for standard usage."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr ""
"subdirectory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr ""
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr ""
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
msgid "Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr ""
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr ""
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
msgid "Enable this filter."
msgstr ""
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
msgid "Enable/disable the device."
msgstr ""
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr ""
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr ""
msgid "Episode %d"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr ""
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Filename options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr ""
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr ""
msgid "HTSP streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:2097
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr ""
-
#: src/config.c:2098
msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2097
+msgid "HTTP CORS origin"
msgstr ""
#: src/epg.c:2332
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr ""
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr ""
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr ""
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr ""
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Invalid target"
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr ""
msgid "LNB type"
msgstr ""
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr ""
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr ""
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr ""
msgid "Not linked"
msgstr ""
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr ""
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
msgid "Number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr ""
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr ""
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr ""
msgid "Number of services."
msgstr ""
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr ""
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr ""
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Oscam mode."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Override the frontend type."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr ""
msgid "PEND"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr ""
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr ""
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
msgid "Pre-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr ""
msgid "Profile name"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
msgid "Repeated"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr ""
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr ""
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr ""
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr ""
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr ""
msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Server details."
msgstr ""
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr ""
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr ""
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr ""
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr ""
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr ""
"stream is paused."
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr ""
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr ""
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr ""
msgid "Stream setup error"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr ""
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Subtitle codec"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr ""
msgid "System"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr ""
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "Technology"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr ""
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr ""
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr ""
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr ""
msgid "The EPG grabber type."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr ""
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr ""
msgid "The input path used by the device."
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
"Identifier. See Help for more information."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr ""
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr ""
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr ""
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr ""
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr ""
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr ""
msgid "The symbol rate."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr ""
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr ""
"the standard priority value is used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr ""
msgid "Time missed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr ""
msgid "Title (regexp)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr ""
msgid "UHD TV"
msgstr ""
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr ""
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Use WEBM format."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
+" Entries\" tab)."
msgstr ""
#: src/epg.c:2231
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr ""
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr ""
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr ""
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(Default profile)"
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
msgstr ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr ""
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr ""
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr ""
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr ""
msgid "Access Configuration - Passwords"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter används av en annan subskription"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Lägg till fil och radnummer till fellog"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Lägg till tråd-id till fellogg"
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Alla DVR (rw)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
msgid "Allowed networks"
msgstr ""
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternativ PID-sökväg"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternativ konfigurationssökväg"
msgid "Athletics"
msgstr "Idrott"
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr ""
msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr ""
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr ""
msgid "Branding information (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr "Utsändning"
msgid "Broadcast type"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr ""
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
msgstr ""
msgid "CA client %i"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr ""
msgid "Cartoons"
msgstr "Tecknat"
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Channel does not exist"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
msgstr ""
msgid "Channel mapping options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr ""
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
msgstr ""
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr ""
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr ""
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create bouquet tag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
+msgid "Create type-based tags"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "Skapare"
msgid "DAB multiplex"
msgstr ""
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "D-Bus - använd sessionens meddelandebuss istället för systemets"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
msgstr ""
msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr ""
msgid "DVR entry not found"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr "Dans"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr ""
msgid "Debug log path"
msgstr "Debug log sökväg"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr ""
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
"option should be enabled for standard usage."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
"subdirectory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Inaktivera DVB bouquets"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr ""
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Inaktivera alla accesskontrollkontroller"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr ""
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Inaktivera enhet/firmware-specifika fixar"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Inaktivera syslog (alla meddelanden)"
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Ta inte säkerhetskopia av konfigurationen vid uppgradering"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
msgid "Don't keep"
msgstr "Spara inte"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr ""
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Aktivera (automatisk)"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr "Aktivera D-Bus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Aktivera minnesdumpar för daemon"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Aktivera felsökning till stderr"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Aktivera felsökningsundersystem"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Aktivera felsökning till fil"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Aktivera felsökning till syslog"
msgid "Enable this filter."
msgstr ""
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Aktivera spår-undersystem"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
msgid "Enable/disable the device."
msgstr ""
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr ""
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Miljö (pipa)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr "Avsnitt"
msgid "Episode %d"
msgstr "Avsnitt %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Filename options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr ""
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr ""
msgid "HTSP streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:2097
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr ""
-
#: src/config.c:2098
msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2097
+msgid "HTTP CORS origin"
msgstr ""
#: src/epg.c:2332
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr ""
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr ""
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr ""
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr ""
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Invalid target"
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr ""
msgid "LNB type"
msgstr ""
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr ""
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr ""
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr ""
msgid "Not linked"
msgstr ""
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr ""
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
msgid "Number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr ""
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr ""
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr ""
msgid "Number of services."
msgstr ""
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr ""
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr ""
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Oscam mode."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Override the frontend type."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr ""
msgid "PEND"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr ""
msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr ""
msgid "Post-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
msgid "Pre-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr ""
msgid "Profile name"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
msgid "Repeated"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr ""
msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr ""
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr ""
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr ""
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr ""
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Schemalagd för inspelning"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
msgid "Server UUID"
msgstr ""
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Server details."
msgstr ""
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr "Service"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr ""
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr ""
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr "Visa versions-information"
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr ""
"stream is paused."
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specificera User-Agent header för http-klienten"
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specificera alternativ htsp-port"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specificera alternativ http-port"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specificera alternativ http webroot"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specificera adress att binda"
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specificera extra htsp-port"
msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr ""
msgid "Stream setup error"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr ""
msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertext"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Subtitle codec"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr ""
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "Technology"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr "Testval"
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr ""
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr ""
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr ""
msgid "The EPG grabber type."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr ""
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr ""
msgid "The input path used by the device."
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
"Identifier. See Help for more information."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr ""
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr ""
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr ""
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr ""
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr ""
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr ""
msgid "The symbol rate."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr ""
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr ""
"the standard priority value is used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr ""
msgid "Time missed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Title (regexp)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr ""
msgid "UHD TV"
msgstr ""
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr ""
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Use WEBM format."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Använd Windows-kompatibla filnamn"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
+" Entries\" tab)."
msgstr ""
#: src/epg.c:2231
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr ""
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "ogiltigt val specificerat [%s]"
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "minuter"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "alternativ %s kräver ett värde"
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr ""
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 14:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 08:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Типовий Профіль)"
-#: src/webui/doc_md.c:127
+#: src/webui/doc_md.c:129
msgid "(Read-only)"
msgstr ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_config.c:722
+#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:722
#: src/dvr/dvr_config.c:745
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:728
+#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:728
#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "1 month"
msgstr "1 місяць"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:725
+#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:725
#: src/dvr/dvr_config.c:748
msgid "1 week"
msgstr "1 тиждень"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:732
+#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:732
#: src/dvr/dvr_config.c:755
msgid "1 year"
msgstr "1 рік"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2382 src/dvr/dvr_db.c:2406 src/dvr/dvr_config.c:729
+#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:729
#: src/dvr/dvr_config.c:752
msgid "2 months"
msgstr "2 місяці"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2379 src/dvr/dvr_db.c:2403 src/dvr/dvr_config.c:726
+#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:726
#: src/dvr/dvr_config.c:749
msgid "2 weeks"
msgstr "2 тижні"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2386 src/dvr/dvr_db.c:2410 src/dvr/dvr_config.c:733
+#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:733
#: src/dvr/dvr_config.c:756
msgid "2 years"
msgstr "2 роки"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2376 src/dvr/dvr_db.c:2400 src/dvr/dvr_config.c:723
+#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:723
#: src/dvr/dvr_config.c:746
msgid "3 days"
msgstr "3 дні"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2383 src/dvr/dvr_db.c:2407 src/dvr/dvr_config.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:730
#: src/dvr/dvr_config.c:753
msgid "3 months"
msgstr "3 місяці"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2380 src/dvr/dvr_db.c:2404 src/dvr/dvr_config.c:727
+#: src/dvr/dvr_db.c:2381 src/dvr/dvr_db.c:2405 src/dvr/dvr_config.c:727
#: src/dvr/dvr_config.c:750
msgid "3 weeks"
msgstr "3 тижні"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2387 src/dvr/dvr_db.c:2411 src/dvr/dvr_config.c:734
+#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:734
#: src/dvr/dvr_config.c:757
msgid "3 years"
msgstr "3 роки"
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2377 src/dvr/dvr_db.c:2401 src/dvr/dvr_config.c:724
+#: src/dvr/dvr_db.c:2378 src/dvr/dvr_db.c:2402 src/dvr/dvr_config.c:724
#: src/dvr/dvr_config.c:747
msgid "5 days"
msgstr "5 днів"
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2384 src/dvr/dvr_db.c:2408 src/dvr/dvr_config.c:731
+#: src/dvr/dvr_db.c:2385 src/dvr/dvr_db.c:2409 src/dvr/dvr_config.c:731
#: src/dvr/dvr_config.c:754
msgid "6 months"
msgstr "6 місяців"
msgid "Access Configuration - Passwords"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
-#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
+#: src/esfilter.c:697 src/esfilter.c:792 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1087 src/esfilter.c:1169
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Адаптер вже у використанні"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:860
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Додати файл і номери стрічок до відладки"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:861
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr ""
msgid "All DVR (rw)"
msgstr "Всі DVR (rw)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1256
+#: src/dvr/dvr_config.c:1257
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
msgid "Allowed networks"
msgstr ""
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:804
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Альтернативний шлях PID"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:799
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Альтернативний шлях до конфігурації"
msgid "Athletics"
msgstr "Атлетика"
-#: src/esfilter.c:732
+#: src/esfilter.c:731
msgid "Audio Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Авто-перевірка ввімкнута"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3122
+#: src/dvr/dvr_db.c:3123
msgid "Auto record"
msgstr "Автозапис"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3131
+#: src/dvr/dvr_db.c:3132
msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1279
+#: src/dvr/dvr_db.c:1280
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Авто запис%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3139
+#: src/dvr/dvr_db.c:3140
msgid "Auto time record"
msgstr "Авто запис по часу "
msgid "Automatic checking"
msgstr "Автоматична перевірка"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3132
+#: src/dvr/dvr_db.c:3133
msgid "Automatic recording caption."
msgstr ""
"Automatically name from network. Always use the name defined by the network."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3123
+#: src/dvr/dvr_db.c:3124
msgid "Automatically record."
msgstr ""
msgid "Branding information (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3183
+#: src/dvr/dvr_db.c:3184
msgid "Broadcast"
msgstr "Трансляція"
msgid "Broadcast type"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3184
+#: src/dvr/dvr_db.c:3185
msgid "Broadcast."
msgstr ""
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
-#: src/esfilter.c:1017
+#: src/esfilter.c:1016
msgid "CA Stream Filter"
msgstr ""
msgid "CA client %i"
msgstr "CA Клієнт %i"
-#: src/esfilter.c:1034
+#: src/esfilter.c:1033
msgid "CA identification"
msgstr "CA Ідентифікація"
-#: src/esfilter.c:1044
+#: src/esfilter.c:1043
msgid "CA provider"
msgstr "CA Постачальник"
msgid "Cartoons"
msgstr "Мультфільми"
-#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2915 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/service.c:195 src/dvr/dvr_db.c:2916 src/dvr/dvr_autorec.c:1042
#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Channel does not exist"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2926
+#: src/dvr/dvr_db.c:2927
msgid "Channel icon"
msgstr "Іконка каналу"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2927
+#: src/dvr/dvr_db.c:2928
msgid "Channel icon URL."
msgstr ""
msgid "Channel mapping options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:2935
msgid "Channel name"
msgstr "Назва каналу"
msgid "Character set"
msgstr "Налаштування символів"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1276
+#: src/dvr/dvr_config.c:1277
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
msgstr "Час команди (мс) (10-100)"
#: src/access.c:1627 src/access.c:1845 src/access.c:1982 src/channels.c:1484
-#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
-#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
+#: src/esfilter.c:719 src/esfilter.c:814 src/esfilter.c:909
+#: src/esfilter.c:1004 src/esfilter.c:1109 src/esfilter.c:1191
#: src/profile.c:334 src/bouquet.c:1115 src/epggrab/channel.c:867
-#: src/dvr/dvr_db.c:3241 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
+#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1282 src/dvr/dvr_timerec.c:675
#: src/dvr/dvr_config.c:867 src/descrambler/caclient.c:288
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: src/dvr/dvr_config.c:1123
msgid ""
-"Commercials will be dropped from the recordings. At the moment, commercial "
-"detection only works for the Swedish channel TV4."
+"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
+"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
+"teletext info)."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
msgid "Content reference identifier authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3174 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
+#: src/dvr/dvr_db.c:3175 src/dvr/dvr_autorec.c:1077
msgid "Content type"
msgstr "Тип вмісту"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3175
+#: src/dvr/dvr_db.c:3176
msgid "Content type."
msgstr ""
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:975
+#: src/dvr/dvr_db.c:2890 src/dvr/dvr_config.c:975
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
msgstr ""
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1170
+#: src/dvr/dvr_config.c:1171
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1182
+#: src/dvr/dvr_config.c:1183
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1158
+#: src/dvr/dvr_config.c:1159
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
msgid "Create bouquet tag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1148
+#: src/dvr/dvr_config.c:1149
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/service_mapper.c:527 src/bouquet.c:791
-msgid "Create type based tags"
+msgid "Create type-based tags"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
msgid "Created"
msgstr "Створено"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3046 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
+#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1272 src/dvr/dvr_timerec.c:665
msgid "Creator"
msgstr "Творець"
msgid "DAB multiplex"
msgstr ""
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:814
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - використання буферу повідомлень сесії замість системного"
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS для потоку"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3098
+#: src/dvr/dvr_db.c:3099
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2831
+#: src/dvr/dvr_db.c:2832
msgid "DVR Entries"
msgstr ""
msgid "DVR behavior"
msgstr "Поведінка DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2374 src/dvr/dvr_db.c:2398 src/dvr/dvr_db.c:3025
+#: src/dvr/dvr_db.c:2375 src/dvr/dvr_db.c:2399 src/dvr/dvr_db.c:3026
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1226 src/dvr/dvr_timerec.c:646
msgid "DVR configuration"
msgstr "Конфігурація DVR"
msgid "DVR entry not found"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3015 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
+#: src/dvr/dvr_db.c:3016 src/dvr/dvr_autorec.c:1198 src/dvr/dvr_timerec.c:636
#: src/dvr/dvr_config.c:912
msgid "DVR file retention period"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3005 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
+#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_autorec.c:1188 src/dvr/dvr_timerec.c:626
msgid "DVR log retention"
msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr "Танці"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3089
+#: src/dvr/dvr_db.c:3090
msgid "Data errors"
msgstr "Помилка даних"
msgid "Debug log path"
msgstr ""
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:850
msgid "Debug options"
msgstr "Опції відладки"
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2978 src/dvr/dvr_db.c:2986
+#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
msgid "Description"
msgstr "Опис"
"option should be enabled for standard usage."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3065 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
+#: src/dvr/dvr_db.c:3066 src/dvr/dvr_autorec.c:1014 src/dvr/dvr_timerec.c:560
msgid "Directory"
msgstr "Тека"
"subdirectory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1147
+#: src/dvr/dvr_config.c:1148
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Права доступу до теки (вісімкові, напр. 0775)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3066
+#: src/dvr/dvr_db.c:3067
msgid "Directory used by the entry."
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Виключити"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:870
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Виключити групи каналів DVB"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:829
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Виключити клієнт SAT>IP"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:868
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:852
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr ""
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:854
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Вимкнути syslog (всі повідомлення)"
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:800
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Не створювати резервну копію дерева конфігурації при оновленні"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1247
+#: src/dvr/dvr_config.c:1248
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1246
+#: src/dvr/dvr_config.c:1247
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Не додавати назву до назви файлу"
msgid "Don't keep"
msgstr "Не зберігати"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3114
+#: src/dvr/dvr_db.c:3115
msgid "Don't re-record"
msgstr "Не перезаписувати"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3115
+#: src/dvr/dvr_db.c:3116
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3107
+#: src/dvr/dvr_db.c:3108
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3106
+#: src/dvr/dvr_db.c:3107
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Не переплановувати"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Ввімкнути (авто)"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:812
msgid "Enable DBus"
msgstr "Ввімкнути DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Ввімкнути драйвер NTP"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:867
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Включити створення дампів для демону"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:851
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:856
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Ввімкнути підсистеми відладки"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:855
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Ввімкнути відладку до файлу"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:853
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Ввімкнути відладку до системного журналу"
msgid "Enable this filter."
msgstr ""
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:858
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Ввімкнути підсистеми відслідковування"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:865
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
msgid "Enable/disable the device."
msgstr ""
-#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2844
+#: src/access.c:1391 src/access.c:1814 src/access.c:1966 src/dvr/dvr_db.c:2845
#: src/dvr/dvr_timerec.c:538 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr ""
#: src/access.c:1390 src/access.c:1813 src/access.c:1965 src/channels.c:356
#: src/channels.c:376 src/channels.c:1417 src/service.c:176
#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:626 src/profile.c:305 src/bouquet.c:973
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2843
+#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2844
#: src/dvr/dvr_autorec.c:1000 src/dvr/dvr_timerec.c:537
#: src/dvr/dvr_config.c:845 src/descrambler/caclient.c:273
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:234 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Середовище (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3192
+#: src/dvr/dvr_db.c:3193
msgid "Episode"
msgstr "Епізод"
msgid "Episode %d"
msgstr "Епізод %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3193
+#: src/dvr/dvr_db.c:3194
msgid "Episode number/ID."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3073
+#: src/dvr/dvr_db.c:3074
msgid "Error code"
msgstr "Код помилки"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3074
+#: src/dvr/dvr_db.c:3075
msgid "Error code of entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3081
+#: src/dvr/dvr_db.c:3082
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Права доступу до файлу (вісімкові, напр. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3208
+#: src/dvr/dvr_db.c:3209
msgid "File size"
msgstr "Розмір файлу"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3057
+#: src/dvr/dvr_db.c:3058
msgid "Filename"
msgstr "Назва файлу"
msgid "Filename options"
msgstr "Опції назви файлу"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:3059
msgid "Filename used by the entry."
msgstr ""
msgid "Foreign countries"
msgstr "Іноземні країни"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:736
+#: src/dvr/dvr_db.c:2390 src/dvr/dvr_db.c:2414 src/dvr/dvr_config.c:736
#: src/dvr/dvr_config.c:759
msgid "Forever"
msgstr "Завжди"
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:801
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1134
+#: src/dvr/dvr_config.c:1135
msgid "Format string"
msgstr "Формат стрічки"
msgstr ""
#: src/access.c:1628 src/access.c:1846 src/access.c:1981 src/channels.c:1485
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
+#: src/dvr/dvr_db.c:3243 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:676
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:911
-#: src/esfilter.c:1006 src/esfilter.c:1111 src/esfilter.c:1193
+#: src/esfilter.c:720 src/esfilter.c:815 src/esfilter.c:910
+#: src/esfilter.c:1005 src/esfilter.c:1110 src/esfilter.c:1192
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr "Загальне"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:794
msgid "Generic options"
msgstr "Загальні опції"
msgid "HTSP streaming"
msgstr "Передавання потоку HTPS"
-#: src/config.c:2097
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr ""
-
#: src/config.c:2098
msgid ""
-"HTTP Cross-origin resource sharing origin. This option is usually set when "
-"Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-domain "
-"requests."
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2097
+msgid "HTTP CORS origin"
msgstr ""
#: src/epg.c:2332
msgid "Hierarchy"
msgstr "Ієрархія"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2362
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2363
msgid "High"
msgstr "Високий"
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:805
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore provider's channel numbers"
msgstr "Ігнорувати номери каналів, наданих постачальником"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:866
msgid "Immediately abort"
msgstr "Негайно перервати"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2361
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2362
msgid "Important"
msgstr "Важливо"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1193
+#: src/dvr/dvr_config.c:1194
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Додавати назву каналу в назву файлу"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1204
+#: src/dvr/dvr_config.c:1205
msgid "Include date in filename"
msgstr "Додавати дату до назви файлу"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1226
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Include episode in filename"
msgstr "Додавати епізод до назви файлу"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1236
+#: src/dvr/dvr_config.c:1237
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Додавати субтитри в назву файлу"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1205
+#: src/dvr/dvr_config.c:1206
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1237
+#: src/dvr/dvr_config.c:1238
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1194
+#: src/dvr/dvr_config.c:1195
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1227
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1216
+#: src/dvr/dvr_config.c:1217
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1215
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid "Include time in filename"
msgstr "Додавати час до назви файлу"
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr ""
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:950
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Неправильний номер адаптера '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Неправильна ціль"
-#: src/webui/doc_md.c:116
+#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
msgstr ""
msgid "LNB type"
msgstr "Тип LNB"
-#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844
-#: src/esfilter.c:939 src/esfilter.c:1139 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
+#: src/access.c:1431 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:748 src/esfilter.c:843
+#: src/esfilter.c:938 src/esfilter.c:1138 src/profile.c:1753 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Слухати / Порт з'єднання"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:835
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Слухати на IPv6"
msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
+#: src/esfilter.c:710 src/esfilter.c:805 src/esfilter.c:900 src/esfilter.c:995
+#: src/esfilter.c:1100 src/esfilter.c:1182
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
msgid "Login/Logout"
msgstr "Вхід/Вихід"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2364
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2365
msgid "Low"
msgstr "Низький"
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2412 src/dvr/dvr_config.c:735
+#: src/dvr/dvr_db.c:2413 src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "Maintained space"
msgstr "Зайняте місце"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1169
+#: src/dvr/dvr_config.c:1170
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Робити підтеки для кожного каналу"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1157
+#: src/dvr/dvr_config.c:1158
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Робити підтеки для днів"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1181
+#: src/dvr/dvr_config.c:1182
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Робити підтеки для кожної назви"
msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Відображення 0-нумерованих каналів"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:286
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:317
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:339
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:371
msgid "Master tuner"
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:863
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Більш розширений журнал libav"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234
+#: src/dvr/dvr_db.c:3235
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2935
+#: src/dvr/dvr_db.c:2936
msgid "Name of channel the entry recorded from."
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr "Немає доступу"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:963
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Не вказано адаптера!\n"
msgid "None"
msgstr "Нічого"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2363
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2364
msgid "Normal"
msgstr "Нормальне"
msgid "Not linked"
msgstr ""
-#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2360
+#: src/channels.c:354 src/profile.c:1534 src/dvr/dvr_db.c:2361
msgid "Not set"
msgstr "Не встановлено"
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Не встановлено (немає або конфігурація каналу)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2811 src/dvr/dvr_autorec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:2812 src/dvr/dvr_autorec.c:666
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Не встановлено (використати конфігурацію каналу або DVR)"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3016
+#: src/dvr/dvr_db.c:3017
msgid "Number of days to keep the file."
msgstr ""
msgid "Number of days to keep the recorded files."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3006 src/dvr/dvr_timerec.c:627
+#: src/dvr/dvr_db.c:3007 src/dvr/dvr_timerec.c:627
msgid "Number of days to retain entry information."
msgstr ""
msgid "Number of days to retain infomation about recordings."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3090
+#: src/dvr/dvr_db.c:3091
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3082
+#: src/dvr/dvr_db.c:3083
msgid "Number of errors that occurred during recording."
msgstr ""
msgid "Number of services."
msgstr ""
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:878
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr "Вкл."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2388 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:2389 src/dvr/dvr_config.c:758
msgid "On file removal"
msgstr "При вилученні файлу"
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr ""
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:818
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr ""
msgid "Oscam mode."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1122
+#: src/esfilter.c:1121
msgid "Other Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:882
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Override the frontend type."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3036 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
+#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_autorec.c:1264 src/dvr/dvr_timerec.c:657
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3037 src/dvr/dvr_timerec.c:658
+#: src/dvr/dvr_db.c:3038 src/dvr/dvr_timerec.c:658
msgid "Owner of the entry."
msgstr ""
msgid "PEND"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
-#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
+#: src/esfilter.c:687 src/esfilter.c:782 src/esfilter.c:877 src/esfilter.c:972
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1159
msgid "PID"
msgstr "PID"
msgid "PLS mode"
msgstr "Режим PLS"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156
+#: src/dvr/dvr_db.c:3157
msgid "Parent entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157
+#: src/dvr/dvr_db.c:3158
msgid "Parent entry."
msgstr ""
msgid "Post-processor command"
msgstr "Команда після процесу"
-#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2888 src/dvr/dvr_config.c:974
+#: src/channels.c:477 src/dvr/dvr_db.c:2889 src/dvr/dvr_config.c:974
msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
msgid "Pre-processor command"
msgstr ""
-#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2860 src/dvr/dvr_config.c:957
+#: src/channels.c:462 src/dvr/dvr_db.c:2861 src/dvr/dvr_config.c:957
msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
"removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2994 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:2995 src/dvr/dvr_autorec.c:1166
#: src/dvr/dvr_timerec.c:616 src/input/mpegts/mpegts_input.c:243
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1348
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:351 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:728
msgid "Priority of the entry."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2995
+#: src/dvr/dvr_db.c:2996
msgid "Priority of the recording."
msgstr ""
msgid "Profile name"
msgstr "Назва профілю"
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:783 src/esfilter.c:878 src/esfilter.c:973
+#: src/esfilter.c:1078 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2979 src/dvr/dvr_db.c:2987
+#: src/dvr/dvr_db.c:2980 src/dvr/dvr_db.c:2988
msgid "Program synopsis."
msgstr ""
msgstr "Період отримання даних (хв)"
#: src/bouquet.c:1071
-msgid "Re-fetch the bouquet every x mins."
+msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_db.c:1052
msgid "Recording file options"
msgstr "Опції файлу запису"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3209
+#: src/dvr/dvr_db.c:3210
msgid "Recording file size."
msgstr ""
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Вилучити аргументи HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1255
+#: src/dvr/dvr_config.c:1256
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
msgstr ""
msgid "Repeated"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+#: src/dvr/dvr_config.c:1267
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1267
+#: src/dvr/dvr_config.c:1268
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Звіти"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3233
+#: src/dvr/dvr_db.c:3234
msgid "Rerun of"
msgstr "Перезапустити"
msgid "Rotor type"
msgstr "Тип ротору"
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:803
msgid "Run as group"
msgstr "Запустити як група"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:802
msgid "Run as user"
msgstr "Запустити як користувач"
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:824
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Satconf"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
msgid "Satellite config"
msgstr ""
msgid "Schedule frequency (in Cron format)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3225
+#: src/dvr/dvr_db.c:3226
msgid "Schedule status"
msgstr "Статус розкладу"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:3227
msgid "Schedule status."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2907
+#: src/dvr/dvr_db.c:2908
msgid "Scheduled Duration"
msgstr ""
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Заплановано для запису"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2872
+#: src/dvr/dvr_db.c:2873
msgid "Scheduled start time"
msgstr "Запланований час початку"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
+#: src/dvr/dvr_db.c:2900
msgid "Scheduled stop time"
msgstr "Запланований час закінчення"
msgid "Server UUID"
msgstr "Сервер UUID"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:834
msgid "Server connectivity"
msgstr ""
msgid "Server details."
msgstr ""
-#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854
-#: src/esfilter.c:949 src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
+#: src/service.c:166 src/esfilter.c:664 src/esfilter.c:758 src/esfilter.c:853
+#: src/esfilter.c:948 src/esfilter.c:1053 src/esfilter.c:1148
msgid "Service"
msgstr "Сервіс"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr ""
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:798
msgid "Service configuration"
msgstr "Конфігурація сервісу"
msgid "Show"
msgstr "Показати"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:795
msgid "Show this page"
msgstr "Показати цю сторінку"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:796
msgid "Show version information"
msgstr "Показати інформацію про версію"
msgid "Skip x number of transport packets."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3165
+#: src/dvr/dvr_db.c:3166
msgid "Slave entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166
+#: src/dvr/dvr_db.c:3167
msgid "Slave entry."
msgstr ""
"stream is paused."
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:845
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:841
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Вказати альтернативний порт htsp"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:837
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Вказати альтернативний порт http"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:839
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:836
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:822
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
msgid "Start before"
msgstr "Почати перед"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2861
+#: src/dvr/dvr_db.c:2862
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2851
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
msgid "Start time"
msgstr "Час початку"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/dvr/dvr_db.c:3217 src/descrambler/caclient.c:295
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2880
+#: src/dvr/dvr_db.c:2881
msgid "Stop time"
msgstr "Час зупинки"
msgid "Stream Profile"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
-#: src/esfilter.c:1065
+#: src/esfilter.c:674 src/esfilter.c:769 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1064
msgid "Stream index"
msgstr "Індекс потоку"
msgid "Stream setup error"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:738 src/esfilter.c:833 src/esfilter.c:928
-#: src/esfilter.c:1023 src/esfilter.c:1128
+#: src/esfilter.c:643 src/esfilter.c:737 src/esfilter.c:832 src/esfilter.c:927
+#: src/esfilter.c:1022 src/esfilter.c:1127
msgid "Stream type"
msgstr "Тип потоку"
msgid "Subdirectory options"
msgstr "Опції підтеки"
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:872
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Підписатися до сервісу на постійно"
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2961 src/dvr/dvr_db.c:2969
+#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитри"
-#: src/esfilter.c:922
+#: src/esfilter.c:921
msgid "Subtitle Stream Filter"
msgstr ""
msgid "Subtitle codec"
msgstr "Кодек субтитрів"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2962 src/dvr/dvr_db.c:2970
+#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_db.c:2971
msgid "Subtitle of the program (if any)."
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:366
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:355
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:408
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:409
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:344
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:269
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:270
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:312
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:313
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
msgstr ""
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:387
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:388
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:398
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:399
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:376
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:377
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
msgstr ""
msgid "Technology"
msgstr "Технологія"
-#: src/esfilter.c:827
+#: src/esfilter.c:826
msgid "Teletext Stream Filter"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:834
+#: src/esfilter.c:833
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr "Тестування"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:877
msgid "Testing options"
msgstr "Опції тестування"
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1045
+#: src/esfilter.c:1044
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1024
+#: src/esfilter.c:1023
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1034
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
msgstr ""
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3026
+#: src/dvr/dvr_db.c:3027
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
msgstr ""
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3099
+#: src/dvr/dvr_db.c:3100
msgid "The EPG ID used by the entry."
msgstr ""
msgid "The EPG grabber type."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:1129
+#: src/esfilter.c:1128
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
msgstr ""
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:739
+#: src/esfilter.c:738
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
msgstr ""
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2916
+#: src/dvr/dvr_db.c:2917
msgid "The channel name the entry will record from."
msgstr ""
msgid "The input path used by the device."
msgstr ""
-#: src/webui/doc_md.c:119
+#: src/webui/doc_md.c:121
msgid "The items have the following functions:"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:750 src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940
-#: src/esfilter.c:1140
-msgid "The language the filter should apply to."
+#: src/esfilter.c:655 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:844 src/esfilter.c:939
+#: src/esfilter.c:1139
+msgid "The language to which the filter should apply."
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:704
"Identifier. See Help for more information."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:676 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:866 src/esfilter.c:961
-#: src/esfilter.c:1066
+#: src/esfilter.c:675 src/esfilter.c:770 src/esfilter.c:865 src/esfilter.c:960
+#: src/esfilter.c:1065
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3218
+#: src/dvr/dvr_db.c:3219
msgid "The recording/entry status."
msgstr ""
msgid "The rolloff used on the mux."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:699 src/esfilter.c:794 src/esfilter.c:889 src/esfilter.c:984
-#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1171
+#: src/esfilter.c:698 src/esfilter.c:793 src/esfilter.c:888 src/esfilter.c:983
+#: src/esfilter.c:1088 src/esfilter.c:1170
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:276
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:277
msgid "The satellite configuration to use."
msgstr ""
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2873
+#: src/dvr/dvr_db.c:2874
msgid "The scheduled start time, including any padding."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2900
+#: src/dvr/dvr_db.c:2901
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
msgstr ""
msgid "The service name as set by the provider."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:665 src/esfilter.c:760 src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:950
-#: src/esfilter.c:1055 src/esfilter.c:1150
+#: src/esfilter.c:759 src/esfilter.c:854 src/esfilter.c:949
+#: src/esfilter.c:1054 src/esfilter.c:1149
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr ""
+#: src/esfilter.c:665
+msgid ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
msgid "The service's encryption status."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:287
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:288
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:318
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:319
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+#: src/dvr/dvr_db.c:2853
msgid "The start time of the recording."
msgstr ""
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1135
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:929
+#: src/esfilter.c:928
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
msgstr ""
msgid "The symbol rate."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2881
+#: src/dvr/dvr_db.c:2882
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
msgstr ""
msgid "The total number of services found on this mux."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2908
+#: src/dvr/dvr_db.c:2909
msgid "The total scheduled duration."
msgstr ""
"the standard priority value is used."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3047 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
+#: src/dvr/dvr_db.c:3048 src/dvr/dvr_autorec.c:1273 src/dvr/dvr_timerec.c:666
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:247
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:248
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:307
msgid "This tuner"
msgstr "Цей тюнер"
msgid "Time missed"
msgstr "Час пропущено"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3148
+#: src/dvr/dvr_db.c:3149
msgid "Time record caption"
msgstr ""
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Затримка (секунди)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3149
+#: src/dvr/dvr_db.c:3150
msgid "Timer-based automatic record caption."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3140
+#: src/dvr/dvr_db.c:3141
msgid "Timer-based automatic recording."
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Тайм-аут (сек) "
-#: src/dvr/dvr_db.c:2944 src/dvr/dvr_db.c:2952 src/dvr/dvr_timerec.c:551
+#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Назва"
msgid "Title (regexp)"
msgstr "Назва (регулярний вираз)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2945 src/dvr/dvr_db.c:2953
+#: src/dvr/dvr_db.c:2946 src/dvr/dvr_db.c:2954
msgid "Title of the program."
msgstr ""
msgid "UHD TV"
msgstr ""
-#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3200 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
+#: src/wizard.c:808 src/dvr/dvr_db.c:3201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr ""
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:831
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:3201
+#: src/dvr/dvr_db.c:3202
msgid "URL."
msgstr ""
msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2365
+#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2366
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Use WEBM format."
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1275
+#: src/dvr/dvr_config.c:1276
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:847
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
#: src/access.c:1821
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
-" Entries\" tab."
+" Entries\" tab)."
msgstr ""
#: src/epg.c:2231
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
-"(endless) tuning disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr ""
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
+#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+#: src/dvr/dvr_db.c:2781
msgid "hrs"
msgstr "год"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "вказано неправильну опцію [%s]"
msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
+#: src/dvr/dvr_db.c:2782
msgid "min"
msgstr "хв"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2782
+#: src/dvr/dvr_db.c:2783
msgid "mins"
msgstr "хвилини"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "опція %s вимагає значення"
msgid "superfast: h264 / h265"
msgstr ""
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:879
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""