]> git.ipfire.org Git - thirdparty/tvheadend.git/commitdiff
intl: Translate intl/docs/tvheadend.doc.pot in pl
authortransifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
Tue, 7 Oct 2025 20:57:54 +0000 (20:57 +0000)
committerFlole <Flole998@users.noreply.github.com>
Sun, 12 Oct 2025 07:24:39 +0000 (09:24 +0200)
100% translated source file: 'intl/docs/tvheadend.doc.pot'
on 'pl'.

intl/docs/tvheadend.doc.pl.po

index c95f722e2dfffc92a3a8c09744f5bd7e1ab3f55d..19b15fe0f562bfbd1fdf7d36592ba133c7049089 100644 (file)
@@ -4,8 +4,8 @@
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # Translators:
-# Marek Adamski, 2024
 # Christian Hewitt, 2025
+# Marek Adamski, 2025
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-10-06 02:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-11 10:56+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Hewitt, 2025\n"
+"Last-Translator: Marek Adamski, 2025\n"
 "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/tvheadend/teams/43381/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "(_Korzystanie z interfejsu_ )."
 
 #: src/docs_inc.c:26
 msgid "(c) 2006 - date Tvheadend contributors"
-msgstr ""
+msgstr "(c) 2006 - 2025 współtwórcy Tvheadend"
 
 #: src/docs_inc.c:445
 msgid "(default DVR Profile) drop-down"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "2. Skonfiguruj odpowiednie sieci."
 
 #: src/docs_inc.c:5342
 msgid "200"
-msgstr ""
+msgstr "200"
 
 #: src/docs_inc.c:5434
 msgid "2011-03-19"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "224=35"
 
 #: src/docs_inc.c:5330
 msgid "25"
-msgstr ""
+msgstr "25"
 
 #: src/docs_inc.c:796
 msgid "3. Associate the Network with the Respective Tuner(s)"
@@ -2572,11 +2572,11 @@ msgstr "Nie używaj wykrywania stanu działania (EITp/f)."
 
 #: src/docs_inc.c:6108
 msgid "Donate to TVHeadEnd"
-msgstr ""
+msgstr "Przekaż darowiznę na rzecz TVHeadEnd"
 
 #: src/docs_inc.c:6136
 msgid "Donate to Tvheadend"
-msgstr ""
+msgstr "Przekaż darowiznę na rzecz TVHeadEnd"
 
 #: src/docs_inc.c:1322
 msgid "Download"
@@ -2795,11 +2795,11 @@ msgstr "Nazwa odcinka wydarzenia"
 
 #: src/docs_inc.c:5392
 msgid "Event episode number"
-msgstr ""
+msgstr "Numer odcinka wydarzenia"
 
 #: src/docs_inc.c:5388
 msgid "Event season number"
-msgstr ""
+msgstr "Numer sezonu wydarzenia"
 
 #: src/docs_inc.c:5376
 msgid "Event subtitle name"
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/docs_inc.c:5492
 msgid "For example, with S02-E06:"
-msgstr ""
+msgstr "Na przykład w S02-E06:"
 
 #: src/docs_inc.c:3137
 msgid "For example.."
@@ -3090,10 +3090,12 @@ msgid ""
 "For information on the requirements for Tvheadend and installation "
 "instructions for various platforms, please see"
 msgstr ""
+"Aby uzyskać informacje na temat wymagań dla Tvheadend i instrukcji "
+"instalacji dla różnych platform, zobacz"
 
 #: src/docs_inc.c:38
 msgid "For more information regarding the project, please see:"
-msgstr ""
+msgstr "Więcej informacji na temat projektu można znaleźć tutaj:"
 
 #: src/docs_inc.c:2580
 msgid "For more information, click on a type."
@@ -3637,6 +3639,8 @@ msgid ""
 "If you confirm this dialog, the default administrator account will be "
 "removed. Please then the use credentials you defined through this wizard."
 msgstr ""
+"Jeśli potwierdzisz to okno dialogowe, domyślne konto administratora zostanie"
+" usunięte. Następnie użyj danych logowania zdefiniowanych w tym kreatorze."
 
 #: src/docs_inc.c:812
 msgid ""
@@ -4087,23 +4091,23 @@ msgstr "Wejście LinuxDVB"
 
 #: src/docs_inc.c:5340
 msgid "List 100 items per page."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlaj 100 elementów na stronę."
 
 #: src/docs_inc.c:5344
 msgid "List 200 items per page."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlaj 200 elementów na stronę."
 
 #: src/docs_inc.c:5332
 msgid "List 25 items per page."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlaj 25 elementów na stronę."
 
 #: src/docs_inc.c:5336
 msgid "List 50 items per page."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlaj 50 elementów na stronę."
 
 #: src/docs_inc.c:5348
 msgid "List all items on a single page."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlaj wszystkie elementy na jednej stronie."
 
 #: src/docs_inc.c:916
 msgid "List of features"
@@ -5325,7 +5329,7 @@ msgstr "Odcinek programu"
 
 #: src/docs_inc.c:5590 src/docs_inc.c:5690 src/docs_inc.c:5798
 msgid "Program episode number"
-msgstr ""
+msgstr "Numer odcinka programu"
 
 #: src/docs_inc.c:266
 msgid "Program event details and recording"
@@ -5333,7 +5337,7 @@ msgstr "Szczegóły programu wydarzenia i nagranie"
 
 #: src/docs_inc.c:5586 src/docs_inc.c:5686 src/docs_inc.c:5794
 msgid "Program season number"
-msgstr ""
+msgstr "Numer sezonu programu"
 
 #: src/docs_inc.c:5574 src/docs_inc.c:5678 src/docs_inc.c:5782
 msgid "Program subtitle"
@@ -5353,7 +5357,7 @@ msgstr "Tytuł programu"
 
 #: src/docs_inc.c:42
 msgid "Project docmentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentacja projektu"
 
 #: src/docs_inc.c:40
 msgid "Project website"
@@ -5420,7 +5424,7 @@ msgstr "Kolejkowanie profilowania"
 
 #: src/docs_inc.c:59
 msgid "README"
-msgstr ""
+msgstr "CZYTAJTO"
 
 #: src/docs_inc.c:3331
 msgid "RTSP Protocol"
@@ -6711,6 +6715,14 @@ msgid ""
 "for all matching users having the change parameter flag set are added "
 "together."
 msgstr ""
+"Flaga _Zmień parametry_ pozwala kontrolować, które parametry (flagi "
+"uprawnień, wszystkie typy profili, tagi i zakresy kanałów) są łączone, gdy "
+"wiele wpisów pasuje do nazwy użytkownika/logowania. Gdy flaga zmiany "
+"parametru jest włączona (zaznaczona) dla parametru, ustawienie dla tego "
+"użytkownika zastępuje wszystkie poprzednie wpisy (choć z kolei może zostać "
+"zastąpione przez wpis późniejszy). Wyjątkiem jest opcja __prawa__, w której "
+"uprawnienia wszystkich pasujących użytkowników z ustawioną flagą zmiany "
+"parametru są sumowane."
 
 #: src/docs_inc.c:4896
 msgid ""
@@ -6783,6 +6795,8 @@ msgid ""
 "The `$B` and `$A` formats also have numeric modifiers to specify when zero "
 "padded values are required."
 msgstr ""
+"Formaty `$B` i `$A` zawierają również modyfikatory numeryczne, które "
+"określają, kiedy wymagane są wartości uzupełnione zerami."
 
 #: src/docs_inc.c:5466
 msgid ""
@@ -7528,6 +7542,9 @@ msgid ""
 "every step or answer every question: more details are available in the "
 "Tvheadend"
 msgstr ""
+"Niniejszy przewodnik ma na celu zapewnienie ogólnego przeglądu konfiguracji "
+"i użytkowania Tvheadend. Nie ma on na celu pełnego opisu każdego kroku ani "
+"odpowiedzi na każde pytanie: więcej szczegółów można znaleźć w Tvheadend."
 
 #: src/docs_inc.c:1696 src/docs_inc.c:1745 src/docs_inc.c:1780
 #: src/docs_inc.c:1843
@@ -7665,6 +7682,8 @@ msgid ""
 "This setting can be overridden on a page-by-page basis using the drop-down "
 "box."
 msgstr ""
+"To ustawienie można zmienić dla każdej strony osobno, korzystając z listy "
+"rozwijanej."
 
 #: src/docs_inc.c:5214 src/docs_inc.c:5988 src/docs_inc.c:6046
 #: src/docs_inc.c:6074
@@ -8702,6 +8721,9 @@ msgid ""
 "$A/$2B-$u$n.$x` would produce a recording named "
 "`/path/to/recordings/Bones/Season 2/06-The Girl in Suite 2103.ts`."
 msgstr ""
+"Przy wystarczająco dokładnych danych EPG ciąg formatujący `$t/Sezon "
+"$A/$2B-$u$n.$x` wygeneruje nagranie o nazwie `/ścieżka/do/nagrań/Bones/Sezon"
+" 2/06-The Girl in Suite 2103.ts`."
 
 #: src/docs_inc.c:654
 msgid "Wizard"
@@ -8869,6 +8891,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You may further customise your settings by editing channel numbers, etc."
 msgstr ""
+"Możesz dodatkowo dostosować ustawienia poprzez edycję numerów kanałów itp."
 
 #: src/docs_inc.c:2959
 msgid "You may import your own bouquet using enigma2 (.tv) formatted files."
@@ -9218,6 +9241,8 @@ msgid ""
 "__Note:__ If the directory name starts with $$, then format string "
 "substitution from the"
 msgstr ""
+"__Uwaga:__ jeżeli nazwa katalogu zaczyna się od $$, wówczas należy "
+"zastosować podstawienie ciągu formatującego z"
 
 #: src/docs_inc.c:814
 msgid ""
@@ -9484,19 +9509,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/docs_inc.c:5496
 msgid "`$2A` would insert `02` into the file name."
-msgstr ""
+msgstr "`$2A` wstawi `02` do nazwy pliku."
 
 #: src/docs_inc.c:5500
 msgid "`$3B` would insert `006` into the file name."
-msgstr ""
+msgstr "`$3B` wstawi `006` do nazwy pliku."
 
 #: src/docs_inc.c:5494
 msgid "`$A` would insert `2` into the file name."
-msgstr ""
+msgstr "`$A` wstawi `2` do nazwy pliku."
 
 #: src/docs_inc.c:5498
 msgid "`$B` would insert `6` into the file name."
-msgstr ""
+msgstr "`$B` wstawi `6` do nazwy pliku."
 
 #: src/docs_inc.c:3345
 msgid "access"
@@ -9696,7 +9721,7 @@ msgstr "wyświetlana-nazwa"
 
 #: src/docs_inc.c:1572
 msgid "documentation"
-msgstr ""
+msgstr "dokumentacja"
 
 #: src/docs_inc.c:6102 src/docs_inc.c:6130
 msgid "donate"
@@ -9938,7 +9963,7 @@ msgstr "to unikalny identyfikator."
 
 #: src/docs_inc.c:4650
 msgid "is also performed here."
-msgstr ""
+msgstr "to jest także tutaj wykonywane"
 
 #: src/docs_inc.c:162
 msgid "is the RTSP server listening port."